Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet
myöhempää käyttötarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran
estämiseksi.
Älä avaa laiteen koteloa, jotta et altistu
sähköiskulle.
Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
MALLIT DCR-TRV270E/TRV285E
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat
vaikuttaa tämän digitaalisen videokameran kuvaan ja
ääneen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMCdirektiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä
liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
b Malleja DCR-TRV270E/TRV285E
koskeva huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä
aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma
uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
USB-kaapeli) ja liitä se uudelleen.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta.
Käytettävät varusteet: Kaukosäädin
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kasettia koskevia huomautuksia
Voit käyttää videokamerassa tavallisia 8 mm:n
kasetteja, Hi8 -kasetteja ja Digital8
-kasetteja. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 97.
Nauhoitusta koskevia huomautuksia
• Kokeile nauhoitustoimintoa ennen varsinaisen
nauhoituksen aloittamista ja varmista, että kuva ja
ääni nauhoittuvat ongelmitta.
• Nauhoitusten sisältöä ei voida korvata, vaikka
nauhoitus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi
videokameran virheellisen toiminnan takia.
• Käytössä oleva TV-värinormi vaihtelee maittain/
alueittain. Jotta voit katsella kuvaamiasi otoksia
televisiosta, television on oltava PAL-normin
mukainen.
• Televisio-ohjelmat, elokuvat , videonauhat sekä muu
vastaava aineisto voi olla tekijänoikeuslakien
suojaamaa. Tällaisen aineiston luvaton kopiointi voi
olla tekijänoikeuslakien vastaista.
LCD-paneelia, etsintä ja objektiivia
koskevia huomautuksia
• LCD-näyttö ja etsin on valmistettu erittäin tarkkaa
tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä
on täysin toimivia.
LCD-näytössä ja etsimessä saattaa kuitenkin näkyä
pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia,
sinisiä tai vihreitä) pisteitä.
Näitä pisteitä syntyy normaalisti
valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta
tallennukseen millään tavalla.
• LCD-näytön, etsimen tai objektiivin pitkäaikainen
altistuminen suoralle auringonvalolle voi
vahingoittaa niitä. Ole huolellinen, jos sijoitat
videokameran ikkunan lähelle tai ulos.
• Älä kuvaa suoraan aurinkoa kohti. Muutoin
videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata
aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa himmeimmillään,
esimerkiksi auringonlaskun aikaan.
2
Page 3
Muiden laitteiden liittämistä koskeva
huomautus
Ennen kuin liität videokameran kuvanauhuriin,
tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen USB- tai
i.LINK-kaapelilla, varmista, että liität liittimen oikein
päin. Jos pakotat liittimen liitäntään väärin päin,
liitäntä voi vahingoittua.
Tällöin videokamera voi vioittua.
Tämän käyttöohjeen käyttöä koskevia
huomautuksia
• Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat LCD-näytöstä ja
etsimestä on otettu digitaalisella valokuvakameralla,
joten ne voivat hieman erota todellisista
näyttökuvista.
• Tässä käyttöohjeessa eri malleille tarkoitetut ohjeet
on merkitty seuraavasti.
CCD-TRV238E: TRV238E
CCD-TRV438E: TRV438E
DCR-TRV270E: TRV270E
DCR-TRV285E: TRV285E
Ne ohjeet, joissa ei ole mainittu tiettyä mallia,
koskevat kaikkia malleja.
Ne ohjeet, joissa on mainittu tietyt mallit, koskevat
vain mainittuja malleja.
Tarkista videokamerasi mallinumero, ennen kuin
alat lukea tätä käyttöohjetta.
• Toimintojen käytön ohjeisiin liittyvien
kuvaruutunäyttöjen kieli on laitteen myyntialueen
mukainen. Kuvaruutunäytön kieltä voi tarvittaessa
muuttaa ennen videokameran käytön aloittamista
(s. 19).
• Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat perustuvat malliin
DCR-TRV285E.
• Tässä oppaassa olevat näyttökuvat ovat Windows
XP -tietokoneesta. Näyttökuvat voivat olla erilaisia
eri käyttöjärjestelmissä.
• Varmista pitävä ote kiinnittämällä käsihihna
seuraavan kuvan mukaisesti.
• Varo painamasta LCD-näytön reunuksessa olevia
painikkeita, kun avaat tai suljet LCD-paneelin tai
säädät LCD-paneelin kulmaa.
• Älä pitele videokameraa seuraavista osista.
Etsin
Akku
• Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä
haluamasi kohta ja paina sitten säätöpyörää.
• ”First Step Guide” (Aloituso hje) vakiovarusteisiin
sisältyviä sovellusohje lmistoja varten (ohjelmistot
ovat vakiovarusteisiin sisältyvällä CD-ROMlevyllä)
7
Page 8
Pika-aloitusopas
Liikkuvan kuvan nauhoittaminen
1 Kiinnitä ladattu akku videokameraan.
Jos haluat ladata akun, katso sivua 12.
a Nosta etsin ylös.b Siirrä akkua nuolen suuntaan, kunnes
se napsahtaa paikalleen.
2 Aseta kasetti videokameraan.
a Siirrä OPEN/
EJECT -vipua nuolen
suuntaan ja avaa
kansi niin, että se
napsahtaa.
Kasettipesä liukuu
automaattisesti ulos.
OPEN/EJECT -vipu
Pika-aloitusopas
8
b Aseta kasetti
kasettipesään
ikkunapuoli ulospäin ja
paina kasettia sen
selkämyksen keskeltä.
Ikkunapuoli
c Paina .
Sulje kasettipesän kansi,
kun kasettipesä on liukunut
takaisin sisään.
Page 9
3 Aloita nauhoitus ja katso kuvauskohdetta LCD-näytöstä.
Päivämäärää ja kellonaikaa ei ole asetettu tehtaalla. Jos haluat asettaa päivämäärän ja kellonajan,
katso sivua 17.
a Poista objektiivin suojus.
Objektiivin suojus ei ole
paikalleen kiinnitettynä, kun
ostat videokameran (s. 107).
b Paina OPEN-kytkintä ja
avaa LCD-paneeli.
c Pidä vihreää painiketta
painettuna ja siirrä
POWER-kytkintä
alaspäin niin, että
CAMERA-merkkivalo
syttyy.
Videokameraan kytkeytyy
virta.
d Paina REC START/STOP.
Nauhoitus alkaa. Kun haluat
kytkeä videokameran
valmiustilaan, paina REC
START/STOP-painiketta
uudelleen.
Voit myös painaa LCD-paneelin
REC START/STOP -painiketta.
START/STOP
4 Katso nauhoitettua kuvaa LCD-näytöstä.
Pika-aloitusopas
a Siirrä POWER-kytkintä
toistuvasti niin, että
PLAY/EDIT-merkkivalo
syttyy.
b Paina (pikakelaus
taaksepäin).
c Aloita toisto painamalla
(toisto).
Kun haluat pysäyttää toiston,
paina .
Katkaise virta siirtämällä
POWER-kytkintä ylöspäin
asentoon (CHG) OFF.
Pika-aloitusopas
9
Page 10
Helppo nauhoitus ja toisto
Kun asetat videokameran Easy Handycam -tilaan, kuvaus ja toisto on
tavallista helpompaa.
Easy Handycam -tila tekee videokameran käytöstä helppoa myös
ensikertalaisille, sillä nauhoitusta ja toistoa varten käytössä ovat vain
aivan perustoiminnot.
Paina nauhoituksen tai toiston
aikana EASY-painiketta.
EASY palaa sinisenä (1) ja
kuvaruutunäytön tekstin koko on
tavallista suurempi (2) Easy
Handycam -tilan käytön aikana.
Easy Handycam
operation
ON
Katso lisätietoja kunkin toiminnon ohjeista.
Katso sivu 27, jos haluat tietoja nauhoituksesta, ja katso sivu 36, jos haluat tietoja toistosta.
Pika-aloitusopas
10
Page 11
Aloittaminen
Vaihe 1:
Vakiovarusteiden
RMT-833: (TRV238E/438E)
tarkastaminen
Tarkasta, että seuraavat vakiovarusteet on
toimitettu videokameran mukana.
Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee kyseisen
vakiovarusteen kappalemäärän.
Verkkolaite (1)
Verkkovirtajohto (1)
Objektiivin suojus (1)
Katso sivua 107, jos haluat tietoja objektiivin
suojuksen kiinnittämisestä.
Olkahihna (1)
Katso sivua 110, jos haluat tietoja olkahihnan
kiinnittämisestä.
• Voit käyttää vain ”InfoLITHIUM” -akkuja (Msarja) (s. 98).
• Varo, etteivät metalliesineet aiheuta oikosulkua
tasavirtaliittimeen tai akun koskettimiin. Muutoin
voi ilmetä toimintahäiriö.
• Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä olevaan
pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta heti, jos
ilmenee toimintahäiriö.
• Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
2 Kiinnitä akku työntämällä nuolen
suuntaisesti niin, että se napsahtaa
paikalleen.
3 Liitä verkkolaitteen tasavirtapistoke
videokameran DC IN -liitäntään niin,
että pistokkeen v-merkki on ylöspäin.
DC IN -liitäntä
Verkkovirtajohto
Pistorasiaan
1 Nosta etsin ylös.
Aloittaminen
12
Akku
Tasavirtaliitin
Verkkolaite
v -merkki
4 Liitä verkkovirtajohto
verkkolaitteeseen.
5 Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
6 Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin
asentoon (CHG) OFF.
CHG (lataus) -merkkivalo syttyy, ja lataus
alkaa.
Page 13
Kun akku on latautunut
CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku
on täysin latautunut. Irrota verkkolaite DC IN
-liitännästä.
Akun irrottaminen
BATT (akku)
-vapautuspainike
1
Nosta etsin ylös.
