To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear
exterior.
The following caution label is located
inside the unit.
Don’t throw a
battery, dispose it as
the injurious wastes.
Precautions
On safety
• Caution — The use of optical
instruments with this product will
increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the player and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
• The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the player
for a long time, be sure to disconnect
the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains
lead), grasp the plug itself; never pull
the cord.
• AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
• Place the player in a location with
adequate ventilation to prevent heat
build-up in the player.
• Do not place the player on a soft
surface such as a rug that might block
the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the player.
Should this occur, the player may not
operate properly. In this case, remove
the disc and leave the player turned on
for about an hour until the moisture
evaporates.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
Replacing the battery in the remote
Slide out and remove the battery case
and insert a new lithium battery CR2025
with the + side facing up. And then,
slide the battery case back in.
A lithium battery CR2025
1
2
1 Keep pushing
2 Pull out
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace the battery
only with the same or eqivalent type
recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
On transport
When transporting the player, be sure to
attach the protective bar onto the disc
tray, and secure it with adhesive tape as
it was at the time you purchased the
player. For details about attaching the
protective bar, see page 5.
Before transporting the player, be sure to
remove any CD that may be loaded.
If you have any questions or
problems concerning your player,
please consult your nearest Sony
dealer.
On adjusting the volume
Do not turn up the volume while
listening to a portion with very low level
inputs or no audio signals. If you do, the
speakers may be damaged when a peak
level portion is played.
GB
2
Page 3
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
TABLEOFCONTENTS
Getting Started
Unpacking4
Hooking Up the System4
About This Manual
The instructions in this manual are for
model CDP-LSA1.
Conventions
•Instructions in this manual describe
the controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the player.
•The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the
Z
task using the remote.
Indicates hints and tips for
z
making the task easier.
Basic Operations
Playing a CD6
Playing CDs
Using the Display8
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track11
Playing Tracks Repeatedly Z12
Playing in Random Order (Shuffle Play) Z13
Creating Your Own Programme (Programme Play) Z13
Other Functions
Adjusting the Brightness of the Display Z15
Setting the Player to Turn Off Automatically
(Power Save Function) Z16
About i.LINK16
Additional Information
Notes on CDs19
Troubleshooting19
Specifications20
Display Messages20
Index
Index21
GB
GB
3
Page 4
Getting Started
vv
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Getting Started
Unpacking
Check that you have received the following items:
• i.LINK connecting cable (1)
• Remote commander (remote) (1)
Before using the supplied remote
The supplied remote already contains a battery. Before
using the remote, pull out the insulating sheet to allow
the power to flow from the battery.
To avoid battery leakage
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the battery to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
z When to replace the battery
Under normal conditions, the battery should last for
about six months. When the remote no longer operates
the player, replace the battery with a new one.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
a receiver or other components such as an MD deck.
Be sure to turn off the power to all components before
you start connecting them.
CDP-LSA1
To a mains
Receiver*
Signal flow
* You can connect components to either i.LINK S200
connector.
What cords will I need?
i.LINK connecting cable (supplied) (1)
MD deck, etc.*
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of the children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a
doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when inserting the
battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a
short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
GB
4
Page 5
Hookups
·
Connecting the player to a receiver
Connect the receiver to the i.LINK S200 connector with
the i.LINK connecting cable (supplied). Make sure all
connections are firm. If not, there will be no sound
from the speakers.
ReceiverCDP-LSA1
i.LINK S200
vv
:
Signal flow
ç
≈
i.LINK S200
vv
Getting Started
Getting Started
Attaching the protective bar
When transporting the player, be sure to attach the
protective bar (which you removed at the time you
unpacked the player) onto the disc tray, and use
adhesive tape to secure the bar. If you fail to
attach the protective bar, the player may be
damaged during transport.
1 With the disc tray opened, disconnect the
mains lead.
2 Place the protective bar on the disc tray as
shown below.
Notes
• Do not connect the mains lead of any component until all
the connections have been completed.
• Do not allow any metal object to enter the i.LINK S200
connector as this may short-circuit the connector and
damage the components.
z The other i.LINK S200 connector can be used to
connect other components
The following i.LINK components can be used with the
player:
• STR-LSA1 receiver
• MDS-LSA1 MD deck
Be sure to use the Sony i.LINK S200 connecting cable
(4 pins - 4 pins).
z For general information about i.LINK
See “About i.LINK” on page 16.
Connecting the mains lead
Connect the mains lead to a mains.
Removing the protective bar
Remove the attached protective bar and retain it for
use when transporting the player at a later time.
§x
DISPLAY
3 Push the disc tray with your fingers to close it.
§
DISPLAY
Slowly push both sides of the disc tray as
shown above.
4 Secure the protective bar with adhesive tape.
§
DISPLAY
§
§
DISPLAY
When you connect the mains lead to a mains, the disc
tray will close automatically after a while.
Where do I go next?
Now you’re ready to use your player.
If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section
“Playing a CD” on page 6.
Then, go to the following sections for other operations.
GB
5
Page 6
Basic Operations
Basic Operations
Playing a CD
2
STANDBY
1/u
• See pages 4 - 5 for hookup
information.
Note
In step 3, do not place more than
one CD on the tray at the same
time.
If you do so, the discs and/or the
player may be damaged.
DISPLAY
34
§px·P
=+
Turn on the receiver and select the CD player as the audio
1
source.
Press 1/u to turn on the player.
2
The STANDBY indicator turns off.
Press § and place a CD on the tray.
3
§
DISPLAY
1/u
Place the CD with the label side up. When
you play a CD single (8 cm CD), place it on
the inner circle of the tray.
Press ·P.
4
The disc tray closes and the player plays all the tracks once each
in sequence (Continuous Play).
Adjust the volume on the receiver.
GB
6
Page 7
To stop playback
Press p.
DISPLAY
1/u
ToPress
Pause·P
Resume play after pause·P
Go to the next track+
Go back to the preceding track=
Stop play and remove the CD§
Basic Operations
Basic Operations
p·P
§px·P
=+
§
=/+
Basic Operations
GB
7
Page 8
Playing CDs
1 3m 29s
55--m12s
1 1m 13s
Playing CDs
Using the Display
You can use the display to check a variety of
information about the disc.
§p·P
1/u
=+
Information displayed while playing a disc
The current track number and elapsed playing time of
the track appear in the display while playing a disc.
13m 29s
Elapsed playing timeCurrent track number
DISPLAY
1/u
=/+
MENU/NO
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
DISPLAY
SCROLL
YES
Checking the total number of the tracks
and the total playing time of the CD
The total number of tracks and the total playing time
appear in the display before you start playing.
1258m 41s
Checking the remaining playing time
Each time you press DISPLAY while playing a disc, the
display changes as shown below.
Current track number and elapsed playing
time of the track
Press
Current track number and remaining playing
time of the track
Press
Remaining playing time of the disc*
Press
* This does not appear in Programme Play mode or
Shuffle Play mode.
z If you press DISPLAY in Programme Play mode before
GB
8
* The original display returns a second later, even if
Total playing timeTotal number of tracks
you start playing
Each time you press DISPLAY, the display changes as
shown below.
Last track programmed and total playing
time
1258m 41s
Press
Last track programmed and selection
number
12Step4
Press
you do not press the DISPLAY button.
Page 9
Playing CDs
Playing CDs
Checking the information on CD TEXT discs
CD TEXT discs contain information such as disc titles
and artist names. This information is recorded in
empty spaces that are normally unused on
conventional CDs. The CD TEXT information of the
disc appears in the display so that you can check the
current disc tittle, artist name and track tittle. When
the player detects CD TEXT discs, “CD-TEXT”
indication appears in the display. If the CD TEXT has
multi-language capability, “CD-TEXT” and “MULTI”
indications appear in the display. To check the
information in another language, see “Checking the
information on CD TEXT discs in other languages” on
page 10.
Each time you press DISPLAY, the display changes as
shown below.
• Before you start playing
Total number of tracks and total playing time
2185m41s
Press
• While playing a disc
Current track number and playing time of
the track
1 3m 29s
Press
Current track number and remaining playing
time of the current track
1 1m 13
-
Press
Remaining playing time of the disc*
55
-m12
Press
Current track title
s
s
tiWh em
Press
* This does not appear in Programme Play mode or
Shuffle Play mode.
Disc title
NOSY SHIT
Press
Artist name
NOSY NDBA
Press
z If you press DISPLAY in Programme Play mode before
you start playing
See page 8.
If a title or name has more than 14 characters, the first
14 characters will appear in the display after the entire
title or name has scrolled across the display once.
z You can check a title or name with more than 14
characters
Press SCROLL.
The title or name scrolls across the display. Then the first
14 characters will appear in the display.
Notes
• Depending on the disc, the display may not show all the
characters.
• This player can display only the disc titles, track titles and
artist names. Other information on CD TEXT discs cannot
be displayed.
Z
(Continued)
GB
9
Page 10
Playing CDs
Checking the information on CD TEXT discs
in other languages Z
If the player detects a CD TEXT disc with multilanguage capability, “CD-TEXT” and “MULTI” appear
in the display. This type of CD allows you to change
the displayed language.
1 Before playing a CD TEXT disc, press MENU/NO.
“Select Lang” appears, followed by the display
information in the currently selected language.
2 Press YES.
“English” flashes in the display.
3 Press =/+ repeatedly until the language you
want appears in the display.
4 Press YES to select the language.
“TEXT Reading” appears momentarily. Then the
display information appears in the new selected
language.
5 Press DISPLAY repeatedly until the information
you want to check appears (see page 9).
Other display information
When the player is selected as the audio source by
other Sony component featuring the PING function
connected through the i.LINK connecting cable,
“( ( 9 9” appears in the display of the player.
Note that this indication does not appear when the
STANDBY indicator is on.
z When the H.A.T.S. indicator lights up
This means the H.A.T.S. function is activated on the
receiver.
The H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission
System) function on the receiver causes digital audio
signals output from a CD player or another source (e.g.,
an MD deck) to be momentarily stored in a buffer in the
receiver prior to output. This reduces jitter that
sometimes occurs during digital audio transmission.
z To check the currently selected language while
playing a disc
Press MENU/NO while playing a disc.
The currently selected language appears in the display
after “Show Lang” is displayed.
To return to the original display, press MENU/NO
again.
Notes
• The selected language mode remains in effect even if you
turn off the player or disconnect the mains lead from the
mains.
• The languages that you can select differ according to the
disc.
10
GB
Page 11
Playing CDs
Playing CDs
Locating a Specific Track or a
Particular Point in a Track
Using the AMS (Automatic Music Sensor) buttons or
the numeric buttons on the remote, you can quickly
locate any point in a track or any track on the disc
while playing a disc.
§p·P
1/u
>10
=/+
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
=/+
Numeric
buttons
0/)
z To specify a track numbered over 10
Press >10 first, then the corresponding numeric buttons.
To enter “0,” press 10/0.
Example: To enter track number 30
Press >10 first, then 3 and 10/0.
Z
Note
If you reach the end of the disc while pressing ) on the
remote, “– OVER –” appears in the display. Press 0 on the
remote to go back.
To locateDo the following
The beginning of the
next or succeeding
tracks
The beginning of the
current or preceding
tracks
A specific track
directly Z
A particular point in
a track while
monitoring the
sound Z
Quickly a particular
point in a track by
observing the
display Z
Press + repeatedly until you find
the track.
Press = repeatedly until you find
the track.
Enter the track number with the
numeric buttons.
Press down ) (forward) or 0
(backward) until you find the point.
Press down ) (forward) or 0
(backward) with the player paused
until you find the point. There will be
no sound output during this operation.
11
GB
Page 12
Playing CDs
Playing Tracks Repeatedly Z
Repeating a Specific Portion
(A˜B Repeat)
You can play tracks repeatedly in any play mode.
REPEAT
CLEAR
(
123
456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
While playing a disc, press REPEAT CLEAR
repeatedly until “REPEAT” appears in the display.
The player repeats the tracks as follows:
If the play mode isThe player repeats
Continuous Play (page 6)All the tracks
Shuffle Play (page 13)All the tracks in random order
Programme Play (page 13)The programmed tracks
To cancel Repeat Play
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and
“REPEAT 1” disappear.
Repeating the current track (Repeat 1)
You can play a specific portion in a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics.
Note that you cannot repeat a portion that extends over
two tracks.
1 While playing a disc, press A˜B at the starting
point of the portion you want to play repeatedly
(point A).
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
2 When you reach the ending point of the portion
(point B), press A˜B again.
“REPEAT A-B” appears and the player plays the
specified portion repeatedly.
To cancel A˜B Repeat
Press REPEAT CLEAR.
Moving the starting point
By moving the starting point, you can change the specified
portion to one that immediately follows.
1 Press A˜B while the player is repeating the specific
portion.
The ending point B becomes the new starting point A and
“A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
2 When you reach the new ending point (point B), press
A˜B again.
“REPEAT A-B” appears and the player plays the newly
specified portion repeatedly.
z To go back to the starting point A
Press ( while playing a track with A˜B Repeat.
12
You can repeat only the current track in any play
mode.
While the track you want is being played, press
REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT 1” appears
in the display.
To cancel Repeat 1
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and
“REPEAT 1” disappear.
GB
Page 13
Playing CDs
Playing CDs
Playing in Random Order
(Shuffle Play) Z
You can use this function to “shuffle” tracks and play
them in a random order.
PLAY MODE
123
456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”
appears in the display.
2 Press ( to start Shuffle Play.
The
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly
until “SHUFFLE” disappears.
indication appears while the player is
1/u
/0
Creating Your Own Programme
(Programme Play) Z
You can make a programme that plays up to 25
selected tracks in the order that you want.
PLAY MODE
123
456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Before you start playing, press PLAY MODE
repeatedly until “PROGRAM” appears in the
display.
2 Use the numeric buttons to enter the track
numbers you want to include in the programme, in
the order you want.
Example: To programme the tracks 2, 8 and 5.
Press the numeric buttons in the order
2, 8 and 5.
1/u
Numeric
buttons
/0
CLEAR
Note
The play mode cannot be changed while playing a disc even if
you press the PLAY MODE button.
513m 18s
Last track programmed
To enter a track with a number over 10
Use >10 button (see page 11).
If you enter the wrong track number
Press CLEAR, then enter the correct track number.
Total playing time
3 Press ( to start Programme Play.
To cancel Programme Play
While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly
until “PROGRAM” disappears.
