Sony CDP-CX450 User Manual [de]

Compact Disc Player
4-229-367-33 (1)
Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
CDP-CX450
2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Acerca de este
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Este aparato está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior posterior.
Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo CDP-CX450.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si presentan los mismos nombres o similares a los del reproductor.
• Los siguientes iconos se emplean en este manual:
Indica que es posible realizar la tarea con el mando a
Z
distancia.
Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar la tarea.
No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa.
ES
2
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Conexión de otro reproductor de CD ............................................................................... 6
Ajuste del mando a distancia ............................................................................................. 7
Inserción de discos compactos......................................................................................... 10
Reproducción de discos compactos
Reproducción de un CD ................................................................................................... 13
Uso del visor ....................................................................................................................... 14
Localización de un disco específico ................................................................................ 16
Especificación del siguiente disco para su reproducción ............................................ 18
Reproducción del disco recién insertado (Reproducción fácil) .................................. 19
Reproducción de discos en distintos modos (Reproducción repetida/aleatoria).... 19
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ................................ 21
Uso de un temporizador ................................................................................................... 26
Aparición o desaparición gradual del sonido ............................................................... 26
ES
Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados)
Utilidad de los archivos personalizados ........................................................................ 27
Asignación de nombres a los discos (Nombre de discos)............................................ 27
Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia.................................. 30
Almacenamiento de información de archivos personalizados mediante un teclado.. 32
Almacenamiento de pistas específicas (Banco de borrado)......................................... 32
Agrupación de discos (Archivo de grupos) ................................................................... 33
Clasificación de discos según el nombre del artista (Archivo de artistas) ................ 36
Almacenamiento de las pistas preferidas (Lista de éxitos).......................................... 39
Uso del reproductor con otro componente
Control de otro reproductor de CD (Megacontrol avanzado) .................................... 41
Reproducción de forma alterna (Reproducción sin interrupción/X-Fade) .............. 42
Control del reproductor mediante otra unidad ............................................................ 43
Información complementaria
Precauciones ....................................................................................................................... 44
Notas sobre los discos compactos ................................................................................... 44
Solución de problemas ...................................................................................................... 45
Especificaciones ................................................................................................................. 45
Índice alfabético
Índice alfabético ................................................................................................................. 46
ES
3
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se incluye lo siguiente:
Cable de audio (1)
Cable de vídeo (1)
Mando a distancia (1)
Pilas de tamaño AA (LR6) (3)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte tres pilas de tamaño AA (LR6) (suministradas) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas. Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
A una toma de CA
A salida de línea (izquierda)
MONITOR OUT
A salida de línea (derecha)
(OPTICAL)
Reproductor de CD
z Cuándo sustituir las pilas
Si E parpadea en el visor del mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas alcalinas. Si utiliza pilas que no sean alcalinas, como de manganeso, su duración puede ser inferior. La memoria cargada en el mando a distancia se conservará durante unos minutos mientras sustituye las pilas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni lo deje demasiado cerca de dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
A entrada de audio
: Flujo de señales
Cables necesarios
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(izquierda)
Rojo
(derecha)
Amplificador
A una toma de CA
Blanco
(izquierda)
Rojo
(derecha)
ES
4
Getting StartedProcedimientos iniciales
Conexiones
Al conectar cables de audio, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con blanco. Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
Reproductor de CD
L
R
2ND CD ANALOG
L
R
IN OUT
Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable óptico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico. Tenga en cuenta que no podrá utilizar las funciones de aparición y desaparición gradual del sonido (página 26) ni de aparición y desaparición gradual sincronizada (página
26) si realiza esta conexión.
Amplificador
INPUT
CD
L R
z Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1
Conecte el componente mediante la toma CONTROL A1 (o CONTROL A1). De esta forma se simplificará el empleo de sistemas de audio compuestos por componentes Sony independientes. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones complementarias CONTROL A1 Control System.
(o CONTROL A1)
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural.
Nota sobre la colocación del reproductor
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar plano y horizontal. Si lo coloca en posición inclinada, pueden producirse fallos de funcionamiento o daños en el reproductor.
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de CD
OPTICAL
OUT
DIGITAL
Componente digital
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), es posible que se oiga ruido al reproducir software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
z Podrá comprobar la información sobre los discos
mediante la pantalla del TV si conecta el reproductor y el TV con el cable de vídeo.
Cable de vídeo (suministrado)
Reproductor de CD
TV
INPUT VIDEO
OUT
MONITOR
ES
5
Procedimientos iniciales
Conexión de otro reproductor de CD
Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que puedan insertarse 5, 50, 200, 300 o 400 discos que disponga de toma CONTROL A1 cuyo modo de mando pueda ajustarse en CD 3, podrá controlarlo como reproductor secundario con este reproductor. Una vez conectados este reproductor y un amplificador, realice el siguiente procedimiento. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los reproductores antes de realizar esta conexión.
A ANALOG OUT
(o CONTROL A1) y
CDP-CX450
Cables necesarios
Cable de audio (1) (Utilice el cable suministrado con el reproductor que vaya a conectar.)
Cable monofónico (2P) con minienchufe (1) (no suministrado)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
CDP-CX450
L
R
2ND CD ANALOG
L
R
IN OUT
CDP-CX235, etc.
LINE
OUT
L R
2 Conecte los reproductores mediante un cable
monofónico (2P) con minienchufe.
CDP-CX235, etc.CDP-CX450
CONTROL A1
A una toma
de CA
A salida de audio
A una toma
de CA
A 2ND CD IN
A CONTROL A1
A entrada de audio
CDP-CX235, etc.
Amplificador
CONTROL A1
Para obtener información detallada sobre esta conexión, consulte las instrucciones complementarias CONTROL A1
Control
System”.
3 Ajuste el modo de mando de este reproductor en
CD1 (ajuste de fábrica) o CD2, y el del segundo reproductor en CD3. Compruebe el visor para ver el modo de mando actual de este reproductor; si el modo es CD3, cámbielo como se describe en la página siguiente.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-1 *** ***
GROUP
1
ALL DISCS PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar el segundo reproductor, consulte “Control de otro reproductor de CD en la página 41 y Reproducción de forma alterna en la página 42.
1
REPEATSHUFFLE
CD2 CD3
CD1
Modo de mando actual
4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos
reproductores a una toma de CA.
: Flujo de señales
ES
6
A una toma de CA
5 Realice la operación Player check siguiendo los
pasos descritos en Almacenamiento de datos del reproductor en el mando a distancia en la página
9.
Notas
Conecte a las tomas 2ND CD IN de este reproductor sólo aquél que utilice como secundario.
Si conecta un segundo reproductor de CD, no conecte el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de este reproductor al amplificador.
Cambio del modo de mando del reproductor
MENU/NO
I / 1
JOG
1 Pulse MENU/NO. 2 Gire el dial JOG hasta que Command Mode?
aparezca en el visor.
3 Presione el dial JOG.
Aparece el modo de mando actual.
HITART.NEXT2nd DISC
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
* CD1[CD ]C2D3*
GROUP
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
4 Gire el dial JOG para seleccionar CD1 o CD2 y, a
continuación, presione el dial JOG de nuevo.
REPEATSHUFFLE1
NO DELAY
Modo de mando actual
CD1 CD2
CD3
Getting StartedProcedimientos iniciales
Ajuste del mando a distancia
Descripción del sistema de control remoto de dos vías
El mando a distancia suministrado utiliza un sistema de control remoto de dos vías. Mientras utiliza el mando a distancia con el visor de éste activado, el componente responde a las señales que envía dicho mando devolviéndoselas a éste.
