Sony CDX-GT225C, CDX-GT222, CDX-GT220, CDX-GT121 User Manual [pt]

3-218-435-61 (1)
EUR
fm
©
FM/MW/LW Compact Disc Player
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Oδηγίες χρήσης
Para cancelar la visualización de la demostración (DEMO), consulte la página 11. Para cancelar o ecrã de demonstração (DEMO), consulte a página 11.
Για να ακυρώσετε την οθνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11.
ES
PT
CDX-GT225C CDX-GT222 CDX-GT220 CDX-GT121
2007 Sony Corporation
Para la instalación y conexiones,
g
consulte el manual de Instalación/Conexiones que se adjunta.
ueta está situada en el
Esta etiq fondo del bastidor.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. El Representante Autorizado para EMC (Compatibilidad electromagnética) y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para servicios o consultas sobre garantía, diríjase por favor a las direcciones que figuran en los diferentes documentos de servicio o
arantía.
Eliminación de viejos equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos, con sistemas de recogida separados)
Este símbolo en el producto o en su embalaje, indica que este producto no debe ser tratado como un desperdicio doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al punto de recogida pertinente, para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que este producto es eliminado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado en su eliminación. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off (Apagado automático) (página 11). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función Auto Off, pulse sostenidamente (OFF) hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor.
Solamente para CDX-GT225C/GT222/ GT220
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
2
EURTOC
fm
Índice
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
¡ Bienvenido ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en marcha
Poner el reloj en hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar el panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CD
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Memorizar y recibir emisoras . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizar automáticamente — BTM
(Memoria de las mejores sintonías) . . . . . . . 8
Memorizar manualmente . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recibir las emisoras memorizadas . . . . . . . . 8
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar AF y TA (Frecuencias alternativas
y Anuncio de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seleccionar PTY (Tipo de programa). . . . . 10
Ajustar CT (Hora local) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Orden de reproducción de archivos MP3/ WMA (Sólo para CDX-GT225C / GT222 /
GT220) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acerca de archivos MP3 (Sólo para CDX-GT225C / GT222 /
GT220) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acerca de los archivos WMA (Windows Media Audio) (Sólo para CDX-
GT225C / GT222 / GT220) . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Extraer el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualizaciones de error / Mensajes. . . . . . 18
ES
Otras funciones
Cambiar los ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar las características del sonido — BAL/FAD/SUB (Balance/Potenciómetro/
Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Personalizar la curva del ecualizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar los elementos de la
configuración — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Usar equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipos auxiliares de audio . . . . . . . . . . . . 11
Mando a distancia de tarjeta: RM-X114
(para CDX-GT225C / GT222 / GT220) . . . 12
Mando rotativo RM-X4S
(sólo para CDX-GT225C) . . . . . . . . . . . . . 12
3
Acerca de este manual
Este manual contiene instrucciones para las unidades CDX-GT225C, GT222, GT220 y GT121. El gráfico siguiente muestra las principales diferencias entre esos modelos. Compruebe el nombre de su modelo y remítase a las diferentes indicaciones que encontrará en cada sección de este manual.
GT222 GT220
GT121
Reproducción MP3 / WMA
Está disponible un mando a distancia de tarjeta
Está disponible un mando rotativo
GT225C
zz
z
(opción)z(opción)
z
(opción)
¡ Bienvenido !
Gracias por adquirir este Reproductor de Disco Compacto Sony. Usted puede disfrutar de este aparato con las siguientes funciones:
Reproducción de CD
Usted puede reproducir CD-DA (También conteniendo CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA (página 14)*).
Tipos de disco Etiqueta en el disco
CD-DA
MP3*
WMA*
Ajuste del sonidoEQ3 fase2: Usted puede seleccionar una
cualquiera de las 7 curvas de ecualizador prefijadas.
Conexión de un equipo auxiliar Una entrada de conector AUX (Auxiliar) en el frontal del aparato, permite la conexión de un equipo portátil de audio.
* Solamente CDX-GT225C / GT222 / GT220
Puesta en marcha
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Aparece la visualización del menú de configuración.
2 Pulse repetidamente el botón Select
hasta que aparezca “CLOCK-ADJ” (Ajustar el reloj).
3 Pulse (SEEK) (Buscar) +.
La indicación horaria centellea.
4 Gire el dial de control del volumen,
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse (SEEK) –/+.
5 Pulse el botón Select.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL). Pulse de nuevo (DSPL) para regresar a la visualización anterior.
Aviso
Puede ajustar automáticamente el reloj utilizando el sistema RDS (página 10).
Extraer el panel frontal
Recepción de radio
– Puede memorizar hasta 6 emisoras por banda
(FM1, FM2, FM3, MW y LW).
BTM (Best Tuning Memory - Memoria de las
mejores sintonías): el aparato selecciona las emisoras con la señal más fuerte y las memoriza.
Servicios RDS
– Se puede sintonizar una emisora FM con e
Sistema de datos por radio (RDS - Radio Data System).
