Sony CDP-LSA1 User Manual

Page 1
Compact Disc Player
4-227-583-12(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
GB
FR
DE
ES
CDP-LSA1
2000 Sony Corporation
TM
S200
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior.
The following caution label is located inside the unit.
Don’t throw a battery, dispose it as the injurious wastes.
Precautions
On safety
• Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On placement
• Place the player in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
On operation
If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
Replacing the battery in the remote
Slide out and remove the battery case and insert a new lithium battery CR2025 with the + side facing up. And then, slide the battery case back in.
A lithium battery CR2025
1
2
1 Keep pushing 2 Pull out
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace the battery only with the same or eqivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
On transport
When transporting the player, be sure to attach the protective bar onto the disc tray, and secure it with adhesive tape as it was at the time you purchased the player. For details about attaching the protective bar, see page 5. Before transporting the player, be sure to remove any CD that may be loaded.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
On adjusting the volume
Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played.
GB
2
Page 3
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

TABLE OF CONTENTS

Getting Started
Unpacking4 Hooking Up the System4
About This Manual
The instructions in this manual are for model CDP-LSA1.
Conventions
•Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player.
•The following icons are used in this manual:
Indicates that you can do the
Z
task using the remote.
Indicates hints and tips for
z
making the task easier.
Basic Operations
Playing a CD6
Playing CDs
Using the Display8 Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track11 Playing Tracks Repeatedly Z12 Playing in Random Order (Shuffle Play) Z13 Creating Your Own Programme (Programme Play) Z13
Other Functions
Adjusting the Brightness of the Display Z15 Setting the Player to Turn Off Automatically
(Power Save Function) Z16
About i.LINK16
Additional Information
Notes on CDs19 Troubleshooting19 Specifications20 Display Messages20
Index
Index21
GB
GB
3
Page 4

Getting Started

v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Getting Started

Unpacking

Check that you have received the following items:
• i.LINK connecting cable (1)
• Remote commander (remote) (1)
Before using the supplied remote
The supplied remote already contains a battery. Before using the remote, pull out the insulating sheet to allow the power to flow from the battery.
To avoid battery leakage
If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the battery to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
z When to replace the battery
Under normal conditions, the battery should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace the battery with a new one.

Hooking Up the System

Overview
This section describes how to hook up the CD player to a receiver or other components such as an MD deck. Be sure to turn off the power to all components before you start connecting them.
CDP-LSA1
To a mains
Receiver*
Signal flow
* You can connect components to either i.LINK S200
connector.
What cords will I need?
i.LINK connecting cable (supplied) (1)
MD deck, etc.*
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of the children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when inserting the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
GB
4
Page 5
Hookups
·
Connecting the player to a receiver
Connect the receiver to the i.LINK S200 connector with the i.LINK connecting cable (supplied). Make sure all connections are firm. If not, there will be no sound from the speakers.
ReceiverCDP-LSA1
i.LINK S200
v v
:
Signal flow
ç
≈
i.LINK S200
v v
Getting Started
Getting Started
Attaching the protective bar
When transporting the player, be sure to attach the protective bar (which you removed at the time you unpacked the player) onto the disc tray, and use adhesive tape to secure the bar. If you fail to attach the protective bar, the player may be damaged during transport.
1 With the disc tray opened, disconnect the
mains lead.
2 Place the protective bar on the disc tray as
shown below.
Notes
• Do not connect the mains lead of any component until all the connections have been completed.
• Do not allow any metal object to enter the i.LINK S200 connector as this may short-circuit the connector and damage the components.
z The other i.LINK S200 connector can be used to
connect other components
The following i.LINK components can be used with the player:
• STR-LSA1 receiver
• MDS-LSA1 MD deck Be sure to use the Sony i.LINK S200 connecting cable (4 pins - 4 pins).
z For general information about i.LINK
See “About i.LINK” on page 16.
Connecting the mains lead
Connect the mains lead to a mains.
Removing the protective bar
Remove the attached protective bar and retain it for use when transporting the player at a later time.
§ x
DISPLAY
3 Push the disc tray with your fingers to close it.
§
DISPLAY
Slowly push both sides of the disc tray as shown above.
4 Secure the protective bar with adhesive tape.
§
DISPLAY
§
§
DISPLAY
When you connect the mains lead to a mains, the disc tray will close automatically after a while.
Where do I go next?
Now you’re ready to use your player. If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section “Playing a CD” on page 6. Then, go to the following sections for other operations.
GB
5
Page 6

Basic Operations

Basic Operations

Playing a CD

2
STANDBY
1/u
• See pages 4 - 5 for hookup information.
Note
In step 3, do not place more than one CD on the tray at the same time. If you do so, the discs and/or the player may be damaged.
DISPLAY
3 4
§ px·P
=+
Turn on the receiver and select the CD player as the audio
1
source.
Press 1/u to turn on the player.
2
The STANDBY indicator turns off.
Press § and place a CD on the tray.
3
§
DISPLAY
1/u
Place the CD with the label side up. When you play a CD single (8 cm CD), place it on the inner circle of the tray.
Press ·P.
4
The disc tray closes and the player plays all the tracks once each in sequence (Continuous Play). Adjust the volume on the receiver.
GB
6
Page 7
To stop playback
Press p.
DISPLAY
1/u
To Press
Pause ·P
Resume play after pause ·P
Go to the next track +
Go back to the preceding track =
Stop play and remove the CD §
Basic Operations
Basic Operations
p·P
§ px·P
=+
§
=/+
Basic Operations
GB
7
Page 8

Playing CDs

1  3m 29s
55--m12s
1  1m 13s
Playing CDs

Using the Display

You can use the display to check a variety of information about the disc.
§ p·P
1/u
=+
Information displayed while playing a disc
The current track number and elapsed playing time of the track appear in the display while playing a disc.
1 3m 29s
Elapsed playing timeCurrent track number
DISPLAY
1/u
=/+
MENU/NO
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
DISPLAY
SCROLL
YES
Checking the total number of the tracks and the total playing time of the CD
The total number of tracks and the total playing time appear in the display before you start playing.
12 58m 41s
Checking the remaining playing time
Each time you press DISPLAY while playing a disc, the display changes as shown below.
Current track number and elapsed playing
time of the track
Press
Current track number and remaining playing time of the track
Press
Remaining playing time of the disc*
Press
* This does not appear in Programme Play mode or
Shuffle Play mode.
z If you press DISPLAY in Programme Play mode before
GB
8
* The original display returns a second later, even if
Total playing timeTotal number of tracks
you start playing
Each time you press DISPLAY, the display changes as shown below.
Last track programmed and total playing time
12 58m 41s
Press
Last track programmed and selection number
12 Step4
Press
you do not press the DISPLAY button.
Page 9
Playing CDs
Playing CDs
Checking the information on CD TEXT discs
CD TEXT discs contain information such as disc titles and artist names. This information is recorded in empty spaces that are normally unused on conventional CDs. The CD TEXT information of the disc appears in the display so that you can check the current disc tittle, artist name and track tittle. When the player detects CD TEXT discs, “CD-TEXT” indication appears in the display. If the CD TEXT has multi-language capability, “CD-TEXT” and “MULTI” indications appear in the display. To check the information in another language, see “Checking the information on CD TEXT discs in other languages” on page 10. Each time you press DISPLAY, the display changes as shown below.
• Before you start playing
Total number of tracks and total playing time
2185m41s
Press
• While playing a disc
Current track number and playing time of the track
1  3m 29s
Press
Current track number and remaining playing time of the current track
1  1m 13
-
Press
Remaining playing time of the disc*
55
-m12
Press
Current track title
s
s
tiWh em
Press
* This does not appear in Programme Play mode or
Shuffle Play mode.
Disc title
NOSY SHIT
Press
Artist name
NOSY NDBA
Press
z If you press DISPLAY in Programme Play mode before
you start playing
See page 8.
If a title or name has more than 14 characters, the first 14 characters will appear in the display after the entire title or name has scrolled across the display once.
z You can check a title or name with more than 14
characters
Press SCROLL. The title or name scrolls across the display. Then the first 14 characters will appear in the display.
Notes
• Depending on the disc, the display may not show all the characters.
• This player can display only the disc titles, track titles and artist names. Other information on CD TEXT discs cannot be displayed.
Z
(Continued)
GB
9
Page 10
Playing CDs
Checking the information on CD TEXT discs in other languages Z
If the player detects a CD TEXT disc with multi­language capability, “CD-TEXT” and “MULTI” appear in the display. This type of CD allows you to change the displayed language.
1 Before playing a CD TEXT disc, press MENU/NO.
“Select Lang” appears, followed by the display information in the currently selected language.
2 Press YES.
“English” flashes in the display.
3 Press =/+ repeatedly until the language you
want appears in the display.
4 Press YES to select the language.
“TEXT Reading” appears momentarily. Then the display information appears in the new selected language.
5 Press DISPLAY repeatedly until the information
you want to check appears (see page 9).
Other display information
When the player is selected as the audio source by other Sony component featuring the PING function connected through the i.LINK connecting cable, “( ( 9 9” appears in the display of the player. Note that this indication does not appear when the STANDBY indicator is on.
z When the H.A.T.S. indicator lights up
This means the H.A.T.S. function is activated on the receiver. The H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission System) function on the receiver causes digital audio signals output from a CD player or another source (e.g., an MD deck) to be momentarily stored in a buffer in the receiver prior to output. This reduces jitter that sometimes occurs during digital audio transmission.
z To check the currently selected language while
playing a disc
Press MENU/NO while playing a disc. The currently selected language appears in the display after “Show Lang” is displayed. To return to the original display, press MENU/NO again.
Notes
• The selected language mode remains in effect even if you turn off the player or disconnect the mains lead from the mains.
• The languages that you can select differ according to the disc.
10
GB
Page 11
Playing CDs
Playing CDs

Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track

Using the AMS (Automatic Music Sensor) buttons or the numeric buttons on the remote, you can quickly locate any point in a track or any track on the disc while playing a disc.
§ p·P
1/u
>10
=/+
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
=/+
Numeric buttons
0/)
z To specify a track numbered over 10
Press >10 first, then the corresponding numeric buttons. To enter “0,” press 10/0. Example: To enter track number 30
Press >10 first, then 3 and 10/0.
Z
Note
If you reach the end of the disc while pressing ) on the remote, “– OVER –” appears in the display. Press 0 on the remote to go back.
To locate Do the following
The beginning of the next or succeeding tracks
The beginning of the current or preceding tracks
A specific track directly Z
A particular point in a track while monitoring the sound Z
Quickly a particular point in a track by observing the display Z
Press + repeatedly until you find the track.
Press = repeatedly until you find the track.
Enter the track number with the numeric buttons.
Press down ) (forward) or 0 (backward) until you find the point.
Press down ) (forward) or 0 (backward) with the player paused until you find the point. There will be no sound output during this operation.
11
GB
Page 12
Playing CDs

Playing Tracks Repeatedly Z

Repeating a Specific Portion (A˜B Repeat)
You can play tracks repeatedly in any play mode.
REPEAT CLEAR
(
123 456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
While playing a disc, press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” appears in the display. The player repeats the tracks as follows:
If the play mode is The player repeats
Continuous Play (page 6) All the tracks
Shuffle Play (page 13) All the tracks in random order
Programme Play (page 13) The programmed tracks
To cancel Repeat Play
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and “REPEAT 1” disappear.
Repeating the current track (Repeat 1)
You can play a specific portion in a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you cannot repeat a portion that extends over two tracks.
1 While playing a disc, press A˜B at the starting
point of the portion you want to play repeatedly (point A). “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
2 When you reach the ending point of the portion
(point B), press A˜B again. “REPEAT A-B” appears and the player plays the specified portion repeatedly.
To cancel A˜B Repeat
Press REPEAT CLEAR.
Moving the starting point
By moving the starting point, you can change the specified portion to one that immediately follows. 1 Press A˜B while the player is repeating the specific
portion. The ending point B becomes the new starting point A and “A-” of “REPEAT A-” flashes in the display.
2 When you reach the new ending point (point B), press
A˜B again. “REPEAT A-B” appears and the player plays the newly specified portion repeatedly.
z To go back to the starting point A
Press ( while playing a track with A˜B Repeat.
12
You can repeat only the current track in any play mode. While the track you want is being played, press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display.
To cancel Repeat 1
Press REPEAT CLEAR repeatedly until “REPEAT” and “REPEAT 1” disappear.
GB
Page 13
Playing CDs
Playing CDs

Playing in Random Order (Shuffle Play) Z

You can use this function to “shuffle” tracks and play them in a random order.
PLAY MODE
123 456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE”
appears in the display.
2 Press ( to start Shuffle Play.
The “shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” disappears.
indication appears while the player is
1/u
/0

Creating Your Own Programme (Programme Play) Z

You can make a programme that plays up to 25 selected tracks in the order that you want.
PLAY MODE
123 456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Before you start playing, press PLAY MODE
repeatedly until “PROGRAM” appears in the display.
2 Use the numeric buttons to enter the track
numbers you want to include in the programme, in the order you want. Example: To programme the tracks 2, 8 and 5.
Press the numeric buttons in the order 2, 8 and 5.
1/u
Numeric buttons
/0
CLEAR
Note
The play mode cannot be changed while playing a disc even if you press the PLAY MODE button.
5 13m 18s
Last track programmed
To enter a track with a number over 10
Use >10 button (see page 11).
If you enter the wrong track number
Press CLEAR, then enter the correct track number.
Total playing time
3 Press ( to start Programme Play.
To cancel Programme Play
While the player is stopped, press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” disappears.
(Continued)
13
GB
Page 14
Playing CDs
z The programme remains in memory until you erase it
(see below) or press §
The programme is not affected by the ending of the programme or by the selection of another play mode.
Notes
• “- -m - -s” appears in the display if the total playing time exceeds 100 minutes.
• “Step Full” appears in the display when you try to add a track to a programme which already contains 25 tracks.
• The play mode cannot be changed while playing a disc even if you press the PLAY MODE button.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your programme before you start playing.
To Do the following
Erase the last track in the programme
Add tracks to the end of the programme
Erase the entire programme completely
Press CLEAR. Each time you press the button, the last track will be erased.
Press the numeric buttons to enter the track numbers you want to add.
Press down CLEAR until the total number of tracks and the total playing time appear. To create a new programme, repeat the programming procedure.
14
GB
Page 15

