Sony CCD-TRV238 INSTRUCTION/OPERATION MANUAL

Page 1
Kameran käyttöohjeet
Videokamera/Digitaalinen videokamera
2-515-261-33(1)
© 2005 Sony Corporation
CCD-TRV238E/TRV438E
DCR-TRV270E/TRV285E
Page 2
Lue tämä ensin
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi. Älä avaa laiteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle.
Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
MALLIT DCR-TRV270E/TRV285E
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän digitaalisen videokameran kuvaan ja ääneen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC­direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
b Malleja DCR-TRV270E/TRV285E
koskeva huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja liitä se uudelleen.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta. Käytettävät varusteet: Kaukosäädin
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kasettia koskevia huomautuksia
Voit käyttää videokamerassa tavallisia 8 mm:n kasetteja, Hi8 -kasetteja ja Digital8
-kasetteja. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 97.
Nauhoitusta koskevia huomautuksia
• Kokeile nauhoitustoimintoa ennen varsinaisen nauhoituksen aloittamista ja varmista, että kuva ja ääni nauhoittuvat ongelmitta.
• Nauhoitusten sisältöä ei voida korvata, vaikka nauhoitus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi videokameran virheellisen toiminnan takia.
• Käytössä oleva TV-värinormi vaihtelee maittain/ alueittain. Jotta voit katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta, television on oltava PAL-normin mukainen.
• Televisio-ohjelmat, elokuvat , videonauhat sekä muu vastaava aineisto voi olla tekijänoikeuslakien suojaamaa. Tällaisen aineiston luvaton kopiointi voi olla tekijänoikeuslakien vastaista.
LCD-paneelia, etsintä ja objektiivia koskevia huomautuksia
• LCD-näyttö ja etsin on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä ja etsimessä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennukseen millään tavalla.
• LCD-näytön, etsimen tai objektiivin pitkäaikainen altistuminen suoralle auringonvalolle voi vahingoittaa niitä. Ole huolellinen, jos sijoitat videokameran ikkunan lähelle tai ulos.
• Älä kuvaa suoraan aurinkoa kohti. Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa himmeimmillään, esimerkiksi auringonlaskun aikaan.
2
Page 3
Muiden laitteiden liittämistä koskeva huomautus
Ennen kuin liität videokameran kuvanauhuriin, tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen USB- tai i.LINK-kaapelilla, varmista, että liität liittimen oikein päin. Jos pakotat liittimen liitäntään väärin päin, liitäntä voi vahingoittua. Tällöin videokamera voi vioittua.
Tämän käyttöohjeen käyttöä koskevia huomautuksia
• Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat LCD-näytöstä ja etsimestä on otettu digitaalisella valokuvakameralla, joten ne voivat hieman erota todellisista näyttökuvista.
• Tässä käyttöohjeessa eri malleille tarkoitetut ohjeet on merkitty seuraavasti. CCD-TRV238E: TRV238E CCD-TRV438E: TRV438E DCR-TRV270E: TRV270E DCR-TRV285E: TRV285E Ne ohjeet, joissa ei ole mainittu tiettyä mallia, koskevat kaikkia malleja. Ne ohjeet, joissa on mainittu tietyt mallit, koskevat vain mainittuja malleja. Tarkista videokamerasi mallinumero, ennen kuin alat lukea tätä käyttöohjetta.
• Toimintojen käytön ohjeisiin liittyvien kuvaruutunäyttöjen kieli on laitteen myyntialueen mukainen. Kuvaruutunäytön kieltä voi tarvittaessa muuttaa ennen videokameran käytön aloittamista (s. 19).
• Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat perustuvat malliin DCR-TRV285E.
• Tässä oppaassa olevat näyttökuvat ovat Windows XP -tietokoneesta. Näyttökuvat voivat olla erilaisia eri käyttöjärjestelmissä.
• Varmista pitävä ote kiinnittämällä käsihihna seuraavan kuvan mukaisesti.
• Varo painamasta LCD-näytön reunuksessa olevia painikkeita, kun avaat tai suljet LCD-paneelin tai säädät LCD-paneelin kulmaa.
• Älä pitele videokameraa seuraavista osista.
Etsin
Akku
• Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä haluamasi kohta ja paina sitten säätöpyörää.
LCD-paneeli
Videokameran käyttöä koskevia huomautuksia
• Pitele videokameraa oikein.
3
Page 4
Sisällysluettelo
CCD-TRV238E: TRV238E DCR-TRV270E: TRV270E CCD-TRV438E: TRV438E DCR-TRV285E: TRV285E
Lue tämä ensin........................................................................................... 2
Pika-aloitusopas
Liikkuvan kuvan nauhoittaminen ................................................................ 8
Helppo nauhoitus ja toisto........................................................................ 10
Aloittaminen
Vaihe 1: Vakiovarusteiden tarkastaminen................................................ 11
Vaihe 2: Akun lataaminen ........................................................................ 12
Ulkoisen virtalähteen käyttäminen .............................................................................15
Vaihe 3: Virran kytkeminen ...................................................................... 15
Vaihe 4: LCD-paneelin ja etsimen säätäminen ........................................ 16
LCD-paneelin säätäminen .........................................................................................16
Etsimen säätäminen .................................................................................................. 16
Vaihe 5: Päivämäärän ja kellonajan asettaminen .................................... 17
Vaihe 6: Kasetin asettaminen paikalleen ................................................. 18
Vaihe 7: Näytön kielen asettaminen......................................................... 19
Kuvaaminen
Liikkuvan kuvan nauhoittaminen.............................................................. 21
Tavallista pitempi kuvaus ..........................................................................................22
Zoomauksen käyttäminen .........................................................................................23
Videovalon käyttäminen ............................................................................................24
Kuvaaminen peilikuvatilassa .....................................................................................25
Päivämäärän ja kellonajan lisääminen kuvaan ( TRV238E/438E) .....................25
Still-kuvien nauhoittaminen – Valokuvan tallennus kasetille
( TRV270E/285E) ............................................................................. 26
Helppo nauhoitus – Easy Handycam....................................................... 27
Valotuksen säätäminen............................................................................ 28
Taustavalaistujen kohteiden valotuksen säätäminen ................................................28
Valotuksen säätäminen manuaalisesti ......................................................................28
Kuvaaminen pimeissä paikoissa – NightShot plus................................... 29
Tarkennuksen säätäminen manuaalisesti................................................ 30
4
Page 5
Kuvaaminen tehosteita käyttämällä ......................................................... 31
Kohtauksen alkunosto ja loppuhäivytys – FADER .................................................... 31
Otsikon lisääminen kuvaan ...................................................................... 32
Uusimman nauhoituksen viimeisen kohtauksen etsiminen
– END SEARCH ................................................................................. 33
Toisto
Kasetille nauhoitetun kuvan katselu......................................................... 34
Eri toistotilojen käyttäminen ...................................................................................... 35
Helppo toisto – Easy Handycam .............................................................. 36
Eri toistotoiminnot..................................................................................... 37
Näytön ilmaisinten tuominen näkyviin ....................................................................... 37
Päivämäärän ja kellonajan sekä videokameran asetustietojen tuominen näkyviin
– Datakoodi ( TRV270E/285E) ......................................................................... 37
Kuvan katseleminen TV:stä ..................................................................... 39
Toistettavan kohtauksen etsiminen kasetilta ( TRV285E) ..................... 40
Halutun kohtauksen etsiminen nopeasti – Nollakohtamuisti ..................................... 40
Kohtauksen etsiminen nauhoituspäivämäärän avulla – Päivämäärähaku ................ 41
Still-kuvan etsiminen – Valokuvahaku ...................................................................... 41
Still-kuvien toistaminen peräkkäin – Valokuvaselaus ................................................ 42
,jatkuu
5
Page 6
Muut toiminnot
Kopiointi ja editointi
Videokameran mukauttaminen
Valikkoasetusten muuttaminen .......... 43
(MANUAL SET) -valikon käyttäminen
– Esim. PROGRAM AE/
P EFFECT ....................................44
(CAMERA SET) -valikon
käyttäminen – Esim. 16:9 WIDE/
STEADYSHOT .............................47
(PLAYER SET)-/ ( VCR SET)
-valikon käyttäminen – Esim. HiFi
SOUND/EDIT ...............................51
(LCD SET) -valikon käyttäminen
– Esim. LCD B.L. /
LCD COLOR ................................53
(TAPE SET) -valikon käyttäminen
– Esim. FRAME REC/
INT.REC .......................................54
(SETUP MENU) -valikon
käyttäminen – Esim. CLOCK SET/
USB STREAM/ LANGUAGE ..... 57
(OTHERS) -valikon käyttäminen
– Esim. WORLD TIME/VIDEO
EDIT .............................................59
Liittäminen kuvanauhuriin ..................61
Kopioiminen toiselle kasetille .............63
Videokasetin helppo kopiointi
– Easy Dubbing
( TRV238E/438E) .................64
Kuvan nauhoittaminen kuvanauhurista
( TRV285E) ...............................68
Valittujen kohtausten kopiointi kasetilta
– Digitaalinen ohjelman editointi
( TRV270E/285E) ......................68
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Ominaisuuksia
( TRV270E/285E) ......................73
Ohjelmiston ja ”First Step Guide”
(Aloitusohje) -oppaan asentaminen
( TRV270E/285E) ......................75
”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan
käyttäminen
( TRV270E/285E) ......................79
DVD-levyn luominen (Suora pääsy
ohjelmaan ”Click to DVD”)
( TRV270E/285E) ......................80
6
Page 7
Vianmääritys
Vianmääritys ......................................83
Varoitusilmaisimet ja -ilmoitukset .......93
Lisätietoja
Videokameran käyttäminen
ulkomailla .....................................96
Käytettävät kasetit .............................97
Tietoja ”InfoLITHIUM”-akusta .............98
Tietoja i.LINK .....................................99
Kunnossapito ja yleisiä
käyttöohjeita ...............................100
Tekniset tiedot .................................103
Pikaopas
Osien ja säädinten sijainti ................107
Hakemisto ........................................114
TRV270E/285E:
Videokameran mukana tulee kaksi käyttöohjetta:
• Kameran käyttöohjeet (tämä käyttöohje)
• ”First Step Guide” (Aloituso hje) vakiovarusteisiin sisältyviä sovellusohje lmistoja varten (ohjelmistot ovat vakiovarusteisiin sisältyvällä CD-ROM­levyllä)
7
Page 8
Pika-aloitusopas
Liikkuvan kuvan nauhoittaminen
1 Kiinnitä ladattu akku videokameraan.
Jos haluat ladata akun, katso sivua 12.
a Nosta etsin ylös. b Siirrä akkua nuolen suuntaan, kunnes
se napsahtaa paikalleen.
2 Aseta kasetti videokameraan.
a Siirrä OPEN/
EJECT -vipua nuolen suuntaan ja avaa kansi niin, että se napsahtaa.
Kasettipesä liukuu automaattisesti ulos.
OPEN/EJECT -vipu
Pika-aloitusopas
8
b Aseta kasetti
kasettipesään ikkunapuoli ulospäin ja paina kasettia sen selkämyksen keskeltä.
Ikkunapuoli
c Paina .
Sulje kasettipesän kansi, kun kasettipesä on liukunut takaisin sisään.
Page 9
3 Aloita nauhoitus ja katso kuvauskohdetta LCD-näytöstä.
Päivämäärää ja kellonaikaa ei ole asetettu tehtaalla. Jos haluat asettaa päivämäärän ja kellonajan, katso sivua 17.
a Poista objektiivin suojus.
Objektiivin suojus ei ole paikalleen kiinnitettynä, kun ostat videokameran (s. 107).
b Paina OPEN-kytkintä ja
avaa LCD-paneeli.
c Pidä vihreää painiketta
painettuna ja siirrä POWER-kytkintä alaspäin niin, että CAMERA-merkkivalo syttyy.
Videokameraan kytkeytyy virta.
d Paina REC START/STOP.
Nauhoitus alkaa. Kun haluat kytkeä videokameran valmiustilaan, paina REC START/STOP-painiketta uudelleen. Voit myös painaa LCD-paneelin REC START/STOP -painiketta.
START/STOP
4 Katso nauhoitettua kuvaa LCD-näytöstä.
Pika-aloitusopas
a Siirrä POWER-kytkintä
toistuvasti niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
b Paina (pikakelaus
taaksepäin).
c Aloita toisto painamalla
(toisto).
Kun haluat pysäyttää toiston, paina .
Katkaise virta siirtämällä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
Pika-aloitusopas
9
Page 10
Helppo nauhoitus ja toisto
Kun asetat videokameran Easy Handycam -tilaan, kuvaus ja toisto on tavallista helpompaa.
Easy Handycam -tila tekee videokameran käytöstä helppoa myös ensikertalaisille, sillä nauhoitusta ja toistoa varten käytössä ovat vain aivan perustoiminnot.
Paina nauhoituksen tai toiston aikana EASY-painiketta.
EASY palaa sinisenä (1) ja kuvaruutunäytön tekstin koko on tavallista suurempi (2) Easy Handycam -tilan käytön aikana.
Easy Handycam
operation
ON
Katso lisätietoja kunkin toiminnon ohjeista. Katso sivu 27, jos haluat tietoja nauhoituksesta, ja katso sivu 36, jos haluat tietoja toistosta.
Pika-aloitusopas
10
Page 11
Aloittaminen
Vaihe 1: Vakiovarusteiden
RMT-833: ( TRV238E/438E)
tarkastaminen
Tarkasta, että seuraavat vakiovarusteet on toimitettu videokameran mukana.
Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee kyseisen vakiovarusteen kappalemäärän.
Verkkolaite (1)
Verkkovirtajohto (1)
Objektiivin suojus (1)
Katso sivua 107, jos haluat tietoja objektiivin suojuksen kiinnittämisestä.
Olkahihna (1)
Katso sivua 110, jos haluat tietoja olkahihnan kiinnittämisestä.
RMT-830: ( TRV285E)
Aloittaminen
A/V-liitäntäkaapeli (1)
Mono: ( TRV238E/438E)
Stereo: ( TRV270E/285E)
USB-kaapeli (1)
( TRV270E/285E)
Akku NP-FM30 (1)
CD-ROM-levy ”Picture Package Ver.1.5” (1)
( TRV270E/285E)
Kameran käyttöohjeet (tämä käyttöohje) (1)
Langaton kaukosäädin (1)
Litium-kolikkoakku on asennettu valmiiksi.
Aloittaminen
11
Page 12
Vaihe 2: Akun lataaminen
Voit ladata akun kiinnittämällä videokameraan ”InfoLITHIUM”-akun (M- sarja).
b Huomautuksia
• Voit käyttää vain ”InfoLITHIUM” -akkuja (M­sarja) (s. 98).
• Varo, etteivät metalliesineet aiheuta oikosulkua tasavirtaliittimeen tai akun koskettimiin. Muutoin voi ilmetä toimintahäiriö.
• Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta heti, jos ilmenee toimintahäiriö.
• Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
2 Kiinnitä akku työntämällä nuolen
suuntaisesti niin, että se napsahtaa paikalleen.
3 Liitä verkkolaitteen tasavirtapistoke
videokameran DC IN -liitäntään niin, että pistokkeen v-merkki on ylöspäin.
DC IN -liitäntä
Verkkovirtajohto
Pistorasiaan
1 Nosta etsin ylös.
Aloittaminen
12
Akku
Tasavirtaliitin
Verkkolaite
v -merkki
4 Liitä verkkovirtajohto
verkkolaitteeseen.
5 Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
6 Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin
asentoon (CHG) OFF.
CHG (lataus) -merkkivalo syttyy, ja lataus alkaa.
Page 13
Kun akku on latautunut
CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut. Irrota verkkolaite DC IN
-liitännästä.
Akun irrottaminen
BATT (akku)
-vapautuspainike
1
Nosta etsin ylös.
POWER-kytkin
2 Aseta POWER-kytkin asentoon (CHG)
OFF.
3 Pidä akun vapautuspainiketta BATT
(akku) painettuna ja siirrä akkua nuolen suuntaan.
b Huomautus
• Jos akkua ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, käytä akku täysin tyhjäksi ja varastoi se sitten. Katso sivua 98, jos haluat tietoja akun varastoimisesta.
Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen – Akun tiedot
DISPLAY/BATT INFO
Voit tarkastaa akussa jäljellä olevan varauksen ja akkua käytettäessä jäljellä olevan nauhoitusajan, kun akku latautuu tai virta on katkaistuna.
1 Aseta POWER-kytkin asentoon (CHG)
OFF.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
3 Paina DISPLAY/BATT INFO.
Akun tiedot tulevat näkyviin noin 7 sekunnin ajaksi. Pidä painiketta painettuna, niin tiedot näkyvät 20 sekuntia.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
A Akun varaustaso: Näyttää akussa jäljellä
olevan varauksen suurin piirtein.
B Keskimääräinen nauhoitusaika
käytettäessä LCD-paneelia.
C Keskimääräinen nauhoitusaika
käytettäessä etsintä.
Latausaika
Täysin tyhjän akun keskimääräinen täyteenlatausaika minuutteina 25 °C:n lämpötilassa. (10–30 °C suositeltava).
Akku
NP-FM30 (vakiovaruste) 145
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
LCD SCREEN: 81 min VIEWFINDER: 112 min
Aloittaminen
OPEN
POWER-kytkin
Nauhoitusaika käytettäessä LCD­näyttöä
Keskimääräinen aika minuutteina käytettäessä täysin ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
,jatkuu
Aloittaminen
13
Page 14
TRV238E/438E:
Akku
NP-FM30 (vakiovaruste)
NP-FM50 185 90
NP-QM71D 445 220
NP-QM91D 670 335
Jatkuva nauhoitusaika
115 55
Tyypillinen* nauhoitusaika
TRV270E/285E:
Akku Jatkuva
nauhoitusaika
NP-FM30 (vakiovaruste)
NP-FM50 200 105
NP-QM71D 485 255
NP-QM91D 725 385
125 65
Tyypillinen* nauhoitusaika
TRV270E/285E:
Akku Jatkuva
nauhoitusaika
NP-FM30 (vakiovaruste)
NP-FM50 145 80
NP-QM71D 355 220
NP-QM91D 535 300
90 50
Tyypillinen* nauhoitusaika
Nauhoitusaika käytettäessä etsintä
Keskimääräinen aika minuutteina käytettäessä täysin ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
TRV238E/438E:
Akku Jatkuva
nauhoitusaika
NP-FM30 (vakiovaruste)
NP-FM50 280 135
NP-QM71D 675 330
NP-QM91D 1 010 495
175 85
Tyypillinen* nauhoitusaika
* Keskimääräinen aika minuut teina, kun nauhoituksen
aikana nauhoitus käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti, virtatilaa muutetaan POWER-kytkimellä ja zoomataan. Akun todellinen kestoaika voi olla lyhyempi.
Toistoaika
Keskimääräinen aika minuutteina käytettäessä täysin ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
TRV238E/438E:
Akku LCD-paneeli
avattuna
NP-FM30 (vakiovaruste)
NP-FM50 185 295
NP-QM71D 445 715
NP-QM91D 670 1 070
115 185
LCD-paneeli suljettuna
TRV270E/285E:
Akku LCD-paneeli
avattuna
NP-FM30 (vakiovaruste)
NP-FM50 160 240
NP-QM71D 390 580
NP-QM91D 585 865
100 150
LCD-paneeli suljettuna
14
Aloittaminen
Page 15
b Huomautuksia
• Akku ei syötä virtaa, kun verkkolaite on liitettynä videokameran DC IN -liitäntään. Näin on, vaikkei verkkolaitteen verkkovirtajohtoa olisi liitetty pistorasiaan.
• Nauhoitus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun videokameraa käytetään kylmässä.
• CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu latauksen aikana tai akun näyttötiedot voivat olla väärät, jos – akku on kiinnitetty väärin – akku on vioittunut – akun varaus on täysin purkautunut (koskee vain
akun tietojen näyttöä).
Vaihe 3: Virran kytkeminen
Valitse nauhoitusta tai toistoa varten oikea virtatila siirtämällä POWER-kytkintä toistuvasti. Kun käytät videokameraa ensimmäisen kerran, [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin (s. 17).
Aloittaminen
Ulkoisen virtalähteen käyttäminen
Voit käyttää virtalähteenä verkkolaitetta, jos et halua kuluttaa akkua. Kun käytät verkkolaitetta, videokamera ei kuluta akun varausta, vaikka akku olisikin kiinnitetty videokameraan.
MUISTUTUS
Kun videokamera on liitettynä verkkolaitteeseen ja verkkolaite pistorasiaan, videokamera on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu videokameran virtakytkimellä.
Liitä videokamera tavalla, joka on kuvattu kohdassa ”Akun lataaminen” (s. 12).
Pidä vihreää painiketta painettuna ja siirrä POWER-kytkintä alaspäin.
Videokameraan kytkeytyy virta. Kytke videokamera nauhoitus- tai toistotilaan siirtämällä kytkintä toistuvasti, kunnes vastaavan virtatilan merkkivalo syttyy.
• CAMERA-tila: Nauhoitus kasetille.
• PLAY/EDIT-tila: Kasetilla olevan kuvan toisto tai editointi.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
Aloittaminen
15
Page 16
Vaihe 4: LCD-paneelin ja etsimen säätäminen
LCD-paneelin säätäminen
Voit tarvittaessa säätää LCD-paneelin kulmaa ja kirkkautta kuvaustilanteen mukaan.
Vaikka itsesi ja kuvauskohteen välissä olisi jokin näköeste, voit nähdä kuvauskohteen LCD-näytössä kuvauksen aikana säätämällä LCD-paneelin kulmaa.
MENU
Enintään 180 astetta
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [LCD BRIGHT] ja paina sitten säätöpyörää (s. 53).
4 Säädä LCD-näytön kirkkautta SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörällä ja paina sitten säätöpyörää.
5 Paina MENU.
z Vihjeitä
• Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta objektiivin
puolelle, voit sulkea LCD-paneelin niin, että LCD­näyttö on ulospäin.
• Jos käytät akkua virtalähteenä, voit säätää kirkkautta
valitsemalla (LCD SET) -valikosta [LCD B.L.] (s. 53).
• Tämä asetus ei vaikuta nauhoitettavaan kuvaan.
• Voit mykistää toimintojen äänimerkit valitsemalla
(OTHERS) -valikossa [BEEP]-asetukseksi
[OFF] (s. 59).
Etsimen säätäminen
Voit katsella kuvaa etsimestä, kun suljet LCD-paneelin. Käytä etsintä, jos akun varaus on heikko tai kuvaa on vaikea nähdä näytössä.
Enintään 90 astetta
Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-paneeli.
Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan nähden ja käännä se sitten haluamaasi asentoon.
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
LCD-näytön kirkkauden säätäminen
1
Paina MENU.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä (LCD SET) ja paina sitten säätöpyörää.
Aloittaminen
16
Etsimen linssin säätövipu
1 Nosta etsin ylös.
2 Säädä etsimen linssin säätövipua,
kunnes kuva on selkeä.
Page 17
Vaihe 5: Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
Aseta päivämäärä ja kellonaika, kun käytät videokameraa ensimmäisen kerran. Jos et aseta päivämäärää ja kellonaikaa, [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin aina, kun kytket videokameraan virran.
3 Paina MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä (SETUP MENU) ja paina sitten säätöpyörää.
Aloittaminen
b Huomautus
• Jos et käytä videokameraa noin 3 kuukauteen,
videokameran sisällä olevan akun varaus purkautuu ja päivämäärän ja kellonajan asetukset voivat kadota muistista. Jos näin käy, lataa akku (s. 102) ja aseta päivämäärä ja kellonaika sitten uudelleen.