4
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse (OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse y, seguidamente, tire del
panel hacia usted.
Notas
No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión sobre el panel frontal y su pantalla.
No exponga el panel frontal al calor o a altas temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera, cuando deje el coche aparcado.
Colocar el panel frontal
Acople la parte A del panel frontal en la parte B del aparato, según se ilustra más abajo, y
presione sobre el lado izquierdo en la posición correcta hasta que suene un chasquido.
A
B
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel frontal.
5
Localización de los controles y operaciones básicas
qaq
q
9
q
q
q
Aparato principal
1
OFF
EQ3
SEEK
2
4 5 8673
PUSH SELECT
SOURCE
SEEK
AUX
DSPL
;
Esta sección contiene instrucciones sobre la localización de controles y de operaciones básicas. Para detalles, consulte las páginas respectivas.
A Botón OFF (Apagar)
Para apagarlo; para detener la fuente.
B Botón EQ3 (Ecualizador) página 10
Para seleccionar un tipo de ecualizador (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
C Dial de control del volumen / botón
Select (Seleccionar) página 10
Para ajustar el volumen (gírelo); para seleccionar elementos a configurar (presione y gírelo).
MODE
s
PTY
AF/TA
1623 54
d
PAUSEREP SHUF
f
D Botón SOURCE (Fuente)
Para poner en marcha; para cambiar la fuente (Radio / CD / AUX).
E Ranura para disco
Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba), comienza la reproducción.
F Pantalla G Toma de entrada AUX (Auxiliar)
página 11
Para conectar un aparato portátil de audio.
H Botón Z (Expulsar)
Para expulsar el disco.
g
6
I Botón (para liberar el panel frontal)
página 4
J Botón DSPL (Display - Visualizar) /
SCRL (Desplazar) (CDX-GT225C/ GT222/GT220) página 8
Para cambiar los elementos visualizados (púlselo); para desplazar el elemento visualizado (púlselo sostenidamente).
Botón DSPL (Display - Visualizar) (CDX-GT121) página 8
Para cambiar los elementos visualizados.
K Botones SEEK (Buscar) –/+
CD: Para omitir pistas (púlselo); para omitir pistas de forma continuada (púlselo; a continuación púlselo de nuevo sostenidamente en el transcurso de 1 segundo); retroceso o avance rápido de una pista (púlselo sostenidamente). Radio: Para sintonizar emisoras automáticamente (púlselos); para sintonizar una emisora manualmente (púlselos sostenidamente).
L Botón MODE (Modo) página 8
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/LW).
M Botón AF (Frecuencias alternativas) /
TA (Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de programa) página 10
Para ajustar AF y TA (púlselo); para seleccionar PTY en RDS (púlselo sostenidamente).
N Botones Numerados
CD:
(1)/(2): ALBM (Álbum) –/+ (durante la reproducción de MP3/WMA) (CDX-
GT225C/GT222/GT220)
Para omitir álbumes (púlselos); para omitir álbumes de forma continuada (púlselos sostenidamente).
(3): Botón REP (Repetida) página 8 (4): Botón SHUF (Repetida) página 8 (6): PAUSE (Pausa)
Para pausar la reproducción. Para
cancelar, púlselo de nuevo. Radio: Para recibir las emisoras memorizadas (púlselo); para memorizar emisoras (púlselo sostenidamente).
O Receptor para el mando a distancia
de tarjeta (sólo para CDX-GT225C/ GT222/GT220)
7
CD
Radio
Elementos visualizables
Número de pista / Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre del disco y del intérprete, Número de álbum* de la pista, Información del texto*
*1 El número de álbum sólo se visualiza cuando se
cambia el álbum. (Sólo para CDX-GT225C/GT222/GT220).
*2 Cuando se reproduce un MP3, se visualiza la
etiqueta ID3 y cuando se reproduce un WMA, se visualiza una etiqueta WMA. (Sólo para CDX-GT225C/GT222/GT220).
1
, Nombre del álbum, Nombre
2
, Reloj
Para cambiar los elementos visualizados, pulse (DSPL).
Aviso
Los elementos visualizados pueden diferir en función del modo, tipo de disco, formato de grabación y de los ajustes. Para detalles sobre MP3/WMA (WIindows Media Audio), consulte la página 14. (Sólo para CDX-GT225C / GT222 / GT220).
Reproducción repetida y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse
repetidamente (3) (REP) ó (4) (SHUF) hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pista repetidamente. ALBUM* álbum repetidamente.
SHUF ALBUM* álbum en orden
aleatorio.
SHUF DISC disco en orden aleatorio.
* Cuando se está reproduciendo un archivo MP3/
WMA. (Sólo para CDX-GT225C / GT222 / GT220)
Para regresar al modo normal de reproducción, seleccione “
OFF” o “SHUF-OFF”.
8
Memorizar y recibir emisoras
Advertencia
Cuando sintonice emisoras mientras conduce, utilice Best Tuning Memory (BTM) para prevenir accidentes.