(Continued)
13
GB
Page 14
Playing CDs
z The programme remains in memory until you erase it
(see below) or press §
The programme is not affected by the ending of the
programme or by the selection of another play mode.
Notes
• “- -m - -s” appears in the display if the total playing time
exceeds 100 minutes.
• “Step Full” appears in the display when you try to add a
track to a programme which already contains 25 tracks.
• The play mode cannot be changed while playing a disc
even if you press the PLAY MODE button.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
programme before you start playing.
ToDo the following
Erase the last track in the
programme
Add tracks to the end of the
programme
Erase the entire programme
completely
Press CLEAR. Each time you
press the button, the last track
will be erased.
Press the numeric buttons to
enter the track numbers you
want to add.
Press down CLEAR until the
total number of tracks and the
total playing time appear. To
create a new programme,
repeat the programming
procedure.
14
GB
Page 15
Adjusting the Brightness of
the Display Z
Other FunctionsOther Functions
z If you do any operation while the display window is
turned off
The display turns back on (dimly) for several seconds,
and then turns off again.
You can select one of four brightness levels for the
display window. The operation buttons on the player
(§, ·P, and p) turn off when “Dimmer3” or
“Dimmer4” is selected.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly
until “Setup Menu” appears in the display.
2 Press =/+ until “Dimmer” appears, then
press YES.
z If you make menu settings while the display window
is turned off
The display turns back on (dimly) during the menu
setting.
z The brightness level of the display window on the CD
player can be linked to that of the receiver’s display
window
When the i.LINK control function is activated on the
receiver, the brightness level of the display window on
the CD player is automatically set to that of the receiver’s
display window regardless of the setting on the CD
player.
3 Press =/+ repeatedly to select the brightness
level, then press YES.
When you selectThe display is
Dimmer1 (default setting)Fully lit and the operation
Dimmer2Dimmer and the operation
Dimmer3Dimmer and the operation
Dimmer4Turned off and the
buttons are on.
buttons are on.
buttons are off.
oepration buttons are off.
4 Press MENU/NO.
15
GB
Page 16
Other Functions
Setting the Player to Turn Off
Automatically
(Power Save Function) Z
When the Power Save function is on, the player will
automatically turn off (change to STANDBY) after
several minutes of inactivity.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly
until “Setup Menu” appears in the display.
2 Press =/+ until “Power Save” appears, then
press YES.
=+0 )
YES
About i.LINK
This section explains the general specifications and
major features of i.LINK. Read this section before
doing any i.LINK-related operation.
Note that i.LINK connections and operations may vary,
depending on the component. For details regarding
the connection of i.LINK components to this player, see
“Hooking Up the System” on page 4.
i.LINK functions
i.LINK is a serial digital interface that supports the bidirectional transmission of audio and video signals,
commands, and even component status information.
All that is needed to hook up i.LINK components are
i.LINK connecting cables. Audio and video
components connected within an i.LINK configuration
can be used to perform a wide range of operations and
data exchanges that is sure to expand as the number
and variety of i.LINK components grow.
Since i.LINK allows data to be transmitted from one
component to other components to which it is not
directly connected, there is no need to pay attention to
connection order. However, due to differences in
characteristics or specifications, operation of or data
exchange with certain i.LINK components may not be
possible, even when they are connected.
3 Press =/+ to select the setting, then press
YES.
ToSelect
Turn on the Power Save
function
Turn off the Power Save
function
Power Save On
(default setting)
Power Save Off
4 Press MENU/NO.
z What is i.LINK?
i.LINK is a trademark proposed by Sony Corporation
and accepted by companies throughout the world as an
easy-to-remember name for the IEEE 1394 world
standard of the Institute of Electrical and Electronics
Engineers.
16
GB
Page 17
Other Functions
i.LINK connections
The use of i.LINK cables to connect i.LINK components
as shown below is called a “daisy chain” configuration.
i.LINK connecting cable
Data can be transmitted between any two
components even if they are indirectly connected.
Branch connections
• Any i.LINK component with three or more i.LINK
connectors can serve as a branch point.
• Up to 63 i.LINK components can be connected in a
single configuration. However, the maximum
number of components that can be daisy-chained in
a single route is 17 (i.e., a maximum of 16 i.LINK
connecting cables in a row). Each i.LINK cable used
in a single route is called a “hop.” For example,
there are 6 hops in the route between A and C in the
illustration below, and 3 hops in the route between A
and D.
DC
Each route between A and B; A and C; A and D; B and
C; B and D; and C and D in the illustration above can
have 16 hops (i.e., 17 components).
i.LINK component
BA
Loop-connetion
A signal output from one component is transmitted to
all other components. A loop connection should thus
be avoided to prevent the return of a signal to its
source.
CorrectIncorrect (looped)
Notes
• Some i.LINK components (such as personal computers) do
not transfer signals when they are turned off. Refer to the
operation manual of each component to be connected
before you hook them up.
• The maximum transmission rate of an i.LINK component is
printed near its i.LINK connector. The indications S100,
S200, and S400 refer to maximum transmission rates of 100,
200, or 400 Mbps*, respectively. The actual transmission
rate may be faster or slower, depending on the differences
in transmission rates and specifications among the
connected components.
z What is Mbps?
“Mbps” is an abbreviation for megabits per second. It
indicates the amount of data transmitted per second. For
example, a rate of 200 Mbps means 200 megabits of data
are transmitted in one second.
(Continued)
17
GB
Page 18
Other Functions
Establishing a LINC
Before an audio signal can be transmitted between
i.LINK components, a “LINC” must first be established
between the receiving component (of the audio signal)
and the sending component. Establishing a “LINC”
means establishing a logical path for the transmission
of digital audio signals between the two components.
Each logical path has an ID number. Since the
component that sends an audio signal must output the
signal to a path, and the component that receives the
signal must input it from the same path, the path must
be mutually known by both components. During the
establishment of a LINC, the following communication
occurs between the two i.LINK components.
Example
A component establishing a LINC with a CD player in
order to receive an audio signal from the CD player
1 The component that will receive an audio signal
from the CD player sends a request and path
information to the CD player to establish a
transmission path for the audio signal.
The component
that receives
the audio signal
1
/
2
CD player
(sending
component)
?
2 The CD player responds to the component,
agreeing to the establishment of a LINC.
The digital audio signal transmission becomes possible
only after the communication described above has
occurred and a LINC has been established.
18
GB
Page 19
Additional Information
Additional Information
Notes on CDs
On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
• Do not use any commercially available stabiliser and/or
disc protector. If you do, the disc and the player may be
damaged.
• After playing a disc, store it in its case.
On placing CDs on the disc tray
• Make sure the disc is positioned securely on the tray’s
circle. If not, it may damage the player or the disc.
On cleaning
• Before playing a disc, clean it with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
/ Check that the player is connected securely.
/ Make sure you operate the receiver correctly.
/ Use the i.LINK connecting cable for 200 Mbps
transmission rate.
The CD does not play.
/ There’s no CD inside the player (“No Disc”
appears). Insert a CD.
/ Place the CD on the disc tray with the label side
up correctly.
/ Clean the CD (see page 19).
/ Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned
on for about an hour (see page 2).
The remote does not function.
/ Remove the obstacles between the remote and
the player.
/ Point the remote at the remote sensor g on the
player.
/ Replace the battery in the remote with a new
one if it is weak (see page 2).
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl
LPs.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Display Messages
The following table explains the various messages that
appear in the display.
MessageError code(s)Cause and/or remedy
CANNOT
LINC
BUS FULLC78:15The signal bus within the
LOOP
CONNECT
NEW
CONNECT
C78:11/C78:12The player cannot establish
a LINC with a component
because of an existing LINC
between the player and
another component. Cancel
the LINC between the
player and the other
component.
i.LINK configuration is full
and no more signals can be
output from the player.
Cancel the LINC between
the component and the
player.
C78:03The i.LINK connection is
looped. Check the
connection (see page 17).
—An i.LINK component has
been connected to or
disconnected from the
i.LINK configuration. Wait
several seconds for the
indication to turn off.
20
GB
Page 21
Index
Index
Index
A, B
A˜B Repeat 12
AMS 11
Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D, E, F
CD TEXT 9, 10
Connecting 4
Continuous Play 6
H
Handling CDs 19
Hookups 4
overview 4
I, J, K
i.LINK 16
L, M, N, O
Locating
by monitoring the sound 11
by observing the display 11
directly 11
using AMS 11
P, Q
Playback
Continuous Play 6
Programme Play 13
Repeat Play 12
Shuffle Play 13
Programme 13
changing 14
S
Searching. See Locating
Selecting the language 10
Setup menu
Disc tray 6
Display 8 - 10, 15
H.A.T.S. indicator 10
Mains lead 5
STANDBY indicator 6
g 19
R
Remaining playing time 8
Remote control 4
Repeat 1 12
Repeating
a specific portion 12
all tracks 12
the current track 12
21
GB
Page 22
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 se trouve à l’arrière du
boîtier.
L’étiquette suivante se trouve à
l’intérieur de l'appareil.
Ne jetez pas les piles
aux ordures. Portezles à un dépôt pour
déchets dangereux.
Précautions
Sécurité
• Attention — L’utilisation
d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour la
vue.
• Si un objet ou un liquide quelconque
pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et ne l’utilisez
qu’après l’avoir fait contrôler par un
personnel qualifié.
Alimentation
• L’appareil n’est pas isolé de
l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même s’il a
préalablement été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que par un centre de service
après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu
suffisamment ventilé afin de prévenir
tout risque de surchauffe à l’intérieur
du boîtier.
• Ne pas installer le lecteur sur une
surface souple comme un tapis qui
risquerait d’obstruer les ouïes de
ventilation sous l’appareil.
• Ne pas installer le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou dans un
endroit excessivement poussiéreux,
soumis à la lumière directe du soleil
ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
Si vous transportez directement le
lecteur d’une pièce froide dans une pièce
chaude ou si vous l’installez dans une
pièce particulièrement humide, de la
condensation peut se former sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en
être affecté. En pareil cas, retirez le
disque du plateau de lecture et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une
heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque
vous écoutez un passage à très faible
niveau ou sans signal sonore. Les hautparleurs risquent d’être endommagés
lors de la lecture d’un passage présentant
un niveau très élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif,
de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou le benzène.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Tirez et sortez le porte-pile et insérez une
pile au lithium CR2025 neuve avec la
face + dirigée vers la haut. Réinsérez
ensuite le porte-pile.
Pile au lithium CR2025
1
2
1 Appuyez.
2 Tirez.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de mauvais
remplacement de la pile. Remplacer la
pile seulement par une pile identique ou
du type recommandé par le fabricant.
Mettre les piles inutilisées au rebut selon
les instructions du fabricant.
Transport
Pour transporter le lecteur, fixez la
barrette de protection sur le plateau de
disque et immobilisez-le avec du ruban
adhésif, tel qu’il était lors de l’achat.
Pour de plus amples informations à ce
sujet, voir page 5.
Avant de transporter le lecteur, enlevez
les CD qu’il peut contenir.
Pour toute question au sujet du
lecteur, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur Sony.
FR
2
Page 23
Bienvenue !
Nous vous remercions pour l’achat de ce
lecteur de disques compacts Sony. Avant
de le mettre en marche, nous vous
recommandons de lire attentivement le
mode d’emploi et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
A propos de ce
manuel
Les instructions contenues dans ce
manuel concernent le modèle CDPLSA1.
Conventions
• Les instructions fournies dans ce
manuel décrivent les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si cellesci portent le même nom ou un nom
similaire à celles du lecteur de disques
compacts.
• Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer l’opération
Z
en vous servant de la
télécommande.
Ce symbole indique un conseil
z
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
TABLEDESMATIERES
Préparation
Déballage 4
Raccordement du système 4
Opérations de base
Lecture d’un CD 6
Lecture de CD
Utilisation de l’afficheur 8
Localisation d’un passage spécifique ou d’un point particulier d’une
plage 11
Lecture répétée Z 12
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z 13
Création de programmes personnalisés (lecture de programme) Z 13
Autres fonctions
Réglage de la luminosité de l’afficheur Z 15
Mise hors tension automatique du lecteur
(Economiseur d’énergie) Z 16
A propos du système i.LINK 16
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts 19
Dépannage 19
Spécifications 20
Messages apparaissant sur l’afficheur 20
FR
Index
Index 21
FR
3
Page 24
Préparation
vv
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Préparation
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
• Câble de liaison i.LINK (1)
• Télécommande (1)
Avant d’utiliser la télécommande fournie
La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant
de l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le
courant puisse circuler vers la télécommande.
Pour éviter une fuite de la pile
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage
pas la télécommande.
z Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
devrait durer environ six mois. Si la télécommande n’agit
plus sur le lecteur, remplacez la pile par une neuve.
Raccordement du système
Aperçu
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un ampli-tuner ou un autre
appareil, platine MD, etc. Avant de raccorder les
éléments, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun
des appareils concernés.
CDP-LSA1
A une prise secteur
Ampli-tuner*
Sens du signal
* Vous pouvez raccorder des appareils au connecteur
i.LINK S200.
Câbles de liaison requis
Câble de liaison i.LINK (fourni) (1)
Platine MD, etc.*
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.
• Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
• Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un
court-circuit peut se produire.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas
la recharger, la démonter ni la jeter dans un feu.
FR
4
Page 25
Getting Started
·
Préparation
Raccordements
Raccordement du lecteur à un ampli-tuner
Raccordez le lecteur au connecteur i.LINK S200 de
l’ampli-tuner avec le câble de liaison i.LINK (fourni).
Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans le
connecteur, sinon aucun son ne sera fourni par les
haut-parleurs.
CDP-LSA1
i.LINK S200
vv
:
Sens du signal
ç
≈
Ampli-tuner
i.LINK S200
vv
Remarques
• Ne raccordez les cordons d’alimentation des divers
appareils que lorsque tous les branchements sont terminés.
• Ne laissez pas tomber de matières métalliques dans le
connecteur i.LINK S200, sinon un court-circuit peut se
produire et endommager les composants.
z L’autre connecteur i.LINK S200 peut être utilisé pour
le raccordement d’autres appareils
Les appareils i.LINK suivants peuvent être utilisés avec
le lecteur:
• Ampli-tuner STR-LSA1
• Platine MD MDS-LSA1
Veuillez utiliser un câble de liaison i.LINK S200
(4 broches-4 broches) de marque Sony.
Et maintenant?
Votre lecteur est prêt à présent.
Si la lecture de CD ne vous est pas familière, reportez-vous à
la section “Lecture d’un CD” à la page 6.
Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres
opérations.