POWER-kytkin
2 Aseta POWER-kytkin asentoon (CHG)
OFF.
3 Pidä akun vapautuspainiketta BATT
(akku) painettuna ja siirrä akkua nuolen
suuntaan.
b Huomautus
• Jos akkua ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan,
käytä akku täysin tyhjäksi ja varastoi se sitten. Katso
sivua 98, jos haluat tietoja akun varastoimisesta.
Akun jäljellä olevan varauksen
tarkastaminen – Akun tiedot
DISPLAY/BATT INFO
Voit tarkastaa akussa jäljellä olevan varauksen
ja akkua käytettäessä jäljellä olevan
nauhoitusajan, kun akku latautuu tai virta on
katkaistuna.
1 Aseta POWER-kytkin asentoon (CHG)
OFF.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
3 Paina DISPLAY/BATT INFO.
Akun tiedot tulevat näkyviin noin 7
sekunnin ajaksi.
Pidä painiketta painettuna, niin tiedot
näkyvät 20 sekuntia.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
REC TIME AVAILABLE
A Akun varaustaso: Näyttää akussa jäljellä
olevan varauksen suurin piirtein.
B Keskimääräinen nauhoitusaika
käytettäessä LCD-paneelia.
C Keskimääräinen nauhoitusaika
käytettäessä etsintä.
Latausaika
Täysin tyhjän akun keskimääräinen
täyteenlatausaika minuutteina 25 °C:n
lämpötilassa. (10–30 °C suositeltava).
Akku
NP-FM30 (vakiovaruste) 145
NP-FM50150
NP-QM71D260
NP-QM91D360
LCD SCREEN: 81 min
VIEWFINDER: 112 min
Aloittaminen
OPEN
POWER-kytkin
Nauhoitusaika käytettäessä LCDnäyttöä
Keskimääräinen aika minuutteina käytettäessä
täysin ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
,jatkuu
Aloittaminen
13
Page 14
TRV238E/438E:
Akku
NP-FM30
(vakiovaruste)
NP-FM5018590
NP-QM71D445220
NP-QM91D670335
Jatkuva
nauhoitusaika
11555
Tyypillinen*
nauhoitusaika
TRV270E/285E:
AkkuJatkuva
nauhoitusaika
NP-FM30
(vakiovaruste)
NP-FM50200105
NP-QM71D485255
NP-QM91D725385
12565
Tyypillinen*
nauhoitusaika
TRV270E/285E:
AkkuJatkuva
nauhoitusaika
NP-FM30
(vakiovaruste)
NP-FM5014580
NP-QM71D355220
NP-QM91D535300
9050
Tyypillinen*
nauhoitusaika
Nauhoitusaika käytettäessä etsintä
Keskimääräinen aika minuutteina käytettäessä
täysin ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
TRV238E/438E:
AkkuJatkuva
nauhoitusaika
NP-FM30
(vakiovaruste)
NP-FM50280135
NP-QM71D675330
NP-QM91D1 010495
17585
Tyypillinen*
nauhoitusaika
* Keskimääräinen aika minuut teina, kun nauhoituksen
aikana nauhoitus käynnistetään ja pysäytetään
toistuvasti, virtatilaa muutetaan POWER-kytkimellä
ja zoomataan. Akun todellinen kestoaika voi olla
lyhyempi.
Toistoaika
Keskimääräinen aika minuutteina käytettäessä
täysin ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa.
TRV238E/438E:
AkkuLCD-paneeli
avattuna
NP-FM30
(vakiovaruste)
NP-FM50185295
NP-QM71D445715
NP-QM91D6701 070
115185
LCD-paneeli
suljettuna
TRV270E/285E:
AkkuLCD-paneeli
avattuna
NP-FM30
(vakiovaruste)
NP-FM50160240
NP-QM71D390580
NP-QM91D585865
100150
LCD-paneeli
suljettuna
14
Aloittaminen
Page 15
b Huomautuksia
• Akku ei syötä virtaa, kun verkkolaite on liitettynä
videokameran DC IN -liitäntään. Näin on, vaikkei
verkkolaitteen verkkovirtajohtoa olisi liitetty
pistorasiaan.
• Nauhoitus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun
videokameraa käytetään kylmässä.
• CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu latauksen aikana
tai akun näyttötiedot voivat olla väärät, jos
– akku on kiinnitetty väärin
– akku on vioittunut
– akun varaus on täysin purkautunut (koskee vain
akun tietojen näyttöä).
Vaihe 3: Virran
kytkeminen
Valitse nauhoitusta tai toistoa varten oikea
virtatila siirtämällä POWER-kytkintä
toistuvasti.
Kun käytät videokameraa ensimmäisen
kerran, [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin
(s. 17).
Aloittaminen
Ulkoisen virtalähteen
käyttäminen
Voit käyttää virtalähteenä verkkolaitetta, jos
et halua kuluttaa akkua. Kun käytät
verkkolaitetta, videokamera ei kuluta akun
varausta, vaikka akku olisikin kiinnitetty
videokameraan.
MUISTUTUS
Kun videokamera on liitettynä
verkkolaitteeseen ja verkkolaite pistorasiaan,
videokamera on kytkettynä sähköverkkoon,
vaikka virta olisi katkaistu videokameran
virtakytkimellä.
Liitä videokamera tavalla, joka on kuvattu
kohdassa ”Akun lataaminen” (s. 12).
Pidä vihreää painiketta painettuna ja
siirrä POWER-kytkintä alaspäin.
Videokameraan kytkeytyy virta.
Kytke videokamera nauhoitus- tai toistotilaan
siirtämällä kytkintä toistuvasti, kunnes
vastaavan virtatilan merkkivalo syttyy.
• CAMERA-tila: Nauhoitus kasetille.
• PLAY/EDIT-tila: Kasetilla olevan kuvan
toisto tai editointi.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon
(CHG) OFF.
Aloittaminen
15
Page 16
Vaihe 4: LCD-paneelin
ja etsimen
säätäminen
LCD-paneelin säätäminen
Voit tarvittaessa säätää LCD-paneelin
kulmaa ja kirkkautta kuvaustilanteen
mukaan.
Vaikka itsesi ja kuvauskohteen välissä olisi
jokin näköeste, voit nähdä kuvauskohteen
LCD-näytössä kuvauksen aikana säätämällä
LCD-paneelin kulmaa.
MENU
Enintään
180 astetta
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [LCD BRIGHT] ja paina
sitten säätöpyörää (s. 53).
4 Säädä LCD-näytön kirkkautta SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörällä ja paina
sitten säätöpyörää.
5 Paina MENU.
z Vihjeitä
• Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta objektiivin
puolelle, voit sulkea LCD-paneelin niin, että LCDnäyttö on ulospäin.
• Jos käytät akkua virtalähteenä, voit säätää kirkkautta
valitsemalla (LCD SET) -valikosta [LCD B.L.]
(s. 53).
Voit katsella kuvaa etsimestä, kun suljet
LCD-paneelin. Käytä etsintä, jos akun varaus
on heikko tai kuvaa on vaikea nähdä
näytössä.
Enintään 90
astetta
Paina OPEN-kytkintä
ja avaa LCD-paneeli.
Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan
videokameraan nähden ja käännä se sitten
haluamaasi asentoon.
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
LCD-näytön kirkkauden säätäminen
1
Paina MENU.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä (LCD SET) ja paina
sitten säätöpyörää.
Aloittaminen
16
Etsimen linssin säätövipu
1 Nosta etsin ylös.
2 Säädä etsimen linssin säätövipua,
kunnes kuva on selkeä.
Page 17
Vaihe 5: Päivämäärän
ja kellonajan
asettaminen
Aseta päivämäärä ja kellonaika, kun käytät
videokameraa ensimmäisen kerran. Jos et
aseta päivämäärää ja kellonaikaa, [CLOCK
SET] -näyttö tulee näkyviin aina, kun kytket
videokameraan virran.
3 Paina MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä (SETUP
MENU) ja paina sitten säätöpyörää.
Aloittaminen
b Huomautus
• Jos et käytä videokameraa noin 3 kuukauteen,
videokameran sisällä olevan akun varaus purkautuu
ja päivämäärän ja kellonajan asetukset voivat kadota
muistista. Jos näin käy, lataa akku (s. 102) ja aseta
päivämäärä ja kellonaika sitten uudelleen.
MENU
OPEN
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
POWERkytkin
1 Kytke videokameraan virta (s. 16).
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
Jos asetat kellonajan ensimmäisen kerran,
siirry vaiheeseen 6.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [CLOCK
SET] ja paina sitten säätöpyörää.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0 :00
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
6 Aseta [Y] (vuosi) kiertämällä SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää ja paina
sitten säätöpyörää.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0 :00
[MENU] : CANCEL
Voit valita vuodeksi enintään vuoden 2079.
STBY
M D H M
7 Aseta [M] (kuukausi), [D] (päivä), [H]
(tunnit) ja [M] (minuutit) vaiheen 6
mukaisesti ja paina sitten säätöpyörää.
,jatkuu
Aloittaminen
17
Page 18
Esiasetetun päivämäärän ja kellonajan
tarkistaminen
TRV238E/438E:
Tuo päivämäärän ilmaisin näkyviin painamalla
DATE.
Tuo kellonajan ilmaisin näkyviin painamalla
TIME.
Tuo päivämäärän ja kellonajan ilmaisimet
näkyviin samanaikaisesti painamalla DATE (tai
TIME) ja painamalla sitten TIME (tai DATE) .
Voit poistaa päivämäärän ja kellonajan
ilmaisimet näkyvistä painamalla DATE ja/tai
TIME uudelleen.
Vaihe 6: Kasetin
asettaminen
paikalleen
Voit käyttää videokamerassa tavallisia 8 mm:n
kasetteja, Hi8 -kasetteja ja Digital8
-kasetteja.