Componente
Durante operaciones de control remoto, oriente en todo momento el mando a distancia hacia el reproductor. Para evitar operaciones accidentales, desactive el sistema de control remoto de dos vías de este reproductor o del conectado cuando:
conecte mediante CONTROL A1/CONTROL A1 dos o más componentes suministrados con un mando a distancia con la marca cuando conecte este reproductor a otro componente de éste o a ciertos receptores/amplificadores). En este caso, deberá desactivar el sistema de control remoto de dos vías de los componentes, excepto del que desee utilizar como unidad principal para el sistema. Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de encender la unidad principal.
conecte este reproductor a un receptor/amplificador suministrado con el mando a distancia RM-TP501, RM-TP501E o RM-LJ301. En este caso, deberá desactivar el sistema de control remoto de dos vías de este reproductor.
Para desactivar dicho sistema, consulte “Para desactivar el sistema de control remoto de dos vías en la página 8.
(por ejemplo,
ES
7
Procedimientos iniciales
CONTINUE
PROGRAM
NAME SCAN
MENU
PUSH ENTER
TRACK
PLAYER SELECT
BACK
DISC SKIP
SHUFFLE
REPEAT
SCROLL
Para desactivar el sistema de control remoto de dos vías
Es posible que sea necesario desactivar el sistema de control remoto de dos vías del reproductor en función de los componentes que conecte a este reproductor. Consulte Descripción del sistema de control remoto de dos vías” en la página 7 para comprobar si es necesario realizarlo.
Aunque desactive dicho sistema del reproductor, podrá utilizar el mando a distancia suministrado con el reproductor orientando dicho mando hacia la unidad, como un receptor cuyo sistema de control remoto de dos vías esté activado. En este caso, sitúe el reproductor cerca de la unidad en la que dicho sistema esté activado.
MENU/NO
I / 1
YES
JOG
Tenga en cuenta que el mensaje mostrado desaparecerá automáticamente si no realiza ninguna operación durante unos instantes.
?/1
30°
MENU
Tecla de desplazamiento fácil
BACK
1 Pulse MENU/NO. 2 Gire el dial JOG hasta que 2WAY OFF ?
aparezca en el visor.
3 Pulse YES.
Para volver al ajuste normal
Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrado “2WAY ON ?, pulse YES. Si conecta el reproductor de CD Sony CDP-CX260 o CDP-CX88ES, pulse OPERATE en el transmisor/ receptor para apagarlo, y active el sistema de control remoto de dos vías del reproductor.
Nota
Si utiliza este reproductor con un receptor/amplificador, enciéndalo éste cuando utilice este reproductor.
Cómo utilizar el mando a distancia
Pulse ?/1 en el reproductor para encender éste. Si el siguiente mensaje aparece en el visor del mando a distancia mientras lo ajusta, oriéntelo hacia el reproductor principal.
Es posible seleccionar los elementos mostrados en el visor del mando a distancia desplazando el cursor (B). Para desplazar el cursor hacia abajo, presione la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo. Para desplazarlo hacia arriba, presione dicha tecla hacia arriba.
8
ES
an' t recei ve
C
elPaseturn hi
tsREMOTE
to a main unit
Si pulsa BACK, el visor del mando a distancia mostrará la indicación anterior
Getting StartedProcedimientos iniciales
Almacenamiento de datos del reproductor en el mando a distancia
El mando a distancia comprueba y almacena los datos del reproductor, como el modo de mando enviado desde los reproductores, con el fin de permitir el uso del mando a distancia para controlar éstos. Encienda el reproductor antes de realizar operaciones.
1 Pulse MENU.
CD1
Name sea r ch Program play Program input Artis selectt
Observe que la marca V indica que el menú continúa. Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo para ver los elementos siguientes.
2 Desplace el cursor (B) hasta Set up mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
Player check
Back l i ght mode Contrast adjust Memo r y c l ea r
3 Desplace el cursor hasta Player check y pulse la
tecla de desplazamiento fácil. El visor muestra los datos de los discos del reproductor después de aparecer Now player checking....
Ajuste del contraste del visor del mando a distancia
Pulse MENU.
1
CD1
Name sea r ch Program play Program input Artis selectt
2 Desplace el cursor (B) hasta Set up mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
Player check Back l i ght mode Contrast adjust Memo r y c l ea r
3 Desplace el cursor hasta Contrast adjust y pulse
la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
C
ONTRAST
AD J UST
on
ctrast
ad jus
t
4 Ajuste el contraste pulsando la tecla de
desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y manténgala pulsada hasta obtener el nivel deseado de contraste.
5 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
aster player
M
=CD1/400discs
Si conecta otro reproductor de CD, los datos de los discos de éste también aparecerán.
CD1
M
aster player
= CD1/400discs
nd
2 player
= CD3/ 51d i scs
Nota
Si cambia el modo de mando del reproductor o conecta otro reproductor, asegúrese de realizar la operación “Player check”.
ES
9
Procedimientos iniciales
Desactivación de la luz de fondo de la pantalla LCD
Inserción de discos compactos
Desactive la luz de fondo de la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido) para ahorrar energía de las pilas del mando a distancia.
1 Pulse MENU.
CD1
Name sea r ch Program play Program input Artis selectt
2 Desplace el cursor (B) hasta Set up mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
Player check Back l i ght mode Contrast adjust Memo r y c l ea r
3 Desplace el cursor (B) hasta Back light mode
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
CD Ba c k l i g h t
L
Es posible insertar un máximo de 400 discos en este reproductor.
?/1
I / 1
Vista superior de la ranura de discos
OPEN/CLOSE
Posición de reproducción Soporte giratorio
Posición de carga
JOG
1 Pulse ?/1 para encender el reproductor. 2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal.
ON OF F
4 Desplace el cursor hasta "OFF" y pulse la tecla de
desplazamiento fácil.
Nota
Si borra todos los datos almacenados en el mando a distancia (página 31), realice el anterior procedimiento para desactivar la luz de fondo de nuevo.
3 Gire el dial JOG hasta que localice la ranura en la
que desee insertar el disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada ranura y también indicado en el visor pequeño).
Visor
I / 1
Ranura de discos en la posición de carga
pequeño
Número de disco
10
ES
Getting StartedProcedimientos iniciales
El número del disco que se encuentre en la posición de carga aparecerá en el visor. Si se ha asignado nombre al disco (consulte la página 27), aparecerá éste en lugar del número de disco. Al girar el dial JOG, el número o el nombre de disco cambiará.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número o nombre de disco
Puede clasificar discos mediante la función de archivo de grupos o la de nombre del artista. Esta función permite localizar fácilmente el disco que desee reproducir. Para obtener información detallada, consulte “Agrupación de discos (Archivo de grupos) en la página 33 y Clasificación de discos según el nombre del artista (Archivo de artistas) en la página 36.
4 Inserte el disco con la cara de la etiqueta orientada
a la derecha.
Con la cara de la etiqueta hacia la derecha
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
PRECAUCIÓN
No inserte un adaptador para CD de 8 cm.
El reproductor no puede reproducir discos compactos de 8 cm. No inserte discos compactos de 8 cm ni el adaptador para CD de 8 cm (CSA-8). Puede dañar el reproductor y el disco.
No mueva el reproductor tras insertar discos.
Asegúrese de colocar el reproductor en posición plana y horizontal. No lo coloque en posición inclinada.
No mueva el reproductor y evite golpes físicos tras insertar discos.
Cuando vaya a transportar el reproductor, extraiga todos los discos del mismo.
Inserte el disco en ángulo recto en el soporte giratorio.