MENU
OPEN
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
POWER­kytkin
1 Kytke videokameraan virta (s. 16).
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
Jos asetat kellonajan ensimmäisen kerran, siirry vaiheeseen 6.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [CLOCK SET] ja paina sitten säätöpyörää.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0 :00
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
6 Aseta [Y] (vuosi) kiertämällä SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää ja paina sitten säätöpyörää.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0 :00
[MENU] : CANCEL
Voit valita vuodeksi enintään vuoden 2079.
STBY
M D H M
7 Aseta [M] (kuukausi), [D] (päivä), [H]
(tunnit) ja [M] (minuutit) vaiheen 6 mukaisesti ja paina sitten säätöpyörää.
,jatkuu
Aloittaminen
17
Page 18
Esiasetetun päivämäärän ja kellonajan tarkistaminen
TRV238E/438E: Tuo päivämäärän ilmaisin näkyviin painamalla DATE. Tuo kellonajan ilmaisin näkyviin painamalla TIME. Tuo päivämäärän ja kellonajan ilmaisimet näkyviin samanaikaisesti painamalla DATE (tai TIME) ja painamalla sitten TIME (tai DATE) . Voit poistaa päivämäärän ja kellonajan ilmaisimet näkyvistä painamalla DATE ja/tai TIME uudelleen.
Vaihe 6: Kasetin asettaminen paikalleen
Voit käyttää videokamerassa tavallisia 8 mm:n
kasetteja, Hi8 -kasetteja ja Digital8
-kasetteja. Jos haluat lisätietoja näistä kaseteista (esimerkiksi nauhoitussuojauksesta), katso sivua 97.
b Huomautuksia
• Älä käytä voimaa asettaessasi kasetin kasettipesään. Muutoin videokamera voi vioittua.
TRV270E/285E: Videokameran nauhoitusaika on 2 /3 siitä ajasta, joka Hi8 -kasetille on ilmoitettu. Jos valitset valikkoasetuksista [LP]-nopeuden, nauhoitusaika vastaa Hi8 -kasetille ilmoitettua aikaa.
1 Siirrä OPEN/EJECT -vipua
nuolen suuntaan ja avaa kansi niin, että se napsahtaa.
OPEN/EJECT -vipu
Kansi
18
Kasettipesä liukuu ulos ja avautuu automaattisesti.
Aloittaminen
Page 19
2 Aseta kasetti kasettipesään
ikkunapuoli ylöspäin.
Ikkunapuoli
Paina kasettia kevyesti sen selkämyksen keskeltä.
3 Paina .
Kasettipesä liukuu automaattisesti takaisin sisään.
Vaihe 7: Näytön kielen asettaminen
Voit asettaa LCD-näytön kielen.
MENU
OPEN
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
1 Kytke videokameraan virta.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
POWER
-kytkin
Aloittaminen
4 Sulje kansi.
Kasetin poistaminen
1
Siirrä OPEN/EJECT -vipua nuolen suuntaan ja avaa kansi.
Kasettipesä liukuu automaattisesti ulos.
2 Ota kasetti pois ja paina sitten .
Kasettipesä liukuu automaattisesti takaisin sisään.
3 Sulje kansi.
3 Paina MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä (SETUP MENU) ja paina sitten säätöpyörää.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
Aloittaminen
,jatkuu
19
Page 20
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [ LANGUAGE] ja paina sitten säätöpyörää.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE
[
MENU] : END
DEUTSCH
ENGLI SH ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAI S ITALIANO
STBY
]
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi kieli ja paina sitten säätöpyörää.
7 Paina MENU.
z Vihje
• Jos haluamaasi kieltä ei ole vaihtoehtojen joukossa, voit valita vaihtoehdon [ENG [SIMP]] (yksinkertaistettu englanti).
20
Aloittaminen
Page 21
Kuvaaminen
Liikkuvan kuvan
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
nauhoittaminen
Toimi ennen kuvaamisen aloittamista kohdassa ”Aloittaminen” (s. 11 - s. 20) kuvattujen vaiheiden 1–7 mukaisesti.
TRV238E/438E:
Liikkuva kuva nauhoittuu monoäänisenä.
TRV270E/285E:
Liikkuva kuva nauhoittuu stereoäänisenä.
Kuvausvalo
OPEN
REC START/STOP
b Huomautus
TRV238E/438E: Päivämäärä tallentuu nauhalle 10 sekunnin ajan sen jälkeen, kun olet käynnistänyt nauhoituksen (automaattinen päiväystoiminto). Tämä toiminto toimii vain kerran saman vuoro kauden aikana. Katso sivua 57, jos haluat lisätietoja.
z Vihje
• Videokameran Easy Handycam -tilassa ensikertalainenkin voi kuvata videokameralla helposti. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 27.
1 Poista objektiivin suojus. Vedä
objektiivin suojus alas ja kiinnitä se käsihihnaan.
POWER-kytkin
3 Siirrä POWER-kytkintä, kunnes
CAMERA-merkkivalo syttyy.
Kamera on nyt valmiustilassa.
Pidä vihreää painiketta painettuna ja siirrä POWER-kytkintä.
4 Paina REC START/STOP.
Kuvaus alkaa. [REC] tulee LCD-näyttöön, ja kuvausvalo syttyy. Pysäytä kuvaus painamalla REC START/ STOP uudelleen.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
z Vihje
• Jos et aio käyttää videokameraa pitkään aikaan, poista kasetti ja varastoi se.
Kuvauksen aikana näytössä näkyvät ilmaisimet
Ilmaisimet eivät tallennu kasetille.
TRV238E/438E:
123
6
60
min
SP
REC
4
0:00:00
5
Kuvaaminen
,jatkuu
Kuvaaminen
21
Page 22
TRV270E/285E: Päivämäärä ja kellonaika sekä videokameran asetustiedot (s. 37) eivät ole näkyvissä kuvauksen aikana.
1237
60
min
SP
REC
0:00:00
5
A Akun jäljellä oleva aika
Käyttöympäristö voi aiheuttaa sen, ettei näkyvä aika ole oikea. Kun avaat tai suljet LCD-paneelin, kestää noin 1 minuutin, ennen kuin akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää oikean ajan.
B Nauhoitustila (SP tai LP) C Nauhoitustila ([STBY] (valmiustila) tai
[REC] (nauhoitus))
D Nauhalaskuri
(tunnit:minuutit:sekunnit) ( TRV238E/438E)
Voit palauttaa laskurin lukemaan 0:00:00 painamalla COUNTER RESET (s. 109).
E Nauhoituskapasiteetti
TRV238E/438E: Tämä ilmaisin tulee näyttöön, kun olet asettanut videokameraan kasetin ja nauhoittanut hetken.
TRV270E/285E: Tämä ilmaisin tulee näyttöön, kun olet siirtänyt POWER-kytkimen asentoon CAMERA ja asettanut videokameraan kasetin.
F Hi8-järjestelmä ( TRV238E/438E)
Tämä ilmaisin on näkyvissä, kun Hi8­järjestelmä on käytössä kuvauksessa.
G Aikakoodi/Nauhalaskuri
(tunnit:minuutit:sekunnit) / Valokuvan tallennus kasetille ( TRV270E/285E)
b Huomautuksia
• Ennen kuin vaihdat akun, siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
• Tehdasasetuksen mukaisesti virta katkeaa akun säästämiseksi automaattisesti, jos et käytä videokameraa yli 5 minuuttiin ([A.SHUT OFF], s. 60). Kun haluat aloittaa kuvauksen uudelleen, siirrä POWER-kytkintä alaspäin asentoon CAMERA ja paina sitten REC START/STOP.
z Vihjeitä
• Voit nauhoittaa liikkuvaa kuvaa myös painamalla LCD-paneelin REC START/STOP -painiketta. Tämä on kätevää, kun kuvaat matalalta tai kuvaat itseäsi videokameran peilikuvatilassa.
• Kun painat LCD-paneelin painiketta REC START/ STOP, tue LCD-paneelia kädellä.
• Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin, jotta siirtymä kasetilla olevasta kohtauksesta seuraavaan on tasaista. – Älä poista kasettia. (Kuva nauhoittuu jatkuvasti
tauotta, vaikka katkaisisit virran.)
– Älä kuvaa samalle kasetille sekä SP- että LP-tilaa
käyttämällä.
– Vältä nauhoituksen pysäyttämistä kesken ja sitten
sen jatkamista, kun nauhoitat liikkuvaa kuvaa LP­tilassa.
TRV270E/285E: Kuvauspäivämäärä, kellonaika ja videokameran asetustiedot tallentuvat automaattisesti kasetille, vaikka ne eivät näykään näytössä. Näet nämä tiedot toiston aikana valitsemalla näytöstä [DATA CODE] (s. 59).
Tavallista pitempi kuvaus
Tavallista pitempi kuvaus
Valitse (TAPE SET) -valikossa [REC MODE] ja sitten [LP] (s. 54). LP-tilaa käyttämällä voit kuvata pidempään kuinSP-tilaa käyttämällä (2 kertaa pidempään mallilla TRV238E/438E ja 1,5 kertaa pidempään mallilla TRV270E/285E). LP-tilassa nauhoitettua kasettia pitäisi toistaa vain tässä videokamerassa.
22
Kuvaaminen
Page 23
Zoomauksen käyttäminen
Kun CAMERA-tila on valittuna, voit valita zoomauksella yli 20-kertaisen suurennuksen ja käyttää tässä lisäsuurennuksessa digitaalista zoomausta ([D ZOOM], s. 47). Zoomaus on joskus hyvä tehokeino, mutta käytä sitä säästeliäästi, niin saat hyvältä näyttävän kuvaustuloksen.
LCD-paneelin zoomauspainikkeiden käyttäminen
Pitämällä W-painiketta painettuna voit kuvata kohdetta pienempänä laajemmassa näkymässä. Pitämällä T-painiketta painettuna voit kuvata kohdetta suurempana suppeammassa näkymässä.
b Huomautuksia
• Zoomausnopeutta ei voi muuttaa LCD-paneelin zoomauspainikkeiden avulla.
• Kun painat LCD-paneelin painikkeita, tue LCD­paneelia kädellä.
Kuvaaminen
1 cm*
* Videokameran ja kuvauskohteen välinen
vähimmäisetäisyys, joka varmistaa täsmällisen tarkennuksen vivun ollessa kuvassa esitetyssä asennossa.
80 cm*
Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä vipua enemmän.
Laajan näkymän kuvaaminen
Siirrä zoomausvipua asentoa W kohti. Kuvauskohde näyttää olevan kaukana (laajakulmakuvaus).
Suppean näkymän kuvaaminen
Siirrä zoomausvipua asentoa T kohti. Kuvauskohde näyttää olevan lähellä (telekuvaus).
,jatkuu
Kuvaaminen
23
Page 24
Videovalon käyttäminen
Voit käyttää videokamerassa olevaa videovaloa tarvittaessa kuvaustilanteen mukaan. Suositeltava etäisyys kuvauskohteen ja videokameran välillä on noin 1,5 metriä.
videovalo
LIGHT
Valitse asetus painamalla LIGHT toistuvasti.
Asetukset näkyvät peräkkäin seuraavassa järjestyksessä.
Ei ilmaisinta: Nauhoitus aina ilman videovaloa.
m
: Syttyy ja sammuu automaattisesti ympäristön valaistuksen mukaan.
m
: Syttyy aina.
• Videovalo voi syttyä tai sammua, kun käytät [PROGRAM AE] -tilaa tai taustavalon korjausta, kun kuvaat videovalon ollessa -tilassa.
TRV270E/285E: Videovalo on sammuu jaksoittaisen kuvauksen kuvaustauon ajaksi.
• Kun käytät lisäobjektiivia (lisävaruste), se voi osua videovalon tielle, ja kohde saattaa jäädä valaistumatta.
Videovalon sammuttaminen
Paina LIGHT toistuvasti, kunnes näytössä ei ole mitään ilmaisinta.
b Huomautuksia
• Videovalo säteilee erittäin kirkasta valoa, joka on täysin turvallista normaalissa käytössä. Vältä kuitenkin videovalon suuntaamista läheltä suoraan kuvauskohteen silmiin.
• Akun varaus purkautuu nopeasti videovalon palaessa.
• Kun et käytä videokameraa, sammuta videovalo ja poista akku, jotta videovalo ei syty tahattomasti.
• Jos videovalo välkkyy, kun kuvaat videovalon ollessa -tilassa, paina LIGHT, kunnes
tulee näyttöön.
Kuvaaminen
24
Page 25
Kuvaaminen peilikuvatilassa
Päivämäärän ja kellonajan lisääminen kuvaan ( TRV238E/ 438E)
Voit kääntää LCD-paneelin kuvauskohteen puolelle niin, että sekä sinä että kuvauskohde näette nauhoitettavan kuvan. Voit käyttää tätä ominaisuutta myös kuvatessasi itseäsi. Sen avulla voit myös pitää esimerkiksi kuvattavien lasten huomion videokamerassa kuvauksen aikana.
Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan nähden ja käännä sitä sitten 180 astetta kuvauskohteen puolelle.
LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta, mutta kuva nauhoittuu normaalisti.
b Huomautuksia
TRV238E/438E:
-ilmaisin tulee etsimeen ja LCD-näyttöön. Ilmaisin Xz näkyy näytössä valmiustilassa ja z nauhoitustilassa. Peilikuvatilassa jotkin ilmaisimet näkyvät, toiset taas eivät.
• Kun kuvaat peilikuvatilaa käyttämällä, videokameran toiminnot DATE ja TIME eivät toimi.
Voit nauhoittaa näytössä näkyvän päivämäärän ja/tai kellonajan kuvan päälle.
DATE
CCD-TRV438E
TIME
Paina DATE, jos haluat nauhoittaa päivämäärän. Paina TIME, jos haluat nauhoittaa kellonajan. Paina DATE (tai TIME) ja paina sitten TIME (tai DATE), jos haluat nauhoittaa päivämäärän ja kellonajan.
Voit poistaa päivämäärän ja kellonajan näkyvistä painamalla DATE ja/tai TIME uudelleen. Kun ostat videokameran, sen kellonaikaa ei ole asetettu. Aseta päivämäärä ja kellonaika videokameran käytön aloittamista (s. 17).
b Huomautus
• Manuaalisesti nauhoitettuja päivämäärän ja kellonajan ilmaisimia ei voi poistaa.
z Vihje
• Jos et halua nauhoittaa päivämäärää ja kellonaikaa varsinaiseen kuvaan, nauhoita päivämäärää ja kellonaikaa mustaan taustakuvaan noin 10 sekuntia. Poista sitten päivämäärä ja kellonaika näkyvistä ennen varsinaisen kuvauksen käynnistämistä.
Kuvaaminen
Kuvaaminen
25
Page 26
Still-kuvien nauhoittaminen
– Valokuvan tallennus kasetille ( TRV270E/285E)
Voit kuvata still-kuvia. Toimi ennen kuvaamisen aloittamista kohdassa ”Aloittaminen” (s. 11 - s. 20) kuvattujen vaiheiden 1–7 mukaisesti.
3 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
Pidä vihreää painiketta painettuna ja siirrä POWER-kytkintä.
PHOTOOPEN
POWER-kytkin
1 Poista objektiivin suojus. Vedä
objektiivin suojus alas ja kiinnitä se käsihihnaan.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
4 Pidä PHOTO-painiketta kevyesti
painettuna.
Laite antaa äänimerkin, ja kuvasta tulee valokuva. Videokamera ei kuitenkaan vielä nauhoita kuvaa.
60
min
CAPTURE
Ilmaisin tulee näyttöön.
5 Paina PHOTO-painike pohjaan.
Videokamerasta kuuluu suljinääni, ja kamera tallentaa kuvaa 7 sekuntia. Still-kuva näkyy näytössä, kunnes nauhoitus on päättynyt.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
b Huomautus
tulee näyttöön, kun valokuvan tallennus ei
toimi.
z Vihje
• Voit nauhoittaa noin 510 still-kuvaa SP-tilassa ja
noin 765 still-kuvaa LP-tilassa kasetille, johon mahtuu SP-tilassa 60 minuuttia liikkuvaa kuvaa.
26
Kuvaaminen
Page 27
Helppo nauhoitus
– Easy Handycam
Videokameran Easy Handycam -tilassa useimmat toiminnot ovat automaattitilassa. Vain perustoiminnot ovat käytettävissä, ja kuvaruutunäytön tekstin koko on tavallista suurempi. Ensikertalainenkin voi siis käyttää videokameraa helposti. Noudata ennen kuvaamisen aloittamista osassa ”Aloittaminen” (s. 11 - s. 20) olevia vaiheita 1–7.
Kuvausvalo
OPEN
z Vihje
• Videokameran ne painikkeet, jotka eivät toimi Easy Handycam -tilan käytön aikana, on merkitty painikkeiden vieressä olevalla pisteellä. Kun painat MENU, näkyviin tulevat vain ne valikkotoiminnot, jotka ovat käytettävissä Easy Handycam -tilassa.
EASY POWER-kytkin
REC START/STOP
Easy Handycam
operation
ON
5 Paina REC START/STOP.
Kuvaus alkaa. [REC] tulee LCD-näyttöön, ja kuvausvalo syttyy. Pysäytä kuvaus painamalla REC START/STOP uudelleen.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
Easy Handycam -tilan poistaminen käytöstä
Paina EASY uudelleen.
b Huomautuksia
• Easy Handycam -tilaa ei voi ottaa käyttöön tai pois käytöstä kuvauksen aikana.
TRV270E/285E: USB-kaapelia ei voi liittää videokameraan Easy Handycam -tilan käytön aikana.
TRV270E/285E: Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää USB Streaming
-toiminnon käytön aikana.
• Kaikkien toimintojen tehdasasetukset ovat käytössä Easy Handycam -tilan käytön aikana. Aiemmin määritetyt asetukset palautuvat käyttöön, kun Easy Handycam -tila poistetaan käytöstä.
Kuvaaminen
1 Poista objektiivin suojus. Vedä
objektiivin suojus alas ja kiinnitä se käsihihnaan.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
3 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
Voit nauhoittaa vain liikkuvaa kuvaa.
4 Paina EASY.
Sininen EASY-merkkivalo syttyy.
Kuvaaminen
27
Page 28
Valotuksen säätäminen
Valotuksen säätäminen manuaalisesti
Tehdasasetus on, että videokamera säätää valotuksen automaattisesti.
Taustavalaistujen kohteiden valotuksen säätäminen
Kun kuvauskohteen takana on aurinko tai jokin muu valonlähde, voit säätää valotusta niin, ettei kuvauskohde jää tummaksi.
BACK LIGHT
Kun videokamera on CAMERA-tilassa, paina BACK LIGHT.
. tulee näkyviin.
Voit poistaa taustavalokorjauksen käytöstä painamalla BACK LIGHT uudelleen.
Voit säätää kuvan kirkkautta parhaan valotuksen saamiseksi. Jos esimerkiksi kuvaat sisätiloissa aurinkoisena päivänä, voit välttää lähellä ikkunaa olevien henkilöiden jäämisen liian tummiksi lukitsemalla valotuksen huoneen seinän mukaiseksi.
EXPOSURE SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
1 Kun videokamera on CAMERA-
tilassa, paina EXPOSURE.
Valotusilmaisin tulee näyttöön.
2 Säädä kirkkautta kiertämällä SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää.
b Huomautus
• Taustavalokorjaus poistuu käytöstä, kun painat EXPOSURE (s. 28).
Kuvaaminen
28
Kun valotus on manuaalisessa tilassa, näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa.
Automaattivalotusasetuksen palauttaminen
Paina EXPOSURE.
Page 29
Kuvaaminen pimeissä paikoissa
– NightShot plus
Tämän toiminnon avulla voit kuvata pimeissä paikoissa olevia kohteita (esimerkiksi nukkuvaa vauvaa).
Aseta NIGHTSHOT PLUS -kytkin asentoon (ON).
ja [”NIGHTSHOT PLUS”] tulevat
näyttöön. Voit poistaa NightShot plus -toiminnon käytöstä asettamalla NIGHTSHOT PLUS
-kytkimen asentoon OFF.
z Vihje
• Jos kuvaat kohdetta täysin pimeässä, valitse valikkoasetuksissa [N.S. LIGHT] -asetukseksi [ON]. NightShot Light -toimintoa käytettäessä pisin kuvausetäisyys on noin 3 metriä. Jos kuvaat kohdetta pimeähkössä paikassa (esimerkiksi kuunvalossa), valitse [N.S. LIGHT] -asetukseksi [OFF]. Voit parantaa kuvan värien toistoa (s. 50).
Kuvaaminen
b Huomautuksia
• Älä käytä NightShot plus -toimintoa kirkkaissa paikoissa. Muutoin videokamera voi vioittua.
• Et voi käyttää NightShot plus -toimintoa seuraavien toimintojen käytön aikana: – [PROGRAM AE] – manuaalinen valotus.
• Säädä tarkennusta manuaalisesti, jos automaattitarkennus ei onnistu.
• Älä peitä infrapunaporttia sormillasi tai millään esineillä. Jos videokameraan on kiinnitetty lisäobjektiivi (lisävaruste), irrota lisäobjektiivi.
• Kuvausolosuhteet voivat aiheuttaa sen, etteivät värit toistu oikeina.
Kuvaaminen
29
Page 30
Tarkennuksen säätäminen manuaalisesti
Tehdasasetus on, että videokamera säätää tarkennuksen automaattisesti. Voit säätää tarkennusta manuaalisesti kuvausolosuhteiden mukaan. Käytä tätä toimintoa, jos
– kuvaat kohdetta, joka on vesipisaroiden
peittämän ikkunan takana – kuvaat kohdetta, jossa on vaakasuoria raitoja – kuvaat kohdetta, jossa on vain vähän
kontrastia sen taustaan verrattuna – haluat tarkentaa kuvassa taustalla olevaan
kohteeseen
– kuvaat liikkumatonta kohdetta jalustan
avulla.
2 Tarkenna kuvaa kiertämällä SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää.
9 muuttuu ilmaisimeksi , kun
tarkennusta ei voi säätää enää kauemmaksi.
9 muuttuu ilmaisimeksi , kun
tarkennusta ei voi säätää enää lähemmäksi.
Vihjeitä manuaaliseen tarkennukseen
• Tarkentaminen kohteeseen on helpompaa, kun käytät zoomausta. Säädä tarkennusta siirtämällä zoomausvipua asentoa T (telekuvaus) kohti ja säädä sitten zoomausta siirtämällä vipua asentoa W (laajakulmakuvaus) kohti.
• Jos haluat kuvata kohdetta läheltä, suurenna kuvaa siirtämällä zoomausvipua asentoa W (laajakulmakuvaus) kohti. Säädä sitten tarkennusta.
Tarkennuksen automaattinen säätö
Paina FOCUS uudelleen.
FOCUS
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
1 Kun videokamera on CAMERA-
tilassa, paina FOCUS.
9 tulee näkyviin.
Kuvaaminen
30
Page 31
Kuvaaminen tehosteita käyttämällä
[STRIPE FADER]
Tämä ominaisuus on vain mallissa
TRV238E/438E.
FADER
REC START/STOP
POWER-kytkin
Kohtauksen alkunosto ja loppuhäivytys – FADER
Voit lisätä nauhoitettavaan kuvaan seuraavat tehosteet.
[BLACK FADER]
[MONOTONE FADER]
Kuvan alkunoston aikana kuva muuttuu vähitellen mustavalkoisesta värilliseksi. Kuvan loppuhäivytyksen aikana kuva muuttuu vähitellen värillisestä mustavalkoiseksi.
Kuvaaminen
1 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
2 Paina FADER, kunnes haluamasi
tehosteen ilmaisin vilkkuu valmiustilassa (alkunosto) tai kuvauksen aikana (loppuhäivytys).