Memorizar automáticamente — BTM (Memoria de las mejores sintonías)
1 Pulse repetidamente (SOURCE) hasta
que aparezca “TUNER” (Sintonizador).
Para cambiar la banda, pulse repetidamente (MODE). Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, MW o LW.
2 Pulse sostenidamente el botón Select.
Aparece la visualización del menú de configuración.
3 Pulse repetidamente el botón Select
hasta que aparezca “BTM”.
4 Pulse (SEEK) +.
El aparato memoriza emisoras en los botones numerados, en el orden de su frecuencia. Cuando se ha memorizado un ajuste, suena un pitido.
Memorizar manualmente
1 Mientras está sintonizando la emisora
que quiere memorizar, pulse sostenidamente un número de botón ((1) al (6)) hasta que aparezca “MEMORY” (Memoria).
Nota
Si trata de memorizar otra emisora en el mismo número de botón, ésta reemplazará a la emisora previamente memorizada en él.
Aviso
Cuando se memoriza una emisora RDS, se memoriza asimismo el ajuste AF/TA (página 9).
Recibir las emisoras memorizadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
pulse un botón numerado del ((1) al (6)).
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
pulse (SEEK) –/+ para localizar la emisora.
El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Repita este proceso hasta que se reciba la emisora deseada.
Aviso
Si usted conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, pulse sostenidamente (SEEK) –/+
para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, pulse repetidamente (SEEK) –/+ para ajustar exactamente la frecuencia deseada (sintonización manual).
RDS
Descripción general
Las emisoras FM con servicio Radio Data System (RDS) envían una información digital inaudible junto a la señal normal del programa de radio.
Elementos visualizables
BA
A Frecuencia*1 (Nombre del programa en
servicio), Número prefijado, Reloj, Datos RDS
B TA/TP*
*1 Durante la recepción de la emisora RDS, se
*2 “TA” centellea durante la información de tráfico.
Para cambiar los elementos A visualizados, pulse (DSPL).
Servicios RDS
Este aparato proporciona automáticamente servicios RDS en la forma siguiente:
AF (Frecuencias alternativas)
Selecciona y resintoniza la emisora con la señal mas fuerte en la red. Utilizando esta función, puede escuchar continuamente el mismo programa durante un largo trayecto sin necesidad de resintonizar la misma emisora de forma manual.
TA (Anuncio de tráfico)/TP (Programa de tráfico)
Proporcionan información y programas sobre el estado del tráfico. Cualquier información o programa que se reciba, interrumpirá momentáneamente la fuente seleccionada en escucha.
PTY (Tipos de programa)
Visualiza el tipo de programa que se está recibiendo. También busca el tipo de programa que usted ha seleccionado.
CT (Hora local)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora del reloj.
Notas
Dependiendo del país o región, puede darse el caso de que no todas las funciones RDS estén disponibles.
2
visualiza, “ *” a la izquierda de la indicación de frecuencia.
“TP” se ilumina cuando se sintoniza una emisora que emite programa de tráfico.
RDS no funcionará si la señal es demasiado débil, o bien si la emisora que está sintonizando no transmite datos RDS.
Ajustar AF y TA
1 Pulse repetidamente (AF/TA) hasta
que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para
AF-ON activar AF y desactivar TA. TA-ON activar TA y desactivar AF. AF, TA-ON activar ambos AF y TA. AF, TA-OFF desactivar ambos AF y TA.
Memorizar emisoras RDS con el ajuste AF y TA
Usted puede prefijar emisoras RDS con ajustes AF/TA. Si utiliza la función BTM, solamente se memorizan emisoras RDS con el mismo ajuste AF/TA. Si las prefija manualmente, puede memorizar emisoras RDS y no-RDS con el ajuste AF/TA para cada una de ellas.
1 Ajuste AF/TA; seguidamente memorice la
emisora con BTM o manualmente.
Recepción de anuncios de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en escucha.
Aviso
Si usted ajusta el nivel del volumen durante un anuncio de tráfico, este nivel quedará memorizado para los subsiguientes anuncios de tráfico, independientemente del volumen que tenga ajustado en la audición normal.
Mantenerse en un programa regional — REG
Cuando la función AF está activada: el ajuste en fábrica de este aparato limita la recepción a una región específica, por lo tanto no podrá conectarse a otra emisora regional con una frecuencia más potente.
Si usted abandona el área de recepción de este programa regional, ajuste “REG-OFF” en la configuración durante la recepción en FM (página 11)
Nota
Esta función no es operativa en el Reino Unido y en algunas otras áreas.
Función de conexión local (solamente en el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus botones numerados.
continúa en la página siguiente t
9
1 Durante la recepción FM, pulse un botón
numerado((1) al (6)) en el cual haya una emisora local memorizada.
2 En el transcurso de 5 segundos, pulse de nuevo
el botón numerado de la emisora local. Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada.