Si el disco no se inserta en la ranura por completo (ej. al pulsar A), vuelva a insertarlo en ángulo recto en el soporte giratorio.
Tras insertar el disco, es posible introducir su título original para sustituir los números de disco (consulte Asignación de nombres a los discos (Nombre de discos) en la página 27), de forma que sea posible localizarlo fácilmente cuando desee reproducirlo.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos. 6 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la cubierta
frontal.
El soporte giratorio girará y la ranura de la posición de carga se ajustará en la posición de reproducción. Mantenga siempre la cubierta frontal cerrada, excepto cuando inserte o extraiga discos.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Disco no insertado por completo
No adhiera pegatinas ni adhesivos, etc., en los discos compactos.
Si adhiere pegatinas o adhesivos, etc., en un CD, es posible que el reproductor no funcione correctamente y éste o el disco pueden dañarse.
Notas
Si se cae algún disco dentro del reproductor y/o si el CD no se introduce en la ranura correctamente, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Compruebe que el soporte giratorio está completamente parado antes de insertar o extraer los discos.
El panel frontal se cierra automáticamente al pulsar H. Tenga cuidado de no introducir la mano en el reproductor después de pulsar H, ya que la mano podría quedar atrapada en el panel frontal.
11
ES
Procedimientos iniciales
Extracción de discos compactos
Extraiga los discos una vez realizados los pasos 1 a 3 de Inserción de discos compactos de la página 10. Después cierre la cubierta frontal.
z Para extraer discos con facilidad
Pulse A (DISC EJECT) una vez realizados los pasos 1 a 3 de Inserción de discos compactos de la página 10. El disco que se encuentre en la ranura seleccionada se desplazará hacia arriba y podrá extraerlo fácilmente. Al volver a pulsar A, el disco volverá a la posición de carga. Si el disco no vuelve a la posición de carga, insértelo de nuevo.
12
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción de un CD
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Operaciones que puede desear realizar durante la reproducción
Puede reproducir todas las pistas de un disco en el orden original (Reproducción continua). También puede reproducir hasta 400 discos de forma consecutiva. Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en las páginas 10 y 11.
?/1
CONTINUE
I / 1
H
JOG
1 Encienda el amplificador y seleccione la posición
de reproducción de CD.
2 Pulse ?/1 para encender el reproductor. 3 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de
reproducción continua ALL DISCS o 1 DISC. Cada vez que pulse CONTINUE, ALL DISCS” o 1 DISC aparecerá alternativamente en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
El reproductor reproduce
Todos los discos de forma consecutiva según el orden de número de disco. Las ranuras vacías se omitirán.
Sólo el disco que haya seleccionado.
4 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
número o el nombre de disco (consulte la página
27) que desee para seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee (1 DISC).
Para
Detener la reproducción
Introducir pausas Reanudar la
reproducción después de la pausa
Ir al disco siguiente Z
Volver al disco anterior Z
Acceder a una pista específica directamente Z
Acceder a un punto de una pista mientras controla el sonido Z
Acceder a un punto de una pista observando el visor Z
Acceder a la siguiente pista
Retroceder a la pista anterior
Detener la reproducción y extraer el disco
Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse X. Pulse X o H.
Pulse DISC SKIP + una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir otros discos.
Pulse DISC SKIP – una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir otros discos.
Pulse el botón numérico de la pista en el mando a distancia. Para localizar directamente una pista de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.
Pulse m (hacia atrás)/M (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto.
Pulse m (hacia atrás)/M (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto durante la pausa. El sonido no se oirá durante la operación.
Gire el dial . AMS > un clic en el sentido de las agujas del reloj.
Gire el dial . AMS > un clic en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Pulse OPEN/CLOSE.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
5 Presione el dial JOG para iniciar la reproducción y
ajuste el volumen en el amplificador. El disco seleccionado se ajustará en la posición de reproducción, y el reproductor reproducirá todos los discos a partir del seleccionado (ALL DISCS) o todas las pistas una vez (1 DISC).
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
z Cuando apague el reproductor
El reproductor recordará el último disco reproducido y el modo de reproducción: continua (página 13), aleatoria (página 20) o de programa (página 21). Cuando vuelva a encender el reproductor, éste reproducirá el mismo disco en el mismo modo de reproducción.
Nota
Si aparece en el visor grande, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba M. Gire el dial . AMS > en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse m para retroceder.
13
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de una pista específica o de un punto de una pista mientras observa el visor del mando a distancia
PLAYER SELECT
MENU
TRACK
Tecla de desplazamiento fácil
H
./>
m/M
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
NAME SCAN
SCROLL
PUSH ENTER
DISC SKIP
SHUFFLE
REPEAT
BACK
BACK
Uso del visor
El visor permite comprobar la información sobre los discos almacenada, como los nombres de éstos (consulte la página 27) o los nombres de los artistas (consulte la página 36). Al contrario que un CD normal, los discos CD TEXT incluyen información, como sus títulos o los nombres de los artistas. El visor muestra la información CD TEXT, permitiendo al usuario comprobar el título del disco actual, el nombre del artista y el título de las pistas. Cuando el reproductor detecta un disco CD TEXT, el visor muestra CD TEXT. Si el disco CD TEXT dispone de capacidad multilingüe, el visor mostrará MULTI CD TEXT. Si desea comprobar la información en otro idioma, consulte Selección del idioma de la información CD TEXT en la página 15.
MENU/NO
JOGSCROLL
1 Pulse TRACK durante el modo de parada.
CD1
Disc123
* DISC-123* 1 . (TRACK 1 ) 2 . (TRACK 2 )
2 Desplace el cursor (B) hasta la pista deseada
mediante la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
3 . ( TRACK 3 ) 4 . (T RACK 4 ) 5 . (T RACK 5 ) 6 . (T RACK 6 )
3 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Para recuperar la pantalla anterior, pulse BACK.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT, aparecerán los títulos de las pistas en el paso 2 en lugar de los números de éstas.
I / 1
Información mostrada de los discos normales
Información mostrada en el modo de parada
El visor mostrará el número del disco actual, el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
Nombre o número del disco actual, etc.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número total de pistas
NEXT DISC
2nd PLAYER
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Tiempo total de reproducción
14
Número del disco actual
ES
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Información mostrada del disco en reproducción
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de éste, el número y el tiempo de reproducción de la pista, y el número del disco siguiente.
Nombre o número del disco actual, etc.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número de la pista actual
Número del disco siguiente
NEXT
DISC
2nd PLAYER
DISC
Número del disco actual
El visor grande muestra hasta 13 caracteres de la información. Al pulsar SCROLL, toda la información se desplaza por el visor.
La información se muestra de la siguiente forma (en el mode de parada):
•Cuando el disco actual dispone de nombre del artista
Nombre del disco/
artista
•Cuando el disco actual no dispone de nombre del artista
Nombre del disco
Información mostrada de discos CD TEXT
Información mostrada en el modo de parada
El visor muestra el título del disco. Al pulsar SCROLL, el título del disco se desplaza por el visor. Si asigna nombre de artista (consulte la página 36), éste también aparecerá y se desplazará por el viso.
DISC
GROUP
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD3
CD1
Nombre asignado del
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
Tiempo de reproducción de la pista
SECSTEPMINART.
SONYHIT /HSite
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI
CDTEXT
NO DELAY
Información mostrada mientras se reproduce un disco
El visor muestra el título del disco y el de la pista de forma alterna. Al pulsar SCROLL, el título del disco y el de la pista se desplazan por el visor.