BLACK FADER
3 Paina REC START/STOP.
Nosto-/häivytysilmaisin lakkaa vilkkumasta ja katoaa, kun alkunosto tai loppuhäivytys on suoritettu.
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina FADER toistuvasti vaiheessa 2, kunnes ilmaisin katoaa.
b Huomautuksia
TRV270E/285E: Et voi käyttää FADER -toimintoa seuraavien toimintojen käytön aikana: – Valokuvan tallennus kasetille – [FRAME REC] (kuvaus kuvaruutu kerrallaan) – [INT.REC] (jaksoittainen kuvaus)
• Nosto- ja häivytystoiminnot eiv ät vaikuta otsikoihin. Mallissa TRV238E/438E nosto- ja häivytystoiminnot eivät vaikuta myöskään päivämäärään ja kellonajan ilmaisimiin. Poista ne näkyvistä ennen FADER-toiminnon käyttöä, jos et tarvitse niitä.
Kuvaaminen
31
Page 32
Otsikon lisääminen kuvaan
Voit lisätä otsikon kuvauksen aikana. Voit valita jonkin kahdeksasta valmiista otsikosta tai kahdesta omasta otsikostasi.
TITLE
STBY
OK CREATE/ EDIT
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
REC START/ STOP
1 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä ja paina sitten TITLE.
Näkyviin tulee kaksi itse luomaasi otsikkoa ja videokameran muistiin tallennetut valmiit otsikot. Valitse otsikoista se, jota haluat käyttää. Voit luoda omat otsikot (enintään kaksi otsikkoa, enintään 20 merkkiä kummassakin) seuraavasti.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [CUSTOM1””] tai [CUSTOM2””] ja paina sitten säätöpyörää.
TITLE
CUSTOM1""
[
TITLE] : END
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [CREATE/EDIT] ja paina sitten säätöpyörää.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä sarake, jossa haluamasi merkki on, ja paina sitten säätöpyörää.
4 Valitse haluamasi merkki SEL/PUSH
EXEC -säätöpyörää kiertämällä ja paina sitten säätöpyörää.
STBY
12345 67890 АИМТЩ БЙНУЪ ВКФ ГХСзЯ ДПЦЬЕ
ƌ
P1
$ ¥
DM
£
¿
i ø ” : [ C ] [ cP2 ] [ O K ]
TITLE SET S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST
UVWXY Z& ? ! ’ . , / – [
TITLE] : END
Merkin poistaminen: Valitse [C]. Tyhjän välin lisääminen: Valitse [ Z& ? !] ja valitse sitten merkkien & ja ? välissä oleva tyhjä väli. Aakkosmerkkien ja venäläisten merkkien valitseminen: Valitse [ ].
5 Valitse seuraava merkki kiertämällä
SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää ja paina sitten säätöpyörää.
6 Kun olet kirjoittanut kaikki merkit,
valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [O K] ja paina sitten säätöpyörää. Otsikko on tallentunut muistiin.
2 Valitse haluamasi otsikko SEL/PUSH
EXEC -säätöpyörää kiertämällä ja paina sitten säätöpyörää.
Jos haluat lisätä oman otsikon, valitse SEL/ PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [CUSTOM1””] tai [CUSTOM2””]. Valitse sitten [OK] ja paina säätöpyörää.
3 Muuta asetuksia [COLOR], [SIZE] ja
[POSITION] tarpeen mukaan.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [COLOR], [SIZE] tai [POSITION] ja paina sitten säätöpyörää. Valitsemasi säätökohde tulee näyttöön.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä haluamasi asetus ja paina sitten säätöpyörää.
3 Toista vaiheita 1 ja 2, kunnes olet
tyytyväinen otsikkoon.
[COLOR] (väri)
[WHITE] y [YELLOW] y [VIOLET] y [RED] y [CYAN] y [GREEN] y [BLUE]
[SIZE] (koko)
[SMALL] y [LARGE]
32
Kuvaaminen
Page 33
(Voit valita [SMALL]-asetuksen vain, kun kirjoitat yli 13 merkkiä.)
[POSITION] (sijainti)
Vaihtoehtoja on kahdeksan tai yhdeksän.
Uusimman nauhoituksen
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [OK] ja paina sitten säätöpyörää.
Otsikko tulee näkyviin.
5 Paina REC START/STOP.
6 Paina TITLE, kun näkyvissä on se
otos, josta haluat poistaa otsikon.
Otsikon lisääminen kuvauksen aikana
Paina kuvauksen aikana TITLE ja toimi vaiheiden 2–4 mukaan. Kun painat SEL/PUSH EXEC-säätöpyörää vaiheessa 4, otsikko tallentuu.
b Huomautuksia
• Jos tuot valikon näkyviin lisätessäsi otsikkoa kuvaan, otsikko ei nauhoitu valikon ollessa näkyvissä.
• Kun valitset ja asetat otsikkoa, näytössä näkyvä otsikko ei nauhoitu.
• Kun lisäät otsikon kuvauksen aikana, videokamera ei anna äänimerkkiä.
• Jos käytät videokameraa akulla etkä käytä mitään toimintoja 5 minuuttiin, tehdasasetus on, että virta katkeaa automaattisesti. Jos merkkien syöttäminen kestää vähintään 5 minuuttia, valitse (OTHERS) -valikossa [A.SHUT OFF] -asetukseksi [NEVER] (s. 60). Virta ei sen jälkeen katkea automaattisesti. Vaikka katkaisisit virran, jo syöttämäsi merkit tallentuvat muistiin. Kytke virta takaisin ja jatka otsikon luontia aloittamalla uudelleen vaiheesta 1.
TRV238E/438E: Päivämäärä tai kellonaika tai molemmat saattavat puuttua näytöstä. Tämä riippuu otsikon koosta tai sijainnista.
z Vihje
• Jos haluat muuttaa luomaasi otsikkoa, valitse otsikko vaiheessa 1. Valitse SEL/PUSH EXEC ­säätöpyörää kiertämällä [CREATE/EDIT], paina säätöpyörää ja valitse sitten merkit uudelleen.
viimeisen kohtauksen etsiminen
– END SEARCH
Tämä toiminto on kätevä, kun olet esimerkiksi toistanut kasettia ja haluat jatkaa kuvausta välittömästi uusimman otoksen lopusta. END SEARCH -toiminto ei toimi, jos poistat kasetin kuvaamisen jälkeen.
END SEARCH
1 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
2 Paina END SEARCH.
Videokamera toistaa uusimman nauhoituksen viimeistä kohtausta noin 5 sekuntia ja kytkeytyy valmiustilaan viimeisen nauhoituksen lopussa.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina END SEARCH uudelleen.
b Huomautus
• END SEARCH -toiminto ei toimi oikein, jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
z Vihje
• Kun PLAY/EDIT-tila on valittuna, voit ottaa tämän toiminnon käyttöön painamalla END SEARCH.
POWER
-kytkin
Kuvaaminen
Kuvaaminen
33
Page 34
Toisto
Kasetille nauhoitetun
3 Paina (kelaus taaksepäin) ja etsi
kohta, jota haluat katsella.
kuvan katselu
Varmista, että videokamerassa kasetti, jolle on nauhoitettu kuvaa. Jos haluat katsella nauhoitettua kuvaa TV:stä, katso sivua 39.
TRV238E/438E/ TRV285E:
Voit ohjata toistoa kaukosäätimellä.
OPEN
z Vihje
• Videokameran Easy Handycam -tilassa ensikertalainenkin voi käyttää videokameraa helposti. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 36.
1 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
POWER
-kytkin
4 Aloita toisto koskettamalla
(toisto).
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina jompaakumpaa VOLUME-painiketta. Kun suljet LCD-paneelin, ääni mykistyy.
: Äänenvoimakkuuden vähennys : Äänenvoimakkuuden lisäys
Toiston pysäyttäminen
Paina (pysäytys).
Toiston kytkeminen taukotilaan
Paina (tauko) toiston aikana. Aloita toisto uudelleen painamalla (tauko) tai (toisto). Toisto pysähtyy automaattisesti, kun taukotila on kestänyt muutaman minuutin.
Pikakelaus eteen- tai taaksepäin
Paina (pikakelaus eteenpäin) tai (pikakelaus taaksepäin), kun toisto on pysäytettynä.
Liikkuvan kuvan katseleminen etsimestä
Sulje LCD-paneeli.
Toiston aikana näytössä näkyvät ilmaisimet
TRV238E/438E:
2 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
Pidä vihreää painiketta painettuna ja siirrä POWER-kytkintä.
Toisto
34
0:00:0060min
Page 35
TRV270E/285E:
0:00:00:0060min
A Akun jäljellä oleva aika B Nauhoitustila (SP tai LP) C Nauhansiirron ilmaisin D Nauhalaskuri
(tunnit:minuutit:sekunnit) ( TRV238E/438E)
E Hi8-järjestelmä ( TRV238E/438E)
Tämä ilmaisin on näkyvissä, kun toistat Hi8-kasettia.
F Aikakoodi
(tunnit:minuutit:sekunnit:ruudut) tai nauhalaskuri (tunnit:minuutit:sekunnit) ( TRV270E/285E)
b Huomautus
TRV270E/285E: Jos kuvaat tavalliselle 8 mm:n kasetille, toista kasettia omassa videokamerassasi. Kuvassa voi olla mosaiikkimaisia häiriöitä, jos toistat tavallista 8 mm:n kasettia muissa videokameroissa (myös muissa DCR-TRV270E- tai DCR-TRV285E­videokameroissa).
Kuvan katselu eteen- tai taaksepäin suuntautuvan pikakelauksen aikana – Ohitusselaus
Paina jatkuvasti (pikakelaus eteenpäin) tai (pikakelaus taaksepäin), kun kelaat kasettia eteen- tai taaksepäin. Kun haluat palata pikakelaukseen eteen- tai taaksepäin, vapauta painike.
Kuvan katseleminen hitaalla nopeudella (hidas toisto)*
TRV238E/438E/ TRV285E: Paina kaukosäätimen SLOW y -painiketta toiston aikana. Palaa normaaliin toistoon painamalla PLAY.
* TRV285E:
DV -liitännän kautta saatavan kuvan hidas toisto
ei ole tasaista.
b Huomautuksia
TRV238E/438E:
Kun hidas toisto on kestänyt noin yhden minuutin, videokamera palaa automaattisesti normaaliin toistonopeuteen.
TRV238E/438E:
Kun toistat LP-tilassa nauhoitettua nauhaa, LCD­näytössä voi näkyä häiriöitä seuraavien toimintojen käytön aikana: – hidas toisto – toistotauko – kuvahaku.
Toisto
Eri toistotilojen käyttäminen
Pikakelaus eteen- tai taaksepäin toiston aikana – Kuvahaku
Paina jatkuvasti (pikakelaus eteenpäin) tai (pikakelaus taaksepäin) toiston aikana. Palaa normaaliin toistoon vapauttamalla painike.
Toisto
35
Page 36
Helppo toisto
– Easy Handycam
Easy Handycam -tila tekee videokameran käytöstä helppoa myös ensikertalaisille, sillä sitä käytettäessä vain perustoistotoiminnot ovat käytettävissä. Kuvaruutunäytön tekstin koko on lisäksi tavallista suurempi. Varmista, että videokamerassa kasetti, jolle on nauhoitettu kuvaa.
EASY
4 Aloita kasetin toisto.
Seuraavat painikkeet ovat käytettävissä.
(toisto) / (pysäytys) /
(tauko) / (pikakelaus eteenpäin) /
(pikakelaus taaksepäin)
TRV238E/438E/ TRV285E: Voit käyttää näitä toimintoja ja HIDAS-toimintoa kaukosäätimen painikkeella SLOW y.
Easy Handycam -tilan poistaminen käytöstä
Paina EASY uudelleen.
b Huomautuksia
TRV270E/285E:
• USB-kaapelia ei voi liittää videokameraan Easy Handycam -tilan käytön aikana.
• Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää USB Streaming
-toiminnon käytön aikana.
OPEN
z Vihje
• Videokameran ne painikkeet, jotka eivät toimi Easy Handycam -tilan käytön aikana, on merkitty painikkeiden vieressä olevalla pisteellä. Kun painat MENU, näkyviin tulevat vain ne valikkotoiminnot, jotka ovat käytettävissä Easy Handycam -tilassa.
POWER-kytkin
1 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
2 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
3 Paina EASY.
Sininen EASY-merkkivalo syttyy.
Easy Handycam
operation
ON
36
Toisto
Page 37
Eri toistotoiminnot
Voit tuoda kuvauspäivämäärän näyttöön.
DISPLAY/BATT INFO
POWER-kytkin
Päivämäärän ja kellonajan sekä videokameran asetustietojen tuominen näkyviin – Datakoodi ( TRV270E/285E)
Saat toiston aikana näkyviin päivämäärän ja kellonajan ([DATE/TIME]) sekä videokameran asetustiedot ([CAM DATA]). Nämä tiedot tallentuvat automaattisesti kasetille nauhoituksen aikana.
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
MENU SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
Näytön ilmaisinten tuominen näkyviin
Voit valita, näkyvätkö aikakoodi, nauhalaskuri ja muut tiedot näytössä.
Paina DISPLAY/BATT INFO.
Ilmaisin tulee näkyviin tai katoaa näkyvistä, kun painat painiketta.
z Vihjeitä
TRV238E/438E/ TRV285E: Voit tuoda ilmaisimet näkyviin painamalla kaukosäätimen DISPLAY-painiketta.
• Voit tuoda näytön ilmaisimet näkyviin TV:n kuvaruutuun toiston aikana. Valitse (OTHERS)
-valikko, [DISPLAY] ja sitten [V-OUT/LCD] (s. 60).
2 Paina MENU toiston tai
toistotaukotilan aikana.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä (OTHERS) ja paina sitten säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [DATA CODE] ja paina sitten säätöpyörää.
OTHERS DATA CODE WORLD TIME BEEP A. SHUT OFF COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURN
[MENU] : END
OFF DATE/TIME CAM DATA
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [DATE/ TIME] tai [CAM DATA] ja paina sitten säätöpyörää.
Toisto
,jatkuu
Toisto
37
Page 38
6 Paina MENU.
60
min
Päivämäärän ja kellonajan sekä videokameran asetustietojen poistaminen näkyvistä
Toimi vaiheiden 2–4 mukaan ja valitse [OFF] vaiheessa 5.
Videokameran asetustietojen näyttö
Päivämäärä ja kellonaika näkyvät näytössä samalla alueella. Jos nauhoitat kuvaa asettamatta kellonaikaa, ilmaisimet näkyvät muodossa [-- -- ----] ja [--:--:--].
0:00:00:00
1 1 2005
12:17:50
60
min
0:00:00:00
AUTO
100 AWB F1.6
9
dB
A SteadyShot poissa käytöstä B Valotus C Valkotasapaino D Vahvistus E Suljinaika F Himmentimen aukon arvo
1
2 3
4 5 6
38
Toisto
Page 39
Kuvan katseleminen TV:stä
TRV238E/438E:
A/V OUT -liitäntä
Liitä videokamera TV:hen vakiovarusteisiin sisältyvällä A/V-liitäntäkaapelilla seuraavan kuvan mukaisesti. Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite pistorasiaan (s. 12). Katso lisätietoja myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista. Jos haluat kopioida kuvaa kasetilta toiselle, katso sivua 63.
Keltainen
Toisto
Musta
Signaalin kulkusuunta
TRV270E/285E:
A/V OUT -liitäntä
Signaalin kulkusuunta
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
Keltainen
Valkoinen
Punainen
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
Kuvanauhurit tai TV:t
Kuvanauhurit tai TV:t
,jatkuu
Toisto
39
Page 40
Jos TV on liitetty kuvanauhuriin
Liitä videokamera kuvanauhurin LINE IN
-tuloliitäntään videokameran vakiovarusteisiin sisältyvällä A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse kuvanauhurista tuloliitännäksi LINE.
Jos TV:ssä on stereoääni
TRV238E/438E: Liitä A/V-liitäntäkaapelin ääniliitin TV:n vasemman äänikanavan tuloliitäntään (valkoinen).
Jos TV on monoääninen (TV:ssä on vain yksi äänituloliitäntä)
TRV270E/285E: Liitä A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin TV:n tai kuvanauhurin videotuloliitäntään ja valkoinen tai punainen liitin äänituloliitäntään. Jos haluat toistaa äänen monoäänisenä, käytä sopivaa liitäntäkaapelia (lisävaruste).
Jos TV:ssä tai kuvanauhurissa on 21­nastainen liitäntä (EUROCONNECTOR)
Kun haluat katsella liikkuvaa kuvaa, liitä videokamera televisioon tai kuvanauhuriin 21­nastaisella sovittimella (lisävaruste).
TRV238E/438E:
TV/ kuvanauhuri
TRV270E/285E:
TV/ kuvanauhuri
Toistettavan kohtauksen etsiminen kasetilta
( TRV285E)
Halutun kohtauksen etsiminen nopeasti – Nollakohtamuisti
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Paina toiston aikana kaukosäätimen
ZERO SET MEMORY -painiketta siinä kohdassa, johon haluat siirtyä myöhemmin.
Nauhalaskuri nollautuu lukemaan ”0:00:00”, ja tulee näyttöön. Jos nauhalaskuri ei ole näkyvissä, paina kaukosäätimen DISPLAY-painiketta.
40
2 Paina STOP, kun haluat lopettaa
toiston.
3 Paina m REW.
Nauha pysähtyy automaattisesti, kun nauhalaskuri saavuttaa lukeman ”0:00:00”.
4 Paina PLAY.
Toisto alkaa nauhalaskurin lukemasta ”0:00:00”.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen ZERO SET MEMORY
-painiketta uudelleen.
Toisto
Page 41
b Huomautuksia
• Aikakoodin ja nauhalaskurin lukeman välinen aikaero voi olla useita sekunteja.
• Nollakohtamuisti ei toimi oikein, jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
Still-kuvan etsiminen – Valokuvahaku
Kohtauksen etsiminen nauhoituspäivämäärän avulla – Päivämäärähaku
Voit etsiä kohdan, jossa päivämäärä vaihtuu.
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
2 Valitse [DATE SEARCH] painamalla
kaukosäätimen SEARCH M.
-painiketta toistuvasti.
3 Paina kaukosäätimen . (edellinen)-
/> (seuraava) -painiketta ja valitse nauhoituspäivämäärä.
Toisto alkaa automaattisesti kohdasta, jossa päivämäärä vaihtuu. Joka kerta kun painat painiketta, videokamera etsii edellisen tai seuraavan päivämäärän ja tuo sen näkyviin.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen STOP-painiketta.
b Huomautuksia
• Jos yhden päivän aikana suoritettu nauhoitus on alle kahden minuutin mittainen, videokamera ei välttämättä löydä tarkalleen sitä kohtaa, jossa kuvauspäivä vaihtuu.
• Päivämäärähaku ei toimi oikein, jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
Voit etsiä kasetille nauhoittamasi still-kuvan.
SEARCH M.
. / >
STOP
Toisto
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
2 Valitse [PHOTO SEARCH]
painamalla kaukosäätimen SEARCH M. -painiketta toistuvasti.
3 Paina kaukosäätimen . (edellinen)-
/> (seuraava) -painiketta ja valitse toistettava kuva.
Videokamera tuo kuvan näkyviin automaattisesti. Joka kerta kun painat painiketta, videokamera etsii edellisen tai seuraavan valokuvan ja tuo sen näkyviin.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen STOP-painiketta.
b Huomautus
• Jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso, valokuvahaku ei ehkä toimi oikein.
,jatkuu
Toisto
41
Page 42
Still-kuvien toistaminen peräkkäin – Valokuvaselaus
Voit toistaa still-kuvat myös peräkkäin niin, että kukin kuva on näkyvissä 5 sekunnin ajan.
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
2 Valitse [PHOTO SCAN] painamalla
kaukosäätimen SEARCH M.
-painiketta toistuvasti.
3 Paina kaukosäätimen . (edellinen)-
/> (seuraava) -painiketta.
Videokamera toistaa jokaista valokuvaa noin 5 sekunnin ajan.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen STOP-painiketta.
b Huomautus
• Jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso, valokuvaselaus ei ehkä toimi oikein.
Toisto
42
Page 43
B
Muut toiminnot
Videokameran mukauttaminen
Valikkoasetusten muuttaminen
TAPE SET REC MODE AUDIO MODE REMAIN FRAME REC IN T. REC RETURN
[
MENU] : END
STBY
SP
Voit määrittää asetukset ja tehdä säätöjä näyttöön tulevien valikkojen avulla.
MENU
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
POWER-kytkin
1 Kytke videokameraan virta (s. 15).
2 Paina MENU.
Valikko tulee näyttöön.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi valikko ja paina sitten säätöpyörää.
MANUAL SET (s. 44) CAMERA SET (s. 47) PLAYER SET (s. 51) (
TRV238E/438E/ TRV270E)
VCR SET (s. 51) ( TRV285E) LCD SET (s. 53) TAPE SET (s. 54) SETUP MENU (s. 57) OTHERS (s. 59)
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi kohta ja paina sitten säätöpyörää.
Valittavissa olevat valikkotoiminnot riippuvat siitä, missä asennossa videokameran POWER-kytkin on. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
TAPE SET REC MODE AUDIO MODE REMAIN FRAME REC IN T. REC RETURN
[
MENU] : END
AUTO ON
STBY
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi tila ja paina sitten säätöpyörää.
TAPE SET REC MODE AUDIO MODE REMAIN FRAME REC IN T. REC RETURN
[
MENU] : END
STBY
ON
6 Poista valikkonäyttö näkyvistä
painamalla MENU.
Jos haluat muuttaa muiden toimintojen asetuksia, valitse [ RETURN] ja paina säätöpyörää. Toista sitten vaiheet 3–5.
Videokameran mukauttaminen
Videokameran mukauttaminen
43
Page 44
(MANUAL SET)
-valikon käyttäminen
– Esim. PROGRAM AE/P EFFECT
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G. Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä, missä virtatilassa videokamera on. Näytössä näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
Voit valita alla luetellut toiminnot MANUAL SET -valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43).
PROGRAM AE
Seuraavat asetukset valitsemalla voit kuvata eri tekniikoita vaativissa tilanteissa.
G AUTO Valitse tämä, kun et käytä PROGRAM AE -tilaa. SPOTLIGHT*
(voimakas valaistus) ( )
PORTRAIT (pehmeä tausta) ()
SPORTS* (nopeasti liikkuvat kohteet) ( )
BEACH&SKI* (aurinko & lumi) ()
Tämä tila estää esimerkiksi ihmiskasvojen tallentumisen liian vaaleina kuvattaessa voimakkaassa valaistuksessa esimerkiksi teatterilavalla tai häätilaisuudessa.
Tämä tila korostaa kuvauskohdetta, esimerkiksi henkilöä tai kukkia, luomalla kohteelle pehmeän taustan.
Tämän kuvaustilan avulla voit minimoida kuvan tärinän kuvatessasi nopeasti liikkuvia kohteita, kuten tennis- tai golfpalloa.
Tämä tila estää ihmiskasvojen näyttämisen tummilta voimakkaassa tai heijastuneessa valossa, kuten kesällä hiekkarannalla tai talvella laskettelurinteessä.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
SUNSETMOON ** (hämärä & yö) ()
LANDSCAPE** (maisema) ( )
* Videokamera tarkentaa ainoastaan keskipitkillä tai pitkillä etäisyyksillä oleviin kohteisiin.
Videokameran mukauttaminen
44
Tätä tilaa käyttämällä voit säilyttää tunnelman kuvatessasi esimerkiksi auringonlaskua, yömaisemaa, ilotulitusta tai neonvalomainoksia.