Fixation de la barrette de protection
Avant de transporter le lecteur quelque part, fixez
la barrette de protection (retirée lors du déballage
du lecteur) sur le plateau de disque et immobilisezla avec du ruban adhésif. Si vous ne prenez pas ces
précautions, le lecteur risque d’être endommagé
lors du transport.
1Après avoir ouvert le plateau de disque,
débranchez le cordon d’alimentation.
2Posez la barrette de protection sur le plateau
de disque comme indiqué ci-dessous.
§x
DISPLAY
3Appuyez sur le plateau de disque avec les
doigts pour le fermer.
§
z Pour toute information d’ordre général sur le système
i.LINK
Voir “A propos du système i.LINK” à la page 16.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Retrait de la barrette de protection
Retirez la barrette de protection et conservez-la car elle
vous servira la prochaine fois que vous transporterez le
lecteur.
§
§
DISPLAY
Le plateau de disque se ferme automatiquement un
instant plus tard lorsque vous branchez le cordon
d’alimentation sur un prise secteur.
DISPLAY
Poussez lentement des deux côtés du
plateau de disque, comme indiqué ci-dessus.
4Immobilisez la barrette de protection avec du
ruban adhésif.
§
DISPLAY
FR
5
Page 26
Opérations de base
Opérations de base
Lecture d’un CD
2
STANDBY
1/u
• Voir pages 4 – 5 pour le
raccordement.
Remarque
A l’étape 3, ne posez pas plus
d’un CD sur le plateau.
Sinon, les disques et/ou le lecteur
risquent d’être endommagés.
DISPLAY
34
§px·P
=+
Mettez l’ampli-tuner sous tension et sélectionnez le lecteur de
1
CD comme source sonore.
Appuyez sur 1/u pour mettre le lecteur sous tension.
2
Le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyez sur § et posez un CD sur le plateau.
3
§
DISPLAY
1/u
Posez le CD avec l’étiquette dirigée vers le
haut. Si vous écoutez un CD simple (8 cm),
posez-le sur le cercle intérieur.
Appuyez sur ·P.
4
Le plateau se referme et toutes les plages sont reproduites une
fois (lecture continue).
Réglez le volume sur l’ampli-tuner.
FR
6
Page 27
Opérations de base
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
DISPLAY
1/u
PourAppuyez sur
Activer la pause·P
Reprendre la lecture après la pause·P
Localiser la plage suivante+
Revenir à la plage précédente=
Arrêter la lecture et retirer le CD§
Basic Operations
p·P
§px·P
=+
§
=/+
Opérations de base
FR
7
Page 28
Lecture de CD
1 3m 29s
55--m12s
1 1m 13s
Lecture de CD
Utilisation de l’afficheur
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Vous pouvez vérifier diverses informations concernant
le disque sur l’afficheur.
§p·P
1/u
DISPLAY
=/+
MENU/NO
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
DISPLAY
SCROLL
YES
Vérification du nombre de plages total et
du temps de lecture total du CD
Le numéro de la plage actuelle et le temps de lecture
écoulé apparaissent sur l’afficheur pendant la lecture
d’un disque.
13m 29s
Numéro de la plage
actuelle
Temps de lecture
écoulé
Vérification du temps de lecture restant
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant
la lecture d’un disque, l’affichage change de la façon
suivante.
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture écoulé de la plage
Appuyez sur
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture restant de la plage
Appuyez sur
Le nombre de plages total et le temps de lecture total
sont indiqués sur l’afficheur avant le début de la
lecture.
z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de
programme avant de commencer la lecture
A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change de la
façon suivante.
Dernière plage programmée et temps de
lecture total
Appuyez sur
Dernière plage programmée et numéro
de sélection
Appuyez sur
1258m 41s
Temps de lecture totalNombre de plages total
1258m 41s
12Step4
Temps de lecture restant du disque*
Appuyez sur
* N’apparaît pas en mode de lecture de programme
ou de lecture aléatoire.
* L’affichage original réapparaît une seconde plus tard,
même si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY.
FR
8
Page 29
Lecture de CD
Playing CDs
Vérification des informations concernant
les disques CD TEXT
Les disques CD TEXT contiennent des informations
telles que le titre du disque ou le nom des artistes.
Celles-ci sont enregistrées dans une zone libre sur
laquelle ne se trouve aucune information sur un disque
normal. Les informations CD TEXT apparaissent sur
l’afficheur, ce qui vous permet de vérifier le titre du
disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en
cours de lecture. Lorsque le lecteur détecte un disque
CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” apparaît sur
l’afficheur. Si les informations CD TEXT sont
multilingues, les indications “CD-TEXT” et “MULTI”
apparaîtront dans l’afficheur. Pour vérifier les
informations dans une autre langue, reportez-vous à la
section “Vérification des informations concernant les
disques CD TEXT dans une autre langue” à la page 10.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY, l’indication affichée change de la façon
suivante.
• Avant le début de la lecture
Nombre de plages total et temps de lecture total
2185m41s
Appuyez sur
• Pendant la lecture
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture de la plage
1 3m 29s
Appuyez sur
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture restant sur la plage actuelle
1 1m 13
-
Appuyez sur
Temps de lecture restant sur le disque*
55
-m12
Appuyez sur
Titre de la plage actuelle
s
s
tiWh em
Appuyez sur
* N’apparaît pas en mode de lecture de programme
ou de lecture aléatoire.
Si un titre ou un nom a plus de 14 caractères, les
premiers 14 caractères resteront affichés après le
défilement complet du titre ou du nom.
Titre du disque
NOSY SHIT
Appuyez sur
Nom de l’artiste
NOSY NDBA
Appuyez sur
z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de
programme avant de commencer la lecture
Voir page 8.
z Vous pouvez vérifier un titre ou un nom de plus de 14
caractères
Appuyez sur SCROLL.
Le titre ou le nom défile sur l’afficheur, puis les 14
premiers caractères restent affichés.
Remarques
• Suivant le disque, il se peut que tous les caractères du
disque n’apparaissent pas.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre des disques, le titre
des plages et le nom des artistes. Il n’affiche pas d’autres
informations des disques CD TEXT.
Z
(voir page suivante)
FR
9
Page 30
Lecture de CD
Vérification des informations concernant
les disques CD TEXT dans une autre langue
Z
Si le lecteur détecte un disque CD TEXT avec
informations multilinques, les indications “CD-TEXT”
et “MULTI” apparaîtront sur l’afficheur. Selon le type
de CD, la langue d’affichage peut être changée.
1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez
sur MENU/NO.
“Select Lang” apparaît, puis les informations du
disque dans la langue sélectionnée.
2 Appuyez sur YES.
“English” clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur =/+ jusqu’à ce
que la langue souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur YES pour sélectionner la langue.
L’indication “TEXT Reading” apparaît brièvement
et les informations apparaissent dans la nouvelle
langue.
Autres informations affichées
Lorsque le lecteur est sélectionné comme source audio
par un appareil Sony pourvu de la fonction PING et
raccordé par un câble de liaison i.LINK,
“( ( 9 9” apparaît sur l’afficheur du lecteur.
Cet indicateur n’apparaît pas lorsque le témoin
STANDBY est allumé.
z Si le témoin H.A.T.S. s’allume
C’est que la fonction H.A.T.S. est activée sur l’amplituner.
La fonction H.A.T.S. (Système de transmission
audionumérique de haute qualité) de l’ampli-tuner a
pour but de réduire les instabilités du son, apparaissant
parfois pendant la transmission de signaux
audionumériques, en mémorisant les signaux
audionumériques provenant d’une autre source (platine
MD, etc.) dans la mémoire tampon de l’ampli-tuner
avant de les restituer.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’information que vous voulez
vérifier apparaisse (voir page 9).
z Pour vérifier la langue actuellement sélectionnée
pendant la lecture d’un disque
Appuyez sur MENU/NO pendant la lecture d’un disque.
La langue actuellement sélectionnée est indiquée après
l’affichage de “Show Lang”.
Pour revenir à l’affichage original, appuyez une nouvelle
fois sur MENU/NO.
Remarques
• La langue sélectionnée reste valide à la mise hors service de
la platine ou après le débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• Les langues pouvant être sélectionnées varient selon le
disque utilisé.
10
FR
Page 31
Lecture de CD
Playing CDs
Localisation d’un passage
spécifique ou d’un point
particulier d’une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage ou un
point d’une plage pendant la lecture d’un disque à
l’aide des touches AMS (détecteur automatique de
musique) ou des touches numériques de la
télécommande.
§p·P
1/u
1/u
123
456
789
>10
>10
10
/0
(P p
=+
=/+
Touches
numériques
z Pour spécifier un numéro de plage supérieur à 10
Appuyez d’abord sur >10 puis sur les touches
numériques correspondantes.
Pour introduire “0”, utilisez la touche 10/0.
Exemple: Pour écouter la plage 30
Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0.
Z
Remarque
Si vous atteignez la fin du disque pendant que vous appuyez
sur ) de la télécommande, “– OVER –” s’affichera.
Appuyez sur 0 de la télécommande pour revenir en arrière.
=/+
=+0 )
Pour localiserVous devez
Le début d’une des
plages suivantes
Le début de la plage
en cours de lecture
ou d’une plage
antérieure
Une plage
particulière Z
Un point particulier
tout en écoutant le
son Z
Rapidement une
plage en observant
l’affichage Z
Appuyer plusieurs fois de suite sur
+ jusqu’à ce que vous localisiez la
plage.
Appuyer plusieurs fois de suite sur
= jusqu’à ce que vous localisiez la
plage.
Indiquer le numéro de plage avec les
touches numériques.
Appuyer sur ) (avant) ou 0
(arrière) jusqu’à ce que vous localisiez
le point.
Appuyer sur ) (avant) ou 0
(arrière) lorsque le lecteur est en pause
jusqu’à ce que vous localisiez le point.
Le son n’est pas audible pendant cette
opération.
0/)
11
FR
Page 32
Lecture de CD
Lecture répétée Z
Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée
dans n’importe quel mode de lecture.
REPEAT
CLEAR
(
123
456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
Répétition d’un passage (REPEAT A˜B)
Vous pouvez écouter de manière répétée un passage
précis d’une plage. Cette fonction peut être utile
lorsqu’on veut apprendre les paroles d’une chanson.
Un passage s’étendant sur deux plages ne peut pas être
répété.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A˜B
au début du passage (point A) qui doit être répété.
L’indication “A-” dans “REPEAT A-” clignote sur
l’afficheur.
2 Lorsque vous arrivez à la fin du passage (point B),
appuyez à nouveau sur A˜B.
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le passage
est répété.
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR
pendant la lecture d’un disque jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur. Les
plages sont répétées de la façon suivante:
Si vous sélectionnezLe lecteur répète
le mode de
Lecture continue (page 6)Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 13)Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Lecture de programmeLes plages programmées
(page 13)
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que
“REPEAT” et “REPEAT 1” disparaisse.
Répétition de la plage en cours de lecture
(REPEAT 1)
Pour annuler la répétition A
Appuyez sur REPEAT CLEAR.
˜
B
Déplacement du début du passage
En déplaçant le début du passage, vous pouvez spécifier le
passage qui lui est juxtaposé pour qu’il soit répété.
1 Appuyez sur A˜B pendant la répétition du passage.
La fin B devient le début A. L’indication “A-” dans
“REPEAT A-” se met à clignoter sur l’afficheur.
2 Lorsque la fin (point B) est atteinte, appuyez à nouveau sur
A˜B.
L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le nouveau passage
est répété.
z Pour revenir au point A
Appuyez sur ( pendant la lecture répétée du passage
A˜B d’une plage.
12
Seule la plage actuelle est répétée dans n’importe quel
mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage souhaitée, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler la répétition d’une seule plage
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que
“REPEAT” et “REPEAT 1” disparaissent.
FR
Page 33
Lecture de CD
Playing CDs
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Z
Vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter les
plages dans un autre ordre.
PLAY MODE
123
456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Appuyez sur ( pour activer la lecture aléatoire.
L’indication
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Pendant que le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
s’affiche pendant que le lecteur
1/u
/0
Création de programmes
personnalisés (lecture de
programme) Z
Vous pouvez créer un programme de 25 plages à
écouter dans un ordre particulier.
PLAY MODE
123
456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Avant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
2 Utilisez les touches numériques pour indiquer les
numéros de plages que vous voulez inclure dans le
programme, dans l’ordre souhaité.
Exemple: Pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez, sur les touches numériques
2, 8 et 5.
513m 18s
1/u
Touches
numériques
/0
CLEAR
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture
d’un disque même si vous appuyez sur la touche PLAY
MODE.
Dernière plage
programmée
Temps de lecture
total
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10
Utilisez la touche >10 (voir page 11).
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR et introduisez le numéro de plage
correct.
3 Appuyez sur ( pour activer la lecture de
programme.
Pour annuler la lecture de programme
Lorsque le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.
(voir page suivante)
13
FR
Page 34
Lecture de CD
z Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez (voir ci-dessous) ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur §
Le programme n’est pas supprimé lorsqu’il a été
entièrement reproduit ni lorsqu’un autre mode est
sélectionné.
Remarques
• “- -m - -s” apparaît sur l’afficheur si le temps de lecture
total est supérieur à 100 minutes.
• L’indication “Step Full” apparaît sur l’afficheur si vous
essayez d’ajouter une plage à un programme qui contient
déjà 25 plages.
• Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la
lecture d’un disque même si vous appuyez sur la touche
PLAY MODE.
Modification de l’ordre des plages
Vous pouvez modifier l’ordre des plages de votre
programme avant la lecture.
PourVous devez
Supprimer la dernière plage
du programme
Ajouter des plages à la fin du
programme
Effacer tout le programmeAppuyer sur CLEAR jusqu’à
Appuyer sur CLEAR. Chaque
fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage
est supprimée.
Appuyer sur les touches
numériques pour indiquer les
numéros de plage que vous
voulez ajouter.
ce que le nombre de plages
total et le temps de lecture
total apparaissent. Pour créer
un nouveau programme,
répétez les opérations.
14
FR
Page 35
Réglage de la luminosité de
l’afficheur Z
Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité
de l’afficheur. Les touches d’exploitation du lecteur (§,
·P et p) s’éteignent lorsque le niveau de luminosité
“Dimmer3” ou “Dimmer4” est sélectionné.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
Autres fonctionsAutres fonctions
z Si un changement d’affichage intervient lorsque
l’afficheur est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant
quelques secondes pour que vous puissiez voir ces
informations et s’éteindra à nouveau.
z Si vous effectuez des réglages pendant que
l’afficheur est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant le
réglage.
z Le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD
peut être synchronisé sur celui de l’ampli-tuner
Lorsque la fonction i.LINK est activée sur l’ampli-tuner,
le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD est
automatiquement synchronisé sur celui de l’ampli-tuner
quel que soit le réglage sur le lecteur CD.