El visor muestra hasta 13 caracteres de la información. Al pulsar SCROLL, toda la información se desplaza por el visor.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
La información se muestra de la siguiente forma (en el mode de parada):
•Cuando el disco actual dispone de nombre del artista
Título del disco CD TEXT/
Nombre asignado
del artista
•Cuando el disco actual no dispone de nombre del artista Título del disco CD TEXT/Nombre de artista de CD TEXT
Selección del idioma de la información CD TEXT
Es posible seleccionar el idioma utilizado para mostrar la información CD TEXT al reproducir discos CD TEXT con información multilingüe. Una vez seleccionado el idioma, el visor muestra la información en dicho idioma hasta que apague el reproductor. Si éste no puede leer el idioma memorizado en el disco CD TEXT, aparecerá “other lang.”.
1 Pulse MENU/NO en el modo de parada.
“Select lang.?” parpadeará.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
Select* anlg.?
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
CD3
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
2 Presione el dial JOG.
Parpadeará el idioma actualmente seleccionado.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
***Engl shi **?
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
CD3
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCDMULTI
3 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
idioma que desee.
4 Presione el dial JOG para seleccionar el idioma.
“Reading text” aparecerá momentáneamente y, a continuación, el visor mostrará la información en el idioma seleccionado.
z Es posible comprobar el idioma actual
1 Pulse MENU/NO mientras reproduce un disco CD
TEXT. “Show lang.?” parpadeará.
2 Presione el dial JOG.
El idioma actual aparecerá momentáneamente
También puede comprobar el idioma actual mientras selecciona un disco CD TEXT sin información multilingüe.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT que no contenga la información del idioma seleccionado, el visor mostrará la información en otro idioma según la prioridad del disco.
15
ES
Reproducción de discos compactos
GROUP
SPACE
ENTER
X-FADE
CUSOR ENTER
NAME INPUT
NO DELAY
ARTIST MODE
HIT
LIST
CHECK
–– MEGA ––
CLEAR
DISC DEL
SCROLL
CAPS
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
2
ABC&!?
5
JKL
8
TUV
10/0
10
1
4
GHI
7
PQRS
Localización de un disco específico
+100
I / 1
JOGNAME SEARCH
Notas
Al buscar caracteres, los espacios en blanco y los símbolos introducidos delante del primer carácter del nombre se ignorarán.
Al buscar caracteres, no es posible diferenciar entre mayúsculas y minúsculas.
3 Presione el dial JOG para seleccionar el disco.
En el modo de reproducción de programa, el disco se incluirá al final del programa.
Para cancelar la búsqueda de nombres
Pulse NAME SEARCH de nuevo.
16
Localización de discos en el reproductor
Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el número o
Nota
La función de búsqueda de nombres del reproductor no se activa durante la reproducción aleatoria ALL DISCS.
el nombre (consulte la página 27) del disco deseado. Presione el dial JOG para iniciar la reproducción.
Para omitir discos rápidamente
Pulse +100. Cada vez que lo pulse +100, el reproductor omitirá 100 discos.
Localización de discos mientras observa la pantalla del TV
Si conecta el reproductor y un TV (consulte la página
5), podrá seleccionar discos mientras observa la
Localización de discos mediante la
pantalla del TV.
búsqueda de un nombre de disco específico (Búsqueda de nombres)
Es posible buscar y localizar el disco que desee mediante el primer carácter del nombre de disco (consulte la página 27). La función de búsqueda de nombres permite mostrar los nombres de los discos en orden alfabético.
1 Pulse NAME SEARCH.
El visor mostrará “NAME SEARCH”.
2 Gire el dial JOG para encontrar el disco deseado.
Al girar el dial JOG, los nombres que comiencen
por el carácter introducido aparecerán en el visor.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD3
CD1
Primer carácter
ALL SDISC
1 PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI
CDTEXT
Los siguientes caracteres aparecen como primer
carácter.
ES
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si el visor muestra NOT FOUND al introducir el primer carácter con el dial JOG, significa que no hay ningún disco etiquetado con el carácter introducido.
CURSOR M/m/</,
CURSOR ENTER
1 Ajuste el TV en la entrada conectada del
reproductor. La pantalla de información sobre el disco aparecerá en la pantalla del TV.
Número del disco
Nombre del disco*
No.
DISC NAME
331 America
Beethoven:Symphony N
Mozart:Piano concert
332
333
SONYHITS
Chopin:The piano wor
334
Vivaldy:Four seasons
335
World jazz hits 2000
336 337
World dance music No Greatest popular hit
338
Greatest jazz titles
339 340
Super mega hits 2000
ALL DISCS CONTINUE
EMOTIONS
Título de la pista (aparece cuando el disco actual es CD-TEXT)
* Cada vez que pulse SCROLL, el nombre del disco y el
del artista se intercambiarán.
Nombre asignado de artista*
ARTIST NAME
Europe
Orchest
Poland Italy o David Richard Steve Michael
REPEAT GROUP 1 TRACK 1
Mike
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
2 Desplace el cursor hasta el disco deseado
utilizando CURSOR M/m/</,. Al pulsar CURSOR M/m, el cursor se desplaza una posición. Al pulsar CURSOR </,, el cursor se desplaza diez posiciones.
3 Pulse CURSOR ENTER.
Nota
Los nombres de artistas de discos CD TEXT no aparecen. Sólo aparecen los nombres asignados de artistas.
Localización de discos mediante el mando a distancia
Es posible localizar discos mediante el mando a distancia. Si almacena los nombres de los discos (consulte la página 27), podrá utilizarlos para localizar discos. Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese de cargar los datos de nombres de discos en la memoria del mando a distancia siguiendo el procedimiento descrito en Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia en la página
30.
TRACK
Tecla de desplazamiento fácil
NAME SCAN
H
PLAYER SELECT
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
NAME SCAN
SCROLL
MENU
PUSH ENTER
DISC SKIP
BACK
SHUFFLE
REPEAT
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Para localizar un disco directamente mientras observa el visor del mando a distancia Z
1 Desplace el cursor (B) hasta el disco deseado
mediante la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
05: * DISC-5* 06: * DISC-6* 07: * DISC-7* 08: * DISC-8*
2 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Si el reproductor no contiene ningún disco en la ranura seleccionada, aparecerá NO DISC!!!.
z Si utiliza el segundo reproductor
Realice el procedimiento de la página 41 para que 2nd player aparezca en el visor del mando a distancia y, a continuación, realice la operación a partir del paso 1.
Notas
Los modos de reproducción aleatoria (página 20) y de programa (página 21) se cancelan al localizar discos mediante el mando a distancia.
Si el botón MEGA CONTROL o HIT LIST está iluminado, no podrá localizar discos observando el visor del mando a distancia.
Para localizar discos explorando cada nombre de disco (Exploración de nombres) Z
Es posible localizar rápidamente el disco que desee mediante la exploración de los nombres de disco (consulte la página 27) mostrados en el visor. Tenga en cuenta que no es posible utilizar esta función en el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS.
DISC
GROUP
DISC
Botones numéricos
GHI
PQRS
DEL
ABC&!?
1
JKL
4
TUV
7
10
SCROLL
SPACE
CAPS
DEF
3
2
MNO
CHECK
CLEAR
6
5
ARTIST
HIT
WXYZ
MODE
LIST
9
8
–– MEGA ––
ENTER
X-FADE
NAME INPUT
CUSOR ENTER
NO DELAY
10/0
Para localizar un disco directamente Z
1 Pulse DISC. 2 Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35
Pulse 3 y, a continuación, 5.
ENTER
1 Pulse NAME SCAN.
NAME SCAN aparecerá en el visor, y los nombres se desplazarán por éste.
2 Pulse H cuando aparezca el nombre del disco que
desee. El disco se ajustará en la posición de reproducción, y el reproductor comenzará a reproducirlo.