Tämän tilan avulla voit kuvata etäisiä kohteita, esimerkiksi vuoria. Tämä tila myös estää videokameraa tarkentamasta kameran ja kohteen välissä olevaan ikkunalasiin tai ikkunan metalliverkkoon.
Page 45
P EFFECT
**Videokamera on asetettu tarkentumaan vain kaukaisiin kohteisiin.
b Huomautus
• Kun asetat NIGHTSHOT PLUS -kytkimen asentoon ON, [PROGRAM AE] -toiminto ei toimi.
TRV238E/438E: Voit lisätä kuvaan erikoistehosteita (esimerkiksi elokuvatehosteita) ennen kuvan nauhoittamista. Ilmaisin on näkyvissä, kun jokin tehoste on valittuna.
TRV270E/285E: Voit lisätä kuvaan erikoistehosteita (esimerkiksi elokuvatehosteita) ennen kuvan nauhoittamista tai sen jälkeen. Ilmaisin on näkyvissä, kun jokin tehoste on valittuna.
GOFF Valitse tämä asetus, kun et halua käyttää kuvatehostetta. NEG.ART Jos valitset tämän asetuksen, kuvan värit ja
kirkkaus nauhoittuvat/toistuvat käänteisinä.
Videokameran mukauttaminen
SEPIA Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu/toistuu
B&W Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu/toistuu yksivärisenä
SOLARIZE Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu/
SLIM Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
STRETCH Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
PASTEL Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
MOSAIC Jos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
seepiansävyisenä.
(mustavalkoisena).
toistuu suurikontrastisen piirroksen kaltaisena.
pystysuuntaisesti venytettynä. (Tämä tehoste ei ole käytettävissä toiston aikana.)
vaakasuuntaisesti venytettynä. (Tämä tehoste ei ole käytettävissä toiston aikana.)
pastellisävyisen piirroksen kaltaisena. (Tämä tehoste ei ole käytettävissä toiston aikana.)
mosaiikkikuvioisena. (Tämä tehoste ei ole käytettävissä toiston aikana.)
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
45
Page 46
AUTO SHTR
b Huomautus
TRV270E/285E: Et voi lisätä tehosteita ulkoisista laitteista tulevaan kuvaan. Et voi myöskään katsella kuvatehosteella käsiteltyä kuvaa DV -liitännän kautta.
z Vihje
TRV270E/285E: Voit kopioida kuvatehosteilla käsiteltyä kuvaa toiselle kasetille (s. 63).
GON Kun tämä asetus on valittuna, elektroninen suljin aktivoituu ja kamera
OFF Valitse tämä asetus, kun kuvaat ilman elektronista suljinta.
säätää suljinaikaa myös kirkkaassa valossa kuvattaessa.
Videokameran mukauttaminen
46
Page 47
(CAMERA SET)
-valikon käyttäminen
– Esim. 16:9 WIDE/STEADYSHOT
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G. Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä, missä virtatilassa videokamera on. Näytössä näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
Voit valita alla luetellut toiminnot CAMERA SET -valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43).
D ZOOM
Voit valita suurimman mahdollisen zoomaustason, jos haluat käyttää zoomauksessa yli 20-kertaista suurennusta kuvatessasi kasetille. Huomaa, että kuvan laatu huononee käyttäessäsi digitaalista zoomausta. Tämä toiminto on kätevä, jos haluat kuvata suurennettuna etäisen kohteen, kuten linnun.
Palkin oikea puoli ilmaisee digitaalisen zoomausalueen. Zoomausalue tulee näkyviin, kun valitset zoomaustason.
GOFF Digitaalinen zoomaus ei ole käytössä. Optisen zoomauksen suurin
40 × Digitaalinen zoomaus on käytössä. 20–40-kertainen zoomaus on
990 × Digitaalinen zoomaus on käytössä. 20–990-kertainen zoomaus on
suurennus on 20-kertainen.
digitaalista.
digitaalista.
CAMERA SET D ZOOM 1 6 : 9WI DE STEADYSHOT N. S. L IGHT
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
47
Page 48
16:9 WIDE
TRV238E/438E: Voit nauhoittaa kuvaa kasetille letterbox-muotoisena ([CINEMA]-tila) tai aitona 16:9-kuvasuhteisena ([16:9 FULL]-tila) kuvana katseltavaksi 16:9­kuvasuhteisesta laajakuvatelevisiosta. Katso myös lisätietoja TV:n käyttöoppaasta. [CINEMA]-tilassa
Katsottuna LCD-näytöstä/etsimestä
Katsottuna 16:9-kuvasuhteisesta laajakuva-TV:stä*
Katsottuna tavallisesta TV:stä**
[16:9 FULL] -tilassa
Katsottuna LCD-näytöstä/etsimestä
* Kuva näkyy koko kuvaruudun kokoisena, kun laajakuva-TV kytkeytyy laajakuvatilaan. **Kun toistat kuvaa 4:3-tilassa, se näyttää samalta kuin LCD-näytössä ja etsimessä.
GOFF Vakioasetus (kuvan nauhoitus toistettavaksi 4:3-kuvasuhteisessa
CINEMA ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kuvaa toistettavaksi
16:9 FULL ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kuvan toistettavaksi 16:9-
Videokameran mukauttaminen
48
Katsottuna 16:9-kuvasuhteisesta laajakuva-TV:stä*
Katsottuna tavallisesta TV:stä**
TV:ssä). Nauhoitettu kuva ei ole laajakuvasuhteinen.
CINEMA-tilassa.
kuvasuhteisessa laajakuva-TV:ssä.
Page 49
z Vihjeitä
• Kun kuvaat [16:9 FULL] -tilassa, päivämäärän tai kellonajan ilmaisin näkyy leventyneenä laajakuvatelevision kuvaruudussa.
TRV438E: SteadyShot-toiminto ei toimi. Jos SteadyShot-toiminto on käytössä ja valitset valikkoasetuksissa [16:9 FULL] -asetuksen käyttöön, alkaa vilkkua eikä SteadyShot­toiminto toimi.
TRV270E/285E: Voit nauhoittaa kuvaa 16:9-kuvasuhteisena katseltavaksi 16:9-laajakuva-TV:stä ([16:9 WIDE] -tila). Katso myös lisätietoja TV:n käyttöoppaasta.
Katsottuna LCD-näytöstä
Katsottuna 16:9-kuvasuhteisesta laajakuva-TV:stä*
Katsottuna tavallisesta TV:stä**
* Kuva näkyy koko kuvaruudun kokoisena, kun laajakuva-TV kytkeytyy laajakuvatilaan. ** 4:3-tilassa. Kun toistat kuvaa laajakuvatilassa, se näyttää samalta kuin LCD-näytössä.
GOFF Vakioasetus (kuvan nauhoitus toistettavaksi 4:3-kuvasuhteisessa
TV:ssä). Nauhoitettu kuva ei ole laajakuvasuhteinen.
ON ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kuvan toistettavaksi 16:9-
kuvasuhteisessa laajakuva-TV:ssä.
Videokameran mukauttaminen
z Vihje
• SteadyShot-toiminto ei toimi. Jos SteadyShot-toiminto on käytössä ja valitset
valikkoasetuksissa [16:9 WIDE] -asetukseksi [ON], alkaa vilkkua eikä SteadyShot­toiminto toimi.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
49
Page 50
STEADYSHOT
N.S. LIGHT
TRV438E / TRV270E/285E:
Tällä toiminnolla voit kompensoida videokameran tärinää.
GON Vakioasetus (SteadyShot-toiminto on käytössä). Jos valitset
toiminnon, jonka kanssa STEADYSHOT ei toimi, tulee näyttöön.
OFF ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat poistaa SteadyShot-toiminnon
käytöstä. Valitse tämä asetus, jos kuvaat paikallaan oleva kohdetta jalustan avulla tai käyttämällä lisäobjektiivia (lisävaruste). Kuvaustuloksesta tulee luonnollinen.
b Huomautus
TRV270E/285E: Kameran tärinän kompensointi ei ole täydellistä, kun – kuvaat pimeässä paikassa – kuvaat kohdetta, jossa on vain vähän kontrastia sen taustaan verrattuna – kuvaat kohdetta, jossa on vaakasuoria raitoja – käytät zoomausta – kuvaat nopeasti liikkuvia kohteita – zoomausasetus on W-puolella.
Kun käytät kuvauksessa NightShot plus -toimintoa, kuvaustulos on tavallista selkeämpi NightShot Light -valon lähettämän (näkymättömän) infrapunasäteilyn ansiosta.
GON Valitse, jos haluat käyttää NightShot Light -valoa. (s. 29) OFF Valitse, jos haluat poistaa NightShot Light -valon käytöstä. (s. 29)
Videokameran mukauttaminen
50
Page 51
(PLAYER SET)-/ (VCR SET) -valikon käyttäminen
SOUND/EDIT
– Esim. HiFi
katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43). Tehdasasetukset on merkitty symbolilla
G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä, missä virtatilassa videokamera on.
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
Näytössä
Voit valita alla luetellut toiminnot valikosta (PLAYER SET -valikko malleissa
TRV238E/438E/ TRV270E ja VCR SET -valikko mallissa TRV285E). Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta,
HiFi SOUND
TRV270E/285E:
Voit valita, miten videokamera toistaa kasetille stereotilassa nauhoitetun äänen.
GSTEREO Stereoäänisen kasetin kummankin kanavan tai kaksiääniraitaisen
kasetin pää- ja kakkosäänen toisto.
1 Valitse tämä asetus, jos haluat toistaa stereoäänisen kasetin vasemman
kanavan äänen tai kaksiäänisen kasetin pää-äänen.
2 Valitse tämä asetus, jos haluat toistaa stereoäänisen kasetin oikean
kanavan äänen tai kaksiäänisen kasetin kakkosäänen.
b Huomautuksia
• Voit toistaa kaksiääniraitaisia kasetteja tällä videokameralla. Et kuitenkaan voi tallentaa kaksiääniraitaisia ohjelmia tällä videokameralla.
• [STEREO]-asetus palautuu käyttöön, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5 minuutiksi.
EDIT
VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
TRV238E/438E: Kuvan laatu huononee vähiten, kun käytät videokameraa toistavana laitteena kopioinnissa tai editoinnissa.
GOFF Valitse tämä, jos et halua käyttää kuvanlaadun parannusta. ON Valitse tämä, jos haluat kuvan huononevan mahdollisimman vähän.
b Huomautus
• [OFF]-asetus palautuu käyttöön, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5 minuutiksi.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
51
Page 52
TBC
DNR
AUDIO MIX
TRV238E/438E:
GON Valitse tämä asetus, jos haluat poistaa värinän (toistokuvan
vaakasuuntaisen värinän).
OFF Valitsemalla tämän asetuksen voit kompensoida kuvan vääristymiä
toistaessasi kasettia, jolle olet nauhoittanut toistuvasti useita kertoja tai jolle olet nauhoittanut TV-pelin signaalia.
TRV238E/438E:
GON Valitse tämä asetus, jos haluat vähentää kuvan värikohinaa. OFF Valitse tämä asetus, jos haluat vähentää paljon liikettä sisältävän
kuvan häiriöitä.
TRV270E/285E:
Voit säätää ST1-äänen (kuvauksen alkuperäinen ääni) ja ST2-äänen tasapainoa.
b Huomautuksia
• Et voi säätää 16-bittisessä tilassa äänitettyä ääntä.
• Vain alkuperäinen äänitetty ääni kuuluu, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5 minuutiksi.
Videokameran mukauttaminen
52
Page 53
(LCD SET) -valikon
käyttäminen
/LCD COLOR
– Esim. LCD B.L.
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G. Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä, missä virtatilassa videokamera on.
Näytössä näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
Voit valita alla luetellut toiminnot LCD SET
-valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43).
LCD BRIGHT
Katso sivua 16, jos haluat lisätietoja.
LCD B.L.
Voit säätää LCD-näytön taustavalon kirkkautta. Tämä asetus ei vaikuta nauhoitettavaan kuvaan.
GBRT NORMAL Normaali kirkkaus. BRIGHT Valitse tämä asetus, jos haluat LCD-näytön olevan normaalia
kirkkaampi.
b Huomautuksia
• Jos liität videokameran ulkoiseen virtalähteeseen, [BRIGHT]-asetus tulee automaattisesti käyttöön.
• Jos valitset asetukseksi [BRIGHT], akun käyttöaika kuvauksen aikana lyhenee noin 10 %.
LCD COLOR
LCD SET LCD BR IGHT LCD B. L. LCD COLOR
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
Voit säätää LCD-näytön värikylläisyyttä kiertämällä SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää. Tämä asetus ei vaikuta nauhoitettavaan kuvaan.
Pieni kylläisyys
Suuri kylläisyys
Videokameran mukauttaminen
53
Page 54
(TAPE SET)
-valikon käyttäminen
– Esim. FRAME REC/INT.REC
Voit valita alla luetellut toiminnot TAPE SET
-valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43). Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G. Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
REC MODE
missä virtatilassa videokamera on. Näytössä näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
TAPE SET REC MODE AUDIO MODE REMAIN FRAME REC INT. REC
[
MENU] : END
AUDIO MODE
ORC TO SET
GSP ( SP ) Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kasetille SP-tilassa
(Standard Play, normaalinopeus).
LP ( LP ) Kun valitset tämän asetuksen, voit kuvata pidempään kuin SP-tilaa
käyttämällä (2 kertaa pi dempään mallilla TRV238E/438E ja 1,5 kertaa pidempään mallilla TRV270E/285E) (hidas nopeus). Sonyn kasettien käyttäminen on suositeltavaa, jotta saat videokamerasta täyden hyödyn.
b Huomautuksia
• Jos nauhoitat LP-tilassa, kuvassa voi olla mosaiikkimaisia häiriöitä tai äänessä katkoja, kun
toistat kasettia muissa videokameroissa tai kuvanauhureissa.
TRV238E/438E:
Kun kuvaat kasetille videokameran LP-tilassa, videokamera nauhoittaa tavallista 8 mm:n
järjestelmää käyttämällä.
TRV270E/285E:
Kun kuvaat sekä SP- että LP-tilassa samalle kasetille, toistokuva saattaa olla vääristynyt tai aikakoodi ei välttämättä tallennu oikein kohtausten välille.
TRV270E/285E:
G12BIT Valitse tämä asetus, jos haluat äänittää 12-bittisessä tilassa (kaksi
stereoääntä).
16BIT ( ) Valitse tämä asetus, jos haluat äänittää 16-bittisessä tilassa (yksi
erittäin laadukas stereoääni).
Käyttämällä nauhoitustilan automaattista säätöä voit varmistaa parhaan nauhoitustuloksen. Kun valitset valikkoasetuksissa asetuksen [ORC TO SET], [START/STOP KEY] tulee näyttöön. Paina REC START/STOP. [ORC] tulee näyttöön, ja säätö alkaa.
Videokameran mukauttaminen
54
TRV238E/438E:
Page 55
REMAIN
Kun säätö on suoritettu, videokamera palaa valmiustilaan. Säätö kestää noin 10 sekuntia.
b Huomautuksia
• Joka kerta kun poistat kasetin, tämä asetus poistuu käytöstä.
• Kun asetat [ORC TO SET] -asetuksen, kasetille tulee 0,1 sekunnin nauhoittamaton jakso. Huomaa kuitenkin, että tämä nauhoittamaton jakso katoaa kasetilta, kun jatkat nauhoitusta kyseisen jakson kohdalta.
• Jos haluat tarkistaa, onko tämä asetus jo valittu, valitse valikkoasetuksissa [ORC TO SET]. Jos asetus on jo valittu, näytössä näkyy ilmaisin [ORC ON].
FRAME REC
G AUTO Jäljellä olevan nauhan palkin näyttäminen:
• Näkyy noin 8 sekuntia, kun kytket videokameraan virran ja videokamerassa on kasetti. Videokamera laskee jäljellä olevan nauhan määrän.
• Näkyy noin 8 sekuntia, kun painat (toisto).
• Näkyy noin 8 sekuntia, kun tuot näytön ilmaisimet näkyviin painamalla DISPLAY/BATT INFO.
• Näkyy kelattaessa nauhaa eteen- tai taaksepäin sekä kuvahaun aikana.
ON Valitse tämä asetus, jos haluat jäljellä olevan nauhan ilmaisimen
olevan aina näkyvissä.
TRV270E/285E: Voit kuvata animaatioita kuvaamalla kohteen kuva kerrallaan ja siirtämällä kohdetta aina kuvien välissä.
TRV285E: Käytä videokameraa kaukosäätimellä, jotta kamera ei tärise.
GOFF Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata normaalia kuvaustilaa
käyttämällä.
ON Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata yksittäiskuvatoimintoa
käyttämällä.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä
[ON] ja paina sitten säätöpyörää.
2 Poista valikkoasetukset näkyvistä painamalla MENU.
syttyy.
3 Paina REC START/STOP.
Videokamera nauhoittaa kuvaa (noin 5 ruutua) ja kytkeytyy sitten valmiustilaan.
4 Siirrä kuvauskohdetta ja toista vaihe 3.
Videokameran mukauttaminen
b Huomautuksia
• Jos käytät yksittäisten kuvien kuvausta jatkuvasti, nauhan jäljellä olevan ajan näyttö ei
toimi oikein.
• Viimeksi kuvattu kohtaus on muita kohtauksia pidempi.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
55
Page 56
INT.REC
TRV270E/285E: Tämän toiminnon avulla voit kuvata esimerkiksi kukan avautumisen. Liitä videokamera pistorasiaan kameran vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen avulla ja käytä kameraa verkkolaitteella.
[a] [a] [a]
[b]
a. [REC TIME] b. [INTERVAL]
[b]
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [SET] ja paina sitten
säätöpyörää.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [INTERVAL] ja
paina sitten säätöpyörää.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä haluamasi
kuvaustaukoaika (30 sekuntia tai 1, 5 tai 10 minuuttia) ja paina sitten säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [REC TIME] ja
paina sitten säätöpyörää.
5 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä haluamasi
kuvausaika (0,5 sekuntia tai 1, 1,5 tai 2 sekuntia) ja paina sitten säätöpyörää.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [ RETURN] ja
paina sitten säätöpyörää.
7 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [ON] ja paina sitten
säätöpyörää.
8 Poista valikkoasetukset näkyvistä painamalla MENU.
vilkkuu.
9 Paina REC START/STOP.
Jaksoittainen kuvaus alkaa.
palaa jaksoittaisen kuvauksen aikana.
Poista toiminto käytöstä valitsemalla valikkoasetuksissa [OFF].
b Huomautus
• Kuvausaika voi poiketa valitusta ajasta ±5 ruutua.
z Vihjeitä
• Jos säädät tarkennusta manuaalisesti, voit saada selkeitä kuvia, vaikka valaistusolosuhteet
• Voit mykistää äänimerkit kuvauksen aikana (s. 59).
Videokameran mukauttaminen
56
muuttuisivat kuvauksen aikana (s. 30).
Page 57
(SETUP MENU)
-valikon käyttäminen
– Esim. CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE
Voit valita alla luetellut toiminnot SETUP MENU -valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43).
CLOCK SET
Voit asettaa päivämäärän ja kellonajan (s. 17).
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G. Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä, missä virtatilassa videokamera on.
Näytössä näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE
[
MENU] : END
AUTO DATE
USB STREAM
Videokameran mukauttaminen
TRV238E/438E: Voit nauhoittaa päivämäärän automaattisesti kerran vuorokaudessa 10 sekunnin ajan, kun aloitat kuvauksen.
GON Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa päivämäärää 10 sekuntia,
kun kuvaus on alkanut.
OFF Valitse tämä asetus, jos haluat poistaa päivämäärän automaattisen
nauhoituksen käytöstä.
z Vihje
• Päivämäärän automaattinen nauhoitustoiminto tuo päivämäärän näkyviin vain kerran
vuorokaudessa. Päivämäärä voi kuitenkin tulla näkyviin useammin kuin kerran vuorokaudessa, jos – asetat päivämäärän ja kellonajan – poistat kasetin videokamerasta ja asetat sen kameraan uudelleen – lopetat kuvauksen 10 sekunnin kuluessa – valitset valikkoasetuksissa [AUTO DATE] -toiminnon asetukseksi [OFF] kerran ja
valitset sitten asetukseksi uudelleen [ON].
TRV270E/285E: Voit liittää USB-kaapelin (vakiovaruste) videokameraan ja katsella videokameran näytössä näkyvää kuvaa tietokoneessa (USB Streaming). Katso lisätietoja vakiovarusteisiin sisältyvällä CD-ROM-levyllä olevasta ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaasta.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
57
Page 58
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
GOFF Valitse tämä asetus, jos haluat poistaa USB Streaming -toiminnon
käytöstä.
ON Valitse tämä asetus, jos haluat ottaa USB Streaming -toiminnon
käyttöön.
GNORMAL Tiettyjen valikkojen kohtien näyttö normaalikokoisin kirjaimin. Tiettyjen valikkojen kohtien näyttö kaksi kertaa tavallista
korkeammin kirjaimin.
Voit valita kielen kuvaruutunäyttöä varten (s. 19). Vaihtoehdot ovat englanti, yksinkertaistettu englanti, perinteinen kiina, yksinkertaistettu kiina, ranska, espanja, portugali, saksa, hollanti, italia, kreikka, venäjä, arabia ja farsi.
Kun poistat kasetin videokamerasta ja valitset CAMERA-tilan, voit seurata kameran esittelytilaa noin 10 minuuttia.
GON Valitse tämä asetus esimerkiksi käyttäessäsi tätä videokameraa
ensimmäisen kerran, niin näet yleiskuvauksen sen toiminnoista.
OFF Valitse tämä asetus, kun et halua käyttää [DEMO MODE] -tilaa.
b Huomautus
• Voit katsella esittelyä vain, kun NIGHTSHOT PLUS -kytkin on asennossa OFF.
z
• Esittely keskeytyy, kun
• Jos [A.SHUT OFF] -asetuksena on [5 min] ja videokameraa käytetään akulla, virta katkeaa
Videokameran mukauttaminen
58
Vihjeitä
– asetat videokameraan kasetin – valitset muun tilan kuin CAMERA.
noin 5 minuutin kuluttua (s. 60).
Page 59
(OTHERS) -valikon
käyttäminen – Esim. WORLD
TIME/VIDEO EDIT
Voit valita alla luetellut toiminnot OTHERS­valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten muuttaminen” (s. 43). Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G. Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
DATA CODE
TRV270E/285E:
GOFF Valitse tämä asetus, jos et halua päivämäärän, kellonajan ja kameran
asetustietojen olevan näkyvissä toiston aikana.
DATE/TIME Valitse tämä asetus, jos haluat päivämäärän ja kellonajan olevan
näkyvissä toiston aikana. (s. 37)
CAM DATA Valitse tämä asetus, jos haluat kameran asetustietojen olevan
näkyvissä toiston aikana. (s. 37)
WORLD TIME
missä virtatilassa videokamera on. Näytössä näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
OTHERS WORLD TIME BEEP A. SHUT OFF COMMANDER DISPLAY REC LAMP
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
BEEP
Voit säätää aikaeroa, kun käytät videokameraa ulkomailla. Aseta aikaero kiertämällä SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää, niin videokamera säätää kellonaikaa aikaeron mukaisesti. Jos asetat aikaeron nollaksi (0), kelloon palautuu siinä alun perin ollut aika.
GMELODY Valitse tämä asetus, jos haluat videokameran soittavan sävelmän, kun
käynnistät tai pysäytät nauhoituksen, käytät videokameraa SEL/ PUSH EXEC -säätöpyörällä tai videokamerassa ilmenee epätavallinen tila.
NORMAL Valitse tämä asetus, jos haluat videokameran antavan äänimerkin
sävelmän soittamisen sijaan.