Adjusting the Brightness of the Display Z

Other FunctionsOther Functions

z If you do any operation while the display window is
turned off
The display turns back on (dimly) for several seconds, and then turns off again.
You can select one of four brightness levels for the display window. The operation buttons on the player (§, ·P, and p) turn off when “Dimmer3” or “Dimmer4” is selected.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly
until “Setup Menu” appears in the display.
2 Press =/+ until “Dimmer” appears, then
press YES.
z If you make menu settings while the display window
is turned off
The display turns back on (dimly) during the menu setting.
z The brightness level of the display window on the CD
player can be linked to that of the receiver’s display window
When the i.LINK control function is activated on the receiver, the brightness level of the display window on the CD player is automatically set to that of the receiver’s display window regardless of the setting on the CD player.
3 Press =/+ repeatedly to select the brightness
level, then press YES.
When you select The display is
Dimmer1 (default setting) Fully lit and the operation
Dimmer2 Dimmer and the operation
Dimmer3 Dimmer and the operation
Dimmer4 Turned off and the
buttons are on.
buttons are on.
buttons are off.
oepration buttons are off.
4 Press MENU/NO.
15
GB
Page 16
Other Functions

Setting the Player to Turn Off Automatically (Power Save Function) Z

When the Power Save function is on, the player will automatically turn off (change to STANDBY) after several minutes of inactivity.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Before playing a disc, press MENU/NO repeatedly
until “Setup Menu” appears in the display.
2 Press =/+ until “Power Save” appears, then
press YES.
=+0 )
YES

About i.LINK

This section explains the general specifications and major features of i.LINK. Read this section before doing any i.LINK-related operation. Note that i.LINK connections and operations may vary, depending on the component. For details regarding the connection of i.LINK components to this player, see “Hooking Up the System” on page 4.
i.LINK functions
i.LINK is a serial digital interface that supports the bi­directional transmission of audio and video signals, commands, and even component status information. All that is needed to hook up i.LINK components are i.LINK connecting cables. Audio and video components connected within an i.LINK configuration can be used to perform a wide range of operations and data exchanges that is sure to expand as the number and variety of i.LINK components grow. Since i.LINK allows data to be transmitted from one component to other components to which it is not directly connected, there is no need to pay attention to connection order. However, due to differences in characteristics or specifications, operation of or data exchange with certain i.LINK components may not be possible, even when they are connected.
3 Press =/+ to select the setting, then press
YES.
To Select
Turn on the Power Save function
Turn off the Power Save function
Power Save On (default setting)
Power Save Off
4 Press MENU/NO.
z What is i.LINK?
i.LINK is a trademark proposed by Sony Corporation and accepted by companies throughout the world as an easy-to-remember name for the IEEE 1394 world standard of the Institute of Electrical and Electronics Engineers.
16
GB
Page 17
Other Functions
i.LINK connections
The use of i.LINK cables to connect i.LINK components as shown below is called a “daisy chain” configuration.
i.LINK connecting cable
Data can be transmitted between any two components even if they are indirectly connected.
Branch connections
• Any i.LINK component with three or more i.LINK connectors can serve as a branch point.
• Up to 63 i.LINK components can be connected in a single configuration. However, the maximum number of components that can be daisy-chained in a single route is 17 (i.e., a maximum of 16 i.LINK connecting cables in a row). Each i.LINK cable used in a single route is called a “hop.” For example, there are 6 hops in the route between A and C in the illustration below, and 3 hops in the route between A and D.
DC
Each route between A and B; A and C; A and D; B and C; B and D; and C and D in the illustration above can have 16 hops (i.e., 17 components).
i.LINK component
BA
Loop-connetion
A signal output from one component is transmitted to all other components. A loop connection should thus be avoided to prevent the return of a signal to its source.
Correct Incorrect (looped)
Notes
• Some i.LINK components (such as personal computers) do not transfer signals when they are turned off. Refer to the operation manual of each component to be connected before you hook them up.
• The maximum transmission rate of an i.LINK component is printed near its i.LINK connector. The indications S100, S200, and S400 refer to maximum transmission rates of 100, 200, or 400 Mbps*, respectively. The actual transmission rate may be faster or slower, depending on the differences in transmission rates and specifications among the connected components.
z What is Mbps?
“Mbps” is an abbreviation for megabits per second. It indicates the amount of data transmitted per second. For example, a rate of 200 Mbps means 200 megabits of data are transmitted in one second.
(Continued)
17
GB
Page 18
Other Functions
Establishing a LINC
Before an audio signal can be transmitted between i.LINK components, a “LINC” must first be established between the receiving component (of the audio signal) and the sending component. Establishing a “LINC” means establishing a logical path for the transmission of digital audio signals between the two components. Each logical path has an ID number. Since the component that sends an audio signal must output the signal to a path, and the component that receives the signal must input it from the same path, the path must be mutually known by both components. During the establishment of a LINC, the following communication occurs between the two i.LINK components.
Example
A component establishing a LINC with a CD player in order to receive an audio signal from the CD player
1 The component that will receive an audio signal
from the CD player sends a request and path information to the CD player to establish a transmission path for the audio signal.
The component that receives the audio signal
1
/
2
CD player (sending component)
?
2 The CD player responds to the component,
agreeing to the establishment of a LINC.
The digital audio signal transmission becomes possible only after the communication described above has occurred and a LINC has been established.
18
GB
Page 19

Additional Information

Additional Information

Notes on CDs

On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be considerable rise in temperature inside the car.
• Do not use any commercially available stabiliser and/or disc protector. If you do, the disc and the player may be damaged.
• After playing a disc, store it in its case.
On placing CDs on the disc tray
• Make sure the disc is positioned securely on the tray’s circle. If not, it may damage the player or the disc.
On cleaning
• Before playing a disc, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the centre out.

Troubleshooting

If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
/ Check that the player is connected securely. / Make sure you operate the receiver correctly. / Use the i.LINK connecting cable for 200 Mbps
transmission rate.
The CD does not play.
/ There’s no CD inside the player (“No Disc”
appears). Insert a CD.
/ Place the CD on the disc tray with the label side
up correctly.
/ Clean the CD (see page 19). / Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on for about an hour (see page 2).
The remote does not function.
/ Remove the obstacles between the remote and
the player.
/ Point the remote at the remote sensor g on the
player.
/ Replace the battery in the remote with a new
one if it is weak (see page 2).
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
19
GB
Page 20
Additional Information

Specifications

Compact disc player
Laser Semiconductor laser (λ = 800 nm)
Emission duration: continuous
Inputs/Outputs (i.LINK S200)
i.LINK connector 4 pins - 4 pins (S200)
General
Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 22 W
Dimensions (approx.) (w/h/d)
430 × 70 × 315 mm incl. projecting parts
Mass (approx.) 4.6 kg
Supplied accessories
i.LINK connecting calbe (4 pins - 4 pins) (1) Remote commander (remote) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.

Display Messages

The following table explains the various messages that appear in the display.
Message Error code(s) Cause and/or remedy
CANNOT LINC
BUS FULL C78:15 The signal bus within the
LOOP CONNECT
NEW CONNECT
C78:11/C78:12 The player cannot establish
a LINC with a component because of an existing LINC between the player and another component. Cancel the LINC between the player and the other component.
i.LINK configuration is full and no more signals can be output from the player. Cancel the LINC between the component and the player.
C78:03 The i.LINK connection is
looped. Check the connection (see page 17).
An i.LINK component has
been connected to or disconnected from the i.LINK configuration. Wait several seconds for the indication to turn off.
20
GB
Page 21

Index

Index

Index
A, B
A˜B Repeat 12 AMS 11 Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D, E, F
CD TEXT 9, 10 Connecting 4 Continuous Play 6
H
Handling CDs 19 Hookups 4
overview 4
I, J, K
i.LINK 16
L, M, N, O
Locating
by monitoring the sound 11 by observing the display 11 directly 11 using AMS 11
P, Q
Playback
Continuous Play 6 Programme Play 13 Repeat Play 12 Shuffle Play 13
Programme 13
changing 14
S
Searching. See Locating Selecting the language 10 Setup menu
Dimmer 15 Power Save 16
Shuffle Play 13
T
Total playing time 8 Troubleshooting 19
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
Names of controls
Buttons
A˜B12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Number 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Switch
1/u 6
Connector
i.LINK S200 4, 5
Others
Disc tray 6 Display 8 - 10, 15 H.A.T.S. indicator 10 Mains lead 5 STANDBY indicator 6 g 19
R
Remaining playing time 8 Remote control 4 Repeat 1 12 Repeating
a specific portion 12 all tracks 12 the current track 12
21
GB
Page 22
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 se trouve à l’arrière du boîtier.
L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur de l'appareil.
Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez­les à un dépôt pour déchets dangereux.
Précautions
Sécurité
• Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour la vue.
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et ne l’utilisez qu’après l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Alimentation
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même s’il a préalablement été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que par un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation sous l’appareil.
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants.
Utilisation
Si vous transportez directement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage à très faible niveau ou sans signal sonore. Les haut­parleurs risquent d’être endommagés lors de la lecture d’un passage présentant un niveau très élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Remplacement de la pile de la télécommande
Tirez et sortez le porte-pile et insérez une pile au lithium CR2025 neuve avec la face + dirigée vers la haut. Réinsérez ensuite le porte-pile.
Pile au lithium CR2025
1
2
1 Appuyez. 2 Tirez.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de mauvais remplacement de la pile. Remplacer la pile seulement par une pile identique ou du type recommandé par le fabricant. Mettre les piles inutilisées au rebut selon les instructions du fabricant.
Transport
Pour transporter le lecteur, fixez la barrette de protection sur le plateau de disque et immobilisez-le avec du ruban adhésif, tel qu’il était lors de l’achat. Pour de plus amples informations à ce sujet, voir page 5.
Avant de transporter le lecteur, enlevez les CD qu’il peut contenir.
Pour toute question au sujet du lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
FR
2
Page 23
Bienvenue !
Nous vous remercions pour l’achat de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de le mettre en marche, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent le modèle CDP­LSA1.
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si celles­ci portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur de disques compacts.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération
Z
en vous servant de la télécommande.
Ce symbole indique un conseil
z
ou une astuce facilitant l’opération envisagée.

TABLE DES MATIERES

Préparation
Déballage 4 Raccordement du système 4
Opérations de base
Lecture d’un CD 6
Lecture de CD
Utilisation de l’afficheur 8 Localisation d’un passage spécifique ou d’un point particulier d’une
plage 11
Lecture répétée Z 12 Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z 13 Création de programmes personnalisés (lecture de programme) Z 13
Autres fonctions
Réglage de la luminosité de l’afficheur Z 15 Mise hors tension automatique du lecteur
(Economiseur d’énergie) Z 16
A propos du système i.LINK 16
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts 19 Dépannage 19 Spécifications 20 Messages apparaissant sur l’afficheur 20
FR
Index
Index 21
FR
3
Page 24

Préparation

v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Préparation

Déballage

Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés:
• Câble de liaison i.LINK (1)
• Télécommande (1)
Avant d’utiliser la télécommande fournie
La télécommande fournie contient déjà une pile. Avant de l’utiliser, détachez la feuille isolante pour que le courant puisse circuler vers la télécommande.
Pour éviter une fuite de la pile
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas et n’endommage pas la télécommande.
z Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile devrait durer environ six mois. Si la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez la pile par une neuve.

Raccordement du système

Aperçu
Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un ampli-tuner ou un autre appareil, platine MD, etc. Avant de raccorder les éléments, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés.
CDP-LSA1
A une prise secteur
Ampli-tuner*
Sens du signal
* Vous pouvez raccorder des appareils au connecteur
i.LINK S200.
Câbles de liaison requis
Câble de liaison i.LINK (fourni) (1)
Platine MD, etc.*
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
• Ne tenez pas la pile avec une pince métallique, sinon un court-circuit peut se produire.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter dans un feu.
FR
4
Page 25
Getting Started
·
Préparation
Raccordements
Raccordement du lecteur à un ampli-tuner
Raccordez le lecteur au connecteur i.LINK S200 de l’ampli-tuner avec le câble de liaison i.LINK (fourni). Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans le connecteur, sinon aucun son ne sera fourni par les haut-parleurs.
CDP-LSA1
i.LINK S200
v v
:
Sens du signal
ç
≈
Ampli-tuner
i.LINK S200
v v
Remarques
• Ne raccordez les cordons d’alimentation des divers appareils que lorsque tous les branchements sont terminés.
• Ne laissez pas tomber de matières métalliques dans le connecteur i.LINK S200, sinon un court-circuit peut se produire et endommager les composants.
z L’autre connecteur i.LINK S200 peut être utilisé pour
le raccordement d’autres appareils
Les appareils i.LINK suivants peuvent être utilisés avec le lecteur:
• Ampli-tuner STR-LSA1
• Platine MD MDS-LSA1 Veuillez utiliser un câble de liaison i.LINK S200 (4 broches-4 broches) de marque Sony.
Et maintenant?
Votre lecteur est prêt à présent. Si la lecture de CD ne vous est pas familière, reportez-vous à la section “Lecture d’un CD” à la page 6. Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres opérations.
Fixation de la barrette de protection
Avant de transporter le lecteur quelque part, fixez la barrette de protection (retirée lors du déballage du lecteur) sur le plateau de disque et immobilisez­la avec du ruban adhésif. Si vous ne prenez pas ces précautions, le lecteur risque d’être endommagé lors du transport.
1 Après avoir ouvert le plateau de disque,
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Posez la barrette de protection sur le plateau
de disque comme indiqué ci-dessous.
§ x
DISPLAY
3 Appuyez sur le plateau de disque avec les
doigts pour le fermer.
§
z Pour toute information d’ordre général sur le système
i.LINK
Voir “A propos du système i.LINK” à la page 16.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Retrait de la barrette de protection
Retirez la barrette de protection et conservez-la car elle vous servira la prochaine fois que vous transporterez le lecteur.
§
§
DISPLAY
Le plateau de disque se ferme automatiquement un instant plus tard lorsque vous branchez le cordon d’alimentation sur un prise secteur.
DISPLAY
Poussez lentement des deux côtés du plateau de disque, comme indiqué ci-dessus.
4 Immobilisez la barrette de protection avec du
ruban adhésif.
§
DISPLAY
FR
5
Page 26