Jos haluat lisätietoja näistä kaseteista
(esimerkiksi nauhoitussuojauksesta), katso
sivua 97.
b Huomautuksia
• Älä käytä voimaa asettaessasi kasetin kasettipesään.
Muutoin videokamera voi vioittua.
•TRV270E/285E:
Videokameran nauhoitusaika on 2 /3 siitä ajasta, joka
Hi8 -kasetille on ilmoitettu. Jos valitset
valikkoasetuksista [LP]-nopeuden, nauhoitusaika
vastaa Hi8 -kasetille ilmoitettua aikaa.
1 Siirrä OPEN/EJECT -vipua
nuolen suuntaan ja avaa kansi niin,
että se napsahtaa.
OPEN/EJECT -vipu
Kansi
18
Kasettipesä liukuu ulos ja avautuu
automaattisesti.
Aloittaminen
Page 19
2 Aseta kasetti kasettipesään
ikkunapuoli ylöspäin.
Ikkunapuoli
Paina kasettia
kevyesti sen
selkämyksen
keskeltä.
3 Paina .
Kasettipesä liukuu automaattisesti takaisin
sisään.
Vaihe 7: Näytön
kielen asettaminen
Voit asettaa LCD-näytön kielen.
MENU
OPEN
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
1 Kytke videokameraan virta.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
POWER
-kytkin
Aloittaminen
4 Sulje kansi.
Kasetin poistaminen
1
Siirrä OPEN/EJECT -vipua nuolen
suuntaan ja avaa kansi.
Kasettipesä liukuu automaattisesti ulos.
2 Ota kasetti pois ja paina sitten .
Kasettipesä liukuu automaattisesti takaisin
sisään.
3 Sulje kansi.
3 Paina MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä (SETUP
MENU) ja paina sitten säätöpyörää.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
Aloittaminen
,jatkuu
19
Page 20
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [
LANGUAGE] ja paina sitten
säätöpyörää.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
[
MENU] : END
DEUTSCH
ENGLI SH
ENG[SIMP
ESPAÑOL
FRANÇAI S
ITALIANO
STBY
]
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi
kieli ja paina sitten säätöpyörää.
7 Paina MENU.
z Vihje
• Jos haluamaasi kieltä ei ole vaihtoehtojen joukossa,
voit valita vaihtoehdon [ENG [SIMP]]
(yksinkertaistettu englanti).
20
Aloittaminen
Page 21
Kuvaaminen
Liikkuvan kuvan
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
nauhoittaminen
Toimi ennen kuvaamisen aloittamista
kohdassa ”Aloittaminen” (s. 11 - s. 20)
kuvattujen vaiheiden 1–7 mukaisesti.
TRV238E/438E:
Liikkuva kuva nauhoittuu monoäänisenä.
TRV270E/285E:
Liikkuva kuva nauhoittuu stereoäänisenä.
Kuvausvalo
OPEN
REC START/STOP
b Huomautus
•TRV238E/438E:
Päivämäärä tallentuu nauhalle 10 sekunnin ajan sen
jälkeen, kun olet käynnistänyt nauhoituksen
(automaattinen päiväystoiminto). Tämä toiminto
toimii vain kerran saman vuoro kauden aikana. Katso
sivua 57, jos haluat lisätietoja.
z Vihje
• Videokameran Easy Handycam -tilassa
ensikertalainenkin voi kuvata videokameralla
helposti. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 27.
1 Poista objektiivin suojus. Vedä
objektiivin suojus alas ja kiinnitä se
käsihihnaan.
POWER-kytkin
3 Siirrä POWER-kytkintä, kunnes
CAMERA-merkkivalo syttyy.
Kamera on nyt valmiustilassa.
Pidä vihreää
painiketta
painettuna ja siirrä
POWER-kytkintä.
4 Paina REC START/STOP.
Kuvaus alkaa. [REC] tulee LCD-näyttöön,
ja kuvausvalo syttyy.
Pysäytä kuvaus painamalla REC START/
STOP uudelleen.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon
(CHG) OFF.
z Vihje
• Jos et aio käyttää videokameraa pitkään aikaan,
poista kasetti ja varastoi se.
Kuvauksen aikana näytössä näkyvät
ilmaisimet
Ilmaisimet eivät tallennu kasetille.
TRV238E/438E:
123
6
60
min
SP
REC
4
0:00:00
5
Kuvaaminen
,jatkuu
Kuvaaminen
21
Page 22
TRV270E/285E:
Päivämäärä ja kellonaika sekä videokameran
asetustiedot (s. 37) eivät ole näkyvissä
kuvauksen aikana.
1237
60
min
SP
REC
0:00:00
5
A Akun jäljellä oleva aika
Käyttöympäristö voi aiheuttaa sen, ettei
näkyvä aika ole oikea. Kun avaat tai suljet
LCD-paneelin, kestää noin 1 minuutin,
ennen kuin akun jäljellä olevan ajan
ilmaisin näyttää oikean ajan.
B Nauhoitustila (SP tai LP)
C Nauhoitustila ([STBY] (valmiustila) tai
[REC] (nauhoitus))
D Nauhalaskuri
(tunnit:minuutit:sekunnit)
(TRV238E/438E)
Voit palauttaa laskurin lukemaan 0:00:00
painamalla COUNTER RESET (s. 109).
E Nauhoituskapasiteetti
TRV238E/438E:
Tämä ilmaisin tulee näyttöön, kun olet
asettanut videokameraan kasetin ja
nauhoittanut hetken.
TRV270E/285E:
Tämä ilmaisin tulee näyttöön, kun olet
siirtänyt POWER-kytkimen asentoon
CAMERA ja asettanut videokameraan
kasetin.
F Hi8-järjestelmä (TRV238E/438E)
Tämä ilmaisin on näkyvissä, kun Hi8järjestelmä on käytössä kuvauksessa.
• Ennen kuin vaihdat akun, siirrä POWER-kytkintä
ylöspäin asentoon (CHG) OFF.
• Tehdasasetuksen mukaisesti virta katkeaa akun
säästämiseksi automaattisesti, jos et käytä
videokameraa yli 5 minuuttiin ([A.SHUT OFF],
s. 60). Kun haluat aloittaa kuvauksen uudelleen,
siirrä POWER-kytkintä alaspäin asentoon
CAMERA ja paina sitten REC START/STOP.
z Vihjeitä
• Voit nauhoittaa liikkuvaa kuvaa myös painamalla
LCD-paneelin REC START/STOP -painiketta.
Tämä on kätevää, kun kuvaat matalalta tai kuvaat
itseäsi videokameran peilikuvatilassa.
• Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin, jotta siirtymä
kasetilla olevasta kohtauksesta seuraavaan on
tasaista.
– Älä poista kasettia. (Kuva nauhoittuu jatkuvasti
tauotta, vaikka katkaisisit virran.)
– Älä kuvaa samalle kasetille sekä SP- että LP-tilaa
käyttämällä.
– Vältä nauhoituksen pysäyttämistä kesken ja sitten
sen jatkamista, kun nauhoitat liikkuvaa kuvaa LPtilassa.
•TRV270E/285E:
Kuvauspäivämäärä, kellonaika ja videokameran
asetustiedot tallentuvat automaattisesti kasetille,
vaikka ne eivät näykään näytössä. Näet nämä tiedot
toiston aikana valitsemalla näytöstä [DATA CODE]
(s. 59).
Tavallista pitempi kuvaus
Tavallista pitempi kuvaus
Valitse (TAPE SET) -valikossa [REC
MODE] ja sitten [LP] (s. 54).
LP-tilaa käyttämällä voit kuvata pidempään
kuinSP-tilaa käyttämällä (2 kertaa pidempään
mallilla TRV238E/438E ja 1,5 kertaa
pidempään mallilla TRV270E/285E).
LP-tilassa nauhoitettua kasettia pitäisi toistaa
vain tässä videokamerassa.
22
Kuvaaminen
Page 23
Zoomauksen käyttäminen
Kun CAMERA-tila on valittuna, voit valita
zoomauksella yli 20-kertaisen suurennuksen
ja käyttää tässä lisäsuurennuksessa
digitaalista zoomausta ([D ZOOM], s. 47).
Zoomaus on joskus hyvä tehokeino, mutta
käytä sitä säästeliäästi, niin saat hyvältä
näyttävän kuvaustuloksen.
LCD-paneelin zoomauspainikkeiden
käyttäminen
Pitämällä W-painiketta painettuna voit kuvata
kohdetta pienempänä laajemmassa näkymässä.
Pitämällä T-painiketta painettuna voit kuvata
kohdetta suurempana suppeammassa
näkymässä.
b Huomautuksia
• Zoomausnopeutta ei voi muuttaa LCD-paneelin
zoomauspainikkeiden avulla.
• Kun painat LCD-paneelin painikkeita, tue LCDpaneelia kädellä.
Kuvaaminen
1 cm*
* Videokameran ja kuvauskohteen välinen
vähimmäisetäisyys, joka varmistaa täsmällisen
tarkennuksen vivun ollessa kuvassa esitetyssä
asennossa.
80 cm*
Voit zoomata hitaasti siirtämällä
zoomausvipua vain hieman. Voit zoomata
nopeasti siirtämällä vipua enemmän.
Laajan näkymän kuvaaminen
Siirrä zoomausvipua asentoa W kohti.
Kuvauskohde näyttää olevan kaukana
(laajakulmakuvaus).
Suppean näkymän kuvaaminen
Siirrä zoomausvipua asentoa T kohti.
Kuvauskohde näyttää olevan lähellä
(telekuvaus).
,jatkuu
Kuvaaminen
23
Page 24
Videovalon käyttäminen
Voit käyttää videokamerassa olevaa
videovaloa tarvittaessa kuvaustilanteen
mukaan. Suositeltava etäisyys
kuvauskohteen ja videokameran välillä on
noin 1,5 metriä.
videovalo
LIGHT
Valitse asetus painamalla LIGHT
toistuvasti.