OFF Valitse tämä asetus, jos haluat sävelmän, äänimerkin, suljinäänen ja
toimintojen varmistusäänimerkin olevan poissa käytöstä.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
59
Page 60
A.SHUT OFF
COMMANDER
DISPLAY
G5 min Valitse tämä asetus, jos haluat automaattisen virrankatkaisun olevan
käytössä. Jos et käytä videokameraa noin 5 minuuttiin, videokamerasta katkeaa virta automaattisesti, jotta akun varaus ei purkaudu turhaan.
NEVER Valitse tämä asetus, jos et halua automaattisen virrankatkaisun olevan
käytössä.
b Huomautus
• Kun liität videokameran pistorasiaan, [A.SHUT OFF] -asetukseksi vaihtuu automaattisesti [NEVER].
TRV238E/438E/ TRV285E:
GON Valitse tämä asetus, jos haluat käyttää videokameran
vakiovarusteisiin sisältyvää kaukosäädintä.
OFF Valitse tämä asetus, jos et halua käyttää kaukosäädintä. Tämä asetus
estää videokameraa reagoimasta toisen kuvanauhurin kaukosäätimen lähettämiin komentoihin.
b Huomautus
• [ON]-asetus palautuu käyttöön, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5 minuutiksi.
GLCD Valitse tämä asetus, jos haluat aikakoodin ja muiden näyttöjen
näkyvän LCD-näytössä ja etsimessä.
V-OUT/LCD Valitse tämä asetus, jos haluat aikakoodin ja muiden näyttöjen
näkyvän TV:n kuvaruudussa, LCD-näytössä ja etsimessä.
REC LAMP
GON Valitse tämä asetus, jos haluat videokameran etuosassa olevan
OFF Valitse tämä asetus seuraavissa kuvaustilanteissa. Videokameran
VIDEO EDIT
Voit valita enintään 20 kohtausta (ohjelmaa) ja nauhoittaa ne haluamaasi järjestykseen toiseen tallentavaan laitteeseen, kuten kuvanauhuriin (s. 68).
Videokameran mukauttaminen
60
kuvausmerkkivalon palavan nauhoituksen aikana.
kuvausmerkkivalo ei pala nauhoituksen aikana.
• Kun et halua kuvattavan henkilön tietävän, että kuvaat.
• Kun kuvaat kohdetta läheltä.
• Kun kohde heijastaa kuvausmerkkivalon valoa.
TRV270E/285E:
Page 61
Kopiointi ja editointi
Liittäminen kuvanauhuriin
TRV238E/438E:
A/V OUT -liitäntä
Voit kopioida videokameralla nauhoitetun kuvan toiseen tallentavaan laitteeseen (s. 63). Mallilla TRV285E voit nauhoittaa myös kuvanauhurista tulevaa kuvaa videokamerassa olevalle kasetille (s. 68). Liitä videokamera kuvanauhuriin seuraavan kuvan mukaan.
Kopiointi ja editointi
Keltainen
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
Signaalin kulkusuunta
Musta
Kuvanauhuri
,jatkuu
Kopiointi ja editointi
61
Page 62
TRV270E/285E:
A/V OUT -liitäntä
Liittäminen i.LINK-kaapelilla
i.LINK-kaapeli (lisävaruste)
i.LINK-liitäntä
DV -liitäntä
Keltainen
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
Signaalin kulkusuunta
* TRV270E:
Videokamera ei ota vastaan liitetystä laitteesta tulevaa signaalia. Se pystyy siirtämään vain lähtösignaalia DV-liitännän kautta.
b Huomautuksia
• Liitä videokamera muihin laitteisiin A/V­liitäntäkaapelilla. Varmista ennen liittämistä, että
(OTHERS) -valikon [DISPLAY]-asetuksena
on [LCD] (s. 60).
TRV238E/438E: Kun liität videokameran stereolaitteeseen, liitä A/V­liitäntäkaapelin ääniliitin kuvanauhurin vasemman äänikanavan tuloliitäntään (valkoinen).
TRV270E/285E: Kun liität videokameran monoääniseen laitteeseen, liitä A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin kuvanauhurin videoliitäntään ja punainen (oikea kanava) tai valkoinen (vasen kanava) liitin äänituloliitäntään.
Valkoinen
Kuvanauhuri
Punainen
Liittäminen i.LINK-kaapelilla
TRV270E/285E: Liitä videokamera i.LINK-kaapelilla (lisävaruste) toiseen laitteeseen DV -liitännän kautta. Video- ja äänisignaalit siirtyvät digitaalisina, joten kuvan ja äänen laatu on erittäin hyvä. Huomaa, että et voi nauhoittaa kuvaa ja ääntä erikseen. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 99.
Kopiointi ja editointi
62
Page 63
Kopioiminen toiselle kasetille
Voit kopioida ja editoida videokameralla toistettavaa kuvaa toisella nauhoittavalla laitteella (kuten kuvanauhurilla).
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
nauhoittavaksi laitteeksi (s. 61, 62).
2 Valmistele kuvanauhuri nauhoitusta
varten.
• Aseta kuvanauhuriin kasetti, jolle nauhoitetaan.
• Valitse kuvanauhurista oikea tulokanava.
TRV270E/285E: Jos videokamera on liitetty kuvanauhuriin DV
-liitännän kautta, et voi nauhoittaa otsikoita tai ilmaisimia.
TRV270E/285E: Kuvatehosteella ([P EFFECT] s. 45) käsiteltyä kuvaa ei saada DV -liitännän kautta.
TRV270E/285E: Kun laitteet on liitetty i.LINK-kaapelilla, nauhoitetusta kuvasta tulee karkea, jos kytket videokameran toistotaukotilaan kuvanauhurin nauhoittaessa kuvaa.
z Vihje
TRV238E/438E: Voit välttää kuvan huononemisen (PLAYER SET) -valikon [EDIT]-asetukseksi [ON] ennen kopioinnin aloittamista (s. 51).
3 Valmistele videokamera toistoa
varten.
• Aseta videokameraan kasetti, jota toistetaan.
• Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä POWER-kytkintä.
4 Käynnistä videokamerassa toisto ja
kuvanauhurissa nauhoitus.
Katso lisätietoja kuvanauhurin käyttöohjeesta.
5 Kun nauhoitus on kopioitu, pysäytä
videokamera ja kuvanauhuri.
b Huomautuksia
• Jos käytät kopioinnissa A/V-liitäntäkaapelia, poista aikakoodi ja muut ilmaisimet näkyvistä painamalla DISPLAY/BATT INFO (s. 37). Muutoin ilmaisimet tallentuvat kasetille.
TRV270E/285E: Kun laitteet on liitetty A/V-liitäntäkaapelilla ja haluat nauhoittaa päivämäärän ja kellonajan sekä videokameran asetustiedot, tuo ne näyttöön (s. 37).
Kopiointi ja editointi
Kopiointi ja editointi
63
Page 64
Videokasetin helppo kopiointi
( TRV238E/438E)
Voit ohjata kopioinnissa käytettävää kuvanauhuria helposti videokamerasta, kun kuvanauhuri on liitetty videokameraan.
Vaihe 1: Videokameran ja kuvanauhurin valmistelu käyttöä varten
Jos käytät Easy Dubbing -kopiointia ensimmäistä kertaa, toimi alla kuvattujen vaiheiden mukaan. Voit ohittaa tämän asetuksen, jos olet valmistellut kuvanauhurin näiden ohjeiden mukaan aiemmin.
b Huomautus
• Easy Dubbing -kopioinnin käyttö ei ole mahdollista,
jos kuvanauhuri ei tue [IR SETUP] -koodeja.
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
nauhoittavaksi laitteeksi (s. 61).
2 Valmistele kuvanauhuri nauhoitusta
varten.
• Aseta kuvanauhuriin kasetti, jolle nauhoitetaan.
• Valitse kuvanauhurista oikea tuloliitäntä.
3 Valmistele videokamera toistoa varten.
• Aseta kopioinnissa käytettävä kasetti videokameraan.
• Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä POWER-kytkintä toistuvasti.
4 Paina EASY DUB.
EASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP
[
E A SY ]
B UD
– Easy Dubbing
NORMAL
:
E N D
0 0 : 0 0 : 0
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [SETUP] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING SETUP IR SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN
[
:
E A SY ]
E N D
B UD
0 0 : 0 0 : 0
3
NORMAL
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [IR SETUP] ja paina sitten säätöpyörää.
Jos liität laitteet A/V-liitäntäkaapelilla, tarkista [IR SETUP] -koodisignaali varmistaaksesi, että kuvanauhuria voi ohjata videokameran kautta (infrapunalähetin).
7 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä kuvanauhurisi [IR SETUP] -koodi ja paina sitten säätöpyörää.
Katso kuvanauhurisi [IR SETUP] -koodi kohdasta ”[IR SETUP] -koodiluettelo” (s. 65). Jos kuvanauhurisi valmistajan kohdalla on mainittu useita koodeja, kokeile kutakin koodia ja käytä parhaiten sopivaa.
8 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [PAUSE MODE] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN
[
:
E A SY ]
E N D
B UD
PAUSE REC PB
0 0 : 0 0 : 0
NORMAL
9 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä kuvanauhurin nauhoitustauon peruutustila ja paina sitten säätöpyörää.
Katso lisätietoja kuvanauhurin käyttöohjeesta.
Kopiointi ja editointi
64
Page 65
10Suuntaa videokamerassa oleva
infrapunalähetin kuvanauhurissa olevaan kaukosäädinsignaalin tunnistimeen ja sijoita laitteet noin 30 cm:n päähän toisistaan. Varmista, ettei laitteiden välissä ole näköesteitä.
Kaukosäädinsignaalin tunnistin
Infrapunalähetin
Kuvanauhuri
11Kytke kuvanauhuri
nauhoitustaukotilaan.
12Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [IR TEST] ja paina sitten säätöpyörää.
13Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten säätöpyörää.
Kuvanauhuri aloittaa nauhoituksen, kun asetus on oikea. Kun [IR SETUP]
-kooditesti on suoritettu, näyttöön tulee ilmoitus [COMPLETE]. Siirry seuraavaan vaiheeseen Jos nauhoitus ei ala, valitse toinen [IR SETUP] -koodi ja yritä uudelleen.
14Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [ RETURN] ja paina sitten säätöpyörää.
[IR SETUP] -koodiluettelo
Seuraavat [IR SETUP] -koodit on tallennettu videokameraan valmiiksi. (Tehdasasetus on koodi ”3”.)
Valmistaja [IR SETUP] -koodi
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
Kopiointi ja editointi
,jatkuu
Kopiointi ja editointi
65
Page 66
Valmistaja [IR SETUP] -koodi
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W.W. House 47
Watoson 58, 83
* Televisio/kuvanauhuri
2 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi otsikko ja paina sitten säätöpyörää.
Otsikko vilkkuu.
BB I NGU D Y S A E
OK COLOR SIZE BACK COL
[
EASY DUB]:END
HELLO!
0 0 : 0 0 : 0
3 Muuta tarvittaessa asetuksia
[COLOR] (väri), [SIZE] (koko) ja [BACK COL.] (taustaväri).
Jos et halua muuttaa mitään, siirry vaiheeseen 3 (s. 67).
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [COLOR], [SIZE] tai [BACK COL.] ja paina sitten säätöpyörää. Valitsemasi säätökohde tulee näyttöön.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä haluamasi asetus ja paina sitten säätöpyörää.
3 Toista vaiheita 1 ja 2, kunnes olet
tyytyväinen otsikkoon.
Vaihe 2: Otsikon valitseminen
Voit lisätä otsikon. Voit valita yhden kahdeksasta valmiista otsikosta tai kahdesta omasta otsikostasi. Jos haluat luoda oman otsikon, katso sivu 32 ja toimi sivulla kuvattujen vaiheiden 1–4 mukaisesti.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [TITLE
SEL] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING T I T LE SEL
OFF H E L L O H A P P Y B I R T H D A Y H A P P Y H O L I D A Y S C O N G R A T U L A T I O N S O U R S W E E T B A B Y
[
EASY DUB]:END
Kopiointi ja editointi
66
!
0 0 : 0 0 : 0
!
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [OK] ja paina sitten säätöpyörää.
Otsikko jää näkyviin.
EASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP
HELLO!
[
:
E A SY ]
E N D
B UD
b Huomautuksia
• Voit lisätä otsikon vain kuvanauhurissa olevalle kasetille.
• Jos valitset taustavärin asetukseksi [FADE], liitetty kuvanauhuri voi aiheuttaa sen, ettei kuva näy oikeana.
z Vihjeitä
• Otsikon väri vaihtuu seuraavasti: [WHITE] y [YELLOW] y [VIOLET] y [RED] y [CYAN] y [GREEN] y [BLUE]
0 0 : 0 0 : 0
ON
NORMAL
Page 67
• Otsikon koko vaihtuu seuraavasti:
[SMALL] y [LARGE]
• Taustaväri vaihtuu seuraavasti:
[FADE] y [WHITE] y [YELLOW] y [VIOLET] y [RED] y [CYAN] y [GREEN] y [BLUE] y [BLACK]
Vaihe 3: Kopiointitilan valitseminen
Voit valita tavallisen ([NORMAL]) nauhoituksen tai jaksoittaisen ([PREVIEW]) nauhoituksen.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [MODE SEL] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SETUP
NORMAL PREVIEW
0 0 : 0 0 : 0
HELLO!
[
EASY DUB]:END
NORMAL
2 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [NORMAL] tai [PREVIEW] ja paina sitten säätöpyörää.
Kun valitset [NORMAL]
Voit nauhoittaa kuvanauhurilla normaalisti.
Kun valitset [PREVIEW]
Voit tehdä jaksoittaisen kopioinnin asettamalla kuvanauhurin vuorottelemaan automaattisesti 5 sekunnin toistoa ja 25 sekunnin taukotilaa.
[a]
[b]
[c]
5 s
25 s
30 s 30 s
5 s
25 s
Vaihe 4: Easy Dubbing -kopioinnin käyttö
Varmista, että olet liittänyt videokameran kuvanauhuriin ja asettanut kuvanauhurin nauhoitustaukotilaan.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [START] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SETUP
Engage rec pause.
[
EASY DUB]:END
RETURN EXECUTE
NORMAL
0 0 : 0 0 : 0
2 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten säätöpyörää.
Kun kopiointi on päättynyt, videokamera ja kuvanauhuri pysähtyvät automaattisesti. Sen jälkeen Easy Dubbing -kopioinnin aloitusnäyttö palaa näkyviin.
Kopioinnin pysäyttäminen editoinnin aikana
Paina videokameran painiketta (pysäytys).
Easy Dubbing -kopioinnin käytön lopettaminen
Paina EASY DUB.
b Huomautus
• [NOT READY] -ilmoitus tulee näyttöön, jos [START]-valintaa ei ole tehty.
Kopiointi ja editointi
a. Nauhoitusaika (kuvanauhuri) b. Odotusaika (kuvanauhuri) c. Toistoaika (videokamera)
Kopiointi ja editointi
67
Page 68
Kuvan
Valittujen kohtausten
nauhoittaminen kuvanauhurista
( TRV285E)
Voit nauhoittaa ja editoida kuvaa kuvanauhurista videokamerassa olevalle kasetille. Aseta nauhoitusta varten kasetti videokameraan.
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
(s. 62).
Käytä liittämisessä i.LINK-kaapelia (lisävaruste).
2 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
3 Paina painiketta (nauhoitus) ja
sen oikealla puolella olevaa painiketta samanaikaisesti ja paina sitten heti videokameran painiketta (tauko).
4 Käynnistä kuvanauhurissa toisto.
Liitetystä laitteesta tuleva kuva näkyy videokameran LCD-näytössä.
5 Paina (tauko) siinä kohdassa,
jossa haluat aloittaa nauhoituksen.
6 Pysäytä nauhoitus painamalla
(pysäytys).
kopiointi kasetilta
– Digitaalinen ohjelman editointi ( TRV270E/285E)
Voit valita enintään 20 kohtausta (ohjelmaa) ja nauhoittaa ne haluamaasi järjestykseen toiseen tallentavaan laitteeseen, kuten kuvanauhuriin.
Poista tarpeeton kohtaus
Muuta järjestystä
Editoinnin tulos
Vaihe 1: Videokameran ja kuvanauhurin valmistelu käyttöä varten
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla, kun käytät ensimmäisen kerran digitaalista ohjelman editointia kopioidessasi kuvaa kuvanauhurissa olevaan kasettiin. Voit ohittaa tämän asetuksen, jos olet valmistellut kuvanauhurin näiden ohjeiden mukaan aiemmin.
b Huomautuksia
• Digitaalista ohjelman editointia ei voi käyttää
– kuvanauhurilla, joka ei tue [IR SETUP] -koodeja – esimerkiksi DVD-tallentimella tai kiintolevyllä
varustetulla DVD-tallentimella.
• Jos videokamera on liitetty kuvanauhuriin DV
-liitännän kautta, et voi nauhoittaa otsikkoa tai ilmaisimia.
z Vihje
• Ilmaisin tulee näyttöön, kun liität videokameran ja muut laitteet i.LINK-kaapelilla. (Tämä ilmaisin voi näkyä myös TV:n kuvaruudussa.)
Kopiointi ja editointi
68
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
nauhoittavaksi laitteeksi (s. 62).
Voit käyttää liittämisessä joko A/V­liitäntäkaapelia tai i.LINK-kaapelia. Kopiointi on helpompaa i.LINK-liitäntää käytettäessä.
Page 69
2 Valmistele kuvanauhuri.
• Aseta kuvanauhuriin nauhoitettava kasetti.
• Valitse kuvanauhurista oikea tuloliitäntä.
3 Valmistele videokamera (toistava laite).
• Aseta kopioinnissa käytettävä kasetti paikalleen.
• Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä POWER-kytkintä toistuvasti.
4 Paina MENU.
9 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [i.LINK] tai [IR] ja paina sitten säätöpyörää.
Jos laitteet on liitetty i.LINK-kaapelilla
Kun olet valinnut asetuksen [i.LINK], siirry kohtaan ”Vaihe 2: Kuvanauhurin tahdistuksen säätäminen” (s. 70).
Jos laitteet on liitetty A/V­liitäntäkaapelilla
Kun olet valinnut asetuksen [IR], toimi tavalla, joka on kuvattu kohdassa ”[IR SETUP] -koodin asettaminen” (s. 69).
5 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä (OTHERS) ja paina sitten säätöpyörää.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [VIDEO
EDIT] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET
TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0
[MENU] : END
1 IN
0:08:55:06
7 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EDIT SET]
ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN [MENU] : END
0:08:55:06
IR
8 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
[CONTROL] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL
[MENU] : END
IR i. LINK
0:08:55:06
[IR SETUP] -koodin asettaminen
Jos liität laitteet A/V-liitäntäkaapelilla, tarkista [IR SETUP] -koodisignaali varmistaaksesi, että kuvanauhuria voi ohjata videokameran kautta (infrapunalähetin).
Kaukosäädinsignaalin tunnistin
Infrapunalähetin
Kuvanauhuri
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [IR SETUP] ja paina sitten säätöpyörää.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä kuvanauhurisi [IR SETUP]
-koodi ja paina sitten säätöpyörää.
Katso kuvanauhurisi [IR SETUP] -koodi kohdasta ”[IR SETUP] -koodiluettelo” (s. 65). Jos kuvanauhurisi valmistajan kohdalla on mainittu useita koodeja, kokeile kutakin koodia ja käytä parhaiten sopivaa.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [PAUSEMODE] ja paina sitten säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä kuvanauhurin nauhoitustauon peruutustila ja paina sitten säätöpyörää.
Katso lisätietoja kuvanauhurin käyttöohjeesta.
,jatkuu
Kopiointi ja editointi
Kopiointi ja editointi
69
Page 70
5 Suuntaa videokamerassa oleva
infrapunalähetin kuvanauhurissa olevaan kaukosäädinsignaalin tunnistimeen ja sijoita laitteet noin 30 cm:n päähän toisistaan. Varmista, ettei laitteiden välissä ole näköesteitä.
6 Aseta kuvanauhuriin kasetti ja kytke
kuvanauhuri nauhoitustaukotilaan.
7 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [IR TEST] ja paina sitten säätöpyörää.
8 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten säätöpyörää.
Kuvanauhuri aloittaa nauhoituksen, kun asetus on oikea. Kun [IR SETUP]
-kooditesti on suoritettu, näyttöön tulee ilmoitus [COMPLETE]. Siirry ”Vaiheeseen 2: Kuvanauhurin tahdistuksen säätäminen” (s. 70). Jos nauhoitus ei ala, valitse toinen IR-koodi ja yritä uudelleen.
Vaihe 2: Kuvanauhurin tahdistuksen säätäminen
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla, kun käytät ensimmäisen kerran digitaalista ohjelman editointia kopioidessasi kuvaa kuvanauhurissa olevaan kasettiin. Voit ohittaa tämän vaiheen, jos olet valmistellut kuvanauhurin näiden ohjeiden mukaan aiemmin. Voit säätää videokameran ja kuvanauhurin tahdistusta. Siten varmistat, ettei aloituskohtaus jää kopioimatta.
1 Poista kasetti videokamerasta. Varaa
kynä ja paperia saatavillesi muistiinpanoja varten.
2 Kytke kuvanauhuri
nauhoitustaukotilaan.
Ohita tämä vaihe, jos olet valinnut vaihtoehdon [i.LINK] vaiheessa 9 (katso s. 69).
b Huomautus
• Toista kasettia noin 10 sekuntia, ennen kuin kytket taukotilan. Aloituskohtaus ei ehkä nauhoitu, jos aloitat nauhoituksen kasetin alusta.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [ADJ TEST]
ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN [MENU] : END
0:08:55:06
RETURN EXECUTE
ENGAGE REC PAUSE
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE]
ja paina sitten säätöpyörää.
[EXECUTING] vilkkuu ja kuvanauhuri nauhoittaa kuvaa (noin 50 sekuntia) ja lisää tahdistuksen säätöä varten 5 [IN]- ja [OUT]­ilmaisinta. Kun nauhoitus on päättynyt, näyttöön tulee ilmoitus [COMPLETE].
VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN [MENU] : END
0:08:55:06
COMPLETE
5 Kelaa kuvanauhurissa olevaa nauhaa
taaksepäin ja käynnistä hidastettu toisto.
Viiden [IN]-ilmaisimen ja viiden [OUT]­ilmaisimen numeroarvot tulevat näkyviin.
6 Kirjoita muistiin jokaisen [IN]-
ilmaisimen alun numeroarvo ja jokaisen [OUT]-ilmaisimen lopun numeroarvo. Laske sitten jokaisen [IN]- ja [OUT]-ilmaisimen keskiarvo.
7 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [”CUT-IN”]
ja paina sitten säätöpyörää.
Kopiointi ja editointi
70
Page 71
VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN [MENU] : END
0
0:08:55:06
1 Valmistele kasetti.
Aseta videokameraan toistettava kasetti. Aseta kuvanauhuriin nauhoitettava kasetti.
2 Paina MENU.
8 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [IN]­numeroarvojen keskiarvo ja paina sitten säätöpyörää.
Nauhoituksen laskettu aloituskohta on asetettu.
9 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [”CUT­OUT”] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN [MENU] : END
0:08:55:06
0
10Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [OUT]­numeroarvojen keskiarvo ja paina sitten säätöpyörää.
Nauhoituksen laskettu lopetuskohta on asetettu.
11Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [ RETURN] ja paina sitten säätöpyörää.
Valittujen kohtausten nauhoittaminen ohjelmiksi
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä (OTHERS) ja paina sitten säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [VIDEO EDIT] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET
TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0
[MENU] : END
1 IN
0:08:55:06
5 Etsi ensimmäisen kopioitavan
kohtauksen alku videokamerassa olevasta kasetista ja kytke videokamera sitten toistotaukotilaan.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [MARK] ja paina sitten säätöpyörää.