Opérations de base

Opérations de base

Lecture d’un CD

2
STANDBY
1/u
• Voir pages 4 – 5 pour le raccordement.
Remarque
A l’étape 3, ne posez pas plus d’un CD sur le plateau. Sinon, les disques et/ou le lecteur risquent d’être endommagés.
DISPLAY
3 4
§ px·P
=+
Mettez l’ampli-tuner sous tension et sélectionnez le lecteur de
1
CD comme source sonore.
Appuyez sur 1/u pour mettre le lecteur sous tension.
2
Le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyez sur § et posez un CD sur le plateau.
3
§
DISPLAY
1/u
Posez le CD avec l’étiquette dirigée vers le haut. Si vous écoutez un CD simple (8 cm), posez-le sur le cercle intérieur.
Appuyez sur ·P.
4
Le plateau se referme et toutes les plages sont reproduites une fois (lecture continue). Réglez le volume sur l’ampli-tuner.
FR
6
Page 27
Opérations de base
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
DISPLAY
1/u
Pour Appuyez sur
Activer la pause ·P
Reprendre la lecture après la pause ·P
Localiser la plage suivante +
Revenir à la plage précédente =
Arrêter la lecture et retirer le CD §
Basic Operations
p·P
§ px·P
=+
§
=/+
Opérations de base
FR
7
Page 28

Lecture de CD

1  3m 29s
55--m12s
1  1m 13s
Lecture de CD

Utilisation de l’afficheur

Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Vous pouvez vérifier diverses informations concernant le disque sur l’afficheur.
§ p·P
1/u
DISPLAY
=/+
MENU/NO
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
DISPLAY
SCROLL
YES
Vérification du nombre de plages total et du temps de lecture total du CD
Le numéro de la plage actuelle et le temps de lecture écoulé apparaissent sur l’afficheur pendant la lecture d’un disque.
1 3m 29s
Numéro de la plage actuelle
Temps de lecture écoulé
Vérification du temps de lecture restant
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d’un disque, l’affichage change de la façon suivante.
Numéro de la plage actuelle et temps de
lecture écoulé de la plage
Appuyez sur
Numéro de la plage actuelle et temps de lecture restant de la plage
Appuyez sur
Le nombre de plages total et le temps de lecture total sont indiqués sur l’afficheur avant le début de la lecture.
z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de
programme avant de commencer la lecture
A chaque pression de DISPLAY, l’affichage change de la façon suivante.
Dernière plage programmée et temps de lecture total
Appuyez sur
Dernière plage programmée et numéro de sélection
Appuyez sur
12 58m 41s
Temps de lecture totalNombre de plages total
12 58m 41s
12 Step4
Temps de lecture restant du disque*
Appuyez sur
* N’apparaît pas en mode de lecture de programme
ou de lecture aléatoire.
* L’affichage original réapparaît une seconde plus tard,
même si vous n’appuyez pas sur la touche DISPLAY.
FR
8
Page 29
Lecture de CD
Playing CDs
Vérification des informations concernant les disques CD TEXT
Les disques CD TEXT contiennent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Celles-ci sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. Les informations CD TEXT apparaissent sur l’afficheur, ce qui vous permet de vérifier le titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours de lecture. Lorsque le lecteur détecte un disque CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” apparaît sur l’afficheur. Si les informations CD TEXT sont multilingues, les indications “CD-TEXT” et “MULTI” apparaîtront dans l’afficheur. Pour vérifier les informations dans une autre langue, reportez-vous à la section “Vérification des informations concernant les disques CD TEXT dans une autre langue” à la page 10. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, l’indication affichée change de la façon suivante.
• Avant le début de la lecture
Nombre de plages total et temps de lecture total
2185m41s
Appuyez sur
• Pendant la lecture
Numéro de la plage actuelle et temps de lecture de la plage
1  3m 29s
Appuyez sur
Numéro de la plage actuelle et temps de lecture restant sur la plage actuelle
1  1m 13
-
Appuyez sur
Temps de lecture restant sur le disque*
55
-m12
Appuyez sur
Titre de la plage actuelle
s
s
tiWh em
Appuyez sur
* N’apparaît pas en mode de lecture de programme
ou de lecture aléatoire.
Si un titre ou un nom a plus de 14 caractères, les premiers 14 caractères resteront affichés après le défilement complet du titre ou du nom.
Titre du disque
NOSY SHIT
Appuyez sur
Nom de l’artiste
NOSY NDBA
Appuyez sur
z Si vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture de
programme avant de commencer la lecture
Voir page 8.
z Vous pouvez vérifier un titre ou un nom de plus de 14
caractères
Appuyez sur SCROLL. Le titre ou le nom défile sur l’afficheur, puis les 14 premiers caractères restent affichés.
Remarques
• Suivant le disque, il se peut que tous les caractères du disque n’apparaissent pas.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre des disques, le titre des plages et le nom des artistes. Il n’affiche pas d’autres informations des disques CD TEXT.
Z
(voir page suivante)
FR
9
Page 30
Lecture de CD
Vérification des informations concernant les disques CD TEXT dans une autre langue
Z
Si le lecteur détecte un disque CD TEXT avec informations multilinques, les indications “CD-TEXT” et “MULTI” apparaîtront sur l’afficheur. Selon le type de CD, la langue d’affichage peut être changée.
1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez
sur MENU/NO. “Select Lang” apparaît, puis les informations du disque dans la langue sélectionnée.
2 Appuyez sur YES.
“English” clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur =/+ jusqu’à ce
que la langue souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur YES pour sélectionner la langue.
L’indication “TEXT Reading” apparaît brièvement et les informations apparaissent dans la nouvelle langue.
Autres informations affichées
Lorsque le lecteur est sélectionné comme source audio par un appareil Sony pourvu de la fonction PING et raccordé par un câble de liaison i.LINK, “( ( 9 9” apparaît sur l’afficheur du lecteur. Cet indicateur n’apparaît pas lorsque le témoin STANDBY est allumé.
z Si le témoin H.A.T.S. s’allume
C’est que la fonction H.A.T.S. est activée sur l’ampli­tuner. La fonction H.A.T.S. (Système de transmission audionumérique de haute qualité) de l’ampli-tuner a pour but de réduire les instabilités du son, apparaissant parfois pendant la transmission de signaux audionumériques, en mémorisant les signaux audionumériques provenant d’une autre source (platine MD, etc.) dans la mémoire tampon de l’ampli-tuner avant de les restituer.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’information que vous voulez vérifier apparaisse (voir page 9).
z Pour vérifier la langue actuellement sélectionnée
pendant la lecture d’un disque
Appuyez sur MENU/NO pendant la lecture d’un disque. La langue actuellement sélectionnée est indiquée après l’affichage de “Show Lang”. Pour revenir à l’affichage original, appuyez une nouvelle fois sur MENU/NO.
Remarques
• La langue sélectionnée reste valide à la mise hors service de la platine ou après le débranchement du cordon d’alimentation secteur.
• Les langues pouvant être sélectionnées varient selon le disque utilisé.
10
FR
Page 31
Lecture de CD
Playing CDs

Localisation d’un passage spécifique ou d’un point particulier d’une plage

Vous pouvez localiser rapidement une plage ou un point d’une plage pendant la lecture d’un disque à l’aide des touches AMS (détecteur automatique de musique) ou des touches numériques de la télécommande.
§ p·P
1/u
1/u
123 456
789
>10
>10
10
/0
(P p
=+
=/+
Touches numériques
z Pour spécifier un numéro de plage supérieur à 10
Appuyez d’abord sur >10 puis sur les touches numériques correspondantes. Pour introduire “0”, utilisez la touche 10/0. Exemple: Pour écouter la plage 30
Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0.
Z
Remarque
Si vous atteignez la fin du disque pendant que vous appuyez sur ) de la télécommande, “– OVER –” s’affichera. Appuyez sur 0 de la télécommande pour revenir en arrière.
=/+
=+0 )
Pour localiser Vous devez
Le début d’une des plages suivantes
Le début de la plage en cours de lecture ou d’une plage antérieure
Une plage particulière Z
Un point particulier tout en écoutant le son Z
Rapidement une plage en observant l’affichage Z
Appuyer plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous localisiez la plage.
Appuyer plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous localisiez la plage.
Indiquer le numéro de plage avec les touches numériques.
Appuyer sur ) (avant) ou 0 (arrière) jusqu’à ce que vous localisiez le point.
Appuyer sur ) (avant) ou 0 (arrière) lorsque le lecteur est en pause jusqu’à ce que vous localisiez le point. Le son n’est pas audible pendant cette opération.
0/)
11
FR
Page 32
Lecture de CD

Lecture répétée Z

Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans n’importe quel mode de lecture.
REPEAT CLEAR
(
123 456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
Répétition d’un passage (REPEAT A˜B)
Vous pouvez écouter de manière répétée un passage précis d’une plage. Cette fonction peut être utile lorsqu’on veut apprendre les paroles d’une chanson. Un passage s’étendant sur deux plages ne peut pas être répété.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur A˜B
au début du passage (point A) qui doit être répété. L’indication “A-” dans “REPEAT A-” clignote sur l’afficheur.
2 Lorsque vous arrivez à la fin du passage (point B),
appuyez à nouveau sur A˜B. L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le passage est répété.
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR pendant la lecture d’un disque jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur. Les plages sont répétées de la façon suivante:
Si vous sélectionnez Le lecteur répète le mode de
Lecture continue (page 6) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 13) Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Lecture de programme Les plages programmées (page 13)
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que “REPEAT” et “REPEAT 1” disparaisse.
Répétition de la plage en cours de lecture (REPEAT 1)
Pour annuler la répétition A
Appuyez sur REPEAT CLEAR.
˜
B
Déplacement du début du passage
En déplaçant le début du passage, vous pouvez spécifier le passage qui lui est juxtaposé pour qu’il soit répété. 1 Appuyez sur A˜B pendant la répétition du passage.
La fin B devient le début A. L’indication “A-” dans “REPEAT A-” se met à clignoter sur l’afficheur.
2 Lorsque la fin (point B) est atteinte, appuyez à nouveau sur
A˜B. L’indication “REPEAT A-B” s’affiche et le nouveau passage est répété.
z Pour revenir au point A
Appuyez sur ( pendant la lecture répétée du passage A˜B d’une plage.
12
Seule la plage actuelle est répétée dans n’importe quel mode de lecture. Pendant la lecture de la plage souhaitée, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur.
Pour annuler la répétition d’une seule plage
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT CLEAR jusqu’à ce que “REPEAT” et “REPEAT 1” disparaissent.
FR
Page 33
Lecture de CD
Playing CDs

Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)

Z
Vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter les plages dans un autre ordre.
PLAY MODE
123 456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur ( pour activer la lecture aléatoire.
L’indication “mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Pendant que le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
s’affiche pendant que le lecteur
1/u
/0

Création de programmes personnalisés (lecture de programme) Z

Vous pouvez créer un programme de 25 plages à écouter dans un ordre particulier.
PLAY MODE
123 456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Avant la lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
2 Utilisez les touches numériques pour indiquer les
numéros de plages que vous voulez inclure dans le programme, dans l’ordre souhaité. Exemple: Pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez, sur les touches numériques 2, 8 et 5.
5 13m 18s
1/u
Touches numériques
/0
CLEAR
Remarque
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture d’un disque même si vous appuyez sur la touche PLAY MODE.
Dernière plage programmée
Temps de lecture total
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10
Utilisez la touche >10 (voir page 11).
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR et introduisez le numéro de plage correct.
3 Appuyez sur ( pour activer la lecture de
programme.
Pour annuler la lecture de programme
Lorsque le lecteur est à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.
(voir page suivante)
13
FR
Page 34
Lecture de CD
z Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez (voir ci-dessous) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur §
Le programme n’est pas supprimé lorsqu’il a été entièrement reproduit ni lorsqu’un autre mode est sélectionné.
Remarques
• “- -m - -s” apparaît sur l’afficheur si le temps de lecture total est supérieur à 100 minutes.
• L’indication “Step Full” apparaît sur l’afficheur si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui contient déjà 25 plages.
• Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture d’un disque même si vous appuyez sur la touche PLAY MODE.
Modification de l’ordre des plages
Vous pouvez modifier l’ordre des plages de votre programme avant la lecture.
Pour Vous devez
Supprimer la dernière plage du programme
Ajouter des plages à la fin du programme
Effacer tout le programme Appuyer sur CLEAR jusqu’à
Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage est supprimée.
Appuyer sur les touches numériques pour indiquer les numéros de plage que vous voulez ajouter.
ce que le nombre de plages total et le temps de lecture total apparaissent. Pour créer un nouveau programme, répétez les opérations.
14
FR
Page 35

Réglage de la luminosité de l’afficheur Z

Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité de l’afficheur. Les touches d’exploitation du lecteur (§,
·P et p) s’éteignent lorsque le niveau de luminosité “Dimmer3” ou “Dimmer4” est sélectionné.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p

Autres fonctionsAutres fonctions

z Si un changement d’affichage intervient lorsque
l’afficheur est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant quelques secondes pour que vous puissiez voir ces informations et s’éteindra à nouveau.
z Si vous effectuez des réglages pendant que
l’afficheur est éteint
L’afficheur se rallumera (faible éclairage) pendant le réglage.
z Le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD
peut être synchronisé sur celui de l’ampli-tuner
Lorsque la fonction i.LINK est activée sur l’ampli-tuner, le niveau de luminosité de l’afficheur du lecteur CD est automatiquement synchronisé sur celui de l’ampli-tuner quel que soit le réglage sur le lecteur CD.
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Avant d’écouter un disque, appuyez plusieurs fois
sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Dimmer”
s’affiche, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur =/+ pour
sélectionner le niveau de luminosité, puis appuyez sur YES.
Lorsque vous sélectionnez L’afficheur est
Dimmer1 (réglage par défaut)
Dimmer2 faiblement éclairé et les
Dimmer3 faiblement éclairé et les
Dimmer4 éteint ainsi que les touches
normalement éclairé et les touches d’exploitation sont allumées.
touches d’exploitation sont allumées.
touches d’exploitation sont éteintes.
d’exploitation.
4 Appuyez sur MENU/NO.
15
FR
Page 36
Autres fonctions