Asetukset näkyvät peräkkäin seuraavassa
järjestyksessä.
Ei ilmaisinta: Nauhoitus aina ilman
videovaloa.
m
: Syttyy ja sammuu
automaattisesti ympäristön valaistuksen
mukaan.
m
: Syttyy aina.
• Videovalo voi syttyä tai sammua, kun käytät
[PROGRAM AE] -tilaa tai taustavalon korjausta,
kun kuvaat videovalon ollessa -tilassa.
•TRV270E/285E:
Videovalo on sammuu jaksoittaisen kuvauksen
kuvaustauon ajaksi.
• Kun käytät lisäobjektiivia (lisävaruste), se voi osua
videovalon tielle, ja kohde saattaa jäädä
valaistumatta.
Videovalon sammuttaminen
Paina LIGHT toistuvasti, kunnes näytössä ei ole
mitään ilmaisinta.
b Huomautuksia
• Videovalo säteilee erittäin kirkasta valoa, joka on
täysin turvallista normaalissa käytössä. Vältä
kuitenkin videovalon suuntaamista läheltä suoraan
kuvauskohteen silmiin.
• Akun varaus purkautuu nopeasti videovalon
palaessa.
• Kun et käytä videokameraa, sammuta videovalo ja
poista akku, jotta videovalo ei syty tahattomasti.
• Jos videovalo välkkyy, kun kuvaat videovalon
ollessa -tilassa, paina LIGHT, kunnes
tulee näyttöön.
Kuvaaminen
24
Page 25
Kuvaaminen peilikuvatilassa
Päivämäärän ja kellonajan
lisääminen kuvaan (TRV238E/
438E)
Voit kääntää LCD-paneelin kuvauskohteen
puolelle niin, että sekä sinä että kuvauskohde
näette nauhoitettavan kuvan. Voit käyttää
tätä ominaisuutta myös kuvatessasi itseäsi.
Sen avulla voit myös pitää esimerkiksi
kuvattavien lasten huomion videokamerassa
kuvauksen aikana.
Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan
videokameraan nähden ja käännä sitä
sitten 180 astetta kuvauskohteen puolelle.
LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta,
mutta kuva nauhoittuu normaalisti.
b Huomautuksia
TRV238E/438E:
•-ilmaisin tulee etsimeen ja LCD-näyttöön.
Ilmaisin Xz näkyy näytössä valmiustilassa ja z
nauhoitustilassa. Peilikuvatilassa jotkin ilmaisimet
näkyvät, toiset taas eivät.
• Kun kuvaat peilikuvatilaa käyttämällä,
videokameran toiminnot DATE ja TIME eivät
toimi.
Voit nauhoittaa näytössä näkyvän
päivämäärän ja/tai kellonajan kuvan päälle.
DATE
CCD-TRV438E
TIME
Paina DATE, jos haluat nauhoittaa
päivämäärän.
Paina TIME, jos haluat nauhoittaa
kellonajan.
Paina DATE (tai TIME) ja paina sitten
TIME (tai DATE), jos haluat nauhoittaa
päivämäärän ja kellonajan.
Voit poistaa päivämäärän ja kellonajan
näkyvistä painamalla DATE ja/tai TIME
uudelleen.
Kun ostat videokameran, sen kellonaikaa ei ole
asetettu. Aseta päivämäärä ja kellonaika
videokameran käytön aloittamista (s. 17).
b Huomautus
• Manuaalisesti nauhoitettuja päivämäärän ja
kellonajan ilmaisimia ei voi poistaa.
z Vihje
• Jos et halua nauhoittaa päivämäärää ja kellonaikaa
varsinaiseen kuvaan, nauhoita päivämäärää ja
kellonaikaa mustaan taustakuvaan noin 10 sekuntia.
Poista sitten päivämäärä ja kellonaika näkyvistä
ennen varsinaisen kuvauksen käynnistämistä.
Kuvaaminen
Kuvaaminen
25
Page 26
Still-kuvien
nauhoittaminen
– Valokuvan tallennus kasetille
(TRV270E/285E)
Voit kuvata still-kuvia. Toimi ennen
kuvaamisen aloittamista kohdassa
”Aloittaminen” (s. 11 - s. 20) kuvattujen
vaiheiden 1–7 mukaisesti.
3 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
Pidä vihreää painiketta
painettuna ja siirrä
POWER-kytkintä.
PHOTOOPEN
POWER-kytkin
1 Poista objektiivin suojus. Vedä
objektiivin suojus alas ja kiinnitä se
käsihihnaan.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
4 Pidä PHOTO-painiketta kevyesti
painettuna.
Laite antaa äänimerkin, ja kuvasta tulee
valokuva. Videokamera ei kuitenkaan vielä
nauhoita kuvaa.
60
min
CAPTURE
Ilmaisin tulee
näyttöön.
5 Paina PHOTO-painike pohjaan.
Videokamerasta kuuluu suljinääni, ja
kamera tallentaa kuvaa 7 sekuntia.
Still-kuva näkyy näytössä, kunnes
nauhoitus on päättynyt.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon
(CHG) OFF.
b Huomautus
• tulee näyttöön, kun valokuvan tallennus ei
toimi.
z Vihje
• Voit nauhoittaa noin 510 still-kuvaa SP-tilassa ja
noin 765 still-kuvaa LP-tilassa kasetille, johon
mahtuu SP-tilassa 60 minuuttia liikkuvaa kuvaa.
26
Kuvaaminen
Page 27
Helppo nauhoitus
– Easy Handycam
Videokameran Easy Handycam -tilassa
useimmat toiminnot ovat automaattitilassa.
Vain perustoiminnot ovat käytettävissä, ja
kuvaruutunäytön tekstin koko on tavallista
suurempi. Ensikertalainenkin voi siis käyttää
videokameraa helposti. Noudata ennen
kuvaamisen aloittamista osassa
”Aloittaminen” (s. 11 - s. 20) olevia vaiheita
1–7.
Kuvausvalo
OPEN
z Vihje
• Videokameran ne painikkeet, jotka eivät toimi Easy
Handycam -tilan käytön aikana, on merkitty
painikkeiden vieressä olevalla pisteellä. Kun painat
MENU, näkyviin tulevat vain ne valikkotoiminnot,
jotka ovat käytettävissä Easy Handycam -tilassa.
EASYPOWER-kytkin
REC START/STOP
Easy Handycam
operation
ON
5 Paina REC START/STOP.
Kuvaus alkaa. [REC] tulee LCD-näyttöön,
ja kuvausvalo syttyy. Pysäytä kuvaus
painamalla REC START/STOP uudelleen.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkintä ylöspäin asentoon
(CHG) OFF.
Easy Handycam -tilan poistaminen
käytöstä
Paina EASY uudelleen.
b Huomautuksia
• Easy Handycam -tilaa ei voi ottaa käyttöön tai pois
käytöstä kuvauksen aikana.
•TRV270E/285E:
USB-kaapelia ei voi liittää videokameraan Easy
Handycam -tilan käytön aikana.
•TRV270E/285E:
Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää USB Streaming
-toiminnon käytön aikana.
• Kaikkien toimintojen tehdasasetukset ovat käytössä
Easy Handycam -tilan käytön aikana. Aiemmin
määritetyt asetukset palautuvat käyttöön, kun Easy
Handycam -tila poistetaan käytöstä.
Kuvaaminen
1 Poista objektiivin suojus. Vedä
objektiivin suojus alas ja kiinnitä se
käsihihnaan.
2 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
3 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
Voit nauhoittaa vain liikkuvaa kuvaa.
4 Paina EASY.
Sininen EASY-merkkivalo syttyy.
Kuvaaminen
27
Page 28
Valotuksen
säätäminen
Valotuksen säätäminen
manuaalisesti
Tehdasasetus on, että videokamera säätää
valotuksen automaattisesti.
Taustavalaistujen kohteiden
valotuksen säätäminen
Kun kuvauskohteen takana on aurinko tai
jokin muu valonlähde, voit säätää valotusta
niin, ettei kuvauskohde jää tummaksi.
BACK LIGHT
Kun videokamera on CAMERA-tilassa,
paina BACK LIGHT.
. tulee näkyviin.
Voit poistaa taustavalokorjauksen käytöstä
painamalla BACK LIGHT uudelleen.
Voit säätää kuvan kirkkautta parhaan
valotuksen saamiseksi. Jos esimerkiksi
kuvaat sisätiloissa aurinkoisena päivänä, voit
välttää lähellä ikkunaa olevien henkilöiden
jäämisen liian tummiksi lukitsemalla
valotuksen huoneen seinän mukaiseksi.
EXPOSURESEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
1 Kun videokamera on CAMERA-
tilassa, paina EXPOSURE.
Valotusilmaisin tulee näyttöön.
2 Säädä kirkkautta kiertämällä SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää.
b Huomautus
• Taustavalokorjaus poistuu käytöstä, kun painat
EXPOSURE (s. 28).
Kuvaaminen
28
Kun valotus on manuaalisessa tilassa,
näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa.
Automaattivalotusasetuksen
palauttaminen
Paina EXPOSURE.
Page 29
Kuvaaminen pimeissä
paikoissa
– NightShot plus
Tämän toiminnon avulla voit kuvata
pimeissä paikoissa olevia kohteita
(esimerkiksi nukkuvaa vauvaa).
Aseta NIGHTSHOT PLUS -kytkin
asentoon (ON).
ja [”NIGHTSHOT PLUS”] tulevat
näyttöön.