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Avant d’écouter un disque, appuyez plusieurs fois
sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu”
s’affiche.
2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Dimmer”
s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur =/+ pour
sélectionner le niveau de luminosité, puis appuyez
sur YES.
Lorsque vous sélectionnez L’afficheur est
Dimmer1
(réglage par défaut)
Dimmer2faiblement éclairé et les
Dimmer3faiblement éclairé et les
Dimmer4éteint ainsi que les touches
normalement éclairé et les
touches d’exploitation
sont allumées.
touches d’exploitation sont
allumées.
touches d’exploitation sont
éteintes.
d’exploitation.
4 Appuyez sur MENU/NO.
15
FR
Page 36
Autres fonctions
Mise hors tension
automatique du lecteur
(Economiseur d’énergie) Z
Lorsque cette fonction est activée, le lecteur s’éteint
automatiquement (se met en veille) quelques minutes
plus tard.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Avant la lecture d’un disque, appuyez plusieurs
fois sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu”
s’affiche.
2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Power
Save” apparaisse, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez sur =/+ pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur YES.
PourSélectionnez
Activer l’économiseur
d’énergie
Désactiver l’économiseur
d’énergie
=+0 )
YES
Power Save On (réglage
par défaut)
Power Save Off
A propos du système i.LINK
Ce paragraphe explique les caractéristiques générales
et techniques du système i.LINK. Veuillez le lire
attentivement avant d’effectuer une opération i.LINK.
Les connexions et le fonctionnement du système
i.LINK peuvent varier selon l’appareil. Pour plus
d’informations sur le raccordement d’appareils i.LINK
au lecteur, reportez-vous à “Raccordement du
système” à la page 4.
Fonctionnement du système i.LINK
Le système i.LINK est une interface série numérique
permettant la transmission bidirectionnelle de données
audio et vidéo numériques ainsi que certaines
informations. Il suffit d’utiliser des câbles i.LINK pour
raccorder plusieurs appareils i.LINK. Les appareils
audio et vidéo reliés par un câble i.LINK peuvent
échanger des données et effectuer un grand nombre de
fonctions, qui dans l’avenir seront encore plus
nombreuses vu l’accroissement constant du nombre
d’appareils i.LINK.
Comme le système i.LINK permet de transférer des
données d’un appareil à un autre même s’ils ne sont
pas directement raccordés, l’ordre des connexions n’est
pas important. Toutefois, en raison des différences de
caractéristiques générales ou techniques, il se peut
qu’avec certains appareils i.LINK l’échange de données
ou la commande des appareils soit impossible, bien
qu’ils soient reliés entre eux.
z Que signifie “i.LINK” ?
i.LINK est une marque de fabrique qui a été proposée par
Sony Corporation et acceptée dans le monde entier. Ce
nom est plus simple à retenir que la norme internationale
IEEE 1394, établie par l’Institut des Ingénieurs en
Electricité et Electronique.
16
4 Appuyez sur MENU/NO.
FR
Page 37
Autres fonctions
Liaisons i.LINK
La liaison d’appareils i.LINK avec des câbles i.LINK,
telle qu’illustrée ci-dessous, est appelée configuration
en “cascade”.
Câble de liaison i.LINK
Les données peuvent être transmises d’un appareil à
l’autre même s’ils ne sont pas directement reliés.
Liaisons arborescentes
• Tout appareil i.LINK munis de trois connecteurs
i.LINK ou plus peut servir de point de branchement.
• En tout 63 appareils i.LINK peuvent être reliés entre
eux. Cependant, le nombre maximal d’appareils
pouvant être raccordés en cascade sur une seule
ligne est limité à 17 (16 câbles de liaison i.LINK au
maximum). Chaque câble i.LINK utilisé par ligne est
appelé “maillon”. Par exemple, il y a 6 maillons sur
la ligne de A à C ci-dessus et 3 maillons sur la ligne
de A à D.
DC
Chaque ligne de A à B, A à C, A à D, B à C, B à D et C à
D ci-dessus peut avoir 16 maillons (17 appareils).
Appareil i.LINK
BA
Liaison en boucle
Dans ce cas, le signal d’un appareil est transmis à tous
les autres appareils. Lors d’une liaison en boucle, il faut
éviter de faire revenir le signal à sa source.
BonMauvais (bouclé)
Remarques
• Certains appareils i.LINK (par ex, les ordinateurs) ne
transmettent pas les signaux lorsqu’ils sont éteints.
Consultez le manuel de chaque appareil avant d’effectuer
les liaisons.
• La vitesse de transfert maximale d’un appareil i.LINK est
indiquée près du connecteur i.LINK. Les indications S100,
S200 et S400 désignent les vitesses de transfert maximales
100, 200 ou 400 Mbps*. La vitesse réelle peut être plus
rapide ou plus lente en raison des différences de vitesses et
des caractéristiques techniques des appareils reliés.
z Que signifie “Mbps” ?
Mbps signifie mégabits par seconde. Il s’agit de la
quantité de données pouvant être transmises en une
seconde. Par exemple, une vitesse de transfert de 200
Mbps signifie que 200 mégabits de données peuvent être
envoyés en une seconde.
(voir page suivante)
17
FR
Page 38
Autres fonctions
Etablissement d’une liaison LINC
Avant qu’un signal audio puisse être transmis entre
des appareils i.LINK, une liaison “LINC” doit être
établie entre l’appareil recevant le signal audio et
l’appareil envoyant le signal audio. L’établissement
d’une liaison “LINC” signifie qu’un chemin logique est
établi entre deux appareils pour que les signaux
audionumériques puissent circuler. Chaque chemin
logique a un numéro d’identification. Comme
l’appareil qui envoie un signal audio et celui qui le
reçoit doivent utiliser le même chemin, ce chemin doit
être connu des deux appareils. Pendant l’établissement
d’une liaison LINC, la communication s’effectue de la
façon suivante entre les deux appareils.
Exemple
Un appareil établit une liaison LINC avec un lecteur
CD pour recevoir un signal audio de ce dernier.
1 L’appareil qui reçoit un signal audio du lecteur
CD envoie une demande et des informations
concernant le chemin conduisant au lecteur CD
pour établir une voie pour la transmission du
signal audio.
1
/
Appareil
recevant le
signal audio
Lecteur CD
(appareil envoyant
le signal)
2
?
2 Le lecteur CD répond à l’appareil et accepte
l’établissement d’une liaison LINC.
La transmission d’un signal audionumérique est
possible seulement après l’établissement de la
communication mentionnée ci-dessus et d’une liaison
LINC.
18
FR
Page 39
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture garée au soleil car la
température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
• N’utilisez pas de stabilisateurs ni de protections en vente
dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les
disques et le lecteur.
• Après la lecture d’un disque rangez-le dans son boîtier.
Mise en place des CD sur le plateau
• Assurez-vous que le disque est correctement posé sur le
cercle du plateau. Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le
disque risquent d’être endommagés.
Dépannage
Si l’une des difficultés suivantes se présente lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide pour la
résoudre. Si le problème persiste, demandez conseil à
votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’ampli-tuner.
/ Utilisez un câble de liaison i.LINK supportant
une vitesse de transfert de 200 Mbps.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“No Disc” apparaît). Introduisez un disque
compact.
/ Posez correctement le disque sur le plateau
avec la face imprimée vers le haut.
/ Nettoyez le disque (voir page 19).
/ De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant une heure environ (voir
page 2).
Entretien
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez les disques du centre vers la périphérie.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
de peinture, les détergents en vente dans le commerce ni les
bombes antistatiques destinées aux disques en vinyle.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles entre la télécommande et
le lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez la pile de la télécommande par une
neuve si elle est épuisée (voir page 2).
19
FR
Page 40
Informations complémentaires
Spécifications
Lecteur de disques compacts
LaserLaser à semi-conducteurs (λ = 800 nm)
Durée d’émission: continue
Entrées/Sorties (i.LINK S200)
Connecteur i.LINK4 broches – 4 broches (S200)
Caractéristiques générales
AlimentationCA 230 V, 50/60 Hz
Consommation22 W
Dimensions (approx.) (l/h/p)
430 × 70 × 315 mm
parties saillantes comprises
Poids (approx.)4,6 kg
Accessoires fournis
Câble de liaison i.LINK (4 broches à 4 broches) (1)
Télécommande (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Messages apparaissant sur
l’afficheur
La signification des différents messages qui
apparaissent sur l’afficheur est indiquée dans le
tableau suivant.
MessageCode(s)
d’erreur
CANNOT
LINC
BUS FULLC78:15Le bus de signal dans la
LOOP
CONNECT
C78:11/ C78:12Le lecteur ne peut pas
C78:03La liaison i.LINK est
Cause et/ou solution
établir de liaison LINC avec
un appareil parce qu’une
autre liaison LINC existe
entre le lecteur et un autre
appareil. Annulez la liaison
LINC entre le lecteur et
l’autre appareil.
configuration i.LINK est
plein et aucun autre signal
ne peut être transmis par le
lecteur. Annulez la liaison
LINC entre l’appareil et le
lecteur.
bouclée. Vérifiez la liaison
(voir page 17).
NEW
CONNECT
—Un appareil i.LINK a été
branché ou débranché de la
configuration i.LINK.
Attendez quelques
secondes que l’indication
s’éteigne.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt
Strahlung, die den Grenzwert für
Geräte der Klasse 1 übersteigen kann.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Im Geräteinneren befindet sich der
folgende Aufkleber:
Batterien nicht
achtlos wegwerfen,
sondern zum
Sondermüll geben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose,
und lassen Sie es von qualifiziertem
DE
2
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wenn Sie den CD-Player längere Zeit
nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
nie am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienstwerkstatt
ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie den CD-Player an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie den CD-Player nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen an
der Unterseite blockiert werden.
• Stellen Sie den CD-Player nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht
oder in einem sehr feuchten Raum
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen.
In diesem Falle funktioniert der CDPlayer unter Umständen nicht mehr
richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus,
und lassen Sie den CD-Player etwa eine
Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein,
während Sie gerade eine sehr leise
Passage oder einen Teil ohne Tonsignale
hören. Wenn danach wieder eine sehr
laute Passage folgt, können die
Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Stromversorgung
Auswechseln der
Fernbedienungsbatterie
Schieben Sie den Batteriebehälter heraus,
setzen Sie eine neue Lithiumbatterie
CR2025 mit der + Seite nach oben ein,
und schieben Sie den Behälter wieder
zurück.
Lithiumbatterie CR2025
1
2
1 Gedrückt halten.
2 Herausziehen.
Entsorgungshinweis: Bitte
werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert "Batterie leer" oder
nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien "nicht mehr
einwandfrei funktioniert". Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
VORSICHT
Achten Sie unbedingt darauf, die
Batterie richtig einzusetzen, und
verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlene Batterie oder eine Batterie
desselben Typs. Ansonsten besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie bitte
auch die Herstellerangaben zur
Entsorgung der Batterie.
Transport
Bringen Sie beim Transportieren des
Players den Schutzbügel an der Lade an.
Befestigen Sie ihn mit Klebeband so, wie
er Auslieferungszustand befestigt war.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 5.
Nehmen Sie vor dem Transportieren des
Geräts unbedingt die CD heraus.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player
Fragen haben oder Probleme daran
auftreten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Page 43
Willkommen!
INHALT
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung behandelt
das Modell CDP-LSA1.
Konventionen in dieser Anleitung
•Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente mit der gleichen oder
einer ähnlichen Bezeichnung an der
Fernbedienung benutzen.
•In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion
Z
mit der Fernbedienung
aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und
z
Tips, mit denen sich eine
Funktion leichter ausführen
läßt.
Vorbereitungen
Auspacken4
Anschließen des Systems4
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD6
Wiedergeben von CDs
Das Display8
Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in
einem Titel11
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Z12
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z13
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Z13
Weitere Funktionen
Einstellen der Helligkeit des Displays Z15
Automatisches Ausschalten des CD-Players
(Power Save-Funktion) Z16
Das i.LINK-System16
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs19
Störungsbehebung19
Technische Daten20
Meldungen im Display20
Index
Index21
DE
DE
3
Page 44
Vorbereitungen
vv
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
• i.LINK-Kabel (1)
• Fernbedienung (1)
Vor Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung
In der mitgelieferten Fernbedienung ist bereits eine
Batterie eingesetzt. Bevor Sie die Fernbedienung
verwenden, müssen Sie das Isolierblatt herausziehen,
damit die Fernbedienung mit Strom versorgt wird.
Vorsicht vor Auslaufen der Batterie
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden,
nehmen Sie die Batterie heraus, um Beschädigungen durch
Auslaufen der Batterie und Korrosionsschäden zu vermeiden.
Anschließen des Systems
Übersicht
Dieses Kapitel behandelt den Anschluß des CD-Players
an einen Receiver oder an ein anderes Gerät wie
beispielsweise an ein MD-Deck. Schalten Sie alle
Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
CDP-LSA1
An Netzsteckdose
Receiver*
Signalfluß
* Das Gerät kann an einer beliebigen der beiden i.LINK
S200-Buchsen angeschlossen werden.
MD-Deck usw.*
z Wann muß die Batterie gewechselt werden?
Bei normalem Betrieb hält die Batterie etwa sechs
Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr über die
Fernbedienung steuern läßt, wechseln Sie die Batterie
aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite
von Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat,
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
• Wischen Sie die Batterie mit einem weichen Tuch ab, um
guten Kontakt sicherzustellen.
• Beachten Sie sorgfältig die Polarität der Batterie, wenn Sie
sie einsetzen.
• Fassen Sie die Batterie nicht mit einer Metallzange, da sie
dabei kurzgeschlossen werden kann.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden.
Was für Kabel benötigen Sie?
i.LINK-Kabel (mitgeliefert) (1)
DE
4
Page 45
Getting Started
·
Vorbereitungen
Anschluß
Anschluß des CD-Players an einen Receiver
Schließen Sie den Receiver über ein i.LINK-Kabel
(mitgeliefert) an die i.LINK S200-Buchse an. Achten Sie
darauf, daß das Kabel fest angeschlossen ist, da sonst
kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist.