Mise hors tension automatique du lecteur (Economiseur d’énergie) Z

Lorsque cette fonction est activée, le lecteur s’éteint automatiquement (se met en veille) quelques minutes plus tard.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Avant la lecture d’un disque, appuyez plusieurs
fois sur MENU/NO jusqu’à ce que “Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez sur =/+ jusqu’à ce que “Power
Save” apparaisse, puis appuyez sur YES.
3 Appuyez sur =/+ pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur YES.
Pour Sélectionnez
Activer l’économiseur d’énergie
Désactiver l’économiseur d’énergie
=+0 )
YES
Power Save On (réglage par défaut)
Power Save Off

A propos du système i.LINK

Ce paragraphe explique les caractéristiques générales et techniques du système i.LINK. Veuillez le lire attentivement avant d’effectuer une opération i.LINK. Les connexions et le fonctionnement du système i.LINK peuvent varier selon l’appareil. Pour plus d’informations sur le raccordement d’appareils i.LINK au lecteur, reportez-vous à “Raccordement du système” à la page 4.
Fonctionnement du système i.LINK
Le système i.LINK est une interface série numérique permettant la transmission bidirectionnelle de données audio et vidéo numériques ainsi que certaines informations. Il suffit d’utiliser des câbles i.LINK pour raccorder plusieurs appareils i.LINK. Les appareils audio et vidéo reliés par un câble i.LINK peuvent échanger des données et effectuer un grand nombre de fonctions, qui dans l’avenir seront encore plus nombreuses vu l’accroissement constant du nombre d’appareils i.LINK. Comme le système i.LINK permet de transférer des données d’un appareil à un autre même s’ils ne sont pas directement raccordés, l’ordre des connexions n’est pas important. Toutefois, en raison des différences de caractéristiques générales ou techniques, il se peut qu’avec certains appareils i.LINK l’échange de données ou la commande des appareils soit impossible, bien qu’ils soient reliés entre eux.
z Que signifie “i.LINK” ?
i.LINK est une marque de fabrique qui a été proposée par Sony Corporation et acceptée dans le monde entier. Ce nom est plus simple à retenir que la norme internationale IEEE 1394, établie par l’Institut des Ingénieurs en Electricité et Electronique.
16
4 Appuyez sur MENU/NO.
FR
Page 37
Autres fonctions
Liaisons i.LINK
La liaison d’appareils i.LINK avec des câbles i.LINK, telle qu’illustrée ci-dessous, est appelée configuration en “cascade”.
Câble de liaison i.LINK
Les données peuvent être transmises d’un appareil à l’autre même s’ils ne sont pas directement reliés.
Liaisons arborescentes
• Tout appareil i.LINK munis de trois connecteurs i.LINK ou plus peut servir de point de branchement.
• En tout 63 appareils i.LINK peuvent être reliés entre eux. Cependant, le nombre maximal d’appareils pouvant être raccordés en cascade sur une seule ligne est limité à 17 (16 câbles de liaison i.LINK au maximum). Chaque câble i.LINK utilisé par ligne est appelé “maillon”. Par exemple, il y a 6 maillons sur la ligne de A à C ci-dessus et 3 maillons sur la ligne de A à D.
DC
Chaque ligne de A à B, A à C, A à D, B à C, B à D et C à D ci-dessus peut avoir 16 maillons (17 appareils).
Appareil i.LINK
BA
Liaison en boucle
Dans ce cas, le signal d’un appareil est transmis à tous les autres appareils. Lors d’une liaison en boucle, il faut éviter de faire revenir le signal à sa source.
Bon Mauvais (bouclé)
Remarques
• Certains appareils i.LINK (par ex, les ordinateurs) ne transmettent pas les signaux lorsqu’ils sont éteints. Consultez le manuel de chaque appareil avant d’effectuer les liaisons.
• La vitesse de transfert maximale d’un appareil i.LINK est indiquée près du connecteur i.LINK. Les indications S100, S200 et S400 désignent les vitesses de transfert maximales 100, 200 ou 400 Mbps*. La vitesse réelle peut être plus rapide ou plus lente en raison des différences de vitesses et des caractéristiques techniques des appareils reliés.
z Que signifie “Mbps” ?
Mbps signifie mégabits par seconde. Il s’agit de la quantité de données pouvant être transmises en une seconde. Par exemple, une vitesse de transfert de 200 Mbps signifie que 200 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde.
(voir page suivante)
17
FR
Page 38
Autres fonctions
Etablissement d’une liaison LINC
Avant qu’un signal audio puisse être transmis entre des appareils i.LINK, une liaison “LINC” doit être établie entre l’appareil recevant le signal audio et l’appareil envoyant le signal audio. L’établissement d’une liaison “LINC” signifie qu’un chemin logique est établi entre deux appareils pour que les signaux audionumériques puissent circuler. Chaque chemin logique a un numéro d’identification. Comme l’appareil qui envoie un signal audio et celui qui le reçoit doivent utiliser le même chemin, ce chemin doit être connu des deux appareils. Pendant l’établissement d’une liaison LINC, la communication s’effectue de la façon suivante entre les deux appareils.
Exemple
Un appareil établit une liaison LINC avec un lecteur CD pour recevoir un signal audio de ce dernier.
1 L’appareil qui reçoit un signal audio du lecteur
CD envoie une demande et des informations concernant le chemin conduisant au lecteur CD pour établir une voie pour la transmission du signal audio.
1
/
Appareil recevant le signal audio
Lecteur CD (appareil envoyant le signal)
2
?
2 Le lecteur CD répond à l’appareil et accepte
l’établissement d’une liaison LINC.
La transmission d’un signal audionumérique est possible seulement après l’établissement de la communication mentionnée ci-dessus et d’une liaison LINC.
18
FR
Page 39

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Remarques sur les disques compacts

Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle.
• N’utilisez pas de stabilisateurs ni de protections en vente dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur.
• Après la lecture d’un disque rangez-le dans son boîtier.
Mise en place des CD sur le plateau
• Assurez-vous que le disque est correctement posé sur le cercle du plateau. Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risquent d’être endommagés.

Dépannage

Si l’une des difficultés suivantes se présente lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide pour la résoudre. Si le problème persiste, demandez conseil à votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. / Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’ampli-tuner.
/ Utilisez un câble de liaison i.LINK supportant
une vitesse de transfert de 200 Mbps.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“No Disc” apparaît). Introduisez un disque compact.
/ Posez correctement le disque sur le plateau
avec la face imprimée vers le haut.
/ Nettoyez le disque (voir page 19). / De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heure environ (voir page 2).
Entretien
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon. Essuyez les disques du centre vers la périphérie.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants de peinture, les détergents en vente dans le commerce ni les bombes antistatiques destinées aux disques en vinyle.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles entre la télécommande et
le lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez la pile de la télécommande par une
neuve si elle est épuisée (voir page 2).
19
FR
Page 40
Informations complémentaires

Spécifications

Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 800 nm)
Durée d’émission: continue
Entrées/Sorties (i.LINK S200)
Connecteur i.LINK 4 broches – 4 broches (S200)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 230 V, 50/60 Hz
Consommation 22 W
Dimensions (approx.) (l/h/p)
430 × 70 × 315 mm parties saillantes comprises
Poids (approx.) 4,6 kg
Accessoires fournis
Câble de liaison i.LINK (4 broches à 4 broches) (1) Télécommande (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Messages apparaissant sur l’afficheur

La signification des différents messages qui apparaissent sur l’afficheur est indiquée dans le tableau suivant.
Message Code(s)
d’erreur
CANNOT LINC
BUS FULL C78:15 Le bus de signal dans la
LOOP CONNECT
C78:11/ C78:12 Le lecteur ne peut pas
C78:03 La liaison i.LINK est
Cause et/ou solution
établir de liaison LINC avec un appareil parce qu’une autre liaison LINC existe entre le lecteur et un autre appareil. Annulez la liaison LINC entre le lecteur et l’autre appareil.
configuration i.LINK est plein et aucun autre signal ne peut être transmis par le lecteur. Annulez la liaison LINC entre l’appareil et le lecteur.
bouclée. Vérifiez la liaison (voir page 17).
NEW CONNECT
Un appareil i.LINK a été
branché ou débranché de la configuration i.LINK. Attendez quelques secondes que l’indication s’éteigne.
20
FR
Page 41

Index

Index

Index
A, B
AMS 11
C
CD TEXT 9, 10 Connexions 4
D, E, F, G, H,
Déballage 4 Dépannage 19 Détecteur automatique de
musique. Voir AMS
I, J, K
i.LINK 16
L
Lecture
Lecture aléatoire 13 Lecture continue 6 Lecture de programme 13 Lecture répétée 12
Localisation
avec AMS 11 directe 11 en écoutant le son 11 en observant l’afficheur 11
M, N, O
Manipulation des CD 19 Menu de réglage
Economie d’énergie 16 Gradateur de luminosité 15
R
Raccordement 4
Aperçu 4 Recherche. Voir Localisation Répétition
de la plage en cours 12
de toutes les plages 12
d’un passage précis 12 Répétition A˜B12
S
Sélection de la langue 10
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4 Temps de lecture restant 8 Temps de lecture total 8
Nomenclature
Touches
A˜B12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Numériques 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Commutateur
1/u 6
Connecteur
i.LINK S200 4, 5
Autres
Afficheur 8 – 10, 15 Cordon d’alimentation 5 Indicateur H.A.T.S. 10 Plateau 6 Témoin STANDBY 6 g 19
P, Q
Programme 13
modification 14
21
FR
Page 42
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigen kann.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Im Geräteinneren befindet sich der folgende Aufkleber:
Batterien nicht achtlos wegwerfen, sondern zum Sondermüll geben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem
DE
2
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
• Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD­Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Stromversorgung
Auswechseln der
Fernbedienungsbatterie
Schieben Sie den Batteriebehälter heraus, setzen Sie eine neue Lithiumbatterie CR2025 mit der + Seite nach oben ein, und schieben Sie den Behälter wieder zurück.
Lithiumbatterie CR2025
1
2
1 Gedrückt halten. 2 Herausziehen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien "nicht mehr einwandfrei funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
VORSICHT
Achten Sie unbedingt darauf, die Batterie richtig einzusetzen, und verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlene Batterie oder eine Batterie desselben Typs. Ansonsten besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie bitte auch die Herstellerangaben zur Entsorgung der Batterie.
Transport
Bringen Sie beim Transportieren des Players den Schutzbügel an der Lade an. Befestigen Sie ihn mit Klebeband so, wie er Auslieferungszustand befestigt war. Einzelheiten finden Sie auf Seite 5. Nehmen Sie vor dem Transportieren des Geräts unbedingt die CD heraus.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 43
Willkommen!

INHALT

Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung behandelt das Modell CDP-LSA1.
Konventionen in dieser Anleitung
•Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der Fernbedienung benutzen.
•In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion
Z
mit der Fernbedienung aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und
z
Tips, mit denen sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Vorbereitungen
Auspacken4 Anschließen des Systems4
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD6
Wiedergeben von CDs
Das Display8 Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in
einem Titel11
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Z12 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z13 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Z13
Weitere Funktionen
Einstellen der Helligkeit des Displays Z15 Automatisches Ausschalten des CD-Players
(Power Save-Funktion) Z16
Das i.LINK-System16
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs19 Störungsbehebung19 Technische Daten20 Meldungen im Display20
Index
Index21
DE
DE
3
Page 44

Vorbereitungen

v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Vorbereitungen

Auspacken

Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
• i.LINK-Kabel (1)
• Fernbedienung (1)
Vor Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung
In der mitgelieferten Fernbedienung ist bereits eine Batterie eingesetzt. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie das Isolierblatt herausziehen, damit die Fernbedienung mit Strom versorgt wird.
Vorsicht vor Auslaufen der Batterie
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen der Batterie und Korrosionsschäden zu vermeiden.