Voit poistaa NightShot plus -toiminnon
käytöstä asettamalla NIGHTSHOT PLUS
-kytkimen asentoon OFF.
z Vihje
• Jos kuvaat kohdetta täysin pimeässä, valitse
valikkoasetuksissa [N.S. LIGHT] -asetukseksi
[ON]. NightShot Light -toimintoa käytettäessä pisin
kuvausetäisyys on noin 3 metriä. Jos kuvaat
kohdetta pimeähkössä paikassa (esimerkiksi
kuunvalossa), valitse [N.S. LIGHT] -asetukseksi
[OFF]. Voit parantaa kuvan värien toistoa (s. 50).
Kuvaaminen
b Huomautuksia
• Älä käytä NightShot plus -toimintoa kirkkaissa
paikoissa. Muutoin videokamera voi vioittua.
• Et voi käyttää NightShot plus -toimintoa seuraavien
toimintojen käytön aikana:
– [PROGRAM AE]
– manuaalinen valotus.
• Säädä tarkennusta manuaalisesti, jos
automaattitarkennus ei onnistu.
• Älä peitä infrapunaporttia sormillasi tai millään
esineillä. Jos videokameraan on kiinnitetty
lisäobjektiivi (lisävaruste), irrota lisäobjektiivi.
• Kuvausolosuhteet voivat aiheuttaa sen, etteivät värit
toistu oikeina.
Kuvaaminen
29
Page 30
Tarkennuksen
säätäminen
manuaalisesti
Tehdasasetus on, että videokamera säätää
tarkennuksen automaattisesti.
Voit säätää tarkennusta manuaalisesti
kuvausolosuhteiden mukaan.
Käytä tätä toimintoa, jos
– kuvaat kohdetta, joka on vesipisaroiden
peittämän ikkunan takana
– kuvaat kohdetta, jossa on vaakasuoria raitoja
– kuvaat kohdetta, jossa on vain vähän
kontrastia sen taustaan verrattuna
– haluat tarkentaa kuvassa taustalla olevaan
kohteeseen
– kuvaat liikkumatonta kohdetta jalustan
avulla.
2 Tarkenna kuvaa kiertämällä SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää.
9 muuttuu ilmaisimeksi , kun
tarkennusta ei voi säätää enää kauemmaksi.
9 muuttuu ilmaisimeksi , kun
tarkennusta ei voi säätää enää lähemmäksi.
Vihjeitä manuaaliseen
tarkennukseen
• Tarkentaminen kohteeseen on
helpompaa, kun käytät zoomausta. Säädä
tarkennusta siirtämällä zoomausvipua
asentoa T (telekuvaus) kohti ja säädä
sitten zoomausta siirtämällä vipua asentoa
W (laajakulmakuvaus) kohti.
• Jos haluat kuvata kohdetta läheltä,
suurenna kuvaa siirtämällä zoomausvipua
asentoa W (laajakulmakuvaus) kohti.
Säädä sitten tarkennusta.
Tarkennuksen automaattinen säätö
Paina FOCUS uudelleen.
FOCUS
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
1 Kun videokamera on CAMERA-
tilassa, paina FOCUS.
9 tulee näkyviin.
Kuvaaminen
30
Page 31
Kuvaaminen
tehosteita
käyttämällä
[STRIPE FADER]
Tämä ominaisuus on vain mallissa
TRV238E/438E.
FADER
REC START/STOP
POWER-kytkin
Kohtauksen alkunosto ja
loppuhäivytys – FADER
Voit lisätä nauhoitettavaan kuvaan seuraavat
tehosteet.
[BLACK FADER]
[MONOTONE FADER]
Kuvan alkunoston aikana kuva muuttuu
vähitellen mustavalkoisesta värilliseksi.
Kuvan loppuhäivytyksen aikana kuva muuttuu
vähitellen värillisestä mustavalkoiseksi.
Kuvaaminen
1 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
2 Paina FADER, kunnes haluamasi
tehosteen ilmaisin vilkkuu
valmiustilassa (alkunosto) tai
kuvauksen aikana (loppuhäivytys).
BLACK
FADER
3 Paina REC START/STOP.
Nosto-/häivytysilmaisin lakkaa
vilkkumasta ja katoaa, kun alkunosto tai
loppuhäivytys on suoritettu.
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina FADER toistuvasti vaiheessa 2, kunnes
ilmaisin katoaa.
b Huomautuksia
•TRV270E/285E:
Et voi käyttää FADER -toimintoa seuraavien
toimintojen käytön aikana:
– Valokuvan tallennus kasetille
– [FRAME REC] (kuvaus kuvaruutu kerrallaan)
– [INT.REC] (jaksoittainen kuvaus)
• Nosto- ja häivytystoiminnot eiv ät vaikuta otsikoihin.
Mallissa TRV238E/438E nosto- ja
häivytystoiminnot eivät vaikuta myöskään
päivämäärään ja kellonajan ilmaisimiin.
Poista ne näkyvistä ennen FADER-toiminnon
käyttöä, jos et tarvitse niitä.
Kuvaaminen
31
Page 32
Otsikon lisääminen
kuvaan
Voit lisätä otsikon kuvauksen aikana.
Voit valita jonkin kahdeksasta valmiista
otsikosta tai kahdesta omasta otsikostasi.
TITLE
STBY
OK
CREATE/ EDIT
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
REC START/
STOP
1 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä ja paina sitten
TITLE.
Näkyviin tulee kaksi itse luomaasi otsikkoa
ja videokameran muistiin tallennetut
valmiit otsikot. Valitse otsikoista se, jota
haluat käyttää. Voit luoda omat otsikot
(enintään kaksi otsikkoa, enintään 20
merkkiä kummassakin) seuraavasti.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [CUSTOM1””] tai
[CUSTOM2””] ja paina sitten
säätöpyörää.
TITLE
CUSTOM1""
[
TITLE] : END
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [CREATE/EDIT] ja paina
sitten säätöpyörää.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä sarake, jossa haluamasi
merkki on, ja paina sitten säätöpyörää.
4 Valitse haluamasi merkki SEL/PUSH
EXEC -säätöpyörää kiertämällä ja paina
sitten säätöpyörää.
STBY
12345
67890
АИМТЩ
БЙНУЪ
ВКФ
ГХСзЯ
ДПЦЬЕ
ƌ
P1
$ ¥
DM
£
¿
i ø ” :
[ C ]
[ cP2 ]
[ O K ]
TITLE SET
S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ABCDE
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z& ? !
’ . , / –
[
TITLE] : END
Merkin poistaminen: Valitse [C].
Tyhjän välin lisääminen: Valitse
[ Z& ? !] ja valitse sitten merkkien & ja ?
välissä oleva tyhjä väli.
Aakkosmerkkien ja venäläisten
merkkien valitseminen: Valitse [].
5 Valitse seuraava merkki kiertämällä
SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää ja paina
sitten säätöpyörää.
6 Kun olet kirjoittanut kaikki merkit,
valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [O K] ja paina sitten
säätöpyörää.
Otsikko on tallentunut muistiin.
2 Valitse haluamasi otsikko SEL/PUSH
EXEC -säätöpyörää kiertämällä ja
paina sitten säätöpyörää.
Jos haluat lisätä oman otsikon, valitse SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä
[CUSTOM1””] tai [CUSTOM2””]. Valitse
sitten [OK] ja paina säätöpyörää.
3 Muuta asetuksia [COLOR], [SIZE] ja
[POSITION] tarpeen mukaan.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [COLOR], [SIZE] tai
[POSITION] ja paina sitten säätöpyörää.
Valitsemasi säätökohde tulee näyttöön.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä haluamasi asetus ja paina
sitten säätöpyörää.
3 Toista vaiheita 1 ja 2, kunnes olet
tyytyväinen otsikkoon.
[COLOR] (väri)
[WHITE] y [YELLOW] y
[VIOLET] y [RED] y [CYAN] y
[GREEN] y [BLUE]
[SIZE] (koko)
[SMALL] y [LARGE]
32
Kuvaaminen
Page 33
(Voit valita [SMALL]-asetuksen vain,
kun kirjoitat yli 13 merkkiä.)
[POSITION] (sijainti)
Vaihtoehtoja on kahdeksan tai yhdeksän.
Uusimman
nauhoituksen
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [OK] ja
paina sitten säätöpyörää.
Otsikko tulee näkyviin.
5 Paina REC START/STOP.
6 Paina TITLE, kun näkyvissä on se
otos, josta haluat poistaa otsikon.
Otsikon lisääminen kuvauksen aikana
Paina kuvauksen aikana TITLE ja toimi
vaiheiden 2–4 mukaan. Kun painat SEL/PUSH
EXEC-säätöpyörää vaiheessa 4, otsikko
tallentuu.
b Huomautuksia
• Jos tuot valikon näkyviin lisätessäsi otsikkoa
kuvaan, otsikko ei nauhoitu valikon ollessa
näkyvissä.
• Kun valitset ja asetat otsikkoa, näytössä näkyvä
otsikko ei nauhoitu.
• Kun lisäät otsikon kuvauksen aikana, videokamera
ei anna äänimerkkiä.
• Jos käytät videokameraa akulla etkä käytä mitään
toimintoja 5 minuuttiin, tehdasasetus on, että virta
katkeaa automaattisesti. Jos merkkien syöttäminen
kestää vähintään 5 minuuttia, valitse
(OTHERS) -valikossa [A.SHUT OFF] -asetukseksi
[NEVER] (s. 60). Virta ei sen jälkeen katkea
automaattisesti. Vaikka katkaisisit virran, jo
syöttämäsi merkit tallentuvat muistiin. Kytke virta
takaisin ja jatka otsikon luontia aloittamalla
uudelleen vaiheesta 1.