ReceiverCDP-LSA1
i.LINK S200
vv
:
Signalfluß
ç
≈
i.LINK S200
vv
Hinweise
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Anschlüsse hergestellt sind.
• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit der
i.LINK S200-Buchse in Kontakt kommen, da die Geräte
sonst durch Kurzschluß beschädigt werden können.
z An der anderen i.LINK S200-Buchse können weitere
Geräte angeschlossen werden
Folgende i.LINK-Geräte können zusammen mit diesem
CD-Player betrieben werden:
• Receiver STR-LSA1
• MD-Deck MDS-LSA1
Verwenden Sie ein Sony i.LINK S200-Kabel (4-Pol auf
4-Pol).
Und was kommt als nächstes?
Sie können Ihren CD-Player jetzt benutzen.
Wenn Sie noch nicht wissen, wie bei einem CD-Player die
Wiedergabe funktioniert, schlagen Sie bitte unter
„Wiedergeben einer CD“ auf Seite 6 nach.
Dann informieren Sie sich in den folgenden Abschnitten
über die restlichen Funktionen des Geräts.
Anbringen des Schutzbügels
Bringen Sie vor einem Transport des Players
unbedingt den Schutzbügel an der Lade an, und
sichern Sie ihn mit Klebeband. (Auch im
Auslieferungszustand war die Lade mit dem
Schutzbügel gesichert.) Wenn Sie den Player ohne
Schutzbügel transportieren, kann er beschädigt
werden.
1 Trennen Sie bei offener Lade das Netzkabel ab.
2 Bringen Sie den Schutzbügel wie gezeigt an
der Lade an.
§x
DISPLAY
3 Drücken Sie die Lade mit den Fingern zu.
z Weitere Informationen zu i.LINK
Finden Sie im Abschnitt „Das i.LINK-System“ auf Seite
16.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen des Schutzbügels
Nehmen Sie den Schutzbügel ab, und bewahren Sie ihn
für einen späteren Transport des Players auf.
§
§
DISPLAY
Kurze Zeit nach Anschließen des Netzkabels schließt
sich die Lade automatisch.
§
DISPLAY
Langsam wie in der Abbildung gezeigt an
beiden Seiten der Lade drücken.
4 Sichern Sie den Schutzbügel mit Klebeband.
§
DISPLAY
DE
5
Page 46
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
2
STANDBY
1/u
• Informationen zu den Anschlüssen
finden Sie auf Seite 4 und 5.
Hinweis
Legen Sie im Schritt 3 nicht zwei
oder mehr CDs ein. Ansonsten
können die CDs und/oder das
Gerät beschädigt werden.
DISPLAY
34
§px·P
=+
Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie als Signalquelle
1
den CD-Player.
Schalten Sie mit dem Netzschalter 1/u den CD-Player ein.
2
Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Drücken Sie §, und legen Sie eine CD ins CD-Fach ein.
3
§
DISPLAY
1/u
Legen Sie die CD mit der Label-Seite nach
oben ein. Eine CD-Single (8-cm-CD) muß in die
innere Mulde des Fachs eingelegt werden.
Drücken Sie ·P.
4
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel
nacheinander einmal wieder (normale Wiedergabe).
Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein.
DE
6
Page 47
Grundfunktionen
Basic Operations
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
p·P
§px·P
DISPLAY
1/u
§
Gewünschte FunktionZu drückende Taste
Pause·P
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause·P
Weiterschalten zum nächsten Titel+
Zurückgehen zum vorigen Titel=
Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD §
=+
=/+
Grundfunktionen
DE
7
Page 48
Wiedergeben von CDs
1 3m 29s
55--m12s
1 1m 13s
Wiedergeben von CDs
Das Display
Angezeigte Informationen während der
Wiedergabe
Das Display zeigt verschiedene Informationen zur CD
an.
§p·P
1/u
DISPLAY
=/+
MENU/NO
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
DISPLAY
SCROLL
YES
Anzeigen der Gesamtanzahl der Titel und
der Gesamtspielzeit der CD
Die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit
werden vor dem Wiedergabestart im Display
angezeigt.
Während der Wiedergabe der CD wird die Nummer
und die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels im
Display angezeigt.
13m 29s
Nummer des
laufenden Titels
Verstrichene Spielzeit
Anzeigen der Restspieldauer
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während der
Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display
wie unten dargestellt.
Nummer des laufenden Titels und
verstrichene Spielzeit des Titels
Drücken
Nummer des laufenden Titels und
Restspielzeit des Titels
Drücken
Restspielzeit der Disc*
Drücken
z Vor dem Wiedergabestart im Programme Play-Modus
* Nach einigen Sekunden wird automatisch auf die
DE
8
1258m 41s
GesamtspieldauerGesamtzahl der Titel
können Sie durch Drücken von DISPLAY die
angezeigten Informationen umschalten
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die
Anzeige wie folgt:
Zuletzt programmierter Titel und
Gesamtspielzeit
1258m 41s
Drücken
Zuletzt programmierter Titel und
Abfolgenummer
12Step4
Drücken
ursprüngliche Anzeige zurückgeschaltet, auch wenn
Sie die DISPLAY-Taste nicht drücken.
* Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle
Play-Modus.
Page 49
Wiedergeben von CDs
Playing CDs
Anzeigen der Informationen auf einer CD
mit CD TEXT
CDs mit CD TEXT enthalten verschiedene
Informationen, wie beispielsweise den Namen der CD,
den Interpretennamen und den Titelnamen, die im
Display angezeigt werden können. Diese
Informationen sind in einem normalerweise
unbenutzten Bereich der CD gespeichert. Wenn der
Player eine CD mit CD TEXT erkennt, leuchtet die
Anzeige „CD-TEXT“ im Display. Wenn der CD TEXT
mehrsprachig ist, erscheint die Anzeige „CD-TEXT“
und „MULTI“. Zur Wahl einer anderen Sprache siehe
„Anzeigen von CD TEXT in einer anderen Sprache“
auf Seite 10.
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY kann die
Anzeige im Display wie folgt umgeschaltet werden.
• Vor dem Starten der Wiedergabe
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit
2185m41s
Drücken
• Während der Wiedergabe einer CD
Nummer des laufenden Titels und Spielzeit
des Titels
1 3m 29s
Drücken
Nummer und Restspielzeit des laufenden
Titels
1 1m 13
-
Drücken
Restspielzeit der Disc*
55
-m12
Drücken
Name des laufenden Titels
s
s
tiWh em
Drücken
* Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle
Play-Modus.
Name der Disc
NOSY SHIT
Drücken
Name des Interpreten
NOSY NDBA
Drücken
z Wenn DISPLAY im Programme Play-Modus vor dem
Wiedergabestart gedrückt wird
Siehe Seite 8.
Wenn ein Name länger als 14 Zeichen ist, rollt er
zunächst durch das Display, danach erscheinen die
ersten 14 Zeichen im Display.
z So können Sie einen Namen überprüfen, der länger
als 14 Zeichen ist
Drücken Sie SCROLL.
Der Name rollt durch das Display. Anschließend
erscheinen wieder die ersten 14 Zeichen im Display.
Hinweise
• Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen
im Display angezeigt.
• Dieser Player kann nur den Namen der CD, den
Titelnamen und den Interpretennamen anzeigen. Andere
CD TEXT-Informationen können nicht angezeigt werden.
Z
(Fortsetzung)
DE
9
Page 50
Wiedergeben von CDs
Anzeigen von CD TEXT in einer anderen
Sprache Z
Wenn der Player eine CD mit mehrsprachigem CD
TEXT erkennt, erscheint „CD-TEXT“ und „MULTI“ im
Display. Bei einer solchen CD können Sie die Sprache
umschalten.
1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der CD mit CD
TEXT die Taste MENU/NO.
Die Anzeige „Select Lang“ erscheint, gefolgt von
der Anzeige der momentan aktivierten Sprache.
2 Drücken Sie YES.
„English“ blinkt im Display.
3 Drücken Sie =/+ wiederholt, bis die
gewünschte Sprache im Display erscheint.
4 Drücken Sie YES, um die Sprachenwahl zu
bestätigen.
Kurzzeitig erscheint die Anzeige „TEXT Reading“,
anschließend erscheinen die Informationen in der
gewählten Sprache.
Sonstige Anzeigeinformation
Wenn an einem anderen Sony Gerät, das mit einer
Ping-Funktion ausgestattet und über das i.LINK-Kabel
angeschlossen ist, dieser CD-Player als Signalquelle
gewählt wird, erscheint „( ( 9 9“ im Display.
Beachten Sie jedoch, daß diese Anzeige nicht erscheint,
während die STANDBY-Anzeige leuchtet.
z Bedeutung der Anzeige H.A.T.S.
Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion H.A.T.S.
am Receiver eingeschaltet.
Die Funktion H.A.T.S. (High-quality digital Audio
Transmission System) des Receivers speichert die vom
CD-Player oder einer anderen Signalquelle
(beispielsweise MD-Deck) gelieferten Audiosignale vor
der Ausgabe in einem Pufferspeicher zwischen. Bei der
Zwischenspeicherung können eventuell entstandene
Zeitfehler (Jitter) ausgeglichen werden.
5 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um die
gewünschte Information anzuzeigen (siehe Seite
9).
z So können Sie während der Wiedergabe die
momentan aktivierte Sprache überprüfen
Drücken Sie MENU/NO während der Wiedergabe. Nach
„Show Lang“ wird die momentan gewählte Sprache im
Display angezeigt. Durch erneutes Drücken von MENU/
NO können Sie auf die ursprüngliche Anzeige
zurückschalten.
Hinweise
• Die gewählte Sprache bleibt auch dann aktiviert, wenn Sie
den Player ausschalten oder das Netzkabel abtrennen.
• Die wählbaren Sprachen sind je nach CD verschieden.
10
DE
Page 51
Wiedergeben von CDs
Playing CDs
Ansteuern eines bestimmten
Titels oder einer bestimmten
Stelle in einem Titel
Jeden Punkt in einem Titel oder jeden Titel der CD
können Sie mit Hilfe der Tasten AMS (Automatic
Music Sensor) oder den Zifferntasten der
Fernbedienung bequem auffinden.
§p·P
1/u
1/u
123
456
789
>10
>10
10
/0
(P p
=+
=/+
Zifferntasten
z Zum Eingeben einer über 10 liegenden Nummer
Drücken Sie zuerst >10 und dann die betreffenden
Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücken Sie die Taste
10/0.
Beispiel: Zur Eingabe von Titelnummer 30 drücken Sie
zuerst >10, dann 3 und 10/0.
Z
Hinweis
Wenn Sie ) an der Fernbedienung gedrückt halten und
dabei das Ende der CD erreichen, erscheint „– OVER –“ im
Display.
Drücken Sie in einem solchen Fall 0 an der Fernbedienung,
um auf der CD zurückzukehren.
=/+
=+0 )
SuchfunktionBedienung
Suchen des Anfangs
des nächsten oder
eines nachfolgenden
Titels
Suchen des Anfangs
des laufenden oder
eines
vorausgegangenen
Titels
Suchen eines
bestimmten Titels Z
Suchen eines
bestimmten Punktes
in einem Titel
anhand des
Mithörtons Z
Schnelle Suche eines
Punktes in einem
Titel unter
Beachtung der
Anzeige im Display
Z
+ wiederholt drücken, bis der Titel
erreicht ist.
= wiederholt drücken, bis der Titel
erreicht ist.
Die Titelnummer mit den Zifferntasten
eingeben.
) (für Vorwärtsrichtung) oder 0
(für Rückwärtsrichtung) gedrückt
halten, bis der Punkt gefunden ist.
Den Player auf Pause schalten, und
) (für Vorwärtsrichtung) oder 0
(für Rückwärtsrichtung) gedrückt
halten, bis der Punkt gefunden ist.
Dabei ist kein Ton zu hören.
0/)
11
DE
Page 52
Wiedergeben von CDs
Wiederholtes Wiedergeben
von Titeln Z
Sie können in jedem Wiedergabemodus Titel
wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
CLEAR
(
123
456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
Wiederholen einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel
mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel
sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen
möchten.
Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt,
können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc
die Taste A ˜ B am Anfangspunkt (Punkt A) der
gewünschten Wiederholpassage.
„A-“ der Anzeige „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt diese
Passage wiederholt wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT CLEAR.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc die
Taste REPEAT CLEAR wiederholt, „REPEAT“
erscheint im Display.
Die Titel werden folgendermaßen wiederholt
wiedergegeben:
WiedergabemodusWiederholte Titel
Normale Wiedergabe (Seite 6) Alle Titel
Shuffle Play (Seite 13)Alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
Programme Play (Seite 13)Das Titelprogramm
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und
„REPEAT 1“ erlöschen.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen
Titels (Repeat 1)
Sie können den aktuellen Titel in jedem Modus
wiederholt wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT CLEAR so oft, bis „REPEAT 1“
im Display erscheint.
So können Sie den Anfangspunkt verschieben
Durch das folgende Verfahren können Sie den Anfangspunkt
verschieben, um die anschließende Passage wiederholt
wiederzugeben.
1 Drücken Sie A ˜ B, während das Gerät die bestimmte
Passage wiederholt.
Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen
Anfangspunkt A, und „A-“ der Anzeige „REPEAT A-“
blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist
(Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B.
„REPEAT A-B“ erscheint, und der Player gibt die neue
Passage wieder.
z So können Sie zum Anfangspunkt A zurückkehren
Drücken Sie ( während einer Passage mit der A˜B
Repeat-Funktion wiederholt wird.
12
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und
„REPEAT 1“ erlöschen.
DE
Page 53
Wiedergeben von CDs
Playing CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play) Z
Mit der Shuffle-Funktion können Sie den Player die
Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
PLAY MODE
123
456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint.
2 Starten Sie mit ( den Shuffle Play-Betrieb.
Die Anzeige
Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE
wiederholt, bis „SHUFFLE“ erlischt.
erscheint, während der CD-
1/u
/0
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
(Programme Play) Z
Sie können eine beliebige Titelabfolge aus bis zu 25
Titeln programmieren.
PLAY MODE
123
456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Drücken Sie vor dem Wiedergabestart die Taste
PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im
Display erscheint.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten die Titelnummern
in der gewünschten Reihenfolge ein.
Beispiel:Zum Programmieren der Titel 2, 8 und
5 drücken Sie die Zifferntasten 2, 8 und
5 in dieser Reihenfolge.
1/u
Zifferntasten
/0
CLEAR
Hinweis
Während der Wiedergabe kann der Modus nicht durch
Drücken von PLAY MODE eingeschaltet werden.