Videokamera asettaa ensimmäisen ohjelman alkukohdan, ja ohjelman merkin yläosa muuttuu vaaleansiniseksi.
VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET
TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0
[MENU] : END
1 OUT
0:08:55:06
Kopiointi ja editointi
Kun käytät ensimmäisen kerran digitaalista ohjelman editointia kopioidessasi kuvaa kuvanauhurissa olevaan kasettiin, toimi ensin vaiheissa 1 ja 2 kuvatulla tavalla (s. 68– s. 70).
7 Etsi ensimmäisen kopioitavan
kohtauksen loppu videokamerassa olevasta kasetista ja kytke videokamera sitten toistotaukotilaan.
Kopiointi ja editointi
,jatkuu
71
Page 72
8 Paina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
Videokamera asettaa ensimmäisen ohjelman loppukohdan, ja ohjelman merkin alaosa muuttuu vaaleansiniseksi.
VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET
TOTAL 0:00:12:00 SCENE 1
[MENU] : END
2 IN
0:09:07:06
9 Luo muut ohjelmat toistamalla
vaiheita 5–8.
Kun kaikki ohjelmat on kopioitu, ohjelman editointitoiminto poistuu automaattisesti käytöstä. Kun haluat pysäyttää nauhoituksen, paina
(pysäytys).
Digitaalisen ohjelman editoinnin lopettaminen
Paina MENU.
Ohjelman tallennus ilman sen käyttöä kopioinnissa
Paina MENU vaiheessa 11. Ohjelma säilyy muistissa, kunnes poistat kasetin.
10Kytke kuvanauhuri
nauhoitustaukotilaan.
Ohita tämä vaihe, jos olet liittänyt videokameran i.LINK-kaapelilla.
11Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [START] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET
TOTAL 0:00:12:00 SCENE 1
[MENU] : END
0:09:07:06 ENGAGE REC PAUSE
RETURN EXECUTE
12Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten säätöpyörää.
Videokamera etsii ensimmäisen ohjelman alun, ja sitten kopiointi alkaa. [SEARCH]-ilmaisin näkyy näytössä etsinnän aikana ja [EDITING]-ilmaisin kopioinnin aikana.
VI DEO ED IT EDITING
0:00:06:00
Ohjelmien poistaminen
1
Toimi kohdan ”Valittujen kohtausten nauhoittaminen ohjelmiksi” (s. 71) vaiheiden 1–4 mukaan.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [UNDO] tai [ERASE ALL] ja paina sitten säätöpyörää.
Kun valitset [UNDO]
Voit poistaa viimeksi asetetun ohjelman.
Kun valitset [ERASE ALL]
Voit poistaa kaikki ohjelmat.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten säätöpyörää.
Ohjelmat katoavat muistista. Jos haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse [RETURN] ja paina sitten säätöpyörää.
b Huomautuksia
• Et voi asettaa aloitus- tai lopetuskohtaa kasetin tyhjään jaksoon. Jos kasetissa on tyhjä jakso, kokonaisaika ei ehkä näy oikein.
• Jos et voi ohjata laitetta oikein sen ollessa liitettynä i.LINK-kaapelilla, valitse [IR] vaiheessa 9 (s. 69) ja aseta [IR SETUP] -koodi.
SCENE 1 /1
[ ] :
CANCEL [MENU] : END
Kun ohjelma on nauhoitettu, ohjelman merkki lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Kopiointi ja editointi
72
Page 73
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Ominaisuuksia
( TRV270E/285E)
Kun olet asentanut Picture Package
-ohjelmiston vakiovarusteisiin sisältyvältä CD-ROM-levyltä Windows-tietokoneeseen, voit liittää videokameran tietokoneeseen ja käyttää seuraavassa kuvattuja toimintoja.
Music Video/Slideshow Producer
Voit valita haluamasi liikkuvat kuvat ja still­kuvat tietokoneeseen tallennetuista kuvista ja voit luoda oman videoelokuvan tai diaesityksen lisäämällä musiikkia ja visuaalisia tyylejä.
Automatic Music Video Producer
Voit luoda omia videoelokuviasi käyttämällä kasetille kuvaamiasi otoksia ja lisäämällä niihin musiikkia ja visuaalisia tyylejä.
Macintosh-tietokoneisiin tarkoitettu ohjelmisto ja toiminnot eroavat Windows-tietokoneiden ohjelmistosta ja toiminnoista. Katso lisätietoja CD-ROM-levyllä olevasta ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan luvusta 6. ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opas on esitelty seuraavassa osassa.
z Vihje
• Videokameran voi liittää tietokoneeseen kahdella tavalla.
– USB-kaapeli
Tämä on hyvä tapa kopioida kasetille nauhoitettua videokuvaa ja ääntä tietokoneeseen.
– i.LINK-kaapeli
Tämä on hyvä tapa kopioida kasetille nauhoitettua videokuvaa ja ääntä. Kuvadata siirtyy laadukkaampana kuin USB-kaapelin kautta.
Katso lisätietoja ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaasta.
Copying tape to Video CD
Voit tuoda nauhan koko sisällön ja luoda Video CD -levyn.
Save the images on CD-R
Voit tallentaa tietokoneeseen kopioidut kuvat CD-R-levylle.
Burning Video CD
Voit luoda Video CD -levyn videovalikon ja diaesitysvalikon avulla. ImageMixer VCD2 on yhteensopiva korkean resoluution still-kuvien kanssa.
USB Streaming Tool
Voit katsoa tietokoneessa objektiivin kautta tulevaa kuvaa tai kuvaa, jota videokamera parhaillaan toistaa nauhalta.
Video Capturing Tool
Voit tuoda nauhan koko sisällön tietokoneeseen.
CD-ROM-levy sisältää seuraavat ohjelmistot:
• USB-ohjain
• Picture Package Ver.1.5
• ImageMixer VCD2
• ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opas.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Viewing video and pictures on a computer
Voit katsella videokamerasta kopioituja kuvia valitsemalla vastaavat pienoiskuvat. Still-kuvat ja liikkuvat kuvat tallennetaan päivämäärän mukaisiin kansioihin.
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
73
Page 74
Tietoja ”First Step Guide” (Aloitusohje)
”First Step Guide” (Aloitusohje) on käyttöohje, jota voit katsella tietokoneen näytössä. ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaassa on kuvattu perustoiminnot, kuten videokameran liittäminen tietokoneeseen ja asetusten määritys, sekä (vakiovarusteisiin sisältyvällä) CD-ROM-levyllä olevan ohjelmiston ensimmäinen käyttökerta. Kun olet asentanut CD-ROM-levyn, lukenut kohdan ”Ohjelmiston ja ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan asentaminen ( TRV270E/285E)” (s. 75), avaa ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opas ja noudata sen ohjeita.
Ohjelmiston ohjetoiminto (Help)
Ohjetoiminto sisältää ohjelmiston kaikkien toimintojen ohjeet. Kun olet lukenut ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan kokonaan, katso ohjetoiminnon ohjeista lisätietoja toimintojen käytöstä. Saat ohjetoiminnon näkyviin napsauttamalla näytössä olevaa merkkiä [?].
Järjestelmävaatimukset
Windows 98 ja Windows 98SE eivät tue DV­sieppausta.
CPU: 500 MHz:n Intel Pentium III tai
nopeampi (suositus vähintään 800 MHz). (ImageMixer VCD2 -ohjelman kanssa suositus on vähintään 800 MHz:n Intel Pentium III.)
Sovellus: DirectX 9.0c tai uudempi. (Tämä
tuote perustuu DirectX-tekniikkaan. DirectX on oltava asennettuna.) Windows Media Player 7.0 tai uudempi. Macromedia Flash Player 6.0 tai uudempi.
Äänijärjestelmä: 16-bittinen stereoäänikortti
ja stereokaiuttimet.
Muisti: Vähintään 64 Mt.
Kiintolevy: Asennuksen vaatima
kiintolevytila: vähintään 500 Mt. Suositeltava vapaa kiintolevytila: vähintään 6 Gt (editoitavien kuvatiedostojen koon mukaan).
Näyttö: Näytönohjaimessa 4 Mt VRAM-
muistia, vähintään 800 × 600 pisteen täysvärinäyttö (16- bittiset värit, 65 000 väriä), DirectDraw-yhteensopivuus. (Jos kuvapisteitä on vähemmän kuin 800 × 600 tai värejä 256 tai vähemmän, tämä tuote ei toimi oikein.)
Muut: USB-portti (oltava vakiovarusteena),
DV-liitäntä (IEEE1394, i.LINK) (liitettäessä i.LINK-kaapelilla), levyasema. (Video CD ­levyn luonnissa tarvitaan CD-R-asema. Yhteensopivat asemat on kuvattu seuraavassa URL-osoitteessa: http://www.ppackage.com/)
Windows-käyttäjät
Käytettäessä Picture Package -ohjelmaa
Käyttöjärjestelmä: Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional. Vakioasennus vaaditaan. Oikea toiminta ei ole taattua, jos yllä mainitut käyttöjärjestelmät on päivitetty. Windows 98 ei tue USB Streaming ­toimintoa.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
74
Macintosh-käyttäjät
b Huomautus
• Kun videokamera liitetään Macintosh­tietokoneeseen USB-kaapelilla, kasetille nauhoitettuja kuvia ei voi kopioida tietokoneeseen. Kasetille nauhoitetut kuvat voi kopioida liittämällä videokameran tietokoneeseen i.LINK-kaapelilla ja käyttämällä käyttöjärjestelmän vakio-ohjelmaa.
Käytettäessä ImageMixer VCD2
-ohjelmaa
Käyttöjärjestelmä: Mac OS X (versio 10.1.5 tai uudempi).
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, PowerMac G3/G4/G5 -sarja
Muisti: Vähintään 128 Mt.
Page 75
Kiintolevy: Asennuksen vaatima
kiintolevytila vähintään 250 Mt. Suositeltava vapaa kiintolevytila: vähintään 4 Gt (editoitavien kuvatiedostojen koon mukaan.)
Näyttö: vähintään 1 024 × 768 kuvapistettä,
32 000 väriä (tuote ei toimi oikein, jos kuvapisteitä on vähemmän kuin 1 024 × 768 tai jos värejä on alle 256.)
Sovellus: QuickTime 4 tai uudempi (suositus
QuickTime 5).
Muut: levyasema
Ohjelmiston ja ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan asentaminen
( TRV270E/285E)
CD-ROM-levyn sisältämä ohjelmisto ja muut tarvittavat tiedot on asennettava tietokoneeseen, ennen kuin videokamera liitetään tietokoneeseen. Asennus on tarpeen tehdä vain kerran. Käytettävä ohjelmisto määräytyy tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan. Windows-tietokone: Picture Package (ja ImageMixer VCD2) Macintosh-tietokone: ImageMixer VCD2 Lisätietoja ohjelmistosta on ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaassa.
Asentaminen Windows
-tietokoneeseen
z Vihjeitä
• Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 -selaimen tai uudempi on suositeltava katseltaessa ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opasta Windows­tietokoneessa. Selaimen asetukset voivat aiheuttaa sen, ettei opas näy suositellussakaan ympäristössä oikein. Jos näin käy, katsele PDF-muotoista opasta.
• Jos haluat tulostaa ”First Step Guide” (Aloitusohje)
-oppaan tai sen halutunkielisen version automaattinen asennus HTML-muotoisena ei onnistu, käytä PDF-muotoista opasta.
• Jos haluat katsella PDF-muotoista ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opasta, kopioi PDF-tiedosto tietokoneeseen. Tiedosto sijaitsee CD-ROM-levyn [FirstStepGuide]-kansion asianomaisen kielen alikansiossa.
• Jos haluat katsella HTML-muotoista ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opasta tietokoneessa käyttämättä automaattista asennusta, kopioi haluamasi kielen kansio CD-ROM-levyn [FirstStepGuide]-kansiosta tietokoneeseen. Saat ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan näkyviin kaksoisnapsauttamalla ”index.html”-tiedostoa.
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Käyttäminen tietokoneen kanssa
75
Page 76
Windows 2000 / Windows XP
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana asennusta varten.
1 Varmista, että videokameraa ei ole
liitetty tietokoneeseen.
2 Käynnistä tietokone.
Sulje kaikki tietokoneessa käynnissä olevat sovellukset ennen tämän ohjelmiston asennusta.
3 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemaan.
Asennusikkuna tulee näyttöön.
Jos ikkuna ei tule näyttöön:
1 Kaksoisnapsauta [My Computer]. 2 Kaksoisnapsauta
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella
tietokoneen mukaan.
5 Valitse asennettavan sovelluksen kieli
ja napsauta [Next].
6 Napsauta [Next].
7 Lue [License Agreement]
(käyttöoikeussopimus). Jos hyväksyt sen, napsauta [I accept the terms of the license agreement] ja napsauta sitten [Next].
4 Napsauta [Install].
Näyttöön ilmestyy joissakin tietokoneen käyttöjärjestelmissä viesti, jonka mukaan ”First Step Guide” (Aloitusohje) -ohjetta ei voida asentaa automaattisesti InstallShield Wizard -ohjelmalla. Kopioi tällöin ”First Step Guide” (Aloitusohje) manuaalisesti tietokoneeseesi viestin ohjeiden mukaan.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
76
8 Valitse kansio asennusta varten ja
napsauta sitten [Next].
Page 77
9 Napsauta [Install] [Ready to Install the
Program]-ikkunassa.
Picture Package -ohjelmiston asennus käynnistyy.
10Valitse asennettavan ”First Step
Guide” (Aloitusohje)-ohjeen kieli ja napsauta [Next].
Tämä ikkuna ei välttämättä tule esiin kaikissa tietokoneissa. Siirry tällöin vaiheeseen 12.
13Jos esiin tulee [Installing Microsoft (R)
DirectX(R)] -ikkuna, asenna DirectX
9.0c noudattamalla seuraavia ohjeita. Jos ikkuna ei tule esiin, siirry vaiheeseen 14.
1 Lue [License Agreement]
(käyttöoikeussopimus) huolellisesti ja napsauta sitten [Next].
2 Napsauta [Next].
11Asenna ”First Step Guide”
(Aloitusohje) napsauttamalla [Next].
12Napsauta [Next] ja asenna
ImageMixer VCD2 noudattamalla näytön ohjeita.
3 Napsauta [Finish].
14Varmista, että [Yes, I want to restart
my computer now.] on valittuna, ja napsauta sitten [Finish].
Tietokone sammuu ja käynnistyy automaattisesti (uudelleenkäynnistys).Työpöydälle ilmestyvät [Picture Package Menu]- ja [Picture Package Menu destination Folder] pikakuvakkeet (ja ”First Step Guide”
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Käyttäminen tietokoneen kanssa
77
Page 78
(Aloitusohje) -pikakuvake, jos aloitusohje on asennettu vaiheiden 11–12 mukaan).
7 Kaksoisnapsauta [IMXINST.SIT]
-tiedostoa siinä kansiossa, johon kopioit sen.
8 Kaksoisnapsauta purettua tiedostoa
[ImageMixerVCD2_Install].
15Poista CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemasta.
Jos sinulla on kysyttävää Picture Package -ohjelmistosta
Yhteystiedot ovat sivulla 79.
Asentaminen Macintosh­tietokoneeseen
1 Varmista, että videokameraa ei ole
liitetty tietokoneeseen.
2 Käynnistä tietokone.
Sulje kaikki tietokoneessa käynnissä olevat sovellukset ennen tämän ohjelmiston asennusta.
3 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemaan.
9 Kun käyttäjän hyväksyntää pyytävä
ikkuna on näkyvissä, kirjoita nimesi ja salasanasi.
ImageMixer VCD2 -ohjelmiston asennus alkaa.
Katso lisätietoja ImageMixer VCD2 -ohjelman käytöstä ohjelman online-ohjeesta.
4 Kaksoisnapsauta CD-ROM-
kuvaketta.
5 Kopioi ”FirstStepGuide.pdf” -opas
[FirstStepGuide]
-kansion asianomaisen kielen alikansiosta tietokoneeseen.
6 Kopioi CD-ROM-levyn [MAC]
-kansiossa oleva [IMXINST.SIT] haluamaasi kansioon.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
78
Page 79
”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan
Tätä ohjelmistoa koskevat kysymykset
käyttäminen
( TRV270E/285E)
”First Step Guide” (Aloitusohje)
-oppaan avaaminen
Avaaminen Windows-tietokoneessa
Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa ­kuvaketta.
• Oppaan voi avata myös valitsemalla [Start], [Programs] (Windows XP:ssä [All Programs]), [Picture Package] ja [First Step Guide]. Käynnistä sitten [First Step Guide].
Avaaminen Macintosh-tietokoneessa
Kaksoisosoita tiedostoa ”FirstStepGuide.pdf”.
z Vihje
• PDF-tiedoston katselu edellyttää Adobe Reader
-ohjelmistoa. Jos sitä ei ole asennettu tietokoneeseen, voit hakea sen Adobe Systemsin Web-sivustosta: http://www.adobe.com/
Pixela-käyttäjätukikeskus
Pixela-kotisivu Windows: http://www.ppackage.com/ Macintosh: http://www.ImageMixer.com/ – Pohjois-Amerikka (Los Angeles) Puhelin:
+1-213-341-0163
– Eurooppa (Iso-Britannia) Puhelin:
+44-1489-564-764
– Aasia (Filippiinit) Puhelin:
+63-2-438-0090
Tietoja tekijänoikeuksista
CD-levyiltä, Internetistä tai muista lähteistä saatavat musiikkiteokset, äänitteet tai muu kolmansien osapuolten musiikkisisältö (”Musiikkisisältö”) on vastaavien tekijänoikeuksien omistajien omaisuutta ja suojattu eri maiden/alueiden tekijänoikeuslaeilla ja muilla sovellettavilla laeilla. Paitsi sovellettavien lakien nimenomaisesti sallimassa määrin asiakkaalla ei ole oikeutta käyttää (mukaan lukien rajoituksetta kopiointi, muuttaminen, lähettäminen tai sijoittaminen yleisölle avoimeen ulkoiseen verkkoon, siirtäminen, jakeleminen, lainaaminen, käyttöoikeuden antaminen, myyminen ja julkaiseminen) mitään Musiikkisisällön osaa ilman kyseisen sisällön omistajien antamaa valtuutusta tai hyväksyntää. Sony Corporation -yhtiön myöntämä Picture Package -ohjelmiston käyttöoikeus ei sisällä mitään oletettua, rajoitettua tai muuta Musiikkisisällön käyttöoikeutta.
Tavaramerkit
• Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat Adobe Systems Incorporatedin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Picture Package on tavaramerkki, jonka omistaa Sony Corporation.
• Microsoft, Windows ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
79
Page 80
• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook ja PowerMac ovat Apple Computer, Inc:n tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• eMac on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki.
• QuickTime ja QuickTime -logo ovat Apple Computer, Inc:n tavaramerkkejä.
• Roxio on Roxio, Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
• Toast on Roxio, Inc:n tavaramerkki.
• Macromedia ja Macromedia Flash Player ovat Macromedia, Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Pentium on Intel Corporationin tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat olla vastaavien yhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi symboleja ”™” ja ”®” ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa kohdissa tässä oppaassa.
DVD-levyn luominen (Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”)
( TRV270E/285E)
i.LINK (IEEE1394)
-liitäntään
i.LINK-kaapeli (lisävaruste)
Käyttäminen tietokoneen kanssa
80
DV
-liitäntään
BURN DVD/VCD
b Huomautus
• Tätä toimintoa voi käyttää vain i.LINK-kaapelin avulla. USB-kaapelia ei voi käyttää.
Voit luoda DVD-levyjä, jos liität videokameran Sony VAIO -sarjan tietokoneeseen*, joka tukee ”Click to DVD”
-ohjelman käyttöä i.LINK-kaapelin
(lisävaruste) kautta. Kuva kopioidaan automaattisesti ja tallennetaan DVD-levylle.
* Huomaa, että tarvitset Sony VAIO -tietokoneen,
jossa on DVD-levyjen tallentamiseen pystyvä DVD-asema. Tietokoneessa on myös oltava asennettuna ”Click to DVD Ver.1.2” -ohjelmisto (Sonyn alkuperäinen ohjelmisto) tai sen uudempi versio.
Page 81
Seuraavassa on selostettu, miten kasetille nauhoitetusta kuva-aineistosta luodaan DVD-levy. Järjestelmä- ja käyttövaatimukset on kuvattu seuraavissa URL-osoitteissa: – Eurooppa
http://www.vaio-link.com/
–USA
http://www.ita.sel.sony.com/support/ dvimag/
– Aasian Tyynenmeren puoleinen alue
http://www.css.ap.sony.com/
–Etelä-Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
– Kiina
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
–Thaimaa
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Latinalainen Amerikka
http://vaio-online.sony.com/
Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”
-toiminnon käyttäminen ensimmäisen kerran
Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”
-toiminnon avulla voit kopioida kasetilla olevaa kuvaa helposti DVD-levylle, kun videokamera on liitetty tietokoneeseen. Ennen kuin käytät Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”
-toimintoa, käynnistä ”Click to DVD Automatic Mode Launcher” seuraavien ohjeiden mukaan.
1 Käynnistä tietokone. 2 Valitse Start-valikosta [All Programs]. 3 Valitse näkyviin tulevista ohjelmista
[Click to DVD] ja valitse sitten [Click to DVD Automatic Mode Launcher].
[Click to DVD Automatic Mode Launcher] käynnistyy.
1 Käynnistä tietokone.
Lopeta kaikki i.LINK-liitäntää käyttävät sovellukset.
2 Valmistele videokameran virtalähde
käyttöä varten. Valitse sitten PLAY/ EDIT-tila siirtämällä POWER­kytkintä toistuvasti.
Käytä virtalähteenä vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta, koska DVD-levyn luontiin kuluu aikaa muutama tunti.
3 Aseta nauhoitettu kasetti
videokameraan.
4 Liitä videokamera tietokoneeseen
i.LINK-kaapelin (lisävaruste) avulla.
b Huomautus
• Kun liität videokameran tietokoneeseen, varmista, että liität liittimen oikein päin. Jos painat liittimen väkisin liitäntään, se voi vahingoittua ja videokamera vioittua. Katso lisätietoja ”First Step Guide” (Aloitusohje)
-oppaasta.
5 Paina BURN DVD/VCD -painiketta.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [SELECT
DISC] -valikosta [DVD] ja paina sitten säätöpyörää.
”Click to DVD” käynnistyy, ja tietokoneen näyttöön tulee ohje.
7 Aseta tallennuskelpoinen DVD-levy
tietokoneen asemaan.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
z Vihjeitä
• Kun olet käynnistänyt [Click to DVD Automatic Mode Launcher] -ohjelman kerran, se käynnistyy aina automaattisesti, kun käynnistät tietokoneen.
• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] -ohjelma määritetään erikseen kutakin Windows XP:n käyttäjää varten.
8 Paina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
60 min BURN DVD START
CREATE DVD?
[
EXEC] :EXECUTE
[
BURN DVD/VCD] : CANCEL
0:00:00:00
Käyttäminen tietokoneen kanssa
,jatkuu
81
Page 82
Tietokoneen toimintatila näkyy videokameran LCD-näytössä. CAPTURING: Kasetille tallennettua kuvaa kopioidaan tietokoneeseen. CONVERTING: Kuvaa muunnetaan MPEG2-muotoon. WRITING: Kuvaa tallennetaan DVD-levylle.
z Vihje
• Jos käytät DVD-RW-/+RW-levyä, jolle on jo tallennettu tietoja, videokameran LCD-näyttöön tulee ilmoitus [This is a recorded disc. Delete and overwrite?]. Kun painat SEL/ PUSH EXEC -säätöpyörää, levyllä o levat tiedot poistetaan ja uudet tallennetaan.