•TRV238E/438E:
Päivämäärä tai kellonaika tai molemmat saattavat
puuttua näytöstä. Tämä riippuu otsikon koosta tai
sijainnista.
z Vihje
• Jos haluat muuttaa luomaasi otsikkoa, valitse
otsikko vaiheessa 1. Valitse SEL/PUSH EXEC säätöpyörää kiertämällä [CREATE/EDIT], paina
säätöpyörää ja valitse sitten merkit uudelleen.
viimeisen kohtauksen
etsiminen
– END SEARCH
Tämä toiminto on kätevä, kun olet
esimerkiksi toistanut kasettia ja haluat jatkaa
kuvausta välittömästi uusimman otoksen
lopusta. END SEARCH -toiminto ei toimi,
jos poistat kasetin kuvaamisen jälkeen.
END SEARCH
1 Valitse CAMERA-tila siirtämällä
POWER-kytkintä.
2 Paina END SEARCH.
Videokamera toistaa uusimman
nauhoituksen viimeistä kohtausta noin 5
sekuntia ja kytkeytyy valmiustilaan
viimeisen nauhoituksen lopussa.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina END SEARCH uudelleen.
b Huomautus
• END SEARCH -toiminto ei toimi oikein, jos
kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä
jakso.
z Vihje
• Kun PLAY/EDIT-tila on valittuna, voit ottaa tämän
toiminnon käyttöön painamalla END SEARCH.
POWER
-kytkin
Kuvaaminen
Kuvaaminen
33
Page 34
Toisto
Kasetille nauhoitetun
3 Paina (kelaus taaksepäin) ja etsi
kohta, jota haluat katsella.
kuvan katselu
Varmista, että videokamerassa kasetti, jolle
on nauhoitettu kuvaa.
Jos haluat katsella nauhoitettua kuvaa
TV:stä, katso sivua 39.
TRV238E/438E/ TRV285E:
Voit ohjata toistoa kaukosäätimellä.
OPEN
z Vihje
• Videokameran Easy Handycam -tilassa
ensikertalainenkin voi käyttää videokameraa
helposti. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 36.
1 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
POWER
-kytkin
4 Aloita toisto koskettamalla
(toisto).
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina jompaakumpaa VOLUME-painiketta.
Kun suljet LCD-paneelin, ääni mykistyy.
Paina (tauko) toiston aikana. Aloita toisto
uudelleen painamalla (tauko) tai
(toisto).
Toisto pysähtyy automaattisesti, kun taukotila
on kestänyt muutaman minuutin.
Pikakelaus eteen- tai taaksepäin
Paina (pikakelaus eteenpäin) tai
(pikakelaus taaksepäin), kun toisto on
pysäytettynä.
Liikkuvan kuvan katseleminen
etsimestä
Sulje LCD-paneeli.
Toiston aikana näytössä näkyvät
ilmaisimet
TRV238E/438E:
2 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
Pidä vihreää
painiketta
painettuna ja siirrä
POWER-kytkintä.
Toisto
34
0:00:0060min
Page 35
TRV270E/285E:
0:00:00:0060min
A Akun jäljellä oleva aika
B Nauhoitustila (SP tai LP)
C Nauhansiirron ilmaisin
D Nauhalaskuri
(tunnit:minuutit:sekunnit)
(TRV238E/438E)
E Hi8-järjestelmä (TRV238E/438E)
Tämä ilmaisin on näkyvissä, kun toistat
Hi8-kasettia.
F Aikakoodi
(tunnit:minuutit:sekunnit:ruudut) tai
nauhalaskuri (tunnit:minuutit:sekunnit)
( TRV270E/285E)
b Huomautus
•TRV270E/285E:
Jos kuvaat tavalliselle 8 mm:n kasetille, toista
kasettia omassa videokamerassasi. Kuvassa voi olla
mosaiikkimaisia häiriöitä, jos toistat tavallista 8
mm:n kasettia muissa videokameroissa (myös
muissa DCR-TRV270E- tai DCR-TRV285Evideokameroissa).
Kuvan katselu eteen- tai taaksepäin
suuntautuvan pikakelauksen aikana
– Ohitusselaus
Paina jatkuvasti (pikakelaus eteenpäin)
tai (pikakelaus taaksepäin), kun kelaat
kasettia eteen- tai taaksepäin.
Kun haluat palata pikakelaukseen eteen- tai
taaksepäin, vapauta painike.
Kuvan katseleminen hitaalla
nopeudella (hidas toisto)*
TRV238E/438E/ TRV285E:
Paina kaukosäätimen SLOW y -painiketta
toiston aikana. Palaa normaaliin toistoon
painamalla PLAY.
*TRV285E:
DV -liitännän kautta saatavan kuvan hidas toisto
ei ole tasaista.
b Huomautuksia
•TRV238E/438E:
Kun hidas toisto on kestänyt noin yhden minuutin,
videokamera palaa automaattisesti normaaliin
toistonopeuteen.
•TRV238E/438E:
Kun toistat LP-tilassa nauhoitettua nauhaa, LCDnäytössä voi näkyä häiriöitä seuraavien toimintojen
käytön aikana:
– hidas toisto
– toistotauko
– kuvahaku.
Toisto
Eri toistotilojen käyttäminen
Pikakelaus eteen- tai taaksepäin toiston
aikana – Kuvahaku
Paina jatkuvasti (pikakelaus eteenpäin)
tai (pikakelaus taaksepäin) toiston aikana.
Palaa normaaliin toistoon vapauttamalla
painike.
Toisto
35
Page 36
Helppo toisto
– Easy Handycam
Easy Handycam -tila tekee videokameran
käytöstä helppoa myös ensikertalaisille, sillä
sitä käytettäessä vain perustoistotoiminnot
ovat käytettävissä. Kuvaruutunäytön tekstin
koko on lisäksi tavallista suurempi.
Varmista, että videokamerassa kasetti, jolle
on nauhoitettu kuvaa.
EASY
4 Aloita kasetin toisto.
Seuraavat painikkeet ovat käytettävissä.
(toisto) / (pysäytys) /
(tauko) / (pikakelaus eteenpäin) /
(pikakelaus taaksepäin)
TRV238E/438E/ TRV285E:
Voit käyttää näitä toimintoja ja
HIDAS-toimintoa kaukosäätimen
painikkeella SLOW y.
Easy Handycam -tilan poistaminen
käytöstä
Paina EASY uudelleen.
b Huomautuksia
TRV270E/285E:
• USB-kaapelia ei voi liittää videokameraan Easy
Handycam -tilan käytön aikana.
• Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää USB Streaming
-toiminnon käytön aikana.
OPEN
z Vihje
• Videokameran ne painikkeet, jotka eivät toimi Easy
Handycam -tilan käytön aikana, on merkitty
painikkeiden vieressä olevalla pisteellä. Kun painat
MENU, näkyviin tulevat vain ne valikkotoiminnot,
jotka ovat käytettävissä Easy Handycam -tilassa.
POWER-kytkin
1 Paina OPEN-kytkintä ja avaa LCD-
paneeli.
2 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
3 Paina EASY.
Sininen EASY-merkkivalo syttyy.
Easy Handycam
operation
ON
36
Toisto
Page 37
Eri toistotoiminnot
Voit tuoda kuvauspäivämäärän näyttöön.
DISPLAY/BATT INFO
POWER-kytkin
Päivämäärän ja kellonajan sekä
videokameran asetustietojen
tuominen näkyviin – Datakoodi
(TRV270E/285E)
Saat toiston aikana näkyviin päivämäärän ja
kellonajan ([DATE/TIME]) sekä
videokameran asetustiedot ([CAM DATA]).
Nämä tiedot tallentuvat automaattisesti
kasetille nauhoituksen aikana.
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
MENU SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
Näytön ilmaisinten tuominen
näkyviin
Voit valita, näkyvätkö aikakoodi,
nauhalaskuri ja muut tiedot näytössä.
Paina DISPLAY/BATT INFO.
Ilmaisin tulee näkyviin tai katoaa näkyvistä,
kun painat painiketta.
z Vihjeitä
•TRV238E/438E/ TRV285E:
Voit tuoda ilmaisimet näkyviin painamalla
kaukosäätimen DISPLAY-painiketta.
• Voit tuoda näytön ilmaisimet näkyviin TV:n
kuvaruutuun toiston aikana. Valitse (OTHERS)
-valikko, [DISPLAY] ja sitten [V-OUT/LCD]
(s. 60).
2 Paina MENU toiston tai
toistotaukotilan aikana.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
(OTHERS) ja paina sitten
säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [DATA
CODE] ja paina sitten säätöpyörää.
OTHERS
DATA CODE
WORLD TIME
BEEP
A. SHUT OFF
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
[MENU] : END
OFF
DATE/TIME
CAM DATA
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [DATE/
TIME] tai [CAM DATA] ja paina
sitten säätöpyörää.
Toisto
,jatkuu
Toisto
37
Page 38
6 Paina MENU.
60
min
Päivämäärän ja kellonajan sekä
videokameran asetustietojen
poistaminen näkyvistä
Toimi vaiheiden 2–4 mukaan ja valitse [OFF]
vaiheessa 5.
Videokameran asetustietojen näyttö
Päivämäärä ja kellonaika näkyvät näytössä
samalla alueella.
Jos nauhoitat kuvaa asettamatta kellonaikaa,
ilmaisimet näkyvät muodossa [-- -- ----] ja
[--:--:--].
0:00:00:00
1 1 2005
12:17:50
60
min
0:00:00:00
AUTO
100 AWB
F1.6
9
dB
A SteadyShot poissa käytöstä
B Valotus
C Valkotasapaino
D Vahvistus
E Suljinaika
F Himmentimen aukon arvo
1
2
3
4
5
6
38
Toisto
Page 39
Kuvan katseleminen
TV:stä
TRV238E/438E:
A/V OUT -liitäntä
Liitä videokamera TV:hen vakiovarusteisiin
sisältyvällä A/V-liitäntäkaapelilla seuraavan
kuvan mukaisesti.