Seleccionar PTY (Tipos de programa)
1 Pulse sostenidamente (AF/TA)
durante la recepción en FM.
Si la emisora está transmitiendo datos PTY, aparece el nombre del tipo de programa en escucha.
2 Pulse repetidamente (AF/TA) (PTY)
hasta que aparezca el tipo de programa deseado.
3 Pulse (SEEK) –/+.
El aparato empieza a buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programa
NEWS
(Noticias), actualidad), (Deportes), (Drama), (Ciencia), Pop), ambiental),
CLASSICS
tipos de música), atmosférico), (Programas infantiles), sociales), (Llamada telefónica),
LEISURE
(Música Country),
OLDIES
folklórica),
Nota
Esta función no se puede utilizar en países o áreas donde no estén disponibles datos PTY.
CULTURE
ROCK M
RELIGION
(Música retro),
AFFAIRS
INFO
(Información),
EDUCATE
VARIED
LIGHT M
(Ocio),
DOCUMENT
(Cultura),
(Variado),
(Música Rock),
(Música ligera),
(Música clásica),
WEATHER
FINANCE
SOCIAL A
(Religión),
TRAVEL
JAZZ
NATION M
(Temas de
(Educación),
SPORT
SCIENCE
POP M
EASY M
OTHER M
(Tiempo
(Finanzas),
(Jazz),
FOLK M
(Temas
PHONE IN
(Viajes),
COUNTRY
(Música nacional),
(Música
(Documentales)
DRAMA
CHILDREN
Ajustar CT (Hora local)
1 Ajuste a “CT-ON” en Configurar
(página 11).
Notas
La función CT puede no actuar, incluso si se está
recibiendo una emisora RDS.
Puede darse una diferencia entre la hora ajustada
mediante la función CT y la hora local real.
10
(Música
(Música
(Otros
Otras funciones
Cambiar los ajustes del sonido
Ajustar las características del sonido — BAL/FAD/SUB (Balance/ Potenciómetro/Subwoofer)
Puede ajustar el volumen del balance, del potenciómetro y del subwoofer.
1 Pulse repetidamente el botón Select,
hasta que aparezcan “BAL”, “FAD” o “SUB”.
El elemento visualizado cambia como sigue:
1
LOW*
(Bajo) t MID*1(Medio) t HI*1 (Alto) t BAL (izquierda-derecha) t FAD (frontal-posterior) t SUB (volumen del subwoofer)*
*1 Cuando EQ3 está activado (página 10). *2 Cuando la salida de audio está configurada en
“SUB” (página 11). “ATT” (Atenuación del sonido) se visualiza en el ajuste mas bajo y puede ser configurada en aumento, en hasta 21 pasos.
*3 Cuando la fuente AUX está activada (página 11).
2 Gire el dial de control del volumen
para ajustar el elemento deseado.
Al cabo de 3 segundos de finalizar el ajuste, la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción.
Personalizar la curva del ecualizador — EQ3
La "PERSONALIZACIÓN" del EQ3 le permite configurar sus propios ajustes de ecualizador.
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, pulse repetidamente (EQ3) para seleccionar “CUSTOM”.
2
Pulse repetidamente el botón Select, hasta que aparezca “LOW”, “MID” o “HI”.
3 Gire el dial de control del volumen
para ajustar el elemento deseado.
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB, desde –10 dB hasta +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la configuración de la curva del ecualizador. Para restaurar la curva fijada en fábrica, pulse sostenidamente el botón Select, antes de completarse el ajuste. Al cabo de 3 segundos de finalizar el ajuste, la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción.
Aviso
También se pueden configurar otros modelos de ecualizador.
2
t AUX*3(Auxiliar)
Configurar los elementos de ajuste — SET
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Aparece la visualización del menú de configuración.
2 Pulse repetidamente el botón Select,
hasta que aparezca el elemento deseado.
3 Gire el dial de control del volumen,
para seleccionar el ajuste (por ejemplo “ON” u “OFF”).
4 Pulse sostenidamente el botón Select.
El ajuste está completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción.
Nota
Los elementos visualizados pueden diferir, dependiendo de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes (para más detalles consulte la página de referencia): “
z” indica los ajustes por defecto.
CLOCK-ADJ (página 4) CT (Clock Time)
Para ajustar “CT-ON” o “CT-OFF” ( (página 9, 10).
BEEP (Pitido)
Para ajustar “BEEP-ON” (
1
AUX-A*
Para mover la visualización de la fuente AUX, ajuste a “AUX-A-ON”( (página 11).
A.OFF (Auto Off - Apagado automático)
Para apagar automáticamente después de un plazo de tiempo deseado, cuando se cierra el aparato, – “A.OFF-NO” (
SUB/REAR*
Para cambiar la salida de audio. –“SUB-OUT” ( – “REAR-OUT”: para salir a un amplificador.
DEMO
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF.”