9 Päätä DVD-levyn luonti painamalla
BURN DVD/VCD -painiketta.
Levykelkka liukuu automaattisesti ulos.
60 min BURN DVD COMPLETED
Create another
[
EXEC] :EXECUTE
[
BURN DVD/VCD] : CANCEL
Jos haluat luoda toisen samansisältöisen DVD-levyn, paina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää. Levykelkka liukuu ulos. Aseta uusi tallennuskelpoinen DVD-levy tietokoneen asemaan. Toista sitten vaiheet 8 ja 9.
copy?
Disctray
opens.
0:00:00:00
”Click to DVD Automatic Mode Launcher” ­ohjelman online-ohjeesta. – Kun kasetilla on vähintään 10 sekunnin tyhjä
jakso.
– Kun kasetilla olevat tiedot sisältävät päivämäärän,
joka on aiempi kuin myöhempien kuvien nauhoituspäivämäärä.
– Kun samalle kasetille on nauhoitettu sekä
normaalia että laajakuvasuhteista kuvaa.
• Videokameraa ei voi käyttää – kasetin toiston aikana – ”Click to DVD” -ohjelmiston ollessa käynnissä
tietokoneessa.
• DVD-levyä ei ehkä voi luoda 8 mm:n kasetista, jos kasetti sisältää kuvia, jotka on nauhoitettu muussa kuin Digital8 -muodossa.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina BURN DVD/VCD -painiketta.
b Huomautuksia
• Toimintoa ei voi poistaa käytöstä, kun ilmoitus [Finalizing DVD.] näkyy videokameran LCD-näytössä.
• Älä irrota i.LINK-kaapelia tai valitse toista tilaa videokameran POWER-kytkintä siirtämällä, ennen kuin kuvadata on kokonaan kopioitu tietokoneeseen.
• DVD-levy luodaan, vaikka irrottaisit i.LINK­kaapelin (lisävaruste) tai katkaisisit videokamerasta virran, kun ilmoitus [WRITING] tai [CONVERTING] näkyy näytössä.
• Jos syntyy jokin seuraavassa mainituista tilanteista, kuvan kopiointi peruuntuu. Tällöin syntyvä DVD-levy sisältää kaikki ennen luonnin peruuntumista kopioidut tiedot. Katso lisätietoja
Käyttäminen tietokoneen kanssa
82
Page 83
Vianmääritys
katoa, irrota virtalähde ja ota yhteys Sony­jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Jos videokameran käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavan
Jos ilmaisin ”C:ss:ss” näkyy LCD­näytössä tai etsimessä, itsediagnoositoiminto on käynnistynyt. Katso sivua 93, jos haluat lisätietoja.
taulukon tietojen avulla. Jos ongelma ei
Yleinen käyttö
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Videokameraan ei tule virtaa. • Akku on tyhjä tai heikko tai sitä ei ole liitetty videokameraan.
Videokamera ei toimi, vaikka siihen on virta kytkettynä.
TRV238E/438E/ TRV285E: Vakiovarusteisiin sisältyvä kaukosäädin ei toimi.
cLiitä ladattu akku videokameraan. (s. 12) cKäytä videokameraa pistorasiaan liitetyllä verkkolaitteella. (s. 15)
cIrrota verkkolaite pistorasiasta tai poista akku ja asenna se takaisin noin
yhden minuutin kuluttua. Jos toiminnot eivät vieläkään toimi, paina RESET-painiketta ohutkärkisellä esineellä. (Jos painat RESET­painiketta, kaikki asetukset (myös kellonaika) palautuvat tehdasasetusten mukaisiksi.)
cValitse (OTHERS) -valikossa [COMMANDER]-asetukseksi [ON].
(s. 60)
cAseta paristo paristolokeroon niin, että pariston navat (+ –) tulevat
samoille puolille paristolokeron napojen (+ –) kanssa. Jos tämä ei ratkaise ongelmaa, aseta kaukosäätimeen uusi paristo, sillä nykyinen on tyhjä. (s. 111)
cPoista kaikki esteet kaukosäätimen ja kaukosäädinsignaalin tunnistimen
välistä.
Vianmääritys
Akut/virtalähteet
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
CHG (lataus) -merkkivalo ei pala akun latautumisen aikana.
CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu akun latautumisen aikana.
Akku tyhjenee nopeasti. • Ympäristön lämpötila on liian matala, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi.
cLiitä akku videokameraan oikein. Jos merkkivalo ei pala vieläkään,
pistorasiasta ei tule virtaa.
• Akku on ladattu täyteen. (s. 12)
cLiitä akku videokameraan oikein. Jos ongelma ei katoa, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään. Akku voi olla vioittunut. (s. 12)
Kyseessä ei ole vika. cLataa akku uudelleen täyteen. Jos ongelma ei poistu, vaihda akku
uuteen. Se voi olla vioittunut. (s. 12, 98)
,jatkuu
Vianmääritys
83
Page 84
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Akun jäljellä olevan ajan näyttö ei näytä oikeaa aikaa.
Virta katkeaa jatkuvasti, vaikka akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi virtaa käyttöä varten.
Virta katkeaa yhtäkkiä. • Valitse (OTHERS) -valikon [A.SHUT OFF] -asetukseksi [5 min].
Ilmenee ongelma, kun videokamera on liitettynä verkkolaitteeseen.
• Ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi. Kyseessä ei ole vika. cLataa akku uudelleen täyteen. Jos ongelma ei poistu, vaihda akku
uuteen. Se voi olla vioittunut. (s. 12, 98)
• Akun jäljellä ajan ilmaisimess a on vika, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi. cLataa akku uudelleen täyteen ja tarkista, korjautuuko näyttö. (s. 12)
(s. 60) cJos et käytä videokameraa noin 5 minuuttiin, videokamerasta katkeaa
virta automaattisesti. Kytke virta uudelleen siirtämällä POWER­kytkintä alaspäin. (s. 15) Voit myös käyttää verkkolaitetta.
cKatkaise virta ja irrota verkkolaite pistorasiasta. Liitä se sitten takaisin.
Kasetit
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Kasettia ei voi poistaa kasettipesästä. c Varmista, että virtalähde (akku tai verkkolaite) on liitetty oikein. (s. 12)
Kasettia ei voi poistaa, vaikka kasettipesän kansi on auki.
Jäljellä olevan nauhan ilmaisin ei ole näkyvissä.
cIrrota akku videokamerasta ja liitä se uudelleen paikalleen. (s. 12) cLiitä ladattu akku videokameraan. (s. 12)
cVideokameran sisään on alkanut tiivistyä kosteutta. (s. 101)
cValitse (TAPE SET) -valikossa [ REMAIN] -asetukseksi [ON],
niin jäljellä olevan nauhan ilmaisin on aina näkyvissä. (s. 55)
LCD-näyttö/etsin
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Näyttötekstien kieli on väärä. cKatso sivua 19.
Näytössä näkyy tuntematon kuva. cVideokamera on [DEMO MODE] -tilassa. ([DEMO MODE] -tila tulee
Näytössä on tuntematon ilmaisin. cKatso ilmaisinluetteloa. (s. 113)
Etsimen kuva on epäselvä. cSäädä linssiä etsimen linssin säätövivun avulla. (s. 16)
Vianmääritys
84
automaattisesti käyttöön, jos valitset CAMERA-tilan, et käytä videokameraa 10 minuuttiin eikä videokamerassa ole kasettia.) Aseta videokameraan kasetti, niin [DEMO MODE] -tila poistuu käytöstä. Voit myös valita valikossa [DEMO MODE] -asetukseksi vaihtoehdon [OFF]. (s. 58)
Page 85
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Etsimessä ei ole kuvaa. cSulje LCD-paneeli. Etsimessä ei näy kuvaa, kun LCD-paneeli on
avattuna. (s. 16)
Kuvaus
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Nauha ei ala pyöriä, kun painat REC START/STOP -painiketta.
Virta katkeaa yhtäkkiä. • Valitse (OTHERS) -valikon [A.SHUT OFF] -asetukseksi [5 min].
TRV438E/ TRV270E/285E:
SteadyShot-toiminto ei toimi.
Automaattinen tarkennus ei toimi. cOta automaattinen tarkennus käyttöön painamalla FOCUS-painiketta.
Kuvaan tulee pystysuora raita, kun kuvaat kynttilää tai sähkölamppua pimeässä.
Kuvaan tulee pystysuora raita, kun kuvaat kirkasta kohdetta.
Kuvan värit eivät näy oikeina. cPoista NightShot plus -toiminto käytöstä. (s. 29)
Näytössä oleva kuva näyttää liian kirkkaalta, eikä kohdetta näy näytössä.
Suljinääntä ei kuulu. c Valitse (OTHERS) -valikon [BEEP]-asetukseksi [MELODY] tai
TRV438E/ TRV270E/285E: Kuvaan tulee mustia juovia, kun kuvaat TV:n tai tietokoneen näytön kuvaruutua.
cSiirrä POWER-kytkintä niin, että CAMERA-merkkivalo syttyy. (s. 15) cNauha on saavuttanut lopun. Kelaa nauhaa taaksepäin tai aseta
videokameraan uusi kasetti.
cSiirrä tallennussuojakytkin asentoon REC tai aseta videokameraan uusi
kasetti. (s. 97)
cNauha on juuttunut kuvarumpuun tiivistyneen kosteuden takia. Poista
kasetti ja anna videokameran olla käyttämättömänä ainakin yksi tunti. Aseta kasetti sitten takaisin paikalleen. (s. 101)
(s. 60) cJos et käytä videokameraa noin 5 minuuttiin, videokamerasta katkeaa
virta automaattisesti. Kytke virta uudelleen siirtämällä POWER-kytkintä alaspäin (s. 15). Voit myös käyttää verkkolaitetta.
• Akun varaus on purkautunut. (s. 12)
cValitse (CAMERA SET) -valikossa [STEADYSHOT]-asetukseksi
[ON]. (s. 50)
cValitse (CAMERA SET) -valikossa [16:9 WIDE] -asetukseksi
[OFF]. (s. 48)
(s. 30)
cKuvausolosuhteet eivät sovi automaattisen tarkennuksen käyttöön.
Säädä tarkennus manuaalisesti. (s. 30)
• Näin käy, kun kuvauskohteen ja taustan kontrasti on liian suuri. Kyseessä ei ole vika.
• Tämä on normaali ilmiö. Kyseessä ei ole vika.
cPoista NightShot plus -toiminto käytöstä kirkkaassa ympäristössä.
(s. 29)
cPoista taustavalo-toiminto käytöstä. (s. 28)
[NORMAL]. (s. 59)
cValitse (CAMERA SET) -valikossa [STEADYSHOT]-asetukseksi
[OFF]. (s. 50)
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
85
Page 86
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Kuva välkkyy tai siinä on värimuutoksia.
END SEARCH -toiminto ei toimi. • Kasetti on poistettu kamerasta kuvauksen jälkeen.
END SEARCH -toiminto ei toimi oikein.
Videovalo ei toimi. cValitse painamalla LIGHT toistuvasti.
cNäin käy, jos kuvaat loisteputki-, natrium- tai elohopeavalaisimen
valossa käyttämällä Soft Portrait- tai Sports Lesson -tilaa. Poista tällöin [PROGRAM AE] -toiminto käytöstä. (s. 44)
• Kasetti on uusi, eikä sille ole nauhoitettu mitään.
• Kasetin alussa tai keskellä on tyhjä osuus. Kyseessä ei ole vika.
cJos ongelma ei katoa, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään
valtuutettuun Sony-huoltoon.
Toisto
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Toisto ei onnistu. cJos kasetti on lopussa, kelaa kasettia taaksepäin. (s. 34)
Kuvassa on vaakasuuntaisia juovia. Toistokuva ei ole selkeä tai kuvaa ei näy.
Ääntä ei kuulu tai ääni on hyvin hiljainen.
Äänessä on katkoja. cPuhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste). (s. 101)
TRV285E: Päivämäärähaku ei onnistu, kun nauhoituspäivämäärä näkyy näytössä.
TRV270E/285E: ”---” näkyy näytössä.
END SEARCH -toiminto ei toimi. • Kasetti on poistettu kamerasta kuvauksen jälkeen.
cPuhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste). (s. 101)
TRV238E/438E: Television videokanava on viritetty tai valittu väärin.
cMuuta kanavan asetusta. (s. 39)
c TRV238E/438E:
Valitse (PLAYER SET) -valikossa [EDIT]-asetukseksi [OFF]. (s. 51)
c TRV270E/285E:
Valitse (PLAYER SET) -valikossa ( TRV270E) tai (VCR SET) valikossa ( TRV285E) [HiFi SOUND] -asetukseksi [STEREO]. (s. 51)
cLisää äänenvoimakkuutta. (s. 34) c TRV270E/285E:
Säädä (PLAYER SET) -valikossa ( TRV270E) tai (VCR SET) valikossa ( TRV285E) [AUDIO MIX] -asetuksen [ST2]-puolta (kakkosääni), kunnes ääni kuuluu hyvin. (s. 52)
cVarmista, että A/V-liitäntäkaapelin musta liitin ( TRV238E/438E)
tai punainen ja valkoinen liitin ( TRV270E/285E) on myös liitetty (s. 39).
• Kasetin alussa tai keskellä on tyhjä osuus. Kyseessä ei ole vika.
• Toistamasi kasetti on kuvattu niin, ettei päivämäärää ja kellonaikaa ole asetettu.
• Toistat kasetilta tyhjää osuutta.
• Kasetin nauha on naarmuuntunut tai sillä on kohinaa, eikä datakoodia voi lukea.
• Kasetti on uusi, eikä sille ole nauhoitettu mitään.
Vianmääritys
86
Page 87
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
END SEARCH -toiminto ei toimi oikein.
TRV270E/285E: Kuvaa ei näy näytössä kasetin toiston aikana.
• Kasetin alussa tai keskellä on tyhjä osuus. Kyseessä ei ole vika.
• Kasetti on nauhoitettu Hi8 -järjestelmässä tai tavallisessa 8 mm:n järjestelmässä.
Kopiointi/editointi
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
Kopiointi ei onnistu A/V­liitäntäkaapelin avulla.
TRV285E: Liitetyistä laitteista tuleva kuva ei näy oikeana.
TRV270E/285E: Digitaalinen ohjelman editointi ei toimi.
TRV270E/285E: Kuvanauhuri ei toimi oikein digitaalisen ohjelman editoinnin aikana, kun se on liitetty i.LINK­kaapelilla.
TRV238E/438E:
Easy Dubbing ei toimi.
cValitse (OTHERS) -valikossa [DISPLAY]-asetukseksi [LCD].
(s. 60)
• Tulosignaali ei ole PAL-normin mukainen. (s. 68)
cValitse kuvanauhurista oikea tulokanava ja tarkista videokameran ja
kuvanauhurin väliset liitännät. (s. 61)
cJos videokamera on liitetty i.LINK-kaapelilla DV-laitteeseen, joka ei ole
Sonyn tuote, valitse [IR] vaiheessa 9 kohdassa ”Vaihe 1: Videokameran ja kuvanauhurin valmistelu käyttöä varten”. (s 68)
cSäädä kuvanauhurin tahdistus. (s. 70) cSyötä oikea [IR SETUP] -koodi. (s. 65) cValitse nauhoitustauon peruutustapa uudelleen. (s. 69) cAseta videokamera ja kuvanauhuri vähintään 30 cm:n päähän toisistaan.
(s. 69)
• Ohjelmaa ei voi asettaa kasetin tyhjään osuuteen.
• Digitaalinen ohjelman editointi ei ole mahdollista kuvanauhurilla, joka ei tue [IR SETUP] -koodeja, eikä esimerkiksi DVD-tallentimella tai kiintolevyllä varustetulla DVD-tallentimella.
cKun käytät liittämisessä i.LINK-kaapelia, valitse [IR] vaiheessa 9
kohdassa ”Vaihe 1: Videokameran ja kuvanauhurin valmistelu käyttöä varten”. (s 68)
• Digitaalinen ohjelman editointi ei ole mahdollista esimerkiksi DVD­tallentimella tai kiintolevyllä varustetulla DVD-tallentimella.
• Kuvanauhurin ja/tai videokameran asetukset ovat väärät. cVarmista, että kuvanauhurista valittu tuloliitäntä on LINE. Varmista
myös, että videokameran virtakytkin on asennossa VCR. (s. 64)
• [IR SETUP] -koodi tai [PAUSE MODE] -tila on asetettu väärin. cValitse kuvanauhurisi mukaan oikea [IR SETUP] -koodi ja [PAUSE
MODE] -tila. Varmista sitten kuvanauhurin toiminta [IR TEST]
-toiminnon avulla. (s. 64)
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
87
Page 88
Liittäminen tietokoneeseen
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E:
Tietokone ei tunnista videokameraa.
TRV270E/285E: Näyttöön tulee virheilmoitus, kun CD-ROM-levy asetetaan tietokoneeseen.
TRV270E/285E: Videokameran objektiivin kautta tuleva kuva ei näy tietokoneessa.
TRV270E/285E: Kasetille nauhoitettua kuvaa ei voi katsella tietokoneessa.
TRV270E/285E: Kasetille nauhoitettua kuvaa ei voi katsella Macintosh-tietokoneessa.
cIrrota kaapeli tietokoneesta ja videokamerasta. Liitä kaapeli uudelleen
tukevasti.
cIrrota näppäimistöä ja hiirtä lukuun ottamatta kaikki USB-laitteet sekä
videokamera tietokoneesta.
cIrrota kaapeli tietokoneesta ja videokamerasta ja käynnistä tietokone
uudelleen. Liitä kaapeli uudelleen tukevasti.
cMääritä näytön asetukset seuraavasti:
– Windows: vähintään 800 × 600 pistettä, vähintään täysvärinäyttö (16-
bittiset värit, 65 000 väriä).
– Macintosh: vähintään 1 024 × 768 pistettä, vähintään 32 000 väriä.
cIrrota kaapeli tietokoneesta, kytke videokameraan virta ja liitä kaapeli
uudelleen.
cValitse CAMERA-tila siirtämällä POWER-kytkintä ja valitse
(SETUP MENU) -valikon [USB STREAM] -asetukseksi [ON] (s. 57). (Vain, kun videokamera liitetään Windows-tietokoneeseen USB­kaapelilla.)
cIrrota kaapeli tietokoneesta, kytke videokameraan virta ja liitä kaapeli
uudelleen.
cValitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä POWER-kytkintä toistuvasti ja
valitse (SETUP MENU) -valikon [USB STREAM] -asetukseksi [ON] (s. 57). (Vain, kun videokamera liitetään Windows-tietokoneeseen USB-kaapelilla.)
cKun videokamera liitetään Macintosh-tietokoneeseen USB-kaapelilla,
kasetille nauhoitettuja kuvia ei voi kopioida tietokoneeseen. Kasetille nauhoitetut kuvat voi kopioida liittämällä videokameran tietokoneeseen i.LINK-kaapelilla ja käyttämällä käyttöjärjestelmän vakio-ohjelmaa.
Vianmääritys
88
Page 89
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E: Kuva ei näy Windows-tietokoneen näytössä, kun liitäntä on tehty USB­kaapelilla.
cUSB-ohjain on rekisteröity väärin, koska tietokone on liitetty
videokameraan ennen USB-ohjaimen asennusta. Asenna USB-ohjain seuraavien ohjeiden mukaan.
Windows 98* / Windows 98SE / Windows Me
* Oikea toiminta ei ole varmaa kopioitaessa tai toistettaessa kasetilla
olevaa kuvaa tietokoneella, jonka käyttöjärjestelmä on Windows 98.
1 Varmista, että videokamera on liitetty tietokoneeseen. 2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella [My Computer] ja
napsauta sitten [Properties].
[System Properties] -ikkuna tulee näyttöön.
3 Valitse [Device Manager] -välilehti. 4 Jos alla mainitut laitteet on asennettu, napsauta niiden
nimiä hiiren oikealla painikkeella ja poista ne valitsemalla [Remove].
Kasetille nauhoitettujen kuvien kopiointi ja katselu
• [USB Audio Device] kansiossa [Sound, video and game controllers].
• [USB Device] kansiossa [Other devices].
• [USB Composite Device] kansiossa [Universal Serial Bus Controller].
5 Kun [Confirm Device Removal] -ikkuna tulee näyttöön,
napsauta [OK].
6 Katkaise videokamerasta virta, irrota USB-kaapeli ja
käynnistä tietokone uudelleen.
7 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan. 8 Asenna USB-ohjain uudelleen seuraavien ohjeiden
mukaan.
1 Kaksoisnapsauta [My Computer]. 2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella tietokoneen
mukaan.
3 Napsauta [Open]. 4 Kaksoisnapsauta [Driver]. 5 Kaksoisnapsauta [Setup.exe].
b Huomautus
• Jos poistat jonkin muun laitteen kuin [USB Audio Device], [USB Device] ja [USB Composite Device], tietokoneessa voi ilmetä toimintahäiriö.
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
89
Page 90
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E: Kuva ei näy Windows-tietokoneen näytössä, kun liitäntä on tehty USB­kaapelilla.
Windows 2000
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
1 Varmista, että videokamera on liitetty tietokoneeseen. 2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella [My Computer] ja
napsauta sitten [Properties].
[System Properties] -ikkuna tulee näyttöön.
3 Valitse [Hardware]-välilehti. 4 Valitse [Device Manager]. 5 Napsauta [View] ja napsauta sitten [Devices by type]. 6 Jos alla mainitut laitteet on asennettu, napsauta niiden
nimiä hiiren oikealla painikkeella ja poista ne valitsemalla [Uninstall].
Kasetille nauhoitettujen kuvien kopiointi ja katselu
• [USB Composite Device] kansiossa [Universal Serial Bus Controller].
• [USB Audio Device] kansiossa [Sound, video and game controller].
• [Composite USB Device] kansiossa [Other devices].
7 Kun [Confirm Device Removal] -ikkuna tulee näyttöön,
napsauta [OK].
8 Katkaise videokamerasta virta, irrota USB-kaapeli ja
käynnistä tietokone uudelleen.
9 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan. 10 Asenna USB-ohjain uudelleen seuraavien ohjeiden
mukaan.
1 Kaksoisnapsauta [My Computer]. 2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella tietokoneen
mukaan.
3 Napsauta [Open]. 4 Kaksoisnapsauta [Driver]. 5 Kaksoisnapsauta [Setup.exe].
b Huomautus
• Jos poistat jonkin muun laitteen kuin [USB Composite Device], [USB Audio Device] ja [Composite USB Device], tietokoneessa voi ilmetä toimintahäiriö.
Vianmääritys
90
Page 91
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E: Kuva ei näy Windows-tietokoneen näytössä, kun liitäntä on tehty USB­kaapelilla.
Windows XP
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
1 Varmista, että videokamera on liitetty tietokoneeseen. 2 Napsauta [Start]. 3 Napsauta hiiren oikealla painikkeella [My Computer] ja
napsauta sitten [Properties].
[System Properties] -ikkuna tulee näyttöön.
4 Valitse [Hardware]-välilehti. 5 Napsauta [Device Manager]. 6 Napsauta [View] ja napsauta sitten [Devices by type]. 7 Jos alla mainitut laitteet on asennettu, napsauta niiden
nimiä hiiren oikealla painikkeella ja poista ne valitsemalla [Uninstall].
Kasetille nauhoitettujen kuvien kopiointi ja katselu
• [USB Composite Device] kansiossa [Universal Serial Bus Controller].
• [USB Audio Device] kansiossa [Sound, video and game controllers].