En el modo de reproducción de programa, el disco se incluirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de H.
Nota
Si NO ENTRY aparece en el visor, significa que no se ha etiquetado ningún disco con la función de nombre de disco. Utilice de nuevo la función de exploración de nombres una vez etiquetados los discos.
17
ES
Reproducción de discos compactos
Para localizar discos utilizando los datos de nombres de discos del mando a distancia Z
Es posible buscar y localizar el disco deseado utilizando los datos de nombres de discos del mando a distancia. Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese de cargar los datos de nombres de discos en la memoria del mando a distancia (consulte la página 30).
Especificación del siguiente disco para su reproducción
Es posible especificar el siguiente disco para su reproducción mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción continua o aleatoria 1 DISC.
1 Pulse MENU. 2 Desplace el cursor (B) hasta Name search
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
3 Presione la tecla de desplazamiento fácil hacia
arriba o abajo hasta que aparezca el primer carácter del nombre del CD que desee.
CD1
earch l et t er
S
A
Cada vez que presione dicha tecla hacia arriba o abajo, los caracteres aparecerán en el siguiente orden.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil para
introducir el carácter que desee.
El visor mostrará los nombres de discos que comiencen con el carácter introducido. Los números de disco del segundo reproductor de CD aparecen en contraste inverso.
CD1
Mientras se reproduce un disco, gire el dial JOG. NEXT DISC parpadeará en el visor y el número o el nombre de disco (consulte la página 27) cambiará al girar el dial JOG. Cuando el visor muestre el número o el nombre del disco deseado, deje de girar el dial JOG.
NEXT
DISC
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-3 **8 ***
GROUP
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NEXT
DISC
2nd PLAYER
DISC
Una vez reproducido el disco actual, comenzará a reproducirse el siguiente disco especificado. Si desea acceder al siguiente disco inmediatamente, presione el dial JOG mientras se reproduce el disco actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse CONTINUE dos veces.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
NO DELAY
Nombre o número del disco siguiente
Número del disco actual
CD1
CD3
18
13:Hi techBlues
06:Hel lo
-end-
Si aparece not found tras introducir el primer carácter, significa que no se ha etiquetado ningún disco con el carácter introducido.
5 Desplace el cursor hasta el número del disco que
desee reproducir y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Notas
Los modos de reproducción aleatoria (página 20) y de programa (página 21) se cancelan cuando se utiliza esta función mediante el mando a distancia.
Los nombres de los discos del segundo reproductor no aparecen cuando el reproductor se encuentra en el modo de reproducción mediante nombres de artistas (página 36) o de grupos (página 33).
ES
Reproducción de discos compactos
GROUP
SPACE
ENTER
X-FADE
CUSOR ENTER
NAME INPUT
NO DELAY
ARTIST MODE
HIT
LIST
CHECK
–– MEGA ––
CLEAR
DISC DEL
SCROLL
CAPS
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
2
ABC&!?
5
JKL
8
TUV
10/0
10
1
4
GHI
7
PQRS
MENU
PUSH ENTER
TRACK
PLAYER SELECT
BACK
Playing CDs
Reproducción del disco recién insertado (Reproducción fácil)
Puede reproducir el disco recién insertado en la ranura 1 con solo pulsar un botón.
OPEN/CLOSE
I / 1
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal. 2 Pulse EASY PLAY.
La ranura 1 se desplaza a la posición de carga.
3 Inserte el disco en la ranura 1. 4 Pulse EASY PLAY.
El botón EASY PLAY se ilumina y el reproductor comienza a reproducir el disco de la ranura 1.
EASY PLAY
Reproducción de discos en distintos modos (Reproducción repetida/aleatoria)
Es posible reproducir discos o pistas de forma repetida (Reproducción repetida) en cualquier modo de reproducción. El reproductor puede establecer también el orden aleatorio de las pistas y reproducirlas en dicho orden (Reproducción aleatoria). El reproductor establece el orden aleatorio de todas las pistas de todos los discos o del disco que especifique.
SHUFFLE JOGH
I / 1
REPEAT
Nota
La función de reproducción fácil sólo permite reproducir el disco que se encuentre en la ranura 1.
Para cancelar la función de reproducción fácil
Pulse x.
DISC
Botones numéricos
ENTER
19
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida)
Pulse REPEAT mientras se reproduce un disco. REPEAT aparece en el visor. El reproductor repetirá los discos/pistas de la siguiente forma:
Si el disco se reproduce en
Reproducción continua ALL DISCS (página 13)
Reproducción continua 1 DISC (página 13)
Reproducción aleatoria ALL DISCS (página 20)
Reproducción aleatoria 1 DISC (página 20)
Reproducción de programa (página 21)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT dos veces.
Para repetir la pista actual
Mientras se reproduce la pista que desea, pulse REPEAT una o más veces hasta que REPEAT 1 aparezca en el visor.
Para cancelar la reproducción repetida 1
Pulse REPEAT.
El reproductor repetirá
Todas las pistas de todos los discos
Todas las pistas del disco actual
Todas las pistas de todos los discos en orden aleatorio
Todas las pistas del disco actual en orden aleatorio
El mismo programa
Reproducción de todas las pistas de todos los discos en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que “ALL
DISCS y SHUFFLE aparezcan en el visor.
2 Pulse H.
Se inicia la reproducción aleatoria ALL DISCS.
aparece en el visor mientras el reproductor
reproduce los discos o las pistas en orden aleatorio.
Nota
Antes de iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” aparezca en el visor.
Reproducción de todas las pistas de un disco especificado en orden aleatorio
Pulse SHUFFLE varias veces hasta que 1 DISC” y
1
SHUFFLE aparezcan en el visor.
2 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
número del disco que desee. Si utiliza el mando a distancia, pulse DISC primero y, a continuación, el botón numérico del disco.
3 Pulse H.
Se inicia la reproducción aleatoria 1 DISC.
aparece en el visor mientras el reproductor
reproduce las pistas en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
z Puede iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción normal
Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se iniciará a partir de la pista actual.
z Es posible acceder al siguiente disco durante la
reproducción aleatoria 1 DISC Z
Pulse DISC SKIP +.
z Es posible especificar el siguiente disco para su
reproducción durante la reproducción aleatoria 1 DISC
Gire el dial JOG para especificar el disco siguiente. Una vez reproducidas todas las pistas del disco actual en orden aleatorio, comenzará a reproducirse el disco siguiente. Si desea acceder al siguiente disco inmediatamente, presione el dial JOG mientras se reproduce el disco actual.
Notas
No es posible especificar el siguiente disco para su reproducción durante la reproducción aleatoria ALL DISCS.
Aunque pulse x o apague el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, el reproductor recordará los discos o pistas que se hayan reproducido y los que no. Por tanto, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento a partir del paso 1.
20
ES
Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
Puede establecer el orden de las pistas y/o de los discos para crear tres programas diferentes que se almacenan automáticamente. Un programa puede contener hasta 32 “pasos”. Un “paso” puede contener una pista o un disco completo. Puede crear programas utilizando los controles del mando a distancia o del reproductor. No obstante, los procedimientos de programación son diferentes.
PROGRAM
I / 1
CHECK
CLEAR
JOG
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
4 Presione el dial JOG.
Disco que está programándose
NEXT
HITART.2nd DISC
GROUPTRACK
Orden de reproducción
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
5 Para programar más discos/pistas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todas las pistas de otros discos Otras pistas del mismo disco Otras pistas de otros discos
6 Pulse H para iniciar la reproducción de
programa.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Pista que está programándose
Repita los pasos
2 y 4 3 y 4 2 a 4
H
. AMS >
Creación de programas mediante el reproductor
1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el
número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o
3). Si ya hay un programa almacenado en el número seleccionado, el último paso del programa aparecerá en el visor. Si desea borrar el programa completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que CLEAR aparezca en el visor (consulte la página
22).