DIM (Dimmer - Atenuador de la luminosidad) (sólo para CDX-GT222 / GT220 / GT121)
Para reducir la luminosidad de la pantalla. – “DIM-ON”: para reducir la luminosidad de la
– “DIM-OFF” (
ILM (Iluminación) (sólo para CDX-GT225C) Para cambiar el color de la iluminación: “ILM-1”
z) o “ILM-2.”
(
M.DSPL
movimiento)
Para seleccionar el modo Motion Display. – “M.DSPL-ON” (
– “M.DSPL-OFF”: para desactivar el modo
(Audio auxiliar)
“A.OFF-30M (Minutos)” o “A.OFF-60M (Minutos).”
(
z), “A.OFF-30S (Segundos),”
1
z): para salir a un subwoofer.
Demostración
pantalla.
z): para desactivar el Dimmer.
(Motion display - Visualización en
movimiento.
z) o “BEEP-OFF.”
z) o a “AUX-A-OFF”
)
z): para mostrar figuras en
Motion Display.
z)
A.SCRL (Auto Scroll - Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente elementos largos visualizados cuando se cambia el disco / álbum / pista. – “A.SCRL-ON” (
z): para desplazar.
– “A.SCRL-OFF”: para no desplazar.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
–“LOCAL-ON” : para sintonizar únicamente
las emisoras con la señal más fuerte.
– “LOCAL-OFF” (
recepción normal.
MONO* Para mejorar una recepción defectuosa en FM, seleccione el modo de recepción monoaural.
2
(Modo monoaural)
– “MONO-ON” : para escuchar una emisión
estereofónica en monoaural.
–“MONO-OFF” (
z): para sintonizar en
z): para escuchar una emisión
estereofónica en estéreo.
2
(Regional)
REG*
Para ajustar “REG-ON” ( (página 9).
3
LPF*
(Low Pass Filter – Filtro de paso bajo) Para seleccionar el corte de frecuencia del subwoofer: “LPF OFF” (
z) o “REG-OFF”
z), “LPF125Hz” ó
“LPF 78Hz.”
LOUD (Loudness - Sonoridad) Para permitirle escuchar con claridad a volúmenes bajos de sonido
– “LOUD-ON” : para reforzar graves y agudos. – “LOUD-OFF” (
agudos.
z): para no reforzar graves y
BTM (página 8)
*1 Cuando se apaga el aparato. *2 Cuando se está recibiendo en FM. *3 Cuando la salida de audio está ajustada a “SUB”
(SUBWOOFER).
Uso de equipos opcionales
Equipos auxiliares de audio
Conectando un aparato portátil opcional de audio en la toma de entrada AUX (mini conector estéreo) del aparato y simplemente seleccionando la fuente, usted podrá escucharlo a través de los altavoces de su coche. El nivel de volumen es ajustable para cualquier diferencia entre el aparato principal y el equipo portátil de audio. Siga el proceso que se indica a continuación:
Conectar el equipo portátil de audio
1 Apague el aparato portátil de audio. 2 Reduzca a inaudible el volumen en el aparato
principal.
3 Conecte el portátil al aparato
continúa en la página siguiente t
.
11
AUX
AUX
Cable de conexión* (no suministrado)
* Tenga en cuenta de usar una clavija de tipo recto..
Ajustar el nivel de volumen
Antes de iniciar la reproducción, ajuste el volumen para cada equipo de audio conectad.
1 Reduzca al mínimo el volumen en el aparato. 2 Pulse repetidamente (SOURCE) hasta que
aparezca “AUX”. Aparece “FRONT IN” (Entrada frontal).
3 Inicie la reproducción en el aparato portátil de
audio, a un volumen moderado.
4 Ajuste el volumen en el aparato, a su nivel
usual de escucha.
5 Pulse repetidamente el botón Select hasta que
aparezca “AUX” y gire el dial de control del volumen para ajustar el nivel de entrada (de –8 dB a +18 dB).
Los siguientes botones en el mando a distancia se corresponden con diferentes botones o funciones en el aparato.
Botón DSPL (Display - Visualizar)
Para cambiar los elementos visualizados.
Botones </, (SEEK –/+) (Buscar)
Para controlar CD/radio; lo mismo que con (SEEK) –/+ en el aparato.
Botón SOUND (Sonido)
Lo mismo que con el botón Select en el aparato.
Botón LIST
Para seleccionar PTY en RDS
Botones M/m (DISC*/PRESET +/–)
Para controlar el CD, al igual que con (1)/(2) (ALBM –/+) en el aparato.
Botón ATT (Atenuar sonido)
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo de nuevo.
* No disponible para este aparato.
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la visualización, no podrá ser accionado con el mando a distancia de tarjeta, a menos de que se pulse (SOURCE) en el aparato, o bien que se inserte un disco para activarlo previamente.
Mando rotativo RM-X4S (sólo para CDX-GT225C)
Adherir la etiqueta
Adhiera la etiqueta indicadora, en función de cómo quiera usted montar el mando rotativo.