Anschließen des Systems

Übersicht
Dieses Kapitel behandelt den Anschluß des CD-Players an einen Receiver oder an ein anderes Gerät wie beispielsweise an ein MD-Deck. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
CDP-LSA1
An Netzsteckdose
Receiver*
Signalfluß
* Das Gerät kann an einer beliebigen der beiden i.LINK
S200-Buchsen angeschlossen werden.
MD-Deck usw.*
z Wann muß die Batterie gewechselt werden?
Bei normalem Betrieb hält die Batterie etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr über die Fernbedienung steuern läßt, wechseln Sie die Batterie aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
• Wischen Sie die Batterie mit einem weichen Tuch ab, um guten Kontakt sicherzustellen.
• Beachten Sie sorgfältig die Polarität der Batterie, wenn Sie sie einsetzen.
• Fassen Sie die Batterie nicht mit einer Metallzange, da sie dabei kurzgeschlossen werden kann.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden.
Was für Kabel benötigen Sie?
i.LINK-Kabel (mitgeliefert) (1)
DE
4
Page 45
Getting Started
·
Vorbereitungen
Anschluß
Anschluß des CD-Players an einen Receiver
Schließen Sie den Receiver über ein i.LINK-Kabel (mitgeliefert) an die i.LINK S200-Buchse an. Achten Sie darauf, daß das Kabel fest angeschlossen ist, da sonst kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist.
ReceiverCDP-LSA1
i.LINK S200
v v
:
Signalfluß
ç
≈
i.LINK S200
v v
Hinweise
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit der i.LINK S200-Buchse in Kontakt kommen, da die Geräte sonst durch Kurzschluß beschädigt werden können.
z An der anderen i.LINK S200-Buchse können weitere
Geräte angeschlossen werden
Folgende i.LINK-Geräte können zusammen mit diesem CD-Player betrieben werden:
• Receiver STR-LSA1
• MD-Deck MDS-LSA1 Verwenden Sie ein Sony i.LINK S200-Kabel (4-Pol auf 4-Pol).
Und was kommt als nächstes?
Sie können Ihren CD-Player jetzt benutzen. Wenn Sie noch nicht wissen, wie bei einem CD-Player die Wiedergabe funktioniert, schlagen Sie bitte unter „Wiedergeben einer CD“ auf Seite 6 nach. Dann informieren Sie sich in den folgenden Abschnitten über die restlichen Funktionen des Geräts.
Anbringen des Schutzbügels
Bringen Sie vor einem Transport des Players unbedingt den Schutzbügel an der Lade an, und sichern Sie ihn mit Klebeband. (Auch im Auslieferungszustand war die Lade mit dem Schutzbügel gesichert.) Wenn Sie den Player ohne Schutzbügel transportieren, kann er beschädigt werden.
1 Trennen Sie bei offener Lade das Netzkabel ab. 2 Bringen Sie den Schutzbügel wie gezeigt an
der Lade an.
§ x
DISPLAY
3 Drücken Sie die Lade mit den Fingern zu.
z Weitere Informationen zu i.LINK
Finden Sie im Abschnitt „Das i.LINK-System“ auf Seite
16.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen des Schutzbügels
Nehmen Sie den Schutzbügel ab, und bewahren Sie ihn für einen späteren Transport des Players auf.
§
§
DISPLAY
Kurze Zeit nach Anschließen des Netzkabels schließt sich die Lade automatisch.
§
DISPLAY
Langsam wie in der Abbildung gezeigt an beiden Seiten der Lade drücken.
4 Sichern Sie den Schutzbügel mit Klebeband.
§
DISPLAY
DE
5
Page 46

Grundfunktionen

Grundfunktionen

Wiedergeben einer CD

2
STANDBY
1/u
• Informationen zu den Anschlüssen finden Sie auf Seite 4 und 5.
Hinweis
Legen Sie im Schritt 3 nicht zwei oder mehr CDs ein. Ansonsten können die CDs und/oder das Gerät beschädigt werden.
DISPLAY
3 4
§ px·P
=+
Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie als Signalquelle
1
den CD-Player.
Schalten Sie mit dem Netzschalter 1/u den CD-Player ein.
2
Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Drücken Sie §, und legen Sie eine CD ins CD-Fach ein.
3
§
DISPLAY
1/u
Legen Sie die CD mit der Label-Seite nach oben ein. Eine CD-Single (8-cm-CD) muß in die innere Mulde des Fachs eingelegt werden.
Drücken Sie ·P.
4
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel nacheinander einmal wieder (normale Wiedergabe). Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein.
DE
6
Page 47
Grundfunktionen
Basic Operations
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
p·P
§ px·P
DISPLAY
1/u
§
Gewünschte Funktion Zu drückende Taste
Pause ·P
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause ·P
Weiterschalten zum nächsten Titel +
Zurückgehen zum vorigen Titel =
Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD §
=+
=/+
Grundfunktionen
DE
7
Page 48

Wiedergeben von CDs

1  3m 29s
55--m12s
1  1m 13s
Wiedergeben von CDs

Das Display

Angezeigte Informationen während der Wiedergabe
Das Display zeigt verschiedene Informationen zur CD an.
§ p·P
1/u
DISPLAY
=/+
MENU/NO
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
DISPLAY
SCROLL
YES
Anzeigen der Gesamtanzahl der Titel und der Gesamtspielzeit der CD
Die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit werden vor dem Wiedergabestart im Display angezeigt.
Während der Wiedergabe der CD wird die Nummer und die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels im Display angezeigt.
1 3m 29s
Nummer des laufenden Titels
Verstrichene Spielzeit
Anzeigen der Restspieldauer
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display wie unten dargestellt.
Nummer des laufenden Titels und verstrichene Spielzeit des Titels
Drücken
Nummer des laufenden Titels und Restspielzeit des Titels
Drücken
Restspielzeit der Disc*
Drücken
z Vor dem Wiedergabestart im Programme Play-Modus
* Nach einigen Sekunden wird automatisch auf die
DE
8
12 58m 41s
GesamtspieldauerGesamtzahl der Titel
können Sie durch Drücken von DISPLAY die angezeigten Informationen umschalten
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt:
Zuletzt programmierter Titel und Gesamtspielzeit
12 58m 41s
Drücken
Zuletzt programmierter Titel und Abfolgenummer
12 Step4
Drücken
ursprüngliche Anzeige zurückgeschaltet, auch wenn Sie die DISPLAY-Taste nicht drücken.
* Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle
Play-Modus.
Page 49
Wiedergeben von CDs
Playing CDs
Anzeigen der Informationen auf einer CD mit CD TEXT
CDs mit CD TEXT enthalten verschiedene Informationen, wie beispielsweise den Namen der CD, den Interpretennamen und den Titelnamen, die im Display angezeigt werden können. Diese Informationen sind in einem normalerweise unbenutzten Bereich der CD gespeichert. Wenn der Player eine CD mit CD TEXT erkennt, leuchtet die Anzeige „CD-TEXT“ im Display. Wenn der CD TEXT mehrsprachig ist, erscheint die Anzeige „CD-TEXT“ und „MULTI“. Zur Wahl einer anderen Sprache siehe „Anzeigen von CD TEXT in einer anderen Sprache“ auf Seite 10. Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY kann die Anzeige im Display wie folgt umgeschaltet werden.
• Vor dem Starten der Wiedergabe
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit
2185m41s
Drücken
• Während der Wiedergabe einer CD
Nummer des laufenden Titels und Spielzeit des Titels
1  3m 29s
Drücken
Nummer und Restspielzeit des laufenden Titels
1  1m 13
-
Drücken
Restspielzeit der Disc*
55
-m12
Drücken
Name des laufenden Titels
s
s
tiWh em
Drücken
* Erscheint nicht im Programme Play- und Shuffle
Play-Modus.
Name der Disc
NOSY SHIT
Drücken
Name des Interpreten
NOSY NDBA
Drücken
z Wenn DISPLAY im Programme Play-Modus vor dem
Wiedergabestart gedrückt wird
Siehe Seite 8.
Wenn ein Name länger als 14 Zeichen ist, rollt er zunächst durch das Display, danach erscheinen die ersten 14 Zeichen im Display.
z So können Sie einen Namen überprüfen, der länger
als 14 Zeichen ist
Drücken Sie SCROLL. Der Name rollt durch das Display. Anschließend erscheinen wieder die ersten 14 Zeichen im Display.
Hinweise
• Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen im Display angezeigt.
• Dieser Player kann nur den Namen der CD, den Titelnamen und den Interpretennamen anzeigen. Andere CD TEXT-Informationen können nicht angezeigt werden.
Z
(Fortsetzung)
DE
9
Page 50
Wiedergeben von CDs
Anzeigen von CD TEXT in einer anderen Sprache Z
Wenn der Player eine CD mit mehrsprachigem CD TEXT erkennt, erscheint „CD-TEXT“ und „MULTI“ im Display. Bei einer solchen CD können Sie die Sprache umschalten.
1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der CD mit CD
TEXT die Taste MENU/NO. Die Anzeige „Select Lang“ erscheint, gefolgt von der Anzeige der momentan aktivierten Sprache.
2 Drücken Sie YES.
„English“ blinkt im Display.
3 Drücken Sie =/+ wiederholt, bis die
gewünschte Sprache im Display erscheint.
4 Drücken Sie YES, um die Sprachenwahl zu
bestätigen. Kurzzeitig erscheint die Anzeige „TEXT Reading“, anschließend erscheinen die Informationen in der gewählten Sprache.
Sonstige Anzeigeinformation
Wenn an einem anderen Sony Gerät, das mit einer Ping-Funktion ausgestattet und über das i.LINK-Kabel angeschlossen ist, dieser CD-Player als Signalquelle gewählt wird, erscheint „( ( 9 9“ im Display. Beachten Sie jedoch, daß diese Anzeige nicht erscheint, während die STANDBY-Anzeige leuchtet.
z Bedeutung der Anzeige H.A.T.S.
Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion H.A.T.S. am Receiver eingeschaltet. Die Funktion H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission System) des Receivers speichert die vom CD-Player oder einer anderen Signalquelle (beispielsweise MD-Deck) gelieferten Audiosignale vor der Ausgabe in einem Pufferspeicher zwischen. Bei der Zwischenspeicherung können eventuell entstandene Zeitfehler (Jitter) ausgeglichen werden.
5 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um die
gewünschte Information anzuzeigen (siehe Seite
9).
z So können Sie während der Wiedergabe die
momentan aktivierte Sprache überprüfen
Drücken Sie MENU/NO während der Wiedergabe. Nach „Show Lang“ wird die momentan gewählte Sprache im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken von MENU/ NO können Sie auf die ursprüngliche Anzeige zurückschalten.
Hinweise
• Die gewählte Sprache bleibt auch dann aktiviert, wenn Sie den Player ausschalten oder das Netzkabel abtrennen.
• Die wählbaren Sprachen sind je nach CD verschieden.
10
DE
Page 51
Wiedergeben von CDs
Playing CDs

Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel

Jeden Punkt in einem Titel oder jeden Titel der CD können Sie mit Hilfe der Tasten AMS (Automatic Music Sensor) oder den Zifferntasten der Fernbedienung bequem auffinden.
§ p·P
1/u
1/u
123 456
789
>10
>10
10
/0
(P p
=+
=/+
Zifferntasten
z Zum Eingeben einer über 10 liegenden Nummer
Drücken Sie zuerst >10 und dann die betreffenden Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücken Sie die Taste 10/0. Beispiel: Zur Eingabe von Titelnummer 30 drücken Sie
zuerst >10, dann 3 und 10/0.
Z
Hinweis
Wenn Sie ) an der Fernbedienung gedrückt halten und dabei das Ende der CD erreichen, erscheint „– OVER –“ im Display. Drücken Sie in einem solchen Fall 0 an der Fernbedienung, um auf der CD zurückzukehren.
=/+
=+0 )
Suchfunktion Bedienung
Suchen des Anfangs des nächsten oder eines nachfolgenden Titels
Suchen des Anfangs des laufenden oder eines vorausgegangenen Titels
Suchen eines bestimmten Titels Z
Suchen eines bestimmten Punktes in einem Titel anhand des Mithörtons Z
Schnelle Suche eines Punktes in einem Titel unter Beachtung der Anzeige im Display
Z
+ wiederholt drücken, bis der Titel
erreicht ist.
= wiederholt drücken, bis der Titel erreicht ist.
Die Titelnummer mit den Zifferntasten eingeben.
) (für Vorwärtsrichtung) oder 0 (für Rückwärtsrichtung) gedrückt halten, bis der Punkt gefunden ist.
Den Player auf Pause schalten, und ) (für Vorwärtsrichtung) oder 0 (für Rückwärtsrichtung) gedrückt halten, bis der Punkt gefunden ist. Dabei ist kein Ton zu hören.
0/)
11
DE
Page 52
Wiedergeben von CDs

Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Z

Sie können in jedem Wiedergabemodus Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT CLEAR
(
123 456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
Wiederholen einer bestimmten Passage (A˜B Repeat)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen möchten. Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc
die Taste A ˜ B am Anfangspunkt (Punkt A) der gewünschten Wiederholpassage. „A-“ der Anzeige „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B. „REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt diese Passage wiederholt wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT CLEAR.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc die Taste REPEAT CLEAR wiederholt, „REPEAT“ erscheint im Display. Die Titel werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben:
Wiedergabemodus Wiederholte Titel
Normale Wiedergabe (Seite 6) Alle Titel
Shuffle Play (Seite 13) Alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
Programme Play (Seite 13) Das Titelprogramm
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ erlöschen.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels (Repeat 1)
Sie können den aktuellen Titel in jedem Modus wiederholt wiedergeben lassen. Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT CLEAR so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
So können Sie den Anfangspunkt verschieben
Durch das folgende Verfahren können Sie den Anfangspunkt verschieben, um die anschließende Passage wiederholt wiederzugeben. 1 Drücken Sie A ˜ B, während das Gerät die bestimmte
Passage wiederholt. Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen Anfangspunkt A, und „A-“ der Anzeige „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist
(Punkt B), drücken Sie nochmals A ˜ B. „REPEAT A-B“ erscheint, und der Player gibt die neue Passage wieder.
z So können Sie zum Anfangspunkt A zurückkehren
Drücken Sie ( während einer Passage mit der A˜B Repeat-Funktion wiederholt wird.
12
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT CLEAR wiederholt, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ erlöschen.
DE
Page 53
Wiedergeben von CDs
Playing CDs

Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z

Mit der Shuffle-Funktion können Sie den Player die Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
PLAY MODE
123 456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint.
2 Starten Sie mit ( den Shuffle Play-Betrieb.
Die Anzeige Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE wiederholt, bis „SHUFFLE“ erlischt.
erscheint, während der CD-
1/u
/0

Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Z

Sie können eine beliebige Titelabfolge aus bis zu 25 Titeln programmieren.
PLAY MODE
123 456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Drücken Sie vor dem Wiedergabestart die Taste
PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im Display erscheint.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten die Titelnummern
in der gewünschten Reihenfolge ein. Beispiel: Zum Programmieren der Titel 2, 8 und
5 drücken Sie die Zifferntasten 2, 8 und 5 in dieser Reihenfolge.
1/u
Zifferntasten
/0
CLEAR
Hinweis
Während der Wiedergabe kann der Modus nicht durch Drücken von PLAY MODE eingeschaltet werden.
5 13m 18s
Zuletzt programmierter Titel
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 aus
Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 11).
Wenn eine falsche Titelnummer eingegeben wurde
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie dann die richtige Titelnummer ein.
Gesamtspielzeit
3 Starten Sie Programme Play mit (.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ erlischt.
(Fortsetzung)
13
DE
Page 54
Wiedergeben von CDs
z Das Programm bleibt gespeichert, bis Sie es löschen
(siehe unten) oder bis Sie § drücken
Auch wenn das Titelprogramm einmal abgespielt wurde und dann ein anderer Wiedergabemodus gewählt wird, bleibt das Programm gespeichert.
Hinweise
• Wenn die Gesamtspielzeit länger als 100 Minuten ist, erscheint „- -m - -s“ im Display.
• „Step Full“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 25 Titel enthält.
• Während der Wiedergabe einer Disc kann der Modus nicht durch Drücken von PLAY MODE umgeschaltet werden.
Ändern der Titelreihenfolge
Wenn Sie die Wiedergabe noch nicht gestartet haben, können Sie das Titelprogramm ändern.
Zum Gehen Sie folgendermaßen
vor:
Löschen des letzten Titels im Programm
Hinzufügen von Titeln am Ende des Programms
Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel gelöscht.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummern der zusätzlichen Titel ein.
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit erlischt. Wenn Sie ein neues Programm erstellen wollen, wiederholen Sie den Programmiervorgang.
14
DE
Page 55