2 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
número del disco que desee.
NEXT
HITART.2nd DISC
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
3 Para programar un disco completo, omita este
paso. Gire el dial . AMS > hasta que el visor muestre el número de la pista que desee.
NEXT
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.2nd DISC
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
1 PROGRAM 1 MULTI
CDTEXT
SDISCALL
2 3 X-FADE DELETE
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE.
z Los programas se conservan incluso después de
finalizar la reproducción de programa
Si pulsa H en el modo de reproducción de programa, podrá volver a reproducir el mismo programa.
z Si pulsa PROGRAM para seleccionar la reproducción
de programa durante la reproducción continua o aleatoria
El programa se reproducirá después de la pista actual.
z El programa se conserva hasta que se borre
Los números de los discos y las pistas programados se conservan aunque cambie los discos. Por tanto, el reproductor reproducirá los números de los discos y las pistas nuevos. No obstante, los números programados que no se encuentren en el reproductor o en el disco se eliminarán del programa, y el resto de éste se reproducirá en el orden programado.
z Puede seleccionar el número de programa (PROGRAM
1, 2 o 3) mediante el mando a distancia Z
Pulse PROGRAM en el mando a distancia varias veces hasta que el visor muestre el número de programa deseado.
Nota
Si selecciona el modo de reproducción de grupos (página 33), de reproducción mediante nombres de artistas (página 36) o de lista de éxitos (página 39), la reproducción de programa se cancelará.
Número de pista
21
ES
Reproducción de discos compactos
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción.
Pulse CHECK. Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el número de disco y de pista de cada paso en el orden programado. (Si un disco completo está programado como un paso, aparecerá “AL” en lugar del número de pista.) Después del último paso del programa, el visor muestra “– END –” y vuelve a mostrar la indicación original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción.
Para
Borrar una pista o disco
Borrar la última pista o disco del programa
Añadir pistas o discos al final del programa
Borrar todo el programa por completo
Deberá
Pulsar CHECK hasta que el visor muestre la pista o el disco que no desee y, a continuación, pulsar CLEAR.
Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, la última pista o disco programado se borrará.
Seguir el procedimiento de programación.
Mantener pulsado CLEAR hasta que “CLEAR” aparezca en el visor para que se borre el programa completo. A continuación, cree un programa siguiendo el procedimiento de programación.
Creación de programas mediante el mando a distancia Z
PLAYER SELECT
MENU
TRACK
BACK
MENU
Tecla de
PUSH ENTER
desplazamiento fácil
H
>
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
NAME SCAN
SCROLL
REPEAT
DISC SKIP
PROGRAM
CAPS
SPACE
DISC DEL
Botones numéricos
>10
PQRS
DISC
GROUP
DEL
ABC&!?
1
JKL
GHI
4
TUV
7
10
SCROLL
SPACE
CAPS
DEF
3
2
MNO
CHECK
CLEAR
6
5
ARTIST
HIT
WXYZ
MODE
LIST
9
8
–– MEGA ––
ENTER
X-FADE
NAME INPUT
CUSOR ENTER
NO DELAY
10/0
CLEAR
ENTER
1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el
número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Pulse DISC.
22
ES
Borrado del programa almacenado en la memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
parada hasta que el visor muestre el número del programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar.
2 Pulse y mantenga pulsado CLEAR hasta que
CLEAR aparezca en el visor.
DISC
NEXT
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
**DISC- **[_]*
SDISCALL
1
PROGRAM 1
2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
3 Pulse el botón numérico del disco.
DISC
NEXT
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.2nd
CD3
GROUP
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
**DISC- * 2[0]*
GROUP
1 PROGRAM 1 MULTI
CDTEXT
SDISCALL
REPEATSHUFFLE 1
2 3 X-FADE DELETE
NO DELAY
CD1
CD2
CD3
4 Para programar un disco completo, pulse ENTER y
vaya al paso 6.
NEXT
DISC
HITART.2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
GROUP
1 PROGRAM 1 MULTI
CDTEXT
SDISCALL
REPEATSHUFFLE 1
2 3 X-FADE DELETE
NO DELAY
CD1
CD2
CD3
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
5 Pulse primero >10 y, a continuación, el botón
numérico de la pista. Para seleccionar números de pistas inferiores a 10, pulse 10/0 primero y, a continuación, el número correspondiente para introducir números de pistas entre 1 y 9.
Disco que está programándose
NEXT
HITART.2nd DISC
GROUPTRACK
Orden de reproducción
SECSTEPMINART.
*DISC-2 **0 ***
SDISCALL
1
PROGRAM 1
2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Pista que está programándose
6 Para programar más discos/pistas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todas las pistas de otros discos Otras pistas del mismo disco Otras pistas de otros discos
7 Pulse ENTER o H para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE.
z Puede comprobar o cambiar el programa pulsando el
botón CHECK o CLEAR del mando a distancia Z
Consulte la página 22.
Creación de programas mientras observa el visor del mando a distancia Z
Puede introducir hasta ocho programas en la memoria del mando a distancia utilizando el visor de éste. Cada programa puede contener hasta 32 pasos.
1 Pulse MENU.
Name sea r ch Program play Program input Artis selectt
2 Desplace el cursor (B) hasta Program input
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
:A Program A B:Program B C:Program C D:Program D
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Repita los pasos
2 a 4 5 2 a 5
CD1
CD1
3 Desplace el cursor hasta el programa que desee
crear y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
[
Program A
]
1: 2: 3:
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
[
Program A
]
Step1
Disc56 TRK-ALL
* DISC-56*
5 Seleccione el disco deseado pulsando la tecla de
desplazamiento fácil hacia arriba o abajo. Para programar un disco completo, pulse de nuevo la tecla de desplazamiento fácil. Para programar una determinada pista del disco, seleccione la que desee pulsando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
[
Program A
]
Step1
Disc56 TRK-5
* DISC-56*
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar más pistas o
discos.
Para finalizar la creación del programa, pulse MENU. Para reproducir el programa, consulte “Reproducción del programa creado utilizando el visor del mando a distancia en la página 25.
Para borrar una pista o disco, desplace el cursor hasta el paso que desee borrar en el paso 3 y, a continuación, pulse CLEAR. Para cambiar un disco o pista programado, desplace el cursor hasta el paso que desee cambiar en el paso 3 y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil. Seleccione el nuevo disco o pista siguiendo los pasos 4 y 5.
Notas
No es posible programar los discos y pistas del segundo reproductor con el mando a distancia.
Los números de discos y pistas programados que no se encuentren en el reproductor o en el disco se eliminarán del programa, y el resto de éste se reproducirá en el orden programado.
23
ES
Reproducción de discos compactos
PUSH ENTER
Asignación de nombre al programa Z
1 Pulse MENU.
CD1
Name sea r ch Program play Pr ogr am i nput Artis selectt
2 Desplace el cursor (B) hasta Program input
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
:A Program A B:Program B C:Program C D:Program D
3 Desplace el cursor hasta el programa al que desee
asignar nombre y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
[
Program A
]
1: 2: 3:
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba
para desplazar el cursor hasta el nombre del programa y, a continuación, pulse dicha tecla.
Aparecerá el cursor (b) parpadeando.