Mando a distancia de tarjeta: RM­X114 (para CDX-GT225C/GT222/ GT220)
Los botones del mando a distancia de tarjeta tienen las mismas funciones que los que están en el aparato.
*
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
PRESET –
+
VOL
SEEK
ENTER
ATTOFF
+
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
12
MODE
LIST
m/M
*
(DISC PRESET +/ –)
ENTER ATT
SEL
DSPL
MODE
MODE
Situación de los controles
Los botones en el mando rotativo, controlan las mismas funciones que los botones correspondientes en este aparato.
SEL
PRESET/
DISC
/
*
SOURCE
VOL
Los siguientes controles en el mando rotativo requieren una operación diferente desde el aparato.
Control PRESET/DISC*
Lo mismo que con (1)/(2) (ALBM -/+) en el aparato (presione y gírelo).
ATT
DSPL
SEEK/AMS
DSPL
SEL
MODE
OFF
OFF
Control VOL
Lo mismo que con el dial de control Volumen en el aparato (gírelo).
Control SEEK/AMS (Buscar/Sensor
automático de música)
Lo mismo que con (SEEK) –/+ en el aparato (gírelo, o gírelo sostenidamente).
Botón ATT
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo de nuevo.
Botón DSPL
Para cambiar los elementos visualizados.
* No disponible para este aparato.
Cambiar la dirección operativa
La dirección operativa de los controles está configurada en fábrica según se muestra aquí debajo.
Para incrementar
Información adicional
Precauciones
• Si su coche ha estado aparcado a pleno sol, deje que el aparato se enfríe antes de ponerlo en marcha.
• La antena eléctrica se elevará automáticamente mientras el aparato esté en funcionamiento.
Condensación de humedad
En un día lluvioso o en un área muy húmeda, puede producirse una condensación de la humedad dentro de las lentes y de la pantalla del aparato. Si ocurre esto, el aparato no funcionará correctamente. En ese caso, extraiga el disco y espere durante aproximadamente una hora hasta que se haya evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de sonido
Cuide de no salpicar zumos o cualquier otro refresco sobre el aparato o sobre los discos.
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en lado derecho de la columna de dirección, usted puede invertir la dirección operativa.
1 Mientras pulsa el control VOL, pulse
sostenidamente (SEL).
Notas sobre discos
• Para mantener el disco limpio, no toque la superficie. Sujete el disco por los bordes.
• Cuando no estén en uso, guarde sus discos en los estuches o en un archivador de discos.
• No exponga los discos al calor o a altas temperaturas. Evite dejarlos en el coche aparcado, o en el tablero de instrumentos, o en la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas a los discos, ni utilice discos con tintas o residuos pegajosos. Los discos en ese estado pueden parar el giro, provocando una disfunción, o bien resultar dañados.
• No utilice ningún disco con etiquetas o pegatinas adheridas. El uso de esos discos puede provocar los siguientes malfuncionamientos: – Imposibilidad de expulsar un disco (debido a
que una etiqueta o pegatina se ha despegado, obstruyendo así el mecanismo de expulsión)
– Incapacidad de leer correctamente los datos de
audio (p.ej. omisión de partes de la reproducción, o de toda la reproducción) debido a la contracción de la pegatina o etiqueta por causa del calor, que provoca un alabeo del disco.
• Los discos con formas que no sean estándar (p.ej. en forma de corazón, cuadrados, en forma de estrella) no pueden ser reproducidos en este aparato. Si intenta hacerlo puede estropear el aparato. No utilice este tipo de discos.
• No se pueden reproducir CDs de 8 cm.
continúa en la página siguiente t
13
• Antes de usarlos, limpie los discos con un paño adecuado para este uso que encontrará en los comercios especializados. Limpie cada disco desde el centro hacia fuera. No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, limpiadores domésticos o pulverizadores de líquido antiestático para discos analógicos.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Algunos CD-Rs/CD-RWs (dependiendo del equipo utilizado para su grabación o de las condiciones del disco) pueden no ser reproducibles en este aparato.
• No se puede reproducir un CD-R o un CD-RW que no hayan sido finalizados.
Sólo para CDX-GT225C / GT222 / GT220
• Este aparato es compatible con los formatos ISO 9660 nivel 1/ nivel 2, Joliet/Romeo en el formato de expansión y Multi Session.
• El número máximo de: – carpetas (álbumes): 150 (incluyendo la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
– Archivos (pistas) y carpetas en un disco: 300 (si
el nombre de una carpeta o archivo contiene muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300).
– Caracteres visualizables para el nombre de una
carpeta/archivo es de 32 (Joliet), o 64 (Romeo).
• Si el disco está grabado en Multi Session, solamente se reconoce y reproduce el formato de la primera pista de la primera sesión (todos los demás formatos son omitidos). La prioridad del formato es CD-DA y MP3/WMA. – Cuando la primera pista es un CD-DA,
solamente se reproduce el CD-DA de la primera sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce un CD ATRAC o una sesión MP3/ WMA. Si el disco no contiene datos en ninguno de estos formatos, se visualizará “NO MUSIC” (Sin música).