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite
pistorasiaan (s. 12).
Katso lisätietoja myös liitettävien laitteiden
käyttöohjeista.
Jos haluat kopioida kuvaa kasetilta toiselle,
katso sivua 63.
TRV238E/438E:
Liitä A/V-liitäntäkaapelin ääniliitin TV:n
vasemman äänikanavan tuloliitäntään
(valkoinen).
Jos TV on monoääninen (TV:ssä on vain
yksi äänituloliitäntä)
TRV270E/285E:
Liitä A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin TV:n
tai kuvanauhurin videotuloliitäntään ja
valkoinen tai punainen liitin äänituloliitäntään.
Jos haluat toistaa äänen monoäänisenä, käytä
sopivaa liitäntäkaapelia (lisävaruste).
Jos TV:ssä tai kuvanauhurissa on 21nastainen liitäntä (EUROCONNECTOR)
Kun haluat katsella liikkuvaa kuvaa, liitä
videokamera televisioon tai kuvanauhuriin 21nastaisella sovittimella (lisävaruste).
TRV238E/438E:
TV/
kuvanauhuri
TRV270E/285E:
TV/
kuvanauhuri
Toistettavan
kohtauksen
etsiminen kasetilta
(TRV285E)
Halutun kohtauksen etsiminen
nopeasti – Nollakohtamuisti
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Paina toiston aikana kaukosäätimen
ZERO SET MEMORY -painiketta
siinä kohdassa, johon haluat siirtyä
myöhemmin.
Nauhalaskuri nollautuu lukemaan
”0:00:00”, ja tulee näyttöön.
Jos nauhalaskuri ei ole näkyvissä, paina
kaukosäätimen DISPLAY-painiketta.
40
2 Paina STOP, kun haluat lopettaa
toiston.
3 Paina m REW.
Nauha pysähtyy automaattisesti, kun
nauhalaskuri saavuttaa lukeman ”0:00:00”.
4 Paina PLAY.
Toisto alkaa nauhalaskurin lukemasta
”0:00:00”.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen ZERO SET MEMORY
-painiketta uudelleen.
Toisto
Page 41
b Huomautuksia
• Aikakoodin ja nauhalaskurin lukeman välinen
aikaero voi olla useita sekunteja.
• Nollakohtamuisti ei toimi oikein, jos kasetille
nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
Still-kuvan etsiminen
– Valokuvahaku
Kohtauksen etsiminen
nauhoituspäivämäärän avulla
– Päivämäärähaku
Voit etsiä kohdan, jossa päivämäärä vaihtuu.
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
2 Valitse [DATE SEARCH] painamalla
kaukosäätimen SEARCH M.
-painiketta toistuvasti.
3 Paina kaukosäätimen . (edellinen)-
/> (seuraava) -painiketta ja valitse
nauhoituspäivämäärä.
Toisto alkaa automaattisesti kohdasta, jossa
päivämäärä vaihtuu.
Joka kerta kun painat painiketta,
videokamera etsii edellisen tai seuraavan
päivämäärän ja tuo sen näkyviin.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen STOP-painiketta.
b Huomautuksia
• Jos yhden päivän aikana suoritettu nauhoitus on alle
kahden minuutin mittainen, videokamera ei
välttämättä löydä tarkalleen sitä kohtaa, jossa
kuvauspäivä vaihtuu.
• Päivämäärähaku ei toimi oikein, jos kasetille
nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
Voit etsiä kasetille nauhoittamasi still-kuvan.
SEARCH M.
. / >
STOP
Toisto
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
2 Valitse [PHOTO SEARCH]
painamalla kaukosäätimen SEARCH
M. -painiketta toistuvasti.
3 Paina kaukosäätimen . (edellinen)-
/> (seuraava) -painiketta ja valitse
toistettava kuva.
Videokamera tuo kuvan näkyviin
automaattisesti. Joka kerta kun painat
painiketta, videokamera etsii edellisen tai
seuraavan valokuvan ja tuo sen näkyviin.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen STOP-painiketta.
b Huomautus
• Jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä
jakso, valokuvahaku ei ehkä toimi oikein.
,jatkuu
Toisto
41
Page 42
Still-kuvien toistaminen
peräkkäin – Valokuvaselaus
Voit toistaa still-kuvat myös peräkkäin niin,
että kukin kuva on näkyvissä 5 sekunnin ajan.
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Valitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä
POWER-kytkintä toistuvasti.
2 Valitse [PHOTO SCAN] painamalla
kaukosäätimen SEARCH M.
-painiketta toistuvasti.
3 Paina kaukosäätimen . (edellinen)-
/> (seuraava) -painiketta.
Videokamera toistaa jokaista valokuvaa
noin 5 sekunnin ajan.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina kaukosäätimen STOP-painiketta.
b Huomautus
• Jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä
jakso, valokuvaselaus ei ehkä toimi oikein.
Toisto
42
Page 43
B
Muut toiminnot
Videokameran mukauttaminen
Valikkoasetusten
muuttaminen
TAPE SET
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
FRAME REC
IN T. REC
RETURN
[
MENU] : END
STBY
SP
Voit määrittää asetukset ja tehdä säätöjä
näyttöön tulevien valikkojen avulla.
MENU
SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörä
POWER-kytkin
1 Kytke videokameraan virta (s. 15).
2 Paina MENU.
Valikko tulee näyttöön.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi
valikko ja paina sitten säätöpyörää.
MANUAL SET (s. 44)
CAMERA SET (s. 47)
PLAYER SET (s. 51) (
TRV238E/438E/ TRV270E)
VCR SET (s. 51) ( TRV285E)
LCD SET (s. 53)
TAPE SET (s. 54)
SETUP MENU (s. 57)
OTHERS (s. 59)
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi
kohta ja paina sitten säätöpyörää.
Valittavissa olevat valikkotoiminnot
riippuvat siitä, missä asennossa
videokameran POWER-kytkin on.
Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä,
näkyvät harmaina.
TAPE SET
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
FRAME REC
IN T. REC
RETURN
[
MENU] : END
AUTO
ON
STBY
5 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi
tila ja paina sitten säätöpyörää.
TAPE SET
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
FRAME REC
IN T. REC
RETURN
[
MENU] : END
STBY
ON
6 Poista valikkonäyttö näkyvistä
painamalla MENU.
Jos haluat muuttaa muiden toimintojen
asetuksia, valitse [RETURN] ja paina
säätöpyörää. Toista sitten vaiheet 3–5.
Videokameran mukauttaminen
Videokameran mukauttaminen
43
Page 44
(MANUAL SET)
-valikon käyttäminen
– Esim. PROGRAM AE/P EFFECT
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
missä virtatilassa videokamera on. Näytössä
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
Voit valita alla luetellut toiminnot MANUAL
SET -valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen
valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten
muuttaminen” (s. 43).
PROGRAM AE
Seuraavat asetukset valitsemalla voit kuvata eri tekniikoita vaativissa tilanteissa.
G AUTO Valitse tämä, kun et käytä PROGRAM AE -tilaa.
SPOTLIGHT*
(voimakas
valaistus) ()
PORTRAIT
(pehmeä tausta)
()
SPORTS*
(nopeasti liikkuvat
kohteet) ()
BEACH&SKI*
(aurinko & lumi)
()
Tämä tila estää esimerkiksi ihmiskasvojen
tallentumisen liian vaaleina kuvattaessa
voimakkaassa valaistuksessa esimerkiksi
teatterilavalla tai häätilaisuudessa.
Tämä tila korostaa kuvauskohdetta, esimerkiksi
henkilöä tai kukkia, luomalla kohteelle pehmeän
taustan.
Tämän kuvaustilan avulla voit minimoida kuvan
tärinän kuvatessasi nopeasti liikkuvia kohteita,
kuten tennis- tai golfpalloa.
Tämä tila estää ihmiskasvojen näyttämisen
tummilta voimakkaassa tai heijastuneessa
valossa, kuten kesällä hiekkarannalla tai talvella
laskettelurinteessä.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU] : END
SUNSETMOON
** (hämärä & yö)
()
LANDSCAPE**
(maisema) ()
* Videokamera tarkentaa ainoastaan keskipitkillä tai pitkillä etäisyyksillä oleviin kohteisiin.
Videokameran mukauttaminen
44
Tätä tilaa käyttämällä voit säilyttää tunnelman
kuvatessasi esimerkiksi auringonlaskua,
yömaisemaa, ilotulitusta tai neonvalomainoksia.
Tämän tilan avulla voit kuvata etäisiä kohteita,
esimerkiksi vuoria. Tämä tila myös estää
videokameraa tarkentamasta kameran ja kohteen
välissä olevaan ikkunalasiin tai ikkunan
metalliverkkoon.
Page 45
P EFFECT
**Videokamera on asetettu tarkentumaan vain kaukaisiin kohteisiin.
b Huomautus
• Kun asetat NIGHTSHOT PLUS -kytkimen asentoon ON, [PROGRAM AE] -toiminto ei
toimi.
TRV238E/438E:
Voit lisätä kuvaan erikoistehosteita (esimerkiksi elokuvatehosteita) ennen kuvan
nauhoittamista.
Ilmaisin on näkyvissä, kun jokin tehoste on valittuna.
TRV270E/285E:
Voit lisätä kuvaan erikoistehosteita (esimerkiksi elokuvatehosteita) ennen kuvan
nauhoittamista tai sen jälkeen. Ilmaisin on näkyvissä, kun jokin tehoste on
valittuna.
GOFFValitse tämä asetus, kun et halua käyttää kuvatehostetta.
NEG.ARTJos valitset tämän asetuksen, kuvan värit ja
kirkkaus nauhoittuvat/toistuvat käänteisinä.