CD1
orPgNameWri
Program A: (AB)
[]
et
6 Para introducir letras, pulse el botón numérico
correspondiente a la letra que desee (indicada junto a cada botón numérico). El cursor desaparecerá y el primer espacio del nombre de disco parpadeará. Cada vez que pulse el botón, la letra cambiará cíclicamente entre las indicadas junto al botón.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo deseado.
GROUP
DISC
DEL
ABC&!?
2
1
JKL
GHI
5
4
TUV
PQRS
8
7
10
10/0
Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse el botón numérico 3 dos veces.
t D t E t F
Pulse 3 Pulse 3
Pulse 3
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez. Para introducir un número, pulse CAPS dos veces para cambiar el tipo de letra y, a continuación, pulse el botón numérico que desee.
DEF
MNO
WXYZ
SPACE
3
6
9
ENTER
CHECK CLEAR
ARTIST
MODE
–– MEGA ––
X-FADE
NAME INPUT
CURSOR
ENTER
SCROLL
CAPS
HIT LIST
NO DELAY
Caracteres asignados a cada botón numérico
24
ES
5 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que
desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiará cíclicamente entre mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y números (12). Para seleccionar símbolos, elija el tipo de letra mayúscula o minúscula.
CD1
orPgNameWri
Program A: (AB)
[]
et
Tipo de letra
7 Pulse otro botón numérico o > para pasar al
siguiente espacio y después repita los pasos 4 a 6 para introducir más caracteres.
8 Pulse ENTER cuando termine de introducir
caracteres.
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
z Puede asignar nombres utilizando la tecla de
desplazamiento fácil
Seleccione un carácter utilizando la tecla de desplazamiento fácil en el paso 5.
z Si comete un error mientras introduce los caracteres
Para corregir sólo un carácter introducido
1 Pulse > hasta que el cursor se sitúe junto al carácter
incorrecto.
CD1
orPgNameWri
Program A: (AB)
[]
SONY B
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
CD1
orPgNameWri
Program A: (AB)
[]
SONY
3 Introduzca el carácter correcto.
Para corregir el carácter que está actualmente introduciendo
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. 2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar uno o varios caracteres entre los introducidos
Pulse > hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar, e introduzca los caracteres.
et
et
Reproducción del programa creado utilizando el visor del mando a distancia
Pulse MENU.
1
CD1
Name sea r ch Program play Program input Artis selectt
2 Desplace el cursor (B) hasta Program play
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
:A Program A B:Program B C:Program C D:Program D
3 Seleccione el programa deseado pulsando la tecla
de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a continuación, púlsela. Mantenga el mando a distancia orientado hacia el reproductor durante unos segundos hasta que los datos del programa se hayan transmitido por completo.
CD1
Program
data transfer
CD1
Disc4
* DISC4*
Track1
( T RACK 1 )
La reproducción de programa se inicia cuando el reproductor termina de cargar los datos del programa del mando a distancia. Si el reproductor falla en el proceso de carga, aparecerá el siguiente mensaje. Pulse de nuevo la tecla de desplazamiento fácil.
data transfer
fai lure !
Try aga in !
Nota
El programa creado mediante el mando a distancia se almacena en el reproductor como PROGRAM 1. Si ya existía un PROGRAM 1 creado, se borrará automáticamente.
25
ES
Reproducción de discos compactos
Uso de un temporizador
Es posible iniciar la reproducción de un disco a la hora que desee mediante la conexión de un temporizador (no suministrado). Consulte también las instrucciones del temporizador si necesita ayuda.
TIMER
I / 1
1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción
para seleccionar el modo deseado.
2 Ajuste TIMER en el reproductor en la posición
PLAY.
3 Ajuste el temporizador a la hora deseada.
El reproductor se apagará. A la hora ajustada, el reproductor se encenderá e iniciará la reproducción.
4 Después de utilizar el temporizador, ajuste TIMER
en el reproductor en la posición OFF.
Botones de modo de reproducción
Aparición o desaparición gradual del sonido
Es posible realizar manualmente la aparición o desaparición gradual del sonido para evitar que las pistas comiencen o finalicen bruscamente. Tenga en cuenta que no es posible utilizar este efecto si se emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
I / 1
Para
Iniciar la reproducción con aparición gradual del sonido
Finalizar la reproducción con desaparición gradual del sonido
Pulse FADER
Durante el modo de pausa. “FADE” parpadeará y FADE IN aparecerá en el visor. La reproducción se realiza con aparición gradual del sonido.
Cuando desee iniciar la desaparición gradual del sonido. “FADE” parpadeará y FADE OUT aparecerá en el visor. La reproducción finaliza con desaparición gradual del sonido y el reproductor entra en el modo de pausa.
26
Nota
La duración de la aparición y desaparición gradual del sonido es de unos 5 segundos.
ES
Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados)
Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Utilidad de los archivos personalizados
El reproductor puede almacenar cuatro tipos de información, denominados archivos personalizados, para cada disco. Una vez almacenados archivos personalizados para un disco, el reproductor recupera automáticamente la información almacenada al seleccionar el disco. Tenga en cuenta que los archivos personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes aproximadamente.
Puede almacenar esta información:
Si utiliza
Nombre de discos (página 27)
Banco de borrado (página 32)
Archivo de grupos (página 33)
Archivo de artistas (página 36)
¿Dónde se almacenan los archivos personalizados?
Estos archivos no se almacenan en el disco, sino en la memoria del reproductor. Por tanto, no es posible utilizar archivos personalizados al reproducir el disco en otros reproductores.
Podrá
Asignar nombre a los discos con un máximo de 20 caracteres
Eliminar las pistas que no desee y almacenar sólo las deseadas
Agrupar discos en un máximo de ocho grupos para localizarlos fácilmente
Clasificar los discos según el nombre de los artistas
Asignación de nombres a los discos (Nombre de discos)
Es posible asignar nombre a los discos empleando un máximo de 20 caracteres y hacer que el reproductor muestre el nombre del disco cada vez que lo seleccione. Dicho nombre puede ser lo que desee, como un título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de adquisición. También puede asignar nombre a los discos del segundo reproductor.
z Al seleccionar un disco CD TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como nombre de disco. Si el título del disco tiene más de 20 caracteres, sólo se almacenarán los primeros 20 caracteres de dicho título (consulte la página 15). Al sustituir un disco por uno CD TEXT, el título del disco CD TEXT también se almacenará automáticamente. Tenga en cuenta que no es posible cambiar el nombre de discos CD TEXT.
z Es posible asignar nombre a los discos mientras la
cubierta frontal está abierta
Asignación de nombre a los discos mediante el reproductor
MENU/NO
YES
JOG
Si sustituye discos por archivos personalizados
La información de los archivos personalizados que haya guardado se conservará, puesto que dicha información se asigna a cada una de las ranuras. Borre todos los archivos personalizados (nombre de discos, banco de borrado, archivo de grupos y archivo de artistas) del disco antiguo y, a continuación, archive la información del disco nuevo en los archivos personalizados.
Borrado de todos los archivos personalizados de todos los discos
1 Pulse MENU/NO. 2 Gire el dial JOG hasta que aparezca
ALL ERASE ?”.
3 Presione el dial JOG.
ALL ERASE ?? parpadeará
4 Presione el dial JOG.
ALL ERASE aparecerá en el visor, y se borrarán todos los archivos personalizados.
Nota
Si realiza la operación como se describe anteriormente, todos sus ajustes se eliminarán y se recuperarán los ajustes originales de fábrica.
I / 1
CLEAR
. AMS >
1 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
número del disco al que desee asignar nombre. Si asigna nombre al disco con la cubierta frontal cerrada, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de reproducción. Si asigna nombre al disco con la cubierta frontal abierta, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de carga.