Discos de música codificados con protección del derecho de reproducción (Copyright )
Este aparato está diseñado para reproducir discos que sean conformes a las características estándar del Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas están comercializando discos de música codificados, con tecnologías de protección Copyright. Por favor, tenga presente que entre esos discos, hay algunos que no se corresponden al estándar del CD y pueden no ser reproducibles en este aparato.
Nota sobre DualDiscs (Discos a dos caras)
Un DualDisc es un disco a doble cara que comparte material DVD grabado en una cara, con grabación de audio digital en la otra cara. No obstante, debido a que el material de audio no cumple con el estándar de Compact Disc (CD), no es seguro que se pueda reproducir en este aparato.
14
Orden de reproducción de archivos MP3/WMA (Sólo para CDX-GT225C/GT222/GT220)
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/ WMA (pista)
Acerca de archivos MP3 (Sólo para CDX-GT225C/GT222/GT220)
• MP3, que es el acrónimo para MPEG-1 Audio Layer-3, es un formato estándar de compresión de un archivo de música. Comprime datos de audio de un CD a aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de etiqueta ID3, solamente se aplican a MP3. La etiqueta ID3 es de 15/30 caracteres (1.0 y 1.1), ó de 63/126 caracteres (2.2, 2.3 y 2.4).
• Cuando de nombre a un archivo MP3, asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre del archivo.
• Durante la reproducción, o durante el avance o retroceso rápido de un archivo MP3 de tipo VBR (Variable bit rate - Velocidad variable de transferencia de bits), el tiempo de reproducción transcurrido puede no visualizarse correctamente.
Nota
Si reproduce un MP3 con alta velocidad de transferencia de bits, tal como 320 Kbps, el sonido puede resultar intermitente.
Acerca de los archivos WMA (Sólo para CDX-GT225C/GT222/GT220)
WMA, que es el acrónimo para Windows Media Audio, es otro formato estándar de compresión de un archivo de música. Comprime los datos de audio de un CD a aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
• La etiqueta WMA es de 63 caracteres.
• Cuando dé nombre a un archivo WMA, asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre del archivo.
• Durante la reproducción, o durante el avance o retroceso rápido de un archivo WMA de tipo VBR, el tiempo de reproducción transcurrido puede no visualizarse correctamente.
* sólo para 64 Kbps
Nota
Los siguientes archivos WMA no se pueden reproducir: – compresión sin pérdidas – protegido por copyright
Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al distribuidor Sony más próximo.
Mantenimiento
Cambiar la batería de litio en el mando a distancia de tarjeta
En condiciones normales, las baterías duran aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, dependiendo de las condiciones de uso). A medida que se va agotando la batería, disminuye el alcance del mando a distancia de tarjeta. Reemplace la batería por una nueva de litio CR2025. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar un riesgo de fuego o explosión.
RM-X114 (para CDX-GT225C/GT222/GT220)
ser que exista un mal funcionamiento interno. En tal caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 4) y limpie los conectores con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con excesiva fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar dañados
Aparato principal Lado posterior
Notas
Para su seguridad, apague el motor del coche antes
de limpiar los conectores y saque la llave del conmutador de arranque.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos o con un objeto metálico.
.
del panel frontal
Extraer el aparato
x
lado + hacia arriba
Notas con respecto a las baterías de litio
Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar inmediatamente a un médico.
Limpie la batería con un paño seco para asegurar un buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando instale la batería.
No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podría ocasionar un cortocircuito
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si es maltratada. No la recargue, ni la abra, ni la tire al fuego
Cambio del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno que corresponda al amperaje de servicio señalado en el fusible original. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y reemplácelo. Si el fusible se vuelve a fundir después de reemplazarlo, puede
.
Fusible (10A)
1 Saque el marco de protección.
1Extraiga el panel frontal (página 4). 2Acople ambas llaves extractoras al marco
de protección.
Oriente las llaves extractoras según se muestra.
3Tire de las llaves extractoras para sacar el
marco de protección.
continúa en la página siguiente t
15
2 Extraiga el aparato.
1Inserte ambas llaves extractoras al mismo
tiempo hasta que oiga un chasquido.
Encare el gancho hacia dentro.
2Tire de las llaves extractoras para soltar las
fijaciones del aparato.
3Deslice el aparato fuera de su montura.