Einstellen der Helligkeit des Displays Z

Weitere FunktionenWeitere Funktionen

z Wenn das Gerät bei ausgeschaltetem Display bedient
wird
Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit schwacher Beleuchtung) eingeschaltet.
Für das Display kann unter vier Helligkeitsstufen gewählt werden. In den Helligkeitsstufen „Dimmer3“ und „Dimmer4“ wird die Beleuchtung der Bedienungstasten des CD-Players (§, ·P und p) ausgeschaltet.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Drücken Sie vor der Wiedergabe der Disc die Taste
MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im Display erscheint.
z Wenn bei ausgeschaltetem Display eine Einstellung
vorgenommen wird
Das Display wird während des Einstellvorgangs (mit schwacher Beleuchtung) eingeschaltet.
z Die Helligkeit des Displays vom CD-Player kann mit
der Helligkeit des Displays vom Receiver verkoppelt werden
Wenn die i.LINK-Steuerfunktion am Receiver aktiviert ist, wird die Helligkeitsstufe des Displays am CD-Player mit der Helligkeit des Displays am Receiver zwangsverkoppelt. Die Einstellung am CD-Player hat dann keinen Einfluß.
2 Drücken Sie =/+, bis „Dimmer“ angezeigt
wird, und drücken Sie dann YES.
3 Wählen Sie mit =/+ die Helligkeitsstufe, und
drücken Sie dann YES.
Helligkeitsstufe Beleuchtungsart
Dimmer1 (werksseitige Voreinstellung)
Dimmer2 Display-Helligkeit
Dimmer3 Display-Helligkeit
Dimmer4 Display und Beleuchtung
Display hell; Bedienungstasten beleuchtet.
verringert; Bedienungstasten beleuchtet.
verringert; Beleuchtung der Bedienungstasten ausgeschaltet.
der Bedienungstasten ausgeschaltet.
4 Drücken Sie MENU/NO.
15
DE
Page 56
Weitere Funktionen
Automatisches Ausschalten des CD-Players (Power Save­Funktion) Z
Bei aktivierter Power Save-Funktion sparen Sie Strom: Der Player schaltet sich automatisch aus (und befindet sich dann im STANDBY-Modus), wenn einige Minuten lang keine Bedienung vorgenommen wird.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Drücken Sie bei gestopptem Player die Taste
MENU/NO wiederholt, bis „Setup Menu“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie =/+, bis „Power Save“
erscheint, und drücken Sie dann YES.
3 Drücken Sie =/+, um die Power Save-
Funktion ein- oder auszuschalten, und drücken Sie dann YES.
Zum Wählen Sie
Einschalten der Power Save­Funktion
=+0 )
YES
Power Save On (werksseitige Voreinstellung)

Das i.LINK-System

Im folgenden werden die wichtigsten Funktionen und Besonderheiten des i.LINK-Systems behandelt. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, bevor Sie mit dem i.LINK­Betrieb beginnen. Anschluß und Bedienung für das i.LINK-System hängen vom Gerät ab. Einzelheiten zum Anschließen finden Sie unter „Anschließen des Systems“ auf Seite 4.
Die i.LINK-Funktionen
i.LINK ist eine Schnittstelle für eine serielle bidirektionale Übertragung von Video-/Audiodaten sowie von Steuer- und Betriebsstatusdaten des Geräts. i.LINK-kompatible Geräte brauchen nur über ein einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden zu werden und ermöglichen dann einen Datenaustausch und vielfältige Betriebsfunktionen. Wenn in Zukunft noch mehr i.LINK-Geräte mit neuartigen Funktionen auf den Markt kommen, können auch diese in die Anlage integriert werden und eröffnen neue Möglichkeiten. Da i.LINK die Daten seriell von einem Gerät zum anderen überträgt, ist die Anschlußreihenfolge beliebig. Beachten Sie jedoch, daß das Bedienungsverfahren von den Merkmalen und den technischen Daten der Geräte abhängt. Bei einigen i.LINK-Geräten ist eventuell keine Steuerung und kein Datenaustausch möglich.
z Woher kommt der Name i.LINK?
Bei i.LINK handelt es sich um ein von der Sony Corporation vorgeschlagene, leicht zu merkende Bezeichnung für den vom Institut für Elektro- und Elektronikingenieure (Institute of Electrical and Electronics Engineers) entwickelten Weltstandard IEEE
1394. i.LINK ist ein von vielen Firmen in der ganzen Welt anerkanntes Warenzeichen.
16
DE
Ausschalten der Power Save-Funktion
4 Drücken Sie MENU/NO.
Power Save Off
Page 57
Weitere Funktionen
Der i.LINK-Anschluß
i.LINK-Geräte werden wie folgt über i.LINK-Kabel „in Serie“ angeschlossen.
i.Link-Kabel
Auch nicht direkt miteinander verbundene Geräte können Daten austauschen.
Weichenanschluß
• i.Link-Geräte mit drei oder mehr i.LINK-Buchsen können als „Weiche“ verwendet werden.
• Das System kann aus bis zu 63 i.LINK-Geräten bestehen. Dabei darf jedoch eine einzelne Serienschaltung nur aus maximal 17 Geräten (max. 16 i.LINK-Kabel) bestehen. Jede i.LINK­Kabelverbindung wird als „Hop“ bezeichnet. Im folgenden Beispiel sind zwischen A und C 6 Hops und zwischen A und D 3 Hops vorhanden.
DC
Jede der Serienschaltungen von A bis B, A bis C, A bis D, B bis C, B bis D und C bis D in der obigen Abbildung kann aus bis zu 16 Hops (d.h. 17 Geräten) bestehen.
i.Link-Gerät
Schleife
Das Ausgangssignal eines Geräts muß an alle anderen Geräte übertragen werden. Schleifen müssen verhindert werden, da hierbei das Signal wieder zur Quelle zurückgeleitet würde.
Richtig (Serie) Falsch (Schleife)
Hinweise
BA
• Einige i.LINK-Geräte (wie beispielsweise Personalcomputer) ermöglichen im ausgeschalteten Zustand keine Datenübertragung. Lesen Sie vor dem Anschließen bitte auch die Anleitung des betreffenden Geräts durch.
• Die maximale Übertragungsrate des i.LINK-Geräts ist an der i.LINK-Buchse angegeben. So bedeutet beispielsweise die Angabe S100, S200 und S400 eine maximale Übertragungsrate von 100, 200 bzw. 400 Mbps*. Beachten Sie, daß die tatsächliche Übertragungsrate abhängig von den Übertragungsraten und Merkmalen der angeschlossenen Geräte manchmal mehr oder geringer sein kann.
z Was bedeutet Mbps?
Mbps bedeutet Megabit pro Sekunde, also die Datenmenge, die in einer Sekunde übertragen werden kann. Beispielsweise bedeutet 200 Mbps, daß 200 Megabit in einer Sekunde übertragen werden können.
(Fortsetzung)
17
DE
Page 58
Weitere Funktionen
Aufbau eines LINC
Da bei einem i.LINK-System die Übertragung der digitalen Audiodaten auf Logikpfaden, die mit ID­Nummern gekennzeichnet sind, erfolgt, müssen das empfangende und das sendende Gerät vorab einen gemeinsamen Pfad für die Übertragung vereinbaren. Dieser Vorgang wird als „Aufbau eines LINC“ bezeichnet. Nur wenn das sendende und das empfangende Gerät denselben Pfad verwenden, ist eine Übertragung möglich. Das folgende Beispiel zeigt, wie zwei i.LINK-Geräte beim Aufbau eines LINC miteinander kommunizieren.
Beispiel
Aufbau eines LINC zum CD-Spieler für den Empfang der Audiodaten vom CD-Spieler.
1 Das Gerät, das die Audiosignale vom CD-Spieler
empfangen möchte, sendet eine Anforderung und Pfadinformationen für die Audiosignalübertragung zum CD-Spieler.
1
Gerät, das
Audiosignale
empfängt
/
2
CD-Spieler
(sendendes
Gerät)
?
2 Der CD-Spieler reagiert auf die Anforderung, und
es wird ein LINC aufgebaut.
Erst wenn die obige Kommunikation beendet und ein LINC aufgebaut ist, können die digitalen Audiosignale übertragen werden.
18
DE
Page 59

Weitere Informationen

Weitere Informationen

Hinweise zu CDs

Handhabung von CDs
• Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/ oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CD­Player führen.
• Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
• Achten Sie darauf, daß die CD richtig im CD-Fach eingelegt ist. Andernfalls können der CD-Player und die CD beschädigt werden.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.

Störungsbehebung

Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob Sie den Receiver korrekt
eingestellt haben.
/ Ein i.LINK-Kabel für eine Übertragungsrate
von 200 Mbps verwenden.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/ Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im
Display erscheint „No Disc“. Legen Sie eine CD ein.
/ Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
/ Reinigen Sie die CD (siehe Seite 19). / Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 2).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/ Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine Hindernisse befinden.
/ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/ Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus
(siehe Seite 2).
19
DE
Page 60
Weitere Informationen

Technische Daten

CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 800 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Eingänge/Ausgänge (i.LINK S200)
i.LINK-Anschluß 4pol-4pol (S200)
Allgemeines
Betriebsspannung 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 22 W Abmessungen ca. 430 × 70 × 315 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile
Gewicht ca. 4,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
i.LINK-Kabel (4pol-4pol) (1) Fernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Meldungen im Display

Folgende Meldungen können im Display erscheinen:
Meldung Fehlercode(s) Ursache und/oder Abhilfe
CANNOT LINC
BUS FULL C78:15 Der Signalbus der i.LINK-
LOOP CONNECT
NEW CONNECT
C78:11/C78:12 Der Player kann kein LINC
zu einem Gerät aufbauen, da bereits ein LINC zu einem anderen Gerät besteht. Schalten Sie das LINC zwischen dem Player und dem anderen Gerät ab.
Konfiguration ist voll; der Player kann keine Signale mehr ausgeben. Schalten Sie das LINC zwischen dem Player und dem Gerät aus.
C78:03 Der i.LINK-Anschluß
enthält eine Schleife. Überprüfen Sie den Anschluß (siehe Seite 17).
Im i.LINK-System wurde
ein i.LINK-Gerät angeschlossen oder abgetrennt. Warten Sie einige Sekunden ab, bis die Anzeige erlischt.
20
DE
Page 61

IndexIndex

Index

A, B
A˜B Repeat 12 AMS 11 Anschließen des Systems 4
Übersicht 4 Anschlüsse 4 Anspielen; siehe Music Scan Ansteuern eines Titels
direkt 11
durch Abhören des Tons 11
durch kurzes Anspielen 11
mit AMS 11
über das Display 11 Auspacken 4 Auswählen der Sprache 10 Auto Space 18 Automatischer Musiksensor;
siehe AMS
C, D, E
CD TEXT 9, 10 CONTROL A1 5
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
H
Handhabung von CDs 19
P, Q
Programm 13
ändern 14
Programme Edit 14
R
Repeat 1 12 Restspieldauer 8
S, T
Setup Menu
Dimmer 15
Power Save 16 Shuffle Play 13 Störungsbehebung 19 Suchen; siehe Ansteuern eines
Titels
U, V
Überspielen; siehe Aufnehmen
W, X, Y, Z
Wiedergabe
normale Wiedergabe 6 Programme Play 13 Repeat Play 12 Shuffle Play 13
Wiederholen
alles 12 den aktuellen Titel 12 eine bestimmte Passage 12
Teile und Bedienelemente
Tasten
A˜B12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Nummer 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Schalter
1/u 6
Anschluß
i.LINK S200 4, 5
Sonstiges
CD-Fach 6 Display 8 - 10, 15 H.A.T.S.-Anzeige 10 Netzkabel 5 STANDBY-Anzeige 6 g 19
I, J, K, L, M
i.LINK 16
N, O
Normale Wiedergabe 6
21
DE
Page 62
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente.
El componente láser de este aparato es capaz de emitir radiación que sobrepase los límites para la clase 1.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. La marca CLASS 1 LASER se encuentra en la parte exterior posterior.
En el interior de la unidad se encuentra la etiqueta de precaución siguiente.
No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.
Precauciones
Seguridad
• Precaución — La utilización de instrumentos ópticos con este reproductor puede aumentar al riesgo de daño de los ojos.
• Si dentro de la caja entra algún objeto sólido o líquido, desenchufe el reproductor y haga que sea comprobado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a la misma, aunque desconecte su alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, cerciórese de desconectarlo del tomacorriente de la red. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá reemplazarse en un taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se recaliente.
• No lo coloque sobre una superficie suave, como una alfombra, ya que podrían bloquearse los orificios de ventilación de la parte inferior.
• No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes.
Operación
Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en el objetivo del interior del mismo. Cuando ocurra esto, es posible que no funcione adecuadamente. En este caso, extraiga el minidisco y deje el reproductor con la alimentación conectada durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen cuando esté escuchando una parte con entrada de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hiciese, los altavoces podrían dañarse cuando se reprodujese una parte con nivel de pico.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes, tales como alcohol o bencina.
Reemplazo de la pila del mando a distancia
Deslice y extraiga el portapila, e inserte una nueva pila CR2025 con la cara + hacia arriba. Después vuelva a insertar el portapila.
Pila de litio CR2025
1
2
1 Mantenga presionado. 2 Extraiga.
PRECAUCIÓN
Si inserta incorrectamente la pila, existe el peligro de que explote. Reemplace la pila por otra del mismo tipo o de otro equivalente recomendado por el fabricante. Deshágase de la pilas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Transporte
Antes de transportar el reproductor, cerciórese de fijarle la barra de protección en la bandeja del disco, y de asegurarla con cinta adhesiva como estaba al adquirir dicho reproductor. Con respecto a los detalles sobre la fijación de la barra protectora, consulte la página 5.
Antes de transportar el reproductor, cerciórese de extraerle el disco compacto, si está insertado.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su reproductor, póngase en contacto con su proveedor Sony.
ES
2
Page 63
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar el reproductor, lea completamente este manual y consérvelo para futuras referencias.