2 Pulse MENU/NO.
NAME IN ? parpadeará.
3 Presione el dial JOG.
Aparecerá el cursor (
) parpadeando.
(continúa)
27
ES
Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados)
4 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
carácter que desee.
El cursor desaparecerá y el primer espacio del
nombre de disco parpadeará.
Al girar el dial JOG en el sentido de las agujas del
reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden.
Gire el dial JOG en el sentido contrario a las agujas
del reloj para que los caracteres aparezcan en
orden inverso.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
S ****** ******
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
CD3
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCD
MULTI
5 Presione el dial JOG para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor
aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en
el que se va a introducir algún carácter.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
S ****** ******
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCD
MULTI
NO DELAY
Para realizar correcciones
Pulse CLEAR e introduzca los caracteres correctos.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Cambio del nombre del disco
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Asignación de nombre a
los discos mediante el reproductor en la página 27 para seleccionar el nombre que desee cambiar.
2 Gire el dial . AMS > para desplazar el
cursor hasta la posición que desee cambiar. Cuando la posición del cursor se encuentre en algún carácter, éste parpadeará, y cuando se encuentre en un espacio en blanco, el cursor (
)
aparecerá en el visor.
Para cambiar caracteres
Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee.
Para añadir caracteres
Presione el dial JOG. El nuevo espacio en blanco aparecerá junto al carácter seleccionado; a continuación, gire el dial JOG hasta que el carácter deseado aparezca en el visor.
Para borrar caracteres
Pulse CLEAR. El carácter seleccionado desaparecerá.
Para borrar todos los caracteres del nombre actual
Gire el dial . AMS > para desplazar el cursor hasta el primer carácter, y después pulse y mantenga pulsado CLEAR hasta que se borren todos los caracteres.
3 Repita el paso 2 para cambiar más caracteres.
6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más
caracteres.
7 Pulse YES para guardar el nombre del disco.
El visor mostrará el nombre del disco.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Repita los pasos 1 a 7 para asignar nombres a otros
discos.
z Para cambiar rápidamente el tipo de carácter
mientras introduce caracteres
Pulse SCROLL en el anterior paso 4. El carácter del
cursor cambiará al primero de cada tipo de carácter.
Cada vez que pulse SCROLL, el tipo de carácter cambiará
de la siguiente forma:
t A t a t 0 t ! t (espacio)
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
4 Pulse YES para guardar el nombre del disco.
Borrado del nombre del disco
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Asignación de nombre a
los discos mediante el reproductor en la página 27 para seleccionar el nombre que desee borrar.
2 Gire el dial . AMS > para desplazar el
cursor hasta el primer carácter, y después pulse y mantenga pulsado CLEAR hasta que se borren todos los caracteres.
3 Pulse YES.
El nombre del disco desaparecerá.
28
ES
Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados)
PUSH ENTER
Storing Information About CDs (Custom Files)
Asignación de nombre a los discos mediante el mando a distancia Z
PLAYER SELECT
MENU
2
5
8
10/0
PUSH ENTER
GROUP
SPACE
DEF
3
MNO
6
WXYZ
9
ENTER
CHECK
ARTIST MODE
X-FADE
NAME INPUT
CUSOR
ENTER
BACK
SCROLL
CAPS
–– MEGA ––
CLEAR
HIT
LIST
NO DELAY
./> CLEAR
ENTER
NAME INPUT
CAPS
SPACE
DISC DEL
Botones numéricos
PQRS
TRACK
DISC DEL
ABC&!?
1
JKL
GHI
4
TUV
7
10
1 Pulse DISC. 2 Pulse el botón numérico del disco al que desee
asignar nombre y pulse ENTER.
3 Pulse NAME INPUT.
Aparecerá el cursor (
) parpadeando.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo deseado.
GROUP
GHI
PQRS
DISC
DEL
ABC&!?
2
1
JKL
5
4
TUV
8
7
10
10/0
DEF
MNO
WXYZ
SPACE
ENTER
3
6
9
CURSOR
ENTER
SCROLL
CAPS
CHECK CLEAR
ARTIST
HIT
MODE
LIST
–– MEGA ––
X-FADE
NO DELAY
NAME INPUT
Caracteres asignados a cada botón numérico
Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse el botón numérico 3 dos veces.
t D t E t F
Pulse 3. Pulse 3.
Pulse 3.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez. Para introducir un número, pulse CAPS dos veces para cambiar el tipo de letra y, a continuación, pulse el botón numérico que desee.
4 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que
desee. Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiará cíclicamente entre mayúsculas (A), minúsculas (a) y números (1). Para seleccionar símbolos, elija el tipo de letra mayúscula o minúscula. El visor mostrará el tipo de letra seleccionado.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
******* ******
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD3
CD1
Tipo de letra
ALL SDISC
1
PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
TEXTCD
MULTI
5 Para introducir letras, pulse el botón numérico
correspondiente a la letra que desee (indicada junto a cada botón numérico). El cursor desaparecerá y el primer espacio del nombre de disco parpadeará. Cada vez que pulse el botón, la letra cambiará cíclicamente entre las indicadas junto al botón.
6 Pulse > para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en el que se va a introducir algún carácter. También puede ir al espacio siguiente pulsando otros botones numéricos.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más
caracteres.
8 Pulse ENTER para guardar el nombre.
El nombre del disco se iluminará en el visor
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Repita los pasos 1 a 8 para asignar nombres a otros discos.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
29
ES
Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados)
z Si comete un error mientras introduce los caracteres
Para corregir un carácter introducido
1 Pulse . o > hasta que el cursor se desplace al
carácter incorrecto.
Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia Z
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SONYHET **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
DISC
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
HITART.NEXT2nd
GROUP
CD3
GROUPTRACK
SONYHTS ******
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
3 Introduzca el carácter correcto.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
SECSTEPMINART.
Si carga en el mando a distancia los archivos personalizados almacenados del reproductor, también podrá verlos en el visor del mando a distancia. Sólo es posible cargar en el mando a distancia los primeros 13 caracteres de cada nombre de disco, archivo de grupos
SECSTEPMINART.
y archivo de artistas. Si el nombre de disco (memorando de disco) del segundo reproductor se carga en el reproductor, podrá cargar dicho nombre de disco (memorando de disco) en el mando a distancia.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT **S ***
1
ALL SDISC PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
Para corregir el carácter que está actualmente introduciendo
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. 2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar uno o varios caracteres entre los introducidos
Pulse . o > hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar, e introduzca el o los caracteres.
Nota
No es posible introducir caracteres mientras 2nd PLAYER se muestra en el visor del mando a distancia. En este caso, pulse PLAYER SELECT para que 2nd PLAYER desaparezca del visor del mando a distancia.
REPEATSHUFFLE 1
CD2
CD1
GROUP
CD3
MENU
Tecla de desplazamiento fácil
1 Pulse MENU.
Name sea r ch
Program play Program input Artis selectt
PLAYER SELECT
TRACK
DISC
DEL
ABC&!?
1
JKL
GHI
4
TUV
PQRS
7
10
2
5
8
10/0
MENU
PUSH ENTER
GROUP
SPACE
DEF
3
MNO
6
WXYZ
9
ENTER
CD1
CHECK
ARTIST
MODE
X-FADE
NAME INPUT
CUSOR ENTER
BACK
SCROLL
CAPS
–– MEGA ––
NO DELAY
CLEAR
HIT LIST
30
2 Desplace el cursor (B) hasta DATA loading
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla.
CD1
All data Disc Name Art ist Fi le
Group F i l e
ES
Loading...
+ 110 hidden pages