Características
Sección reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta en frecuencia: 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo: Por debajo de límite medible
Sección sintonizador
FM
Alcance de sintonía: 87,5 - 108,0 MHz Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz / 450 KHz Sensitividad utilizable: 9 dBf Selectividad: 75 dB a 400 KHz Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB
(monoaural)
Distorsión armónica a 1 KHz: 0,5 % (estéreo);
0,3 % (monoaural)
Separación: 35 dB a 1 KHz Respuesta en frecuencia: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Alcance de sintonía:
MW: 531 – 1.602 KHz LW: 153 – 279 KHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz / 450 KHz Sensitividad: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Sección amplificador de potencia
Salidas: Salidas para altavoces (conectores con cierre
seguro)
Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ohmios Potencia máxima de salida: 45 Vatios x 4 (a 4
Ohmios)
General
Salida:
Terminal de salidas de audio (subwoofer/ conmutable a posterior) Terminal de control del relé de la antena eléctrica Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control de teléfono para ATT Terminal de entrada para antena eléctrica Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico) Terminal de entrada para mando a distancia (sólo para CDX-GT225C)
Controles de tono:
Bajo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Medio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Sonoridad:
+4 dB a 100 Hz +2 dB a 10 Hz
Requisitos de potencia: Batería de coche a 12 Vcc
(masa negativa)
Dimensiones: Aproximadamente 178 × 50 × 179 mm
(Ancho / Alto / Fondo)
Dimensiones de montaje: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(Ancho / Alto / Fondo)
Peso: Aproximadamente 1,2 Kg Accesorios incluidos:
Piezas para la instalación y para las conexiones (1 juego)
Accesorios y equipos opcionales:
sólo para CDX-GT225C / GT222 / GT220
Mando a distancia de tarjeta: RM-X114
sólo para CDX-GT225C
Mando rotativo: RM-X4S
Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con su concesionario para más información.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin notificación previa.
No se han usado retardantes de llama halogenados en los paneles cableados por impresión.
No se han usado retardantes de llama halogenados en las cajas.
• Los almohadillados del embalaje son de papel.
16
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos.
General
El aparato no recibe alimentación de potencia.
• Compruebe la conexión. Si todo está en orden, verifique el fusible.
• Si el aparato está apagado y no hay visualización en la pantalla, no puede ser accionado con el mando a distancia.*
tPonga en marcha el aparato.
La antena eléctrica no se extiende
La antena eléctrica no tiene caja de relés.
No hay sonido.
• El volumen está demasiado bajo.
• La función ATT está activada, o bien está activada la función Teléfono-ATT (cuando el cable interfaz de un teléfono de coche está conectado al cable ATT).
• La posición del control del potenciómetro “FAD” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No suena el pitido.
• El sonido de la alarma está suprimido (página 11).
• Está conectado un amplificador opcional y usted no está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
• El cable de alimentación o la batería han sido desconectados.
• El cable de alimentación no está correctamente conectado.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora local. Se ha fundido el fusible. Hace ruidos cuando la llave de contacto está conmutada.
Los cables no están correctamente acoplados al conector de alimentación accesoria del coche.
Durante la reproducción o la recepción, se inicia el modo demostración.
Si no se efectúa ninguna operación durante 5 minutos mientras el aparato está ajustado a “DEMO-ON”, se reinicia el modo demostración. tAjuste a “A.DEMO-OFF” (página 11).
La visualización desaparece o no aparece en la pantalla.
• El dimmer (atenuador de luminosidad) está ajustado a “DIM-ON” (página 11).
• La visualización desaparece si se pulsa sostenidamente (OFF).
tPulse de nuevo sostenidamente (OFF) en el
aparato, hasta que aparezca la visualización.
• Los conectores están sucios (página 15).
La función Auto Off no actúa.
El aparato está funcionando. La función Auto Off se activa después de cerrar el aparato. tCierre el aparato.
Reproducción de CD
No se puede insertar un disco.
• Está ya cargado otro disco.
• El disco se ha insertado forzadamente con la cara al revés o de forma incorrecta.
El disco no se reproduce.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los CD-Rs/CD-RWs no son para uso de audio (página 14).
Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos.*
El disco es incompatible con el formato y versión MP3/WMA (página 14).
Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en iniciar la reproducción.
Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la reproducción : – un disco grabado con una estructura de árbol
compleja. – un disco grabado en Multi Session. – un disco al que se le pueden añadirse datos.
Los elementos visualizados no se desplazan.
• En discos con un gran número de caracteres, éstos
pueden no desplazarse.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
tAjustar a “A.SCRL-ON” (página 11).
tPulse sostenidamente(DSPL) (SCRL).*
El sonido hace omisiones.
• La instalación no es correcta
tInstale el aparato en un ángulo inferior a 45º, en
una parte sólida del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
El disco no es expulsado.
Pulse Z (expulsar) (página 6).
Recepción de radio
No se pueden recibir las emisoras El sonido está interferido por ruidos
• Conecte un cable de control de antena eléctrica
(azul), o un cable de alimentación auxiliar (rojo), al cable de alimentación del potenciador de la antena del coche (solamente si su coche tiene una antena eléctrica FM/MW/LW incorporada en la luneta trasera o en un cristal lateral).
• Verifique la conexión de la antena eléctrica del
coche.
• La antena eléctrica automática no se eleva.
tCompruebe la conexión del cable de control de la
antena eléctrica.
• Verifique la frecuencia.
continúa en la página siguiente t
17
Loading...
+ 38 hidden pages