513m 18s
Zuletzt programmierter
Titel
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
aus
Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 11).
Wenn eine falsche Titelnummer eingegeben wurde
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie dann die richtige
Titelnummer ein.
Gesamtspielzeit
3 Starten Sie Programme Play mit (.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE
wiederholt, bis „PROGRAM“ erlischt.
(Fortsetzung)
13
DE
Page 54
Wiedergeben von CDs
z Das Programm bleibt gespeichert, bis Sie es löschen
(siehe unten) oder bis Sie § drücken
Auch wenn das Titelprogramm einmal abgespielt wurde
und dann ein anderer Wiedergabemodus gewählt wird,
bleibt das Programm gespeichert.
Hinweise
• Wenn die Gesamtspielzeit länger als 100 Minuten ist,
erscheint „- -m - -s“ im Display.
• „Step Full“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
25 Titel enthält.
• Während der Wiedergabe einer Disc kann der Modus nicht
durch Drücken von PLAY MODE umgeschaltet werden.
Ändern der Titelreihenfolge
Wenn Sie die Wiedergabe noch nicht gestartet haben,
können Sie das Titelprogramm ändern.
ZumGehen Sie folgendermaßen
vor:
Löschen des letzten Titels im
Programm
Hinzufügen von Titeln am
Ende des Programms
Löschen des gesamten
Programms
Drücken Sie CLEAR. Mit
jedem Tastendruck auf CLEAR
wird der letzte Titel gelöscht.
Geben Sie mit den
Zifferntasten die Nummern
der zusätzlichen Titel ein.
Halten Sie CLEAR gedrückt,
bis die Gesamtanzahl der Titel
und die Gesamtspielzeit
erlischt. Wenn Sie ein neues
Programm erstellen wollen,
wiederholen Sie den
Programmiervorgang.
14
DE
Page 55
Einstellen der Helligkeit des
Displays Z
Weitere FunktionenWeitere Funktionen
z Wenn das Gerät bei ausgeschaltetem Display bedient
wird
Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit
schwacher Beleuchtung) eingeschaltet.
Für das Display kann unter vier Helligkeitsstufen
gewählt werden. In den Helligkeitsstufen „Dimmer3“
und „Dimmer4“ wird die Beleuchtung der
Bedienungstasten des CD-Players (§, ·P und p)
ausgeschaltet.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der Disc die Taste
MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im
Display erscheint.
z Wenn bei ausgeschaltetem Display eine Einstellung
vorgenommen wird
Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit
schwacher Beleuchtung) eingeschaltet.
z Die Helligkeit des Displays vom CD-Player kann mit
der Helligkeit des Displays vom Receiver verkoppelt
werden
Wenn die i.LINK-Steuerfunktion am Receiver aktiviert
ist, wird die Helligkeitsstufe des Displays am CD-Player
mit der Helligkeit des Displays am Receiver
zwangsverkoppelt. Die Einstellung am CD-Player hat
dann keinen Einfluß.
2 Drücken Sie =/+, bis „Dimmer“ angezeigt
wird, und drücken Sie dann YES.
3 Wählen Sie mit =/+ die Helligkeitsstufe, und
drücken Sie dann YES.
HelligkeitsstufeBeleuchtungsart
Dimmer1 (werksseitige
Voreinstellung)
Dimmer2Display-Helligkeit
Dimmer3Display-Helligkeit
Dimmer4Display und Beleuchtung
Display hell;
Bedienungstasten
beleuchtet.
verringert;
Bedienungstasten
beleuchtet.
verringert; Beleuchtung
der Bedienungstasten
ausgeschaltet.
der Bedienungstasten
ausgeschaltet.
4 Drücken Sie MENU/NO.
15
DE
Page 56
Weitere Funktionen
Automatisches Ausschalten
des CD-Players (Power SaveFunktion) Z
Bei aktivierter Power Save-Funktion sparen Sie Strom:
Der Player schaltet sich automatisch aus (und befindet
sich dann im STANDBY-Modus), wenn einige Minuten
lang keine Bedienung vorgenommen wird.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste
MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im
Display erscheint.
2 Drücken Sie =/+, bis „Power Save“
erscheint, und drücken Sie dann YES.
3 Drücken Sie =/+, um die Power Save-
Funktion ein- oder auszuschalten, und drücken Sie
dann YES.
ZumWählen Sie
Einschalten der Power SaveFunktion
=+0 )
YES
Power Save On
(werksseitige
Voreinstellung)
Das i.LINK-System
Im folgenden werden die wichtigsten Funktionen und
Besonderheiten des i.LINK-Systems behandelt. Lesen
Sie diesen Abschnitt durch, bevor Sie mit dem i.LINKBetrieb beginnen.
Anschluß und Bedienung für das i.LINK-System
hängen vom Gerät ab. Einzelheiten zum Anschließen
finden Sie unter „Anschließen des Systems“ auf Seite 4.
Die i.LINK-Funktionen
i.LINK ist eine Schnittstelle für eine serielle
bidirektionale Übertragung von Video-/Audiodaten
sowie von Steuer- und Betriebsstatusdaten des Geräts.
i.LINK-kompatible Geräte brauchen nur über ein
einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden zu
werden und ermöglichen dann einen Datenaustausch
und vielfältige Betriebsfunktionen. Wenn in Zukunft
noch mehr i.LINK-Geräte mit neuartigen Funktionen
auf den Markt kommen, können auch diese in die
Anlage integriert werden und eröffnen neue
Möglichkeiten.
Da i.LINK die Daten seriell von einem Gerät zum
anderen überträgt, ist die Anschlußreihenfolge
beliebig. Beachten Sie jedoch, daß das
Bedienungsverfahren von den Merkmalen und den
technischen Daten der Geräte abhängt. Bei einigen
i.LINK-Geräten ist eventuell keine Steuerung und kein
Datenaustausch möglich.
z Woher kommt der Name i.LINK?
Bei i.LINK handelt es sich um ein von der Sony
Corporation vorgeschlagene, leicht zu merkende
Bezeichnung für den vom Institut für Elektro- und
Elektronikingenieure (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) entwickelten Weltstandard IEEE
1394. i.LINK ist ein von vielen Firmen in der ganzen Welt
anerkanntes Warenzeichen.
16
DE
Ausschalten der Power
Save-Funktion
4 Drücken Sie MENU/NO.
Power Save Off
Page 57
Weitere Funktionen
Der i.LINK-Anschluß
i.LINK-Geräte werden wie folgt über i.LINK-Kabel „in
Serie“ angeschlossen.
i.Link-Kabel
Auch nicht direkt miteinander verbundene Geräte
können Daten austauschen.
Weichenanschluß
• i.Link-Geräte mit drei oder mehr i.LINK-Buchsen
können als „Weiche“ verwendet werden.
• Das System kann aus bis zu 63 i.LINK-Geräten
bestehen. Dabei darf jedoch eine einzelne
Serienschaltung nur aus maximal 17 Geräten (max.
16 i.LINK-Kabel) bestehen. Jede i.LINKKabelverbindung wird als „Hop“ bezeichnet. Im
folgenden Beispiel sind zwischen A und C 6 Hops
und zwischen A und D 3 Hops vorhanden.
DC
Jede der Serienschaltungen von A bis B, A bis C, A bis
D, B bis C, B bis D und C bis D in der obigen
Abbildung kann aus bis zu 16 Hops (d.h. 17 Geräten)
bestehen.
i.Link-Gerät
Schleife
Das Ausgangssignal eines Geräts muß an alle anderen
Geräte übertragen werden. Schleifen müssen
verhindert werden, da hierbei das Signal wieder zur
Quelle zurückgeleitet würde.
Richtig (Serie)Falsch (Schleife)
Hinweise
BA
• Einige i.LINK-Geräte (wie beispielsweise
Personalcomputer) ermöglichen im ausgeschalteten
Zustand keine Datenübertragung. Lesen Sie vor dem
Anschließen bitte auch die Anleitung des betreffenden
Geräts durch.
• Die maximale Übertragungsrate des i.LINK-Geräts ist an
der i.LINK-Buchse angegeben. So bedeutet beispielsweise
die Angabe S100, S200 und S400 eine maximale
Übertragungsrate von 100, 200 bzw. 400 Mbps*. Beachten
Sie, daß die tatsächliche Übertragungsrate abhängig von
den Übertragungsraten und Merkmalen der
angeschlossenen Geräte manchmal mehr oder geringer sein
kann.
z Was bedeutet Mbps?
Mbps bedeutet Megabit pro Sekunde, also die
Datenmenge, die in einer Sekunde übertragen werden
kann. Beispielsweise bedeutet 200 Mbps, daß 200
Megabit in einer Sekunde übertragen werden können.
(Fortsetzung)
17
DE
Page 58
Weitere Funktionen
Aufbau eines LINC
Da bei einem i.LINK-System die Übertragung der
digitalen Audiodaten auf Logikpfaden, die mit IDNummern gekennzeichnet sind, erfolgt, müssen das
empfangende und das sendende Gerät vorab einen
gemeinsamen Pfad für die Übertragung vereinbaren.
Dieser Vorgang wird als „Aufbau eines LINC“
bezeichnet. Nur wenn das sendende und das
empfangende Gerät denselben Pfad verwenden, ist
eine Übertragung möglich. Das folgende Beispiel zeigt,
wie zwei i.LINK-Geräte beim Aufbau eines LINC
miteinander kommunizieren.
Beispiel
Aufbau eines LINC zum CD-Spieler für den Empfang
der Audiodaten vom CD-Spieler.
1 Das Gerät, das die Audiosignale vom CD-Spieler
empfangen möchte, sendet eine Anforderung und
Pfadinformationen für die
Audiosignalübertragung zum CD-Spieler.
1
Gerät, das
Audiosignale
empfängt
/
2
CD-Spieler
(sendendes
Gerät)
?
2 Der CD-Spieler reagiert auf die Anforderung, und
es wird ein LINC aufgebaut.
Erst wenn die obige Kommunikation beendet und ein
LINC aufgebaut ist, können die digitalen Audiosignale
übertragen werden.
18
DE
Page 59
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
• Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer
nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
• Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/
oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CDPlayer führen.
• Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
• Achten Sie darauf, daß die CD richtig im CD-Fach eingelegt
ist. Andernfalls können der CD-Player und die CD
beschädigt werden.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte
nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten
Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der
folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es
sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob Sie den Receiver korrekt
eingestellt haben.
/ Ein i.LINK-Kabel für eine Übertragungsrate
von 200 Mbps verwenden.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/ Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im
Display erscheint „No Disc“. Legen Sie eine CD
ein.
/ Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
/ Reinigen Sie die CD (siehe Seite 19).
/ Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus,
und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde
lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 2).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/ Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine
Hindernisse befinden.
/ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/ Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus
(siehe Seite 2).
19
DE
Page 60
Weitere Informationen
Technische Daten
CD-Player
LaserHalbleiter-Laser (λ = 800 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Eingänge/Ausgänge (i.LINK S200)
i.LINK-Anschluß4pol-4pol (S200)
Allgemeines
Betriebsspannung230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme22 W
Abmessungenca. 430 × 70 × 315 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile
Gewichtca. 4,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
i.LINK-Kabel (4pol-4pol) (1)
Fernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Meldungen im Display
Folgende Meldungen können im Display erscheinen:
MeldungFehlercode(s)Ursache und/oder Abhilfe
CANNOT
LINC
BUS FULLC78:15Der Signalbus der i.LINK-
LOOP
CONNECT
NEW
CONNECT
C78:11/C78:12Der Player kann kein LINC
zu einem Gerät aufbauen,
da bereits ein LINC zu
einem anderen Gerät
besteht. Schalten Sie das
LINC zwischen dem Player
und dem anderen Gerät ab.
Konfiguration ist voll; der
Player kann keine Signale
mehr ausgeben. Schalten
Sie das LINC zwischen
dem Player und dem Gerät
aus.
C78:03Der i.LINK-Anschluß
enthält eine Schleife.
Überprüfen Sie den
Anschluß (siehe Seite 17).
—Im i.LINK-System wurde
ein i.LINK-Gerät
angeschlossen oder
abgetrennt. Warten Sie
einige Sekunden ab, bis die
Anzeige erlischt.
20
DE
Page 61
IndexIndex
Index
A, B
A˜B Repeat 12
AMS 11
Anschließen des Systems 4
Übersicht 4
Anschlüsse 4
Anspielen; siehe Music Scan
Ansteuern eines Titels
direkt 11
durch Abhören des Tons 11
durch kurzes Anspielen 11
mit AMS 11
über das Display 11
Auspacken 4
Auswählen der Sprache 10
Auto Space 18
Automatischer Musiksensor;
siehe AMS
C, D, E
CD TEXT 9, 10
CONTROL A1 5
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
H
Handhabung von CDs 19
P, Q
Programm 13
ändern 14
Programme Edit 14
R
Repeat 1 12
Restspieldauer 8
S, T
Setup Menu
Dimmer 15
Power Save 16
Shuffle Play 13
Störungsbehebung 19
Suchen; siehe Ansteuern eines
Titels
U, V
Überspielen; siehe Aufnehmen
W, X, Y, Z
Wiedergabe
normale Wiedergabe 6
Programme Play 13
Repeat Play 12
Shuffle Play 13
Wiederholen
alles 12
den aktuellen Titel 12
eine bestimmte Passage 12
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente láser de este aparato
es capaz de emitir radiación que
sobrepase los límites para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER.
La marca CLASS 1 LASER se encuentra
en la parte exterior posterior.
En el interior de la unidad se encuentra
la etiqueta de precaución siguiente.
No tire las pilas,
deshágase de ellas
como basura
peligrosa.
Precauciones
Seguridad
• Precaución — La utilización de
instrumentos ópticos con este
reproductor puede aumentar al riesgo
de daño de los ojos.
• Si dentro de la caja entra algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el
reproductor y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a la
misma, aunque desconecte su
alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el
reproductor durante mucho tiempo,
cerciórese de desconectarlo del
tomacorriente de la red. Para
desenchufar el cable de alimentación
de CA, tire del enchufe. No tire nunca
del propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá reemplazarse en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
que se recaliente.
• No lo coloque sobre una superficie
suave, como una alfombra, ya que
podrían bloquearse los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No coloque el reproductor en un lugar
cercano a fuentes térmicas ni sometido
a la luz solar directa, polvo excesivo,
ni golpes.