Videokameran mukauttaminen
SEPIAJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu/toistuu
B&WJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu/toistuu yksivärisenä
SOLARIZEJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu/
SLIMJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
STRETCHJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
PASTELJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
MOSAICJos valitset tämän asetuksen, kuva nauhoittuu
seepiansävyisenä.
(mustavalkoisena).
toistuu suurikontrastisen piirroksen kaltaisena.
pystysuuntaisesti venytettynä. (Tämä tehoste ei
ole käytettävissä toiston aikana.)
vaakasuuntaisesti venytettynä. (Tämä tehoste ei
ole käytettävissä toiston aikana.)
pastellisävyisen piirroksen kaltaisena. (Tämä
tehoste ei ole käytettävissä toiston aikana.)
mosaiikkikuvioisena. (Tämä tehoste ei ole
käytettävissä toiston aikana.)
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
45
Page 46
AUTO SHTR
b Huomautus
•TRV270E/285E:
Et voi lisätä tehosteita ulkoisista laitteista tulevaan kuvaan. Et voi myöskään katsella
kuvatehosteella käsiteltyä kuvaa DV -liitännän kautta.
z Vihje
•TRV270E/285E:
Voit kopioida kuvatehosteilla käsiteltyä kuvaa toiselle kasetille (s. 63).
GONKun tämä asetus on valittuna, elektroninen suljin aktivoituu ja kamera
OFFValitse tämä asetus, kun kuvaat ilman elektronista suljinta.
säätää suljinaikaa myös kirkkaassa valossa kuvattaessa.
Videokameran mukauttaminen
46
Page 47
(CAMERA SET)
-valikon käyttäminen
– Esim. 16:9 WIDE/STEADYSHOT
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
missä virtatilassa videokamera on. Näytössä
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
Voit valita alla luetellut toiminnot CAMERA
SET -valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen
valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten
muuttaminen” (s. 43).
D ZOOM
Voit valita suurimman mahdollisen zoomaustason, jos haluat käyttää
zoomauksessa yli 20-kertaista suurennusta kuvatessasi kasetille. Huomaa, että
kuvan laatu huononee käyttäessäsi digitaalista zoomausta. Tämä toiminto on
kätevä, jos haluat kuvata suurennettuna etäisen kohteen, kuten linnun.
Palkin oikea puoli ilmaisee digitaalisen
zoomausalueen.
Zoomausalue tulee näkyviin, kun valitset
zoomaustason.
GOFFDigitaalinen zoomaus ei ole käytössä. Optisen zoomauksen suurin
40 ×Digitaalinen zoomaus on käytössä. 20–40-kertainen zoomaus on
990 ×Digitaalinen zoomaus on käytössä. 20–990-kertainen zoomaus on
suurennus on 20-kertainen.
digitaalista.
digitaalista.
CAMERA SET
D ZOOM
1 6 : 9WI DE
STEADYSHOT
N. S. L IGHT
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
47
Page 48
16:9 WIDE
TRV238E/438E:
Voit nauhoittaa kuvaa kasetille letterbox-muotoisena ([CINEMA]-tila) tai aitona
16:9-kuvasuhteisena ([16:9 FULL]-tila) kuvana katseltavaksi 16:9kuvasuhteisesta laajakuvatelevisiosta.
Katso myös lisätietoja TV:n käyttöoppaasta.
[CINEMA]-tilassa
Katsottuna LCD-näytöstä/etsimestä
Katsottuna 16:9-kuvasuhteisesta laajakuva-TV:stä*
Katsottuna tavallisesta TV:stä**
[16:9 FULL] -tilassa
Katsottuna LCD-näytöstä/etsimestä
* Kuva näkyy koko kuvaruudun kokoisena, kun laajakuva-TV kytkeytyy laajakuvatilaan.
**Kun toistat kuvaa 4:3-tilassa, se näyttää samalta kuin LCD-näytössä ja etsimessä.
CINEMA ()Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kuvaa toistettavaksi
16:9 FULL () Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kuvan toistettavaksi 16:9-
Videokameran mukauttaminen
48
Katsottuna 16:9-kuvasuhteisesta laajakuva-TV:stä*
Katsottuna tavallisesta TV:stä**
TV:ssä). Nauhoitettu kuva ei ole laajakuvasuhteinen.
CINEMA-tilassa.
kuvasuhteisessa laajakuva-TV:ssä.
Page 49
z Vihjeitä
• Kun kuvaat [16:9 FULL] -tilassa, päivämäärän tai kellonajan ilmaisin näkyy leventyneenä
laajakuvatelevision kuvaruudussa.
•TRV438E:
SteadyShot-toiminto ei toimi. Jos SteadyShot-toiminto on käytössä ja valitset
valikkoasetuksissa [16:9 FULL] -asetuksen käyttöön, alkaa vilkkua eikä SteadyShottoiminto toimi.
TRV270E/285E:
Voit nauhoittaa kuvaa 16:9-kuvasuhteisena katseltavaksi 16:9-laajakuva-TV:stä
([16:9 WIDE] -tila).
Katso myös lisätietoja TV:n käyttöoppaasta.
Katsottuna LCD-näytöstä
Katsottuna 16:9-kuvasuhteisesta laajakuva-TV:stä*
Katsottuna tavallisesta TV:stä**
* Kuva näkyy koko kuvaruudun kokoisena, kun laajakuva-TV kytkeytyy laajakuvatilaan.
** 4:3-tilassa. Kun toistat kuvaa laajakuvatilassa, se näyttää samalta kuin LCD-näytössä.
TV:ssä). Nauhoitettu kuva ei ole laajakuvasuhteinen.
ON ()Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kuvan toistettavaksi 16:9-
kuvasuhteisessa laajakuva-TV:ssä.
Videokameran mukauttaminen
z Vihje
• SteadyShot-toiminto ei toimi. Jos SteadyShot-toiminto on käytössä ja valitset
valikkoasetuksissa [16:9 WIDE] -asetukseksi [ON], alkaa vilkkua eikä SteadyShottoiminto toimi.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
49
Page 50
STEADYSHOT
N.S. LIGHT
TRV438E / TRV270E/285E:
Tällä toiminnolla voit kompensoida videokameran tärinää.
GONVakioasetus (SteadyShot-toiminto on käytössä). Jos valitset
toiminnon, jonka kanssa STEADYSHOT ei toimi, tulee
näyttöön.
OFF ()Valitse tämä asetus, jos haluat poistaa SteadyShot-toiminnon
käytöstä.
Valitse tämä asetus, jos kuvaat paikallaan oleva kohdetta jalustan
avulla tai käyttämällä lisäobjektiivia (lisävaruste). Kuvaustuloksesta
tulee luonnollinen.
b Huomautus
•TRV270E/285E:
Kameran tärinän kompensointi ei ole täydellistä, kun
– kuvaat pimeässä paikassa
– kuvaat kohdetta, jossa on vain vähän kontrastia sen taustaan verrattuna
– kuvaat kohdetta, jossa on vaakasuoria raitoja
– käytät zoomausta
– kuvaat nopeasti liikkuvia kohteita
– zoomausasetus on W-puolella.
Kun käytät kuvauksessa NightShot plus -toimintoa, kuvaustulos on tavallista
selkeämpi NightShot Light -valon lähettämän (näkymättömän) infrapunasäteilyn
ansiosta.
GONValitse, jos haluat käyttää NightShot Light -valoa. (s. 29)
OFFValitse, jos haluat poistaa NightShot Light -valon käytöstä. (s. 29)
Videokameran mukauttaminen
50
Page 51
(PLAYER SET)-/
(VCR SET) -valikon
käyttäminen
SOUND/EDIT
– Esim. HiFi
katso ”Valikkoasetusten muuttaminen”
(s. 43).
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla
G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
missä virtatilassa videokamera on.
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
Näytössä
Voit valita alla luetellut toiminnot valikosta
(PLAYER SET -valikko malleissa
TRV238E/438E/ TRV270E ja VCR
SET -valikko mallissa TRV285E). Jos
haluat tietoja toimintojen valitsemisesta,
HiFi SOUND
TRV270E/285E:
Voit valita, miten videokamera toistaa kasetille stereotilassa nauhoitetun äänen.
GSTEREOStereoäänisen kasetin kummankin kanavan tai kaksiääniraitaisen
kasetin pää- ja kakkosäänen toisto.
1Valitse tämä asetus, jos haluat toistaa stereoäänisen kasetin vasemman
kanavan äänen tai kaksiäänisen kasetin pää-äänen.
2Valitse tämä asetus, jos haluat toistaa stereoäänisen kasetin oikean
kanavan äänen tai kaksiäänisen kasetin kakkosäänen.
b Huomautuksia
• Voit toistaa kaksiääniraitaisia kasetteja tällä videokameralla. Et kuitenkaan voi tallentaa
kaksiääniraitaisia ohjelmia tällä videokameralla.
• [STEREO]-asetus palautuu käyttöön, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5
minuutiksi.
EDIT
VCR SET
HiFi SOUND
AUDIO MIX
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
TRV238E/438E:
Kuvan laatu huononee vähiten, kun käytät videokameraa toistavana laitteena
kopioinnissa tai editoinnissa.
GOFFValitse tämä, jos et halua käyttää kuvanlaadun parannusta.
ON Valitse tämä, jos haluat kuvan huononevan mahdollisimman vähän.
b Huomautus
• [OFF]-asetus palautuu käyttöön, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5 minuutiksi.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
51
Page 52
TBC
DNR
AUDIO MIX
TRV238E/438E:
GONValitse tämä asetus, jos haluat poistaa värinän (toistokuvan
vaakasuuntaisen värinän).
OFFValitsemalla tämän asetuksen voit kompensoida kuvan vääristymiä
toistaessasi kasettia, jolle olet nauhoittanut toistuvasti useita kertoja
tai jolle olet nauhoittanut TV-pelin signaalia.
TRV238E/438E:
GONValitse tämä asetus, jos