• [USB Device] kansiossa [Other devices].
8 Kun [Confirm Device Removal] -ikkuna tulee näyttöön,
napsauta [OK].
9 Katkaise videokamerasta virta, irrota USB-kaapeli ja
käynnistä tietokone uudelleen.
10 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan. 11 Asenna USB-ohjain uudelleen seuraavien ohjeiden
mukaan.
1 Kaksoisnapsauta [My Computer]. 2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella tietokoneen
mukaan.
3 Napsauta [Open]. 4 Kaksoisnapsauta [Driver]. 5 Kaksoisnapsauta [Setup.exe].
b Huomautus
• Jos poistat jonkin muun laitteen kuin [USB Composite Device], [USB Audio Device] ja [USB Device], tietokoneessa voi ilmetä toimintahäiriö.
TRV270E/285E: Ilmoitus [Cannot start Easy Handycam with USB connected] näkyy videokameran näytössä.
cHelpon käytön asetusta ei voi ottaa käyttöön, kun USB-kaapeli on
liitetty. Irrota USB-kaapeli ensin videokamerasta.
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
91
Page 92
Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E: Ääntä ei kuulu, kun videokamera on liitetty Windows-tietokoneeseen USB-kaapelilla.
cMuuta asetuksia tietokoneessa seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Valitse [Start], [Programs] (Windows XP: [All
Programs]), [Picture Package], [Handycam Tools] ja [USB Streaming Tool]. Käynnistä sitten [USB Streaming Tool].
2 Valitse toinen laite [Select audio device] -ikkunassa. 3 Noudata näyttöön tulevia ohjeita, napsauta [Next] ja
napsauta sitten [Done].
b Huomautus
• Äänelle ei ole tukea Windows 98:ssa.
TRV270E/285E: Liikkuva kuva ei toistu tasaisesti USB streaming -toiminnon aikana.
cMuuta asetuksia seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Valitse [Start], [Programs] (Windows XP: [All
Programs]), [Picture Package], [Handycam Tools] ja [USB Streaming Tool]. Käynnistä sitten [USB Streaming Tool].
2 Siirrä [Select video quality] -kohdan liukusäädintä
(-)-suuntaan.
3 Noudata näyttöön tulevia ohjeita, napsauta [Next] ja
napsauta sitten [Done].
TRV270E/285E: Picture Package -ohjelma ei toimi oikein.
TRV270E/285E: Näyttöön tulee virheilmoitus Picture Package -ohjelman käytön aikana.
TRV270E/285E: Tietokone ei tunnista CD-R-asemaa, tai dataa ei voi tallentaa CD-R-levylle Picture Package Auto Video-, Producer-, CD Backup- tai VCD Maker -ohjelmassa.
TRV270E/285E: ”First Step Guide” (Aloitusohje)
-opas ei näy oikein.
cSulje Picture Package ja käynnistä Windows-tietokone uudelleen.
cSulje ensin Picture Package Windows-tietokoneessa ja aseta sitten
videokameran POWER-kytkin eri tilaan.
cYhteensopivat asemat on kuvattu seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.ppackage.com/
cKäytä PDF-muotoista ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opasta. Tietoja
PDF-tiedoston kopioimisesta on sivulla 79.
Vianmääritys
92
Page 93
Varoitusilmaisimet ja
-ilmoitukset
Itsediagnoosinäyttö/varoitusilmaisimet
Jos näytössä näkyy varoitusilmaisimia, tarkista seuraavassa mainitut asiat. Lisätietoja on sulkeissa mainituilla sivuilla.
Ilmaisin Syy ja/tai korjaustoimet
C:ss : ss/E:ss : ss (Itsediagnoosinäyttö)
E (akun varaustasoa koskeva varoitus)
% (kosteuden tiivistymistä koskeva varoitus)*
Q (kasettia koskeva varoitusilmaisin)
Voit korjata jotkin häiriöt itse. Jos ongelma ei ratkea, kun olet yrittänyt muutaman kerran, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.
C:04:ss
cKäyttämäsi akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku.
Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua. (s. 98)
C:21:ss
cLaitteen sisään on tiivistynyt kosteutta. Poista kasetti ja anna
videokameran olla käyttämättömänä ainakin yksi tunti. Aseta kasetti sitten takaisin paikalleen. (s. 101)
C:22:ss
cPuhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste). (s. 101)
C:31:ss / C:32:ss
cOn ilmennyt jokin muu kuin edellä kuvattu häiriö. Poista kasetti ja aseta
se takaisin paikalleen. Yritä sitten käyttää videokameraa uudelleen. Älä tee tätä toimenpidettä, jos videokameran sisään on alkanut tiivistyä kosteutta. (s. 101)
cIrrota virtalähde. Kytke virtalähde takaisin paikalleen ja yritä käyttää
videokameraa uudelleen.
cVaihda kasettia. cPaina RESET-painiketta ja yritä käyttää videokameraa uudelleen.
E:61:ss / E:62:ss
cOta yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-
huoltoon. Ilmoita 5-merkkinen koodi, joka alkaa kirjaimella ”E”.
• Akun varaus on lähes purkautunut.
• Videokameran käyttötavan, ympäristön ja akun tilan mukaan E-
ilmaisin voi vilkkua, vaikka akun käyttöaikaa olisikin jäljellä 5–10 minuuttia.
cPoista kasetti, aseta POWER-kytkin asentoon (CHG) OFF ja anna
videokameran olla käyttämättömänä noin yksi tunti kasettipesän kansi avattuna. (s. 101)
Vilkkuu hitaasti:
• Kasetilla on alle 5 minuuttia tilaa.
• Videokamerassa ei ole kasettia.*
• Kasetin nauhoitussuojakytkin on lukitussa asennossa. (s. 97)*
Vilkkuu nopeasti:
• Nauha on lopussa.*
,jatkuu
Vianmääritys
Vianmääritys
93
Page 94
Ilmaisin Syy ja/tai korjaustoimet
Z (kasetin poistoa koskeva varoitus)*
* Videokamera soittaa sävelmän tai antaa äänimerkin, kun varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.
Vilkkuu hitaasti:
• Kasetin nauhoitussuojakytkin on lukitussa asennossa. (s. 97)
Vilkkuu nopeasti:
• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta. (s. 101)
• Itsediagnoosinäyttökoodi on näkyvissä. (s. 93)
Varoitusilmoitukset
Seuraavat ilmoitukset kehottavat käyttäjää korjaamaan virhetilanteen.
Aiheet Ilmoitukset Korjaustoimet/viitteet
Akku Use the ”InfoLITHIUM” battery pack.
Kosteuden tiivistyminen
Kasetti/nauha Q Insert a cassette. (Aseta kasetti paikalleen.) cKatso sivua 18.
Muut Cannot record due to copyright protection.
(Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua.)
Battery level is low. (Akun varaus on heikko.) cLataa akku (s. 12)
Old battery. Use a new one. (Akku on vanha. Käytä uutta.)
Z
Re-attach the power source.
(Liitä virtalähde uudelleen.)
% Z Moisture condensation. Eject the cassette
(Kosteutta tiivistynyt. Poista kasetti.) % Moisture condensation. Turn off for 1H.
(Kosteutta tiivistynyt. Katkaise virta 1 tunniksi.)
Z
Reinsert the cassette.
(Aseta kasetti uudelleen paikalleen.)
Q Z The tape is locked - check the tab.
(Kasetti on suojattu - tarkista suojakytkin.) Q The tape has reached the end.
(Nauha on saavuttanut lopun.)
(Kopiointisuojaus estää nauhoituksen.)
Dirty video head. Use a cleaning cassette.
(Kuvapää on likainen. Käytä puhdistuskasettia.)
Cannot start Easy Handycam (Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää.)
Cannot cancel Easy Handycam (Easy Handycam -tilaa ei voi poistaa käytöstä.)
Cannot start Easy Handycam with USB connected (Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää USB:n ollessa liitettynä.)
cKatso sivua 98.
cKatso sivua 98.
cKatso sivua 101.
cKatso sivua 101.
cKasetti voi olla esimerkiksi vioittunut.
cKatso sivua 97.
cKatso sivua 101.
cKatso sivuja 27 ja 36.
cKatso sivuja 27 ja 36.
Vianmääritys
94
Page 95
Aiheet Ilmoitukset Korjaustoimet/viitteet
Muut Invalid button with Easy Handycam operation
(Painike ei ole käytössä Easy Handycam -tilassa.)
USB invalid during Easy Handycam (USB ei ole käytössä Easy Handycam -tilassa.)
cKatso sivuja 27 ja 36.
cPaina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
Vianmääritys
Vianmääritys
95
Page 96
Lisätietoja
Videokameran käyttäminen ulkomailla
Virtalähde
Voit käyttää videokameraasi kaikissa maissa/ kaikilla alueilla videokameran vakiovarusteisiin sisältyvällä verkkolaitteella, jonka jännitearvot ovat 100– 240 V AC, 50/60 Hz.
Tietoja TV-värinormeista
Tämä videokamera on PAL-värinormin mukainen. Jos haluat katsella toistokuvaa TV:stä, sen on oltava PAL-normin mukainen TV (katso seuraavaa luetteloa), ja siinä on oltava AUDIO/VIDEO-tuloliitäntä.
Normi Käyttöalueet
PAL Australia, Belgia, Espanja,
Hollanti, Hongkong, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kiina, Kuwait, Malesia, Norja, Portugali, Puola, Ruotsi, Saksa, Singapore, Slovakian tasavalta, Suomi, Sveitsi, Tanska, Thaimaa, Tsekin tasavalta, Unkari, Uusi-Seelanti ym.
PAL - M Brasilia
PAL - N Argentiina, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgaria, Guiana, Iran, Irak,
Monaco, Ranska, Ukraina, Venäjä ym.
NTSC Bahamasaaret, Bolivia, Chile,
Ecuador, Etelä-Korea, Filippiinit, Guyana, Jamaika, Japani, Kanada, Kolumbia, Meksiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, Väli-Amerikka ym.
Ajan helppo asetus aikaeron perusteella
Käyttäessäsi videokameraa ulkomailla voit siirtää kellon helposti oleskelualueesi aikaan asettamalla kellonajan aikaeron perusteella. Valitse (OTHERS) -valikosta [WORLD TIME] ja aseta aikaero (s. 59).
96
Lisätietoja
Page 97
Käytettävät kasetit
Voit käyttää videokamerassa tavallisia 8 mm:n
kasetteja, Hi8 -kasetteja ja Digital8
-kasetteja.
Hi8 -järjestelmä
Hi8 -järjestelmä on tavallisen 8 mm:n järjestelmän laajennus, joka kehitettiin tavallista paremman kuvanlaadun saavuttamiseksi. Hi8 -järjestelmässä nauhoitettua kasettia ei voi toistaa oikein muilla kuin Hi8-järjestelmän mukaisilla tallennus/ toistolaitteilla.
Digital8 -järjestelmä
Tämä videojärjestelmä on kehitetty digitaalisen kuvauksen mahdollistamiseksi Hi8 - / Digital8 -kaseteille. Tätä Digital8 -järjestelmän mukaista videokameraa käytettäessä kuvausaika Hi8 -kasetille tai tavalliselle 8 mm:n kasetille on 2/3 siitä, mikä se on käytettäessä Hi8 -järjestelmän tai tavallisen 8 mm:n järjestelmän mukaista videokameraa. (90 minuutin kasetin kuvausaika on 60 minuuttia SP-tilassa.)
Tyhjien nauhajaksojen syntymisen estäminen
Siirry nauhoitetun jakson loppuun painamalla END SEARCH -painiketta ennen seuraavan nauhoituksen aloittamista, jos olet välillä toistanut nauhaa. Jos kasetissa on tyhjä jakso tai katkonainen signaali, nauhoita uudelleen kasetin alusta loppuun edellä kuvatulla tavalla.
TRV285E: Nauhoituksen aikana Tällä videokameralla ei voi nauhoittaa
ohjelmia, joissa on tekijänoikeuksien turvaamista varten lisätty suojaussignaali.
[Cannot record due to copyright protection.] (Kopiointisuojaus estää nauhoituksen.)
-ilmoitus tulee LCD-näyttöön tai TV:n kuvaruutuun, jos yrität nauhoittaa tällaista ohjelmaa. Videokamera ei tallenna nauhalle kopioinninestosignaalia kuvauksen aikana.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Tahattoman poiston estäminen
Siirrä kasetin tallennussuojakytkin asentoon SAVE.
REC: Kasetille voi nauhoittaa. SAVE: Kasetille ei voi nauhoittaa (nauhoitussuojattu).
Videokasetin nimitarran sijoittaminen
Kiinnitä tarra vain alla näkyvässä kuvassa esitettyihin kohtiin, jotta videokamera ei vahingoitu.
Älä kiinnitä tarraa tämän reunuksen päälle.
Lisätietoja
Kopioinninestosignaali
Toiston aikana
Jos toistat tällä videokameralla kasettia, jolla on tekijänoikeuksien turvaamista varten lisätty suojaussignaali, et voi kopioida kasettia tähän videokameraan liitetyllä toisella videokameralla.
Nimitarran paikka
Kasetin käyttämisen jälkeen
Kelaa kasetti alkuun, jotta kuvaan tai ääneen ei tule häiriöitä. Sijoita kasetti koteloonsa ja säilytä sitä pystyasennossa.
, , , ja ovat
tavaramerkkejä.
Lisätietoja
97
Page 98
Tietoja ”InfoLITHIUM”­akusta
Tämä videokamera on yhteensopiva ”InfoLITHIUM”-akun (M-sarja) kanssa. Tässä videokamerassa voi käyttää vain ”InfoLITHIUM”-akkua. M-sarjan ”InfoLITHIUM”-akuissa on merkki
.
Mikä on ”InfoLITHIUM”-akku?
”InfoLITHIUM”-akku on litium-ioniakku, joka pystyy välittämään videokameran ja verkko-/ latauslaitteen (lisävaruste) väliseen toimintatilaan liittyviä tietoja. ”InfoLITHIUM”-akku laskee virrankulutuksen videokameran toimintatilan mukaan ja näyttää akun jäljellä olevan kestoajan minuutteina. Verkko-/latauslaitetta (lisävaruste) käyttäessäsi saat näkyviin jäljellä olevan kesto- ja latausajan.
Akun lataaminen
• Lataa akku, ennen kuin alat käyttää videokameraa.
• Akku kannattaa ladata ympäristössä, jonka lämpötila on 10 °C–30 °C. Lataus on päättynyt, kun CHG (lataus) -merkkivalo sammuu. Jos lataat akun muussa lämpötilassa, akku ei välttämättä lataudu tehokkaasti.
• Kun lataus on valmis, irrota kaapeli videokameran DC IN -liitännästä tai poista akku.
Akun tehokas käyttö
• Akun suorituskyky heikkenee ja sen käyttöaika lyhenee, kun ympäristön lämpötila on 10 °C tai matalampi. Toimimalla seuraavasti voit pidentää akun käyttöaikaa. – Sijoita akku taskuusi niin, että
ruumiinlämpösi lämmittää sitä. Aseta akku videokameraan juuri ennen kuin aloitat kuvaamisen.
– Käytä suurikapasiteettista akkua: NP-
QM71D/QM91D (lisävarusteita).
• LCD-näytön tai toiston sekä eteen- tai taaksepäin suuntautuvan kelauksen runsas käyttäminen lyhentää akun käyttöaikaa. Käytä suurikapasiteettista akkua: NP-QM71D/ QM91D (lisävarusteita).
• Pidä POWER-kytkintä asennossa (CHG) OFF, kun et kuvaa kasetille tai toista kasettia videokameralla. Akkujännite kuluu myös silloin, kun videokamera on nauhoitusvalmius- tai toistotaukotilassa.
• Pidä mukanasi vara-akkuja niin, että ne riittävät aikomaasi kuvausaikaa kaksi tai kolme kertaa pidemmäksi ajaksi. Kuvaa myös koeotoksia ennen varsinaisen kuvauksen aloittamista.
• Älä jätä akkua alttiiksi vedelle. Akku ei ole vedenpitävä.
Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin
• Jos virta katkeaa, vaikka akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi virtaa käyttöä varten, lataa akku uudelleen täyteen. Sen jälkeen akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää oikean ajan. Huomaa kuitenkin, että akun oikea aikanäyttö ei välttämättä palaudu, jos käytät akkua pitkän ajan kuumassa ympäristössä, säilytät akkua täyteen ladattuna tai käytät akkua jatkuvasti. Akun jäljellä olevan ajan näyttöä kannattaa pitää keskimääräisen kuvausajan ilmaisimena.
• Videokameran toimintatila tai ympäristön lämpötila saattaa joskus aiheuttaa sen, että akun heikon varauksen ilmaiseva vilkkuu, vaikka akun käyttöaikaa olisikin jäljellä 5–10 minuuttia.
E-merkki
Akun varastointi
• Jos akkua ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, lataa akku täyteen ja käytä sitä videokamerassa kerran vuodessa, jotta akun suorituskyky säilyy. Poista akku videokamerasta ja varastoi se kuivaan, viileään paikkaan.
• Voit kuluttaa akun varauksen loppuun videokamerassa valitsemalla (OTHERS) ­valikossa [A.SHUT OFF] -asetukseksi [NEVER] (s. 60) ja jättämällä videokameran nauhoitusvalmiustilaan, kunnes virta katkeaa.
98
Lisätietoja
Page 99
Akun käyttöikä
• Akun käyttöikä on rajallinen. Akun kapasiteetti laskee ajan kuluessa vähitellen käyttäessäsi akkua. Kun akun käyttöaika muuttuu huomattavan lyhyeksi, on todennäköistä, että akku on käyttöikänsä lopussa. Osta uusi akku.
• Akun käyttöiän pituus riippuu akun säilytystavasta sekä käyttöolosuhteista ja
-ympäristöstä.
”InfoLITHIUM” on tavaramerkki, jonka omistaa Sony Corporation.
Tietoja i.LINK
Tässä laitteessa oleva DV-liitäntä on i.LINK­yhteensopiva DV-liitäntä. Tässä osassa on kuvattu i.LINK-standardi ja sen ominaisuudet.
Mikä on i.LINK?
i.LINK on digitaalinen sarjaliitäntä, jonka kautta voidaan siirtää digitaalista videokuvaa, digitaalista ääntä ja muita tietoja toiseen i.LINK-yhteensopivaan laitteeseen. i.LINK­liitäntää voidaan käyttää myös toisen laitteen ohjaukseen. i.LINK-yhteensopiva laite voidaan liittää i.LINK-kaapelilla. Mahdollisia käyttötapoja ovat erilaisten digitaalisten AV-laitteiden toimintojen käyttö ja laitteiden välinen tiedonsiirto. Kun tähän laitteeseen on ketjutettu vähintään kaksi i.LINK-yhteensopivaa laitetta, toimintojen ohjaus ja tiedonsiirto ovat mahdollisia kaikkien yhteen ketjutettujen laitteiden kesken. Huomaa kuitenkin, että käyttötavat eroavat hieman toisistaan sen mukaan, mitkä liitettävän laitteen ominaisuudet ja tekniset tiedot ovat. Toimintojen ohjaus ja tiedonsiirto ei välttämättä ole mahdollista kaikkien liitettyjen laitteiden kesken.
b Huomautus
• Tavallisesti tähän laitteeseen voidaan liittää vain yksi laite i.LINK-kaapelin avulla. Jos liität tämän laitteen i.LINK-yhteensopivaan laitteeseen, jossa on vähintään kaksi DV-liitäntää, katso lisätietoja liitettävän laitteen käyttöohjeesta.
z Vihjeitä
• i.LINK on kutsumanimi Sonyn esittelemälle IEEE 1394 -tiedonsiirtoväylälle, ja nimi on monien yritysten hyväksymä tavaramerkki.
• IEEE 1394 on IEEE:n (Institute of Electrical and Electronics Engineers) standardoima kansainvälinen normi.
Lisätietoja
i.LINK-väylän siirtonopeus
i.LINK-väylän suurin tiedonsiirtonopeus vaihtelee laitteen mukaan. Laitetyyppejä on kolme:
S100 (noin 100 Mbps*) S200 (noin 200 Mbps) S400 (noin 400 Mbps)
,jatkuu
Lisätietoja
99
Page 100
Siirtonopeus on mainittu kunkin laitteen käyttöohjeessa laitteen teknisiä tietoja käsittelevässä osassa. Joissakin laitteissa nopeus on mainittu myös i.LINK-liitännän vieressä. Siirtonopeus voi erota ilmoitetusta arvosta, jos laite on liitetty toiseen laitteeseen, jonka suurin siirtonopeus on eri.
* Mikä on Mbps?
Mbps on lyhenne englanninkielisistä sanoista ”megabits per second” (megatavua sekunnissa). Se ilmaisee yhdessä sekunnissa lähetettävän tai vastaanotettavan datan määrän. Esimerkiksi siirtonopeus 100 Mbps tarkoittaa, että yhden sekunnin aikana lähetetään 100 megatavua dataa.
Tämän laitteen i.LINK-toimintojen käyttäminen
Jos haluat lisätietoja nauhan kopioimisesta, kun tämä laite on liitettynä toiseen DV-liitännällä varustettuun laitteeseen, katso sivua 62, 63. Tämän laitteen voi liittää myös toiseen Sonyn valmistamaan i.LINK (DV-liitäntä)
-yhteensopivaan laitteeseen (esimerkiksi VAIO-sarjan tietokoneeseen) ja myös videolaitteeseen. Varmista ennen tämän laitteen liittämistä tietokoneeseen, että tietokoneeseen on jo asennettu tämän laitteen tukema ohjelmisto. Jotkin i.LINK-yhteensopivat videolaitteet, kuten digitaalitelevisiot, DVD-tallentimet/­soittimet ja MICROMV-tallentimet/-soittimet eivät ole yhteensopivia DV-laitteiden kanssa. Varmista ennen tämän laitteen liittämistä toiseen laitteeseen, että toinen laite on DV­yhteensopiva. Katso tiedot varotoimista ja yhteensopivista sovellusohjelmistoista myös liitettävän laitteen käyttöohjeesta.
Tietoja tarvittavasta i.LINK-kaapelista
Käytä Sonyn i.LINK-kaapelia, jonka molemmissa päissä on 4-nastainen liitin (DV­kopioinnin aikana).
i.LINK ja ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation.
Kunnossapito ja yleisiä käyttöohjeita
Käyttö ja kunnossapito
• Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen
tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa. – Hyvin kuumassa tai kylmässä paikassa. Älä
jätä videokameraa ja sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 °C:n lämpötiloille, esimerkiksi suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi vääntyä.
– Paikassa, joka on lähellä voimakkaita
magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin videokamera voi vioittua.
– Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja
tai säteilyä. Videokamera ei ehkä toimi oikein.
– Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin
ja videolaitteita. Otoksiin voi tulla häiriöitä.
– Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos
videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.
– Paikassa, joka on lähellä ikkunaa tai
ulkoilmassa, jossa LCD-näyttö, etsin tai objektiivi voi olla alttiina suoralle auringonvalolle. Muutoin etsimen sisäosat tai LCD-näyttö voivat vioittua.
– Paikassa, jossa on hyvin kosteaa.
• Käytä videokameraa 7,2 voltin (akku) tai 8,4
voltin (verkkolaite) tasajännitteellä.
• Käytä tasavirta- tai verkkovirtakäytössä tässä
käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.
• Suojaa videokamera kastumiselta, esimerkiksi
sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.
• Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai
jotakin nestettä, irrota videokamera virtalähteestä. Anna Sony-jälleenmyyjän tarkistaa videokamera, ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä
lyö sitä, pudota sitä tai astu sen päälle). Älä pura videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia. Varo erityisesti objektiivia.
100
Lisätietoja
Loading...