Operación
Si traslada el reproductor directamente
de un lugar frío a otro cálido, o si lo
coloca en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en el
objetivo del interior del mismo. Cuando
ocurra esto, es posible que no funcione
adecuadamente. En este caso, extraiga el
minidisco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante varias
horas hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen cuando esté
escuchando una parte con entrada de
nivel muy bajo o sin señales de audio. Si
lo hiciese, los altavoces podrían dañarse
cuando se reprodujese una parte con
nivel de pico.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución poco
concentrada de detergente. No utilice
ningún tipo de estropajos, polvos
abrasivos, ni disolventes, tales como
alcohol o bencina.
Reemplazo de la pila del mando a
distancia
Deslice y extraiga el portapila, e inserte
una nueva pila CR2025 con la cara +
hacia arriba. Después vuelva a insertar
el portapila.
Pila de litio CR2025
1
2
1 Mantenga presionado.
2 Extraiga.
PRECAUCIÓN
Si inserta incorrectamente la pila, existe
el peligro de que explote. Reemplace la
pila por otra del mismo tipo o de otro
equivalente recomendado por el
fabricante. Deshágase de la pilas de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Transporte
Antes de transportar el reproductor,
cerciórese de fijarle la barra de
protección en la bandeja del disco, y de
asegurarla con cinta adhesiva como
estaba al adquirir dicho reproductor.
Con respecto a los detalles sobre la
fijación de la barra protectora, consulte la
página 5.
Antes de transportar el reproductor,
cerciórese de extraerle el disco compacto,
si está insertado.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
reproductor, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
ES
2
Page 63
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este reproductor de discos compactos
Sony. Antes de utilizar el reproductor,
lea completamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-LSA1.
Convencionalismos
• Los controles de este manual son los
del reproductor.
Sin embargo pueden substituirse por
los del mando a distancia de nombre
similar a los del reproductor.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica un procedimiento que
Z
requiere el mando a distancia.
Indica sugerencias y consejos
z
para facilitar la tarea.
Operaciones básicas
Reproducción de un disco compacto 6
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador 8
Localización de una canción especificada o de un punto particular de
una canción 11
Reproducción repetida de canciones Z 12
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z 13
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z 13
Otras funciones
Ajuste del brillo del visualizador Z 15
Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de
ahorro de energía) Z 16
Acerca de i.LINK 16
ES
Información adicional
Notas sobre los discos compactos 19
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
Visualización de mensajes 20
Índice alfabético
Índice alfabético 21
ES
3
Page 64
Preparativos
vv
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
• Cable conector i.LINK (1)
• Mando a distancia (1)
Antes de utilizar el mando a distancia
El mando a distancia suministrado tiene instalada una
pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la
lámina aislante para permitir que fluya corriente de la
pila.
Para evitar la fuga del electrólito de la pila
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del
electrólito de la misma y la corrosión.
z Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis
meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar
el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe como conectar el
reproductor de discos compactos a un receptor o a
otros componentes, como un deck de minidiscos.
Cerciórese de desconectar la alimentación de todos los
componentes antes de conectarlos.
CDP-LSA1
A un tomacorriente
Receptor*
Flujo de la señal
* Usted podrá conectar componentes a cualquier conector
i.LINK S200.
¿Qué cable se necesita?
Cable conector i.LINK (suministrado) (1)
Deck de
minidiscos, etc.*
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila alejada del alcance de los niños.
Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
• Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen
contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo
contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
PRECAUTIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
ES
4
Page 65
Getting Started
·
Preparativos
Conexiones
Conexión del reproductor a un receptor
Conecte el receptor al conector i.LINK S200 con el cable
conector i.LINK (suministrado). Cerciórese de que las
conexiones hayan quedado seguras, porque de lo
contrario los altavoces no emitirían sonido.
CDP-LSA1
i.LINK S200
vv
:
ç
Flujo de la señal
≈
Receptor
i.LINK S200
vv
Notas
• No conecte el cable de alimentación de ningún componente
hasta que haya completado todas las conexiones.
• No permita que entre ningún objeto metálico en el conector
i.LINK S200, ya que podría cortocircuitarlo y dañar los
componentes.
z El otro conector i.LINK S200 podrá utilizarse para
conectar otros componentes
Con el reproductor podrán utilizarse los componentes
i.LINK siguientes:
• Receptor STR-LSA1
• Deck de minidiscos MDS-LSA1
Cerciórese de utilizar el cable conector i.LINK S200 Sony
(4 contactos - 4 contactos).
¿Qué hacer a continuación?
Ahora podrá utilizar su reproductor.
Si no está familiarizado con la reproducción de discos
compactos, vaya a la sección “Reproducción de un disco
compacto” de la página 6.
Después, vaya a las secciones siguientes para otras
operaciones.
Fijación de la barra protectora
Antes de transportar el reproductor, cerciórese de
fijar la barra protectora (extraída al desembalar el
reproductor) en la bandeja del disco, y utilice cinta
adhesiva para asegurar dicha barra. Si no fijase la
barra protectora, el reproductor podría dañarse
durante el transporte.
1Con la bandeja del disco abierta, desconecte
el cable de alimentación.
2Coloque la barra protectora sobre la bandeja
del disco como se muestra a continuación.
x
§
Y
A
PL
IS
D
z Con respecto a la información general sobre i.LINK
Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 16.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
Extracción de la barra protectora
Extraiga la barra protectora fijada y guárdela para
cuando tenga que transportar el reproductor más
tarde.
§
§
Y
A
L
P
IS
D
Cuando conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente, la bandeja del disco se cerrará
automáticamente después de cierto tiempo.
3Presione la bandeja del disco con sus dedos
para cerrarla.
§
DISPLAY
Empuje lentamente ambos lados de la
bandeja del disco como se muestra arriba.
4Asegure la barra protectora con cinta
adhesiva.
§
Y
A
L
P
S
I
D
ES
5
Page 66
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
compacto
2
STANDBY
1/u
• Con respecto a la información
sobre las conexiones, consulte las
páginas 4 - 5.
Nota
En el paso 3, no coloque más de
un disco compacto a la vez en la
bandeja.
Si lo hiciese, los discos y/o el
reproductor podrían dañarse.
DISPLAY
34
§px·P
=+
Conecte la alimentación del reproductor y seleccione el
1
reproductor de discos compactos como fuente de audio.
Presione 1/u para conectar la alimentación del reproductor.
2
El indicador STANDBY se apagará.
Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja.
3
§
DISPLAY
1/u
Coloque el disco compacto con la cara de
la etiqueta hacia arriba. Para reproducir
un disco compacto sencillo (discos
compacto de 8 cm), colóquelo en el círculo
interior de la bandeja.
Presione ·P.
4
La bandeja del disco se cerrará y el reproductor reproducirá
todas las canciones secuencialmente (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el receptor.
ES
6
Page 67
Operaciones básicas
Basic Operations
Para parar la reproducción
Presione p.
§px·P
DISPLAY
1/u
§
ParaPresione
Realizar una pausa·P
Reanudar la reproducción después de la pausa·P
Ir a la canción siguiente+
Volver a la canción anterior=
Parar la reproducción y extraer el disco compacto§
p·P
=+
=/+
Operaciones básicas
ES
7
Page 68
Reproducción de discos compactos
1 3m 29s
55--m12s
1 1m 13s
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador
Información visualizada durante la
reproducción de un disco
Usted podrá utilizar el visualizador para comprobar
gran variedad de información sobre el disco.
§p·P
1/u
DISPLAY
=/+
MENU/NO
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
DISPLAY
SCROLL
YES
Comprobación del número total de
canciones y del tiempo de reproducción
total del disco compacto
El número total ce canciones y el tiempo de
reproducción total aparecerán en el visualizador antes
de que usted inicie la reproducción.
1258m 41s
Número total de
canciones
Tiempo de
reproducción total
Durante la reproducción de un disco aparecerán el
número de la canción actual y el tiempo de
reproducción transcurrido de la canción.
13m 29s
Número de la
canción actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Comprobación del tiempo de reproducción
restante
Cada vez que presione DISPLAY durante la
reproducción de un disco, la visualización cambiará
como se indica a continuación.
Número de canción actual y tiempo
transcurrido de la canción
Presione
Número de canción actual y tiempo restante
de la misma
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
Presione
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni en el de reproducción aleatoria.
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
Última canción programada y tiempo de
reproducción total
Última canción programada y número
de selección
* La visualización original volverá un segundo después,
ES
8
programada antes de iniciar la reproducción
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización
cambiará como se indica a continuación.
1258m 41s
Presione
12Step4
Presione
incluso aunque no presione la tecla DISPLAY.
Page 69
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Comprobación de la información de los
discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información tal como
los títulos de los mismos y nombres de los artistas.
Esta información está grabada en espacios vacíos que
normalmente no se utilizan en los discos compactos
convencionales. La información de los discos CD
TEXT aparecen en el visualizador para que usted
pueda comprobar el título del disco, el nombre del
artista, y el título de la canción actual. Cuando el
reproductor detecte discos CD TEXT, en el visualizador
aparecerán las indicaciones “CD-TEXT” y “MULTI”.
Para comprobar la información de discos CD TEXT en
otros idiomas, consulte “Comprobación de la
información de discos CD TEXT en otros idiomas” de
la página 10.
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización
cambiará cambiará como se indica a continuación.
• Antes de iniciar la reproducción
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total
2185m41s
• Durante la reproducción de un disco
Número de canción actual y tiempo de
reproducción de la misma
1 3m 29s
Presione
Número de canción actual y tiempo de
reproducción restante de la misma
1 1m 13
-
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
55
-m12
Presione
Título de la canción actual
s
s
tiWh em
Presione
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni el de reproducción aleatoria.
Presione
Título del disco
NOSY SHIT
Presione
Nombre del artista
NOSY NDBA
Presione
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
programada antes de iniciar la reproducción
Consulte la página 8.
Si el título posee más de 14 caracteres, en el
visualizador aparecerán los primeros 14 después de se
haya desplazado una vez por el mismo.
z Usted podrá comprobar un título de más de 14
caracteres
Presione SCROLL.
El título se desplazará por el visualizador. Después
aparecerán los primeros 14 caracteres.
Notas
• Dependiendo del disco, el visualizador puede no presentar
todos los caracteres.
• Este reproductor solamente los títulos de los discos y de las
canciones, y los nombres de los artistas. La demás
información de los discos CD TEXT no podrá visualizarse.
Z
(Continuación)
ES
9
Page 70
Reproducción de discos compactos
Comprobación de la información de discos
CD TEXT en otros idiomas Z
Si el reproductor detecta un disco CD TEXT con
capacidad de múltiples idiomas, en el visualizador
aparecerán “CD-TEXT” y “MULTI”. Este tipo de disco
compacto le permitirá cambiar el idioma de
visualización.
1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, presione
MENU/NO. Aparecerá “Select Lang”, seguido
por la información en el idioma actualmente
seleccionado.
2 Presione Yes.
En el visualizador parpadeará “English”.
3 Presione repetidamente =/+ hasta que en el
visualizador aparezca el idioma deseado.
4 Para seleccionar el idioma, presione YES.
Aparecerá momentáneamente “TEXT Reading”.
Después en el visualizador aparecerá la
información en el idioma nuevamente
seleccionado.
Otra información visualizada
Cuando haya seleccionado el reproductor como fuente
de audio mediante otro componente Sony que
disponga de la función PING conectado a través de un
cable i.LINK, en el visualizador del reproductor
aparecerá “( ( 9 9”. Tenga en cuenta que esta
indicación no aparecerá cuando el indicador
STANDBY esté encendido.
z Cuando se encienda el indicador del sistema de
transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.)
Esto significará que en el receptor se ha activado la
función H.A.T.S.. La función del sistema de transmisión
de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) del receptor
hará que las señales de audio digital de salida del
reproductor de discos compactos u otra fuente (p. ej., un
deck de minidiscos) se almacenen temporalmente en una
memoria intermedia del receptor antes de salir. Esto
reducirá la fluctuación que se produce a veces durante la
transmisión de audio digital.
5 Presione repetidamente DISPLAY hasta que
aparezca la información que desee comprobar
(consulte la página 9).
z Para comprobar el idioma actualmente seleccionado
durante la reproducción de un disco
Presione MENU/NO durante la reproducción de un
disco.
El idioma actualmente seleccionado aparecerá el idioma
seleccionado después de “Show Lang”.
Para volver a la visualización original, presione de nuevo
MENU/NO.
Notas
• El modo del idioma seleccionado permanecerá en efecto
aunque desconecte la alimentación del reproductor o
desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
• El idioma que podrá seleccionar dependerá del disco
utilizado.
10
ES
Page 71
Localización de una canción
especificada o de un punto
particular de una canción
Utilizando las teclas del sensor automático de
canciones (AMS) o las teclas numéricas del mando a
distancia podrá localizar rápidamente cualquier punto
de una canción o cualquier canción de un disco
durante su reproducción.
§p·P
1/u
1/u
123
456
789
>10
>10
10
/0
(P p
=+
=/+
Teclas
numéricas
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
z Para especificar una canción de número superior a 10
Z
Presione en primer lugar >10, y después las teclas
numéricas correspondientes. Para introducir “0”,
presione 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número de canción 30
Presione en primer lugar >10, y después 3 y
10/0.
Nota
Si llega al final del disco mientras esté presionando ) del
mando a distancia, en el visualizador aparecerá “– OVER –”.
Para retroceder, presione 0 del mando a distancia.
=/+
=+0 )
Para localizarRealice lo siguiente
El comienzo de la
canción siguiente o
de otras posteriores
El comienzo de la
canción actual o de
otras anteriores
Directamente una
canción específica
Z
Un punto particular
de una canción
escuchando el
sonido Z
Rápidamente un
punto particular de
una canción
observando el
visualizador Z
Presione repetidamente + hasta
encontrar la canción.
Presione repetidamente = hasta
encontrar la canción.
Introduzca el número de canción con
las teclas numéricas.
Presione ) (avance) o 0
(retroceso) hasta encontrar el punto.
Presione ) (avance) o 0
(retroceso) con el reproductor en
pausa hasta encontrar el punto.
Durante esta operación no habrá
salida de sonido.
0/)
11
ES
Page 72
Reproducción de discos compactos
Reproducción repetida de
canciones Z
Usted podrá reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
REPEAT
CLEAR
(
123
456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
Repetición de una parte especificada
(Repetición de A˜B )
Usted podrá especificar una parte de una canción y
reproducirla repetidamente. Esto puede resultar muy
útil para aprender partes líricas de canciones.
Tenga en cuenta que la parte que especifique deberá
estar dentro de los límites de una sola canción.