ÍNDICE

Preparativos
Desembalaje 4 Conexión del sistema 4
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo CDP-LSA1.
Convencionalismos
• Los controles de este manual son los del reproductor. Sin embargo pueden substituirse por los del mando a distancia de nombre similar a los del reproductor.
• En este manual se utilizan los iconos siguientes:
Indica un procedimiento que
Z
requiere el mando a distancia.
Indica sugerencias y consejos
z
para facilitar la tarea.
Operaciones básicas
Reproducción de un disco compacto 6
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador 8 Localización de una canción especificada o de un punto particular de
una canción 11
Reproducción repetida de canciones Z 12 Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z 13 Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z 13
Otras funciones
Ajuste del brillo del visualizador Z 15 Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de
ahorro de energía) Z 16
Acerca de i.LINK 16
ES
Información adicional
Notas sobre los discos compactos 19 Solución de problemas 19 Especificaciones 20 Visualización de mensajes 20
Índice alfabético
Índice alfabético 21
ES
3
Page 64

Preparativos

v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
Preparativos

Desembalaje

Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
• Cable conector i.LINK (1)
• Mando a distancia (1)
Antes de utilizar el mando a distancia
El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila.
Para evitar la fuga del electrólito de la pila
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión.
z Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva.

Conexión del sistema

Descripción general
En esta sección se describe como conectar el reproductor de discos compactos a un receptor o a otros componentes, como un deck de minidiscos. Cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de conectarlos.
CDP-LSA1
A un tomacorriente
Receptor*
Flujo de la señal
* Usted podrá conectar componentes a cualquier conector
i.LINK S200.
¿Qué cable se necesita?
Cable conector i.LINK (suministrado) (1)
Deck de minidiscos, etc.*
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico.
• Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
PRECAUTIÓN
La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
ES
4
Page 65
Getting Started
·
Preparativos
Conexiones
Conexión del reproductor a un receptor
Conecte el receptor al conector i.LINK S200 con el cable conector i.LINK (suministrado). Cerciórese de que las conexiones hayan quedado seguras, porque de lo contrario los altavoces no emitirían sonido.
CDP-LSA1
i.LINK S200
v v
:
ç
Flujo de la señal
≈
Receptor
i.LINK S200
v v
Notas
• No conecte el cable de alimentación de ningún componente hasta que haya completado todas las conexiones.
• No permita que entre ningún objeto metálico en el conector i.LINK S200, ya que podría cortocircuitarlo y dañar los componentes.
z El otro conector i.LINK S200 podrá utilizarse para
conectar otros componentes
Con el reproductor podrán utilizarse los componentes i.LINK siguientes:
• Receptor STR-LSA1
• Deck de minidiscos MDS-LSA1 Cerciórese de utilizar el cable conector i.LINK S200 Sony (4 contactos - 4 contactos).
¿Qué hacer a continuación?
Ahora podrá utilizar su reproductor. Si no está familiarizado con la reproducción de discos compactos, vaya a la sección “Reproducción de un disco compacto” de la página 6. Después, vaya a las secciones siguientes para otras operaciones.
Fijación de la barra protectora
Antes de transportar el reproductor, cerciórese de fijar la barra protectora (extraída al desembalar el reproductor) en la bandeja del disco, y utilice cinta adhesiva para asegurar dicha barra. Si no fijase la barra protectora, el reproductor podría dañarse durante el transporte.
1 Con la bandeja del disco abierta, desconecte
el cable de alimentación.
2 Coloque la barra protectora sobre la bandeja
del disco como se muestra a continuación.
x
§
Y
A PL IS
D
z Con respecto a la información general sobre i.LINK
Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 16.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
Extracción de la barra protectora
Extraiga la barra protectora fijada y guárdela para cuando tenga que transportar el reproductor más tarde.
§
§
Y A L P
IS
D
Cuando conecte el cable de alimentación a un tomacorriente, la bandeja del disco se cerrará automáticamente después de cierto tiempo.
3 Presione la bandeja del disco con sus dedos
para cerrarla.
§
DISPLAY
Empuje lentamente ambos lados de la bandeja del disco como se muestra arriba.
4 Asegure la barra protectora con cinta
adhesiva.
§
Y A L
P S
I
D
ES
5
Page 66

Operaciones básicas

Operaciones básicas

Reproducción de un disco compacto

2
STANDBY
1/u
• Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte las páginas 4 - 5.
Nota
En el paso 3, no coloque más de un disco compacto a la vez en la bandeja. Si lo hiciese, los discos y/o el reproductor podrían dañarse.
DISPLAY
3 4
§ px·P
=+
Conecte la alimentación del reproductor y seleccione el
1
reproductor de discos compactos como fuente de audio.
Presione 1/u para conectar la alimentación del reproductor.
2
El indicador STANDBY se apagará.
Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja.
3
§
DISPLAY
1/u
Coloque el disco compacto con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo (discos compacto de 8 cm), colóquelo en el círculo interior de la bandeja.
Presione ·P.
4
La bandeja del disco se cerrará y el reproductor reproducirá todas las canciones secuencialmente (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el receptor.
ES
6
Page 67
Operaciones básicas
Basic Operations
Para parar la reproducción
Presione p.
§ px·P
DISPLAY
1/u
§
Para Presione
Realizar una pausa ·P
Reanudar la reproducción después de la pausa ·P
Ir a la canción siguiente +
Volver a la canción anterior =
Parar la reproducción y extraer el disco compacto §
p·P
=+
=/+
Operaciones básicas
ES
7
Page 68

Reproducción de discos compactos

1  3m 29s
55--m12s
1  1m 13s
Reproducción de discos compactos

Utilización del visualizador

Información visualizada durante la reproducción de un disco
Usted podrá utilizar el visualizador para comprobar gran variedad de información sobre el disco.
§ p·P
1/u
DISPLAY
=/+
MENU/NO
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=+0 )
=+
DISPLAY
SCROLL
YES
Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción total del disco compacto
El número total ce canciones y el tiempo de reproducción total aparecerán en el visualizador antes de que usted inicie la reproducción.
12 58m 41s
Número total de canciones
Tiempo de
reproducción total
Durante la reproducción de un disco aparecerán el número de la canción actual y el tiempo de reproducción transcurrido de la canción.
1 3m 29s
Número de la canción actual
Tiempo de reproducción transcurrido
Comprobación del tiempo de reproducción restante
Cada vez que presione DISPLAY durante la reproducción de un disco, la visualización cambiará como se indica a continuación.
Número de canción actual y tiempo
transcurrido de la canción
Presione
Número de canción actual y tiempo restante de la misma
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
Presione
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni en el de reproducción aleatoria.
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
Última canción programada y tiempo de reproducción total
Última canción programada y número de selección
* La visualización original volverá un segundo después,
ES
8
programada antes de iniciar la reproducción
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará como se indica a continuación.
12 58m 41s
Presione
12 Step4
Presione
incluso aunque no presione la tecla DISPLAY.
Page 69
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Comprobación de la información de los discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información tal como los títulos de los mismos y nombres de los artistas. Esta información está grabada en espacios vacíos que normalmente no se utilizan en los discos compactos convencionales. La información de los discos CD TEXT aparecen en el visualizador para que usted pueda comprobar el título del disco, el nombre del artista, y el título de la canción actual. Cuando el reproductor detecte discos CD TEXT, en el visualizador aparecerán las indicaciones “CD-TEXT” y “MULTI”. Para comprobar la información de discos CD TEXT en otros idiomas, consulte “Comprobación de la información de discos CD TEXT en otros idiomas” de la página 10. Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará cambiará como se indica a continuación.
• Antes de iniciar la reproducción
Número total de canciones y tiempo de reproducción total
2185m41s
• Durante la reproducción de un disco
Número de canción actual y tiempo de reproducción de la misma
1  3m 29s
Presione
Número de canción actual y tiempo de reproducción restante de la misma
1  1m 13
-
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
55
-m12
Presione
Título de la canción actual
s
s
tiWh em
Presione
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni el de reproducción aleatoria.
Presione
Título del disco
NOSY SHIT
Presione
Nombre del artista
NOSY NDBA
Presione
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
programada antes de iniciar la reproducción
Consulte la página 8.
Si el título posee más de 14 caracteres, en el visualizador aparecerán los primeros 14 después de se haya desplazado una vez por el mismo.
z Usted podrá comprobar un título de más de 14
caracteres
Presione SCROLL. El título se desplazará por el visualizador. Después aparecerán los primeros 14 caracteres.
Notas
• Dependiendo del disco, el visualizador puede no presentar todos los caracteres.
• Este reproductor solamente los títulos de los discos y de las canciones, y los nombres de los artistas. La demás información de los discos CD TEXT no podrá visualizarse.
Z
(Continuación)
ES
9
Page 70
Reproducción de discos compactos
Comprobación de la información de discos CD TEXT en otros idiomas Z
Si el reproductor detecta un disco CD TEXT con capacidad de múltiples idiomas, en el visualizador aparecerán “CD-TEXT” y “MULTI”. Este tipo de disco compacto le permitirá cambiar el idioma de visualización.
1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, presione
MENU/NO. Aparecerá “Select Lang”, seguido por la información en el idioma actualmente seleccionado.
2 Presione Yes.
En el visualizador parpadeará “English”.
3 Presione repetidamente =/+ hasta que en el
visualizador aparezca el idioma deseado.
4 Para seleccionar el idioma, presione YES.
Aparecerá momentáneamente “TEXT Reading”. Después en el visualizador aparecerá la información en el idioma nuevamente seleccionado.
Otra información visualizada
Cuando haya seleccionado el reproductor como fuente de audio mediante otro componente Sony que disponga de la función PING conectado a través de un cable i.LINK, en el visualizador del reproductor aparecerá “( ( 9 9”. Tenga en cuenta que esta indicación no aparecerá cuando el indicador STANDBY esté encendido.
z Cuando se encienda el indicador del sistema de
transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.)
Esto significará que en el receptor se ha activado la función H.A.T.S.. La función del sistema de transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) del receptor hará que las señales de audio digital de salida del reproductor de discos compactos u otra fuente (p. ej., un deck de minidiscos) se almacenen temporalmente en una memoria intermedia del receptor antes de salir. Esto reducirá la fluctuación que se produce a veces durante la transmisión de audio digital.
5 Presione repetidamente DISPLAY hasta que
aparezca la información que desee comprobar (consulte la página 9).
z Para comprobar el idioma actualmente seleccionado
durante la reproducción de un disco
Presione MENU/NO durante la reproducción de un disco. El idioma actualmente seleccionado aparecerá el idioma seleccionado después de “Show Lang”. Para volver a la visualización original, presione de nuevo MENU/NO.
Notas
• El modo del idioma seleccionado permanecerá en efecto aunque desconecte la alimentación del reproductor o desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
• El idioma que podrá seleccionar dependerá del disco utilizado.
10
ES
Page 71

Localización de una canción especificada o de un punto particular de una canción

Utilizando las teclas del sensor automático de canciones (AMS) o las teclas numéricas del mando a distancia podrá localizar rápidamente cualquier punto de una canción o cualquier canción de un disco durante su reproducción.
§ p·P
1/u
1/u
123 456
789
>10
>10
10
/0
(P p
=+
=/+
Teclas numéricas
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
z Para especificar una canción de número superior a 10
Z
Presione en primer lugar >10, y después las teclas numéricas correspondientes. Para introducir “0”, presione 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de canción 30
Presione en primer lugar >10, y después 3 y 10/0.
Nota
Si llega al final del disco mientras esté presionando ) del mando a distancia, en el visualizador aparecerá “– OVER –”. Para retroceder, presione 0 del mando a distancia.
=/+
=+0 )
Para localizar Realice lo siguiente
El comienzo de la canción siguiente o de otras posteriores
El comienzo de la canción actual o de otras anteriores
Directamente una canción específica
Z
Un punto particular de una canción escuchando el sonido Z
Rápidamente un punto particular de una canción observando el visualizador Z
Presione repetidamente + hasta encontrar la canción.
Presione repetidamente = hasta encontrar la canción.
Introduzca el número de canción con las teclas numéricas.
Presione ) (avance) o 0 (retroceso) hasta encontrar el punto.
Presione ) (avance) o 0 (retroceso) con el reproductor en pausa hasta encontrar el punto. Durante esta operación no habrá salida de sonido.
0/)
11
ES
Page 72
Reproducción de discos compactos

Reproducción repetida de canciones Z

Usted podrá reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción.
REPEAT CLEAR
(
123 456
789
>10
10
(P p
=+0 )
1/u
A˜B
/0
Repetición de una parte especificada (Repetición de A˜B )
Usted podrá especificar una parte de una canción y reproducirla repetidamente. Esto puede resultar muy útil para aprender partes líricas de canciones. Tenga en cuenta que la parte que especifique deberá estar dentro de los límites de una sola canción.
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo A˜B en el punto de comienzo de la parte que desee reproducir repetidamente (punto A). En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”.
2 Cuando alcance el punto de finalización de la parte
(punto B), vuelva a presionar A˜B. Aparecerá “REPEAT A-B” y el reproductor reproducirá repetidamente la parte especificada.
Durante la reproducción de un disco, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT”. El El reproductor repetirá las canciones de la forma siguiente:
Si el modo de reproducción es El reproductor
repetirá
Reproducción continua (página 6) Todas las canciones
Reproducción aleatoria (página 13) Todas las canciones
en orden aleatorio
Reproducción programada (página 13) Las canciones
programadas
Para cancelar la reproducción repetida
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
Repetición de la canción actual (Repetición de una sola canción)
Usted podrá repetir solamente la canción actual en cualquier modo de reproducción. Cuando esté reproduciéndose la canción deseada, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Para cancelar la repetición de A˜B
Presione REPEAT CLEAR.
Movimiento del punto de comienzo
Moviendo el punto de comienzo, podrá cambiar la parte especificada de la forma siguiente. 1 Presione A˜B mientras el reproductor está repitiendo la
parte especifica. El punto de finalización B pasará a ser el nuevo punto de comienzo A y en el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”.
2 Cuando llegue al nuevo punto de finalización (punto B),
vuelva a presionar (A˜B). Aparecerá “REPEAT A-B”, y el reproductor reproducirá repetidamente la parte nuevamente especificada.
z Para volver al punto de comienzo A
Presione ( durante la reproducción de una canción en el modo de repetición de A˜B.
12
Para cancelar la repetición de una sola canción
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
ES
Page 73
Reproducción de discos compactos
Playing CDs

Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z

Usted podrá utilizar esta función para “barajar” las canciones y reproducirlas en orden aleatorio.
PLAY MODE
123 456
789
>10
10
(
(P p
=+0 )
1 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (.
Mientras el reproductor esté “barajando” las canciones, aparecerá la indicación .
Para cancelar la reproducción aleatoria
Cuando el reproductor esté parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
1/u
/0

Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z

Usted podrá crear un programa para reproducir hasta 25 canciones seleccionadas en el orden deseado.
PLAY MODE
123 456
789
>10
(
=/+
>10
10
(P p
=+0 )
1 Antes de iniciar la reproducción, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”.
2 Utilice las teclas numéricas para introducir los
números de las canciones que desee incluir en el programa, en el orden que desee. Ejemplo: Para programar las canciones 2, 8, y 5.
Presione las teclas numéricas en el orden de 2, 8, y 5.
1/u
Teclas numéricas
/0
CLEAR
Nota
El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la reproducción de un disco incluso aunque presione la tecla PLAY MODE.
5 13m 18s
Última canción programada
Para introducir una canción de número superior a 10
Utilice la tecla >10 (consulte la página 11).
Si ha introducido un número de canción erróneo
Presione CLEAR, y después introduzca el número de canción correcto.
Tiempo de reproducción total
3 Para iniciar la reproducción programada, presione
(.
Para cancelar la reproducción programada
Con el reproductor parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “PROGRAM”.
(Continuación)
13
ES
Page 74
Reproducción de discos compactos
z El programa permanecerá en la memoria hasta que lo
borre (consulte abajo) o presione §
El programa no se verá afectado cuando finalice ni por la selección de otro modo de reproducción.
Notas
• Si el tiempo de reproducción total es superior a 100 minutos, en el visualizador aparecerá “- - m - - s”.
• Si intenta añadir una canción a un programa que ya contenga 25 canciones, en el visualizador aparecerá “Step Full”.
• El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la reproducción de un disco, incluso aunque presione la tecla PLAY MODE.
Cambio del orden de las canciones
Usted podrá cambiar el orden de las canciones de su programa antes de iniciar la reproducción.
Para Realice lo siguiente
Borrar la última canción del programa
Presione CLEAR. Cada vez que presione la tecla, se borrará la última canción.
Añadir canciones al final del programa
Borrar completamente todo el programa
Presione las teclas numéricas para introducir los números de las canciones que desee añadir.
Presione CLEAR hasta que aparezcan el número total de canciones y el tiempo de reproducción total. Para crear un nuevo programa, repita el procedimiento de programación.
14
ES
Page 75

Ajuste del brillo del visualizador Z

Otras funcionesOtras funciones

z Si realiza cualquier operación cuando el visualizador
esté desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante varios segundos, y después volverá a desactivarse.
Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo para el visualizador. Las teclas de operación del reproductor (§, ·P, y p) se apagarán cuando seleccione “Dimmer3” o “Dimmer4”.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
=+0 )
YES
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el visualizador aparezca “Setup Menu”.
z Si realiza ajustes de menú cuando el visualizador esté
desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante el ajuste del menú.
z El nivel del brillo del visualizador del reproductor de
discos compactos podrá vincularse con el del visualizador del receptor
Cuando active la función de control i.LINK en el receptor, el nivel del brillo del visualizador del reproductor de discos compactos se ajustará automáticamente al del visualizador del receptor independientemente del ajuste realizado en el reproductor de discos compactos.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Dimmer”,
y después presione YES.
3 Presione repetidamente =/+ para seleccionar
el nivel del brillo, y después presione YES.
Cuando seleccione El brillo del visualizador
Dimmer1 (ajuste predeterminado)
Dimmer2 Se reducirá, y las teclas de
Dimmer3 Se reducirá, y las teclas de
Dimmer4 Se desactivará, y las teclas
Será completo, y las teclas de operación se encenderán.
operación se encenderán.
operación se apagarán.
de operación se apagarán.
4 Presione MENU/NO.
15
ES
Page 76
Otras funciones

Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de ahorro de energía)

Z
Cuando active la función de ahorro de energía, la alimentación del reproductor se desconectará automáticamente (cambiará a STANDBY) después de varios minutos de inactividad.
1/u
123 456
789
>10
10
/0
(P p
=/+
MENU/NO
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el visualizador aparezca “Setup Menu”.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Power
Save”, y después presione YES.
3 Presione =/+ para seleccionar el ajuste, y
después presione YES.
Para Seleccione
Activar la función de ahorro de energía
Desactivar la función de ahorro de energía
=+0 )
YES
Power Save On (ajuste de fábrica)
Power Save Off

Acerca de i.LINK

En esta sección se explican las especificaciones generales y las funciones principales de i.LINK. Lea esta sección antes de realizar cualquier operación relacionada con i.LINK. Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de i.LINK pueden variar dependiendo del componente. Con respecto a los detalles relacionados con la conexión de componentes i.LINK “Conexión del sistema” de la página 4.
Funciones de i.LINK
i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo, comandos, e incluso información sobre el estado de componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es conectar componentes i.LINK utilizando cables conectores i.LINK. Los componentes de audio y vídeo conectados dentro de una configuración i.LINK podrán utilizarse para realizar una amplia gama de operaciones e intercambio de datos, lo cual resultar muy útil para ampliar el número y la variedad de componentes i.LINK. Como i.LINK permite la transmisión de datos de un componente a otros a los que no está‚ directamente conectado, no será necesario prestar atención al orden de conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de características o especificaciones, la operación del intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK puede resultar imposible, incluso aunque estén conectados.
z Qué es i.LINK?
i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony Corporation y aceptada por compañías de todo el mundo como nombre fácil de recordar para las normas mundiales IEEE 1394 del Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos.
16
4 Presione MENU/NO.
ES
Page 77
Otras funciones
Conexiones de i.LINK
La utilización de cables i.LINK para conectar componentes i.LINK como se muestra a continuación se denomina configuración en “cadena”.
Cable conector i.LINK
Los datos podrán transmitirse entre dos componentes cualquiera aunque estén indirectamente conectados.
Conexiones ramificadas
• Cualquier componente i.LINK con tres o más conectores i.LINK puede servir como punto de ramificación.
• Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK en una sola configuración. Sin embargo, el número máximo de componentes que podrá conectar en serie en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables conectores i.LINK en fila). Cada cable i.LINK utilizado en una sola ruta se denomina “salto”. Por ejemplo, en la ruta entre A y C de la ilustración siguiente existen 6 “saltos”, y 3 entre la ruta A y D.
DC
Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y D de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es decir, 17 componentes).
Componente i.LINK
BA
Conexión en bucle
Las señales que salgan a través de un componente se transmitirán a todos los demás componentes. Por lo tanto la conexión en bucle deber evitarse para impedir el retorno de las señales a su fuente.
Correcto Incorrecto (bucle)
Notas
• Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren señales cuando su alimentación está desconectada. Antes de conectar un componente, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.
• La velocidad de transmisión máxima de un componente i.LINK est impresa cerca de su conector i.LINK. La indicación S100, S200, y S400 indica, respectivamente, la velocidad de transferencia máxima de 100, 200, o 400 Mbps*. La velocidad de transmisión real puede ser superior o inferior dependiendo de las diferencias en las velocidades de transmisión entre los componentes conectados.
z ¿Qué es Mbps?
“Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo. Indica la cantidad de datos transmitidos por segundo. Por ejemplo, una velocidad de 200 Mbps significa que en un segundo se transmiten 200 megabits de datos.
(Continuación)
17
ES
Page 78
Otras funciones
Conexión de interfaz lógica (LINC)
Antes de que una señal de audio pueda transmitirse entre componentes i.LINK habrá que establecer en primer lugar una “LINC” entre el componente de recepción (de la señal de audio) y el componente de transmisión. El establecimiento de una “LINC” significa el establecimiento de una vía lógica para la transmisión de señales de audio digitales entre los dos componentes. Cada vía lógica posee un número de identificación. Como el componente que transmite una señal de audio debe dar salida a la señal a una vía, y el componente que recibe la señal debe introducirla desde la misma vía, tal vía deberá ser conocida por ambos componentes. Durante el establecimiento de una LINC, se producirá la comunicación siguiente entre los dos componentes i.LINK.
Ejemplo
Establecimiento de una LINC entre un componente y un reproductor de discos compactos para recibir una señal de audio del mismo.
1 El componente que recibirá una señal de audio del
reproductor de discos compactos transmite una solicitud de información sobre la vía a dicho reproductor para establecer una vía para la señal de audio.
1
Componente que recibe la señal de audio
/
Reproductor de discos compactos (componente
2
transmisor)
?
2 El reproductor de discos compactos responde al
componente dando permiso para el establecimiento de una LINC.
La transmisión de señales de audio digitales solamente será posible después de que se haya producido la comunicación descrita arriba y se haya establecido una LINC.
18
ES
Page 79

Información adicional

Información adicional

Notas sobre los discos compactos

Manejo de los discos compactos
• Para mantener el disco limpio, manéjelo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cintas en los discos.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas tales como conductos de salida de calefacción, ni los deje en un automóvil estacionado al sol, ya que la temperatura del mismo podría aumentar considerablemente.
• No utilice ningún estabilizador adquirido en el mercado ni ningún protector de disco. Si lo hiciese podría dañar el disco y el reproductor.
• Después de haber reproducido un disco, guárdelo en su caja.
Colocación de discos compactos en su bandeja
• Cerciórese de que el disco compacto haya quedado colocado con seguridad en el círculo de la bandeja. En caso contrario podría dañarse el reproductor o el disco.
Limpieza
• Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño limpiador. Frótelo del centro hacia fuera.

Solución de problemas

Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando esté utilizando el reproductor, utilice esta para que le ayude a resolver el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido.
/ Compruebe si el reproductor está conectado
con seguridad.
/ Cerciórese de utilizar correctamente el
receptor.
/ Utilice un cable conector i.LINK para una
velocidad de transmisión de 200 Mbps.
El disco compacto no se reproduce.
/ No hay disco compacto en el interior del
reproductor (aparecerá “No Disc”). Inserte uno.
/ Coloque correctamente el disco compacto con
la cara de la etiqueta hacia arriba.
/ Limpie el disco compacto (consulte la página
19).
/ En el interior del reproductor se ha condensado
humedad. Extraiga el disco y deje el reproductor con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora (consulte la página
2).
• No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos destimados para discos analógicos.
El mando a distancia no funciona.
/ Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/ Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor g del reproductor.
/ Reemplace la pila del mando a distancia por
otra nueva si está débil (consulte la página 2).
19
ES
Page 80
Información adicional

Especificaciones

Reproductor de discos compactos
Láser Láser de semiconductor
(λ = 800 nm) Duración de la emisión: continua
Entradas/salidas (i.LINK S200)
Conector i.LINK 4 contactos a 4 contactos (S200)
Generales
Alimentación 230 V AC, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Dimensiones (Aproximadas) 430 x 70 x 315 mm, incluyendo partes y
controles salientes
Masa (Aproximada) 4.6 kg
Accesorios suministrados
Cable conector i.LINK (4 contactos a 4 contactos) (1) Mando a distancia (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Visualización de mensajes

En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador.
Mensaje Código(s) de
error
CANNOT LINC
BUS FULL C78:15 El bus de señal dentro de la
LOOP CONNECT
NEW CONNECT
C78:11/C78:12
C78:03 La conexión i.LINK está en
Se ha conectado o
Causa y/o solución
El reproductor no puede establecer una LINC con un componente debido a que existe un LINC entre el mismo y otro componente. Cancele la LINC entre el receptor y el otro componente.
configuración i.LINK está lleno y no pueden salir más señales del receptor. Cancele la LINC entre el componente y el receptor.
bucle. Compruebe la conexión (consulte la página 17).
desconectado componente i.LINK a la configuración i.LINK o de la misma. Espere varios segundos para que desaparezca la indicación.
20
ES
Page 81

Índice alfabéticoÍndice alfabético

Índice alfabético

A
AMS 11
B
Búsqueda. Consulte
Localización
C
CD TEXT 9, 10 Conexión 4 Conexiones 4
descripción general 4
Control remoto 4
D, E, F, G, H
Desembalaje 4
I, J, K
i.LINK 16
L
Localización
directamente 11 escuchando el sonido 11 observando el visualizador
11
utilizando el AMS 11
M, N, O
Manejo de discos compactos
19
Menú de configuración
ahorro de energía 16 regulador de brillo 15
S
Selección del idioma 10 Sensor automático de
canciones. Consulte AMS
Solución de problemas 19
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo de reproducción
restante 8
Tiempo de reproducción total
8
Nombres de los controles
Teclas
A˜B12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Numéricas 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Interruptor
1/u 6
Conector
i.LINK S200 4, 5
Otros
Bandeja del disco 6 Cable de alimentación 5 Indicador H.A.T.S. 10 Indicador STANDBY 6 Visualizador 8-10, 15 g 19
P, Q
Programa 13
cambio 14
R
Repetición de A-B 12 Repeat 1 12 Repetición
de la canción actual 12 de todas las canciones 12 de una parte específica 12
Reproducción
Reproducción aleatoria 13 Reproducción continua 6 Reproducción programada
13
Reproducción repetida 12 Reproducción aleatoria 13 Reproducción continua 6
21
ES
Page 82
Índice alfabético
22
ES
Page 83
18:00
Índice alfabético
23
ES
Page 84
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...