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo A˜B en el punto
de comienzo de la parte que desee reproducir
repetidamente (punto A).
En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT
A-”.
2 Cuando alcance el punto de finalización de la parte
(punto B), vuelva a presionar A˜B.
Aparecerá “REPEAT A-B” y el reproductor
reproducirá repetidamente la parte especificada.
Durante la reproducción de un disco, presione
repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el
visualizador aparezca “REPEAT”. El El reproductor
repetirá las canciones de la forma siguiente:
Si el modo de reproducción esEl reproductor
repetirá
Reproducción continua (página 6)Todas las canciones
Reproducción aleatoria (página 13)Todas las canciones
en orden aleatorio
Reproducción programada (página 13) Las canciones
programadas
Para cancelar la reproducción repetida
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
Repetición de la canción actual (Repetición
de una sola canción)
Usted podrá repetir solamente la canción actual en
cualquier modo de reproducción.
Cuando esté reproduciéndose la canción deseada,
presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en
el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Para cancelar la repetición de A˜B
Presione REPEAT CLEAR.
Movimiento del punto de comienzo
Moviendo el punto de comienzo, podrá cambiar la parte
especificada de la forma siguiente.
1 Presione A˜B mientras el reproductor está repitiendo la
parte especifica.
El punto de finalización B pasará a ser el nuevo punto de
comienzo A y en el visualizador parpadeará “A-” de
“REPEAT A-”.
2 Cuando llegue al nuevo punto de finalización (punto B),
vuelva a presionar (A˜B).
Aparecerá “REPEAT A-B”, y el reproductor reproducirá
repetidamente la parte nuevamente especificada.
z Para volver al punto de comienzo A
Presione ( durante la reproducción de una canción en
el modo de repetición de A˜B.
12
Para cancelar la repetición de una sola canción
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
ES
Page 73
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) Z
Usted podrá utilizar esta función para “barajar” las
canciones y reproducirlas en orden aleatorio.
PLAY MODE
123
456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (.
Mientras el reproductor esté “barajando” las
canciones, aparecerá la indicación .
Para cancelar la reproducción aleatoria
Cuando el reproductor esté parado, presione repetidamente
PLAY MODE hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
1/u
/0
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada) Z
Usted podrá crear un programa para reproducir hasta
25 canciones seleccionadas en el orden deseado.
PLAY MODE
123
456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Antes de iniciar la reproducción, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que en el
visualizador aparezca “PROGRAM”.
2 Utilice las teclas numéricas para introducir los
números de las canciones que desee incluir en el
programa, en el orden que desee.
Ejemplo: Para programar las canciones 2, 8, y 5.
Presione las teclas numéricas en el
orden de 2, 8, y 5.
1/u
Teclas
numéricas
/0
CLEAR
Nota
El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la
reproducción de un disco incluso aunque presione la tecla
PLAY MODE.
513m 18s
Última canción
programada
Para introducir una canción de número superior a 10
Utilice la tecla >10 (consulte la página 11).
Si ha introducido un número de canción erróneo
Presione CLEAR, y después introduzca el número de
canción correcto.
Tiempo de
reproducción total
3 Para iniciar la reproducción programada, presione
(.
Para cancelar la reproducción programada
Con el reproductor parado, presione repetidamente PLAY
MODE hasta que desaparezca “PROGRAM”.
(Continuación)
13
ES
Page 74
Reproducción de discos compactos
z El programa permanecerá en la memoria hasta que lo
borre (consulte abajo) o presione §
El programa no se verá afectado cuando finalice ni por la
selección de otro modo de reproducción.
Notas
• Si el tiempo de reproducción total es superior a 100
minutos, en el visualizador aparecerá “- - m - - s”.
• Si intenta añadir una canción a un programa que ya
contenga 25 canciones, en el visualizador aparecerá
“Step Full”.
• El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la
reproducción de un disco, incluso aunque presione la tecla
PLAY MODE.
Cambio del orden de las canciones
Usted podrá cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de iniciar la reproducción.
ParaRealice lo siguiente
Borrar la última canción del
programa
Presione CLEAR. Cada vez
que presione la tecla, se
borrará la última canción.
Añadir canciones al final del
programa
Borrar completamente todo
el programa
Presione las teclas numéricas
para introducir los números de
las canciones que desee añadir.
Presione CLEAR hasta que
aparezcan el número total de
canciones y el tiempo de
reproducción total. Para crear
un nuevo programa, repita el
procedimiento de
programación.
14
ES
Page 75
Ajuste del brillo del
visualizador Z
Otras funcionesOtras funciones
z Si realiza cualquier operación cuando el visualizador
esté desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante
varios segundos, y después volverá a desactivarse.
Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo
para el visualizador. Las teclas de operación del
reproductor (§, ·P, y p) se apagarán cuando
seleccione “Dimmer3” o “Dimmer4”.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el
visualizador aparezca “Setup Menu”.
z Si realiza ajustes de menú cuando el visualizador esté
desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante el
ajuste del menú.
z El nivel del brillo del visualizador del reproductor de
discos compactos podrá vincularse con el del
visualizador del receptor
Cuando active la función de control i.LINK en el
receptor, el nivel del brillo del visualizador del
reproductor de discos compactos se ajustará
automáticamente al del visualizador del receptor
independientemente del ajuste realizado en el
reproductor de discos compactos.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Dimmer”,
y después presione YES.
3 Presione repetidamente =/+ para seleccionar
el nivel del brillo, y después presione YES.
Cuando seleccioneEl brillo del visualizador
Dimmer1
(ajuste predeterminado)
Dimmer2Se reducirá, y las teclas de
Dimmer3Se reducirá, y las teclas de
Dimmer4Se desactivará, y las teclas
Será completo, y las teclas
de operación se
encenderán.
operación se encenderán.
operación se apagarán.
de operación se apagarán.
4 Presione MENU/NO.
15
ES
Page 76
Otras funciones
Desconexión automática de la
alimentación del reproductor
(Función de ahorro de energía)
Z
Cuando active la función de ahorro de energía, la
alimentación del reproductor se desconectará
automáticamente (cambiará a STANDBY) después de
varios minutos de inactividad.
1/u
123
456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el
visualizador aparezca “Setup Menu”.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Power
Save”, y después presione YES.
3 Presione =/+ para seleccionar el ajuste, y
después presione YES.
ParaSeleccione
Activar la función de ahorro
de energía
Desactivar la función de
ahorro de energía
=+0 )
YES
Power Save On (ajuste de
fábrica)
Power Save Off
Acerca de i.LINK
En esta sección se explican las especificaciones
generales y las funciones principales de i.LINK. Lea
esta sección antes de realizar cualquier operación
relacionada con i.LINK.
Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de
i.LINK pueden variar dependiendo del componente.
Con respecto a los detalles relacionados con la
conexión de componentes i.LINK “Conexión del
sistema” de la página 4.
Funciones de i.LINK
i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la
transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo,
comandos, e incluso información sobre el estado de
componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es
conectar componentes i.LINK utilizando cables
conectores i.LINK. Los componentes de audio y vídeo
conectados dentro de una configuración i.LINK podrán
utilizarse para realizar una amplia gama de
operaciones e intercambio de datos, lo cual resultar
muy útil para ampliar el número y la variedad de
componentes i.LINK.
Como i.LINK permite la transmisión de datos de un
componente a otros a los que no está‚ directamente
conectado, no será necesario prestar atención al orden
de conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de
características o especificaciones, la operación del
intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK
puede resultar imposible, incluso aunque estén
conectados.
z Qué es i.LINK?
i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony
Corporation y aceptada por compañías de todo el mundo
como nombre fácil de recordar para las normas
mundiales IEEE 1394 del Instituto de ingenieros
eléctricos y electrónicos.
16
4 Presione MENU/NO.
ES
Page 77
Otras funciones
Conexiones de i.LINK
La utilización de cables i.LINK para conectar
componentes i.LINK como se muestra a continuación
se denomina configuración en “cadena”.
Cable conector i.LINK
Los datos podrán transmitirse entre dos componentes
cualquiera aunque estén indirectamente conectados.
Conexiones ramificadas
• Cualquier componente i.LINK con tres o más
conectores i.LINK puede servir como punto de
ramificación.
• Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK
en una sola configuración. Sin embargo, el número
máximo de componentes que podrá conectar en
serie en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables
conectores i.LINK en fila). Cada cable i.LINK
utilizado en una sola ruta se denomina “salto”. Por
ejemplo, en la ruta entre A y C de la ilustración
siguiente existen 6 “saltos”, y 3 entre la ruta A y D.
DC
Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y
D de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es
decir, 17 componentes).
Componente i.LINK
BA
Conexión en bucle
Las señales que salgan a través de un componente se
transmitirán a todos los demás componentes. Por lo
tanto la conexión en bucle deber evitarse para impedir
el retorno de las señales a su fuente.
CorrectoIncorrecto (bucle)
Notas
• Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren
señales cuando su alimentación está desconectada. Antes
de conectar un componente, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el mismo.
• La velocidad de transmisión máxima de un componente
i.LINK est impresa cerca de su conector i.LINK. La
indicación S100, S200, y S400 indica, respectivamente, la
velocidad de transferencia máxima de 100, 200, o 400
Mbps*. La velocidad de transmisión real puede ser
superior o inferior dependiendo de las diferencias en las
velocidades de transmisión entre los componentes
conectados.
z ¿Qué es Mbps?
“Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo.
Indica la cantidad de datos transmitidos por segundo.
Por ejemplo, una velocidad de 200 Mbps significa que en
un segundo se transmiten 200 megabits de datos.
(Continuación)
17
ES
Page 78
Otras funciones
Conexión de interfaz lógica (LINC)
Antes de que una señal de audio pueda transmitirse
entre componentes i.LINK habrá que establecer en
primer lugar una “LINC” entre el componente de
recepción (de la señal de audio) y el componente de
transmisión. El establecimiento de una “LINC”
significa el establecimiento de una vía lógica para la
transmisión de señales de audio digitales entre los dos
componentes.
Cada vía lógica posee un número de identificación.
Como el componente que transmite una señal de audio
debe dar salida a la señal a una vía, y el componente
que recibe la señal debe introducirla desde la misma
vía, tal vía deberá ser conocida por ambos
componentes. Durante el establecimiento de una
LINC, se producirá la comunicación siguiente entre los
dos componentes i.LINK.
Ejemplo
Establecimiento de una LINC entre un componente y
un reproductor de discos compactos para recibir una
señal de audio del mismo.
1 El componente que recibirá una señal de audio del
reproductor de discos compactos transmite una
solicitud de información sobre la vía a dicho
reproductor para establecer una vía para la señal
de audio.
1
Componente
que recibe la
señal de audio
/
Reproductor de
discos compactos
(componente
2
transmisor)
?
2 El reproductor de discos compactos responde al
componente dando permiso para el
establecimiento de una LINC.
La transmisión de señales de audio digitales solamente
será posible después de que se haya producido la
comunicación descrita arriba y se haya establecido una
LINC.
18
ES
Page 79
Información adicional
Información adicional
Notas sobre los discos
compactos
Manejo de los discos compactos
• Para mantener el disco limpio, manéjelo por los bordes. No
toque su superficie.
• No pegue papeles ni cintas en los discos.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas tales como conductos de salida de calefacción, ni
los deje en un automóvil estacionado al sol, ya que la
temperatura del mismo podría aumentar
considerablemente.
• No utilice ningún estabilizador adquirido en el mercado ni
ningún protector de disco. Si lo hiciese podría dañar el
disco y el reproductor.
• Después de haber reproducido un disco, guárdelo en su
caja.
Colocación de discos compactos en su bandeja
• Cerciórese de que el disco compacto haya quedado
colocado con seguridad en el círculo de la bandeja. En caso
contrario podría dañarse el reproductor o el disco.
Limpieza
• Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño
limpiador. Frótelo del centro hacia fuera.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando esté utilizando el reproductor, utilice esta para
que le ayude a resolver el problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony
más cercano.
No hay sonido.
/ Compruebe si el reproductor está conectado
con seguridad.
/ Cerciórese de utilizar correctamente el
receptor.
/ Utilice un cable conector i.LINK para una
velocidad de transmisión de 200 Mbps.
El disco compacto no se reproduce.
/ No hay disco compacto en el interior del
reproductor (aparecerá “No Disc”). Inserte
uno.
/ Coloque correctamente el disco compacto con
la cara de la etiqueta hacia arriba.
/ Limpie el disco compacto (consulte la página
19).
/ En el interior del reproductor se ha condensado
humedad.
Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante
aproximadamente una hora (consulte la página
2).
• No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de
pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos
destimados para discos analógicos.
El mando a distancia no funciona.
/ Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/ Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor g del reproductor.
/ Reemplace la pila del mando a distancia por
otra nueva si está débil (consulte la página 2).
19
ES
Page 80
Información adicional
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
LáserLáser de semiconductor
(λ = 800 nm)
Duración de la emisión: continua
Entradas/salidas (i.LINK S200)
Conector i.LINK4 contactos a 4 contactos (S200)
Generales
Alimentación230 V AC, 50/60 Hz
Consumo22 W
Dimensiones (Aproximadas) 430 x 70 x 315 mm, incluyendo partes y
controles salientes
Masa (Aproximada)4.6 kg
Accesorios suministrados
Cable conector i.LINK (4 contactos a 4 contactos) (1)
Mando a distancia (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Visualización de mensajes
En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador.
MensajeCódigo(s) de
error
CANNOT
LINC
BUS FULLC78:15El bus de señal dentro de la
LOOP
CONNECT
NEW
CONNECT
C78:11/C78:12
C78:03La conexión i.LINK está en
—Se ha conectado o
Causa y/o solución
El reproductor no puede
establecer una LINC con un
componente debido a que
existe un LINC entre el
mismo y otro componente.
Cancele la LINC entre el
receptor y el otro
componente.
configuración i.LINK está
lleno y no pueden salir más
señales del receptor.
Cancele la LINC entre el
componente y el receptor.
bucle. Compruebe la
conexión (consulte la
página 17).
desconectado componente
i.LINK a la configuración
i.LINK o de la misma.
Espere varios segundos
para que desaparezca la
indicación.
20
ES
Page 81
Índice alfabéticoÍndice alfabético
Índice alfabético
A
AMS 11
B
Búsqueda. Consulte
Localización
C
CD TEXT 9, 10
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Control remoto 4
D, E, F, G, H
Desembalaje 4
I, J, K
i.LINK 16
L
Localización
directamente 11
escuchando el sonido 11
observando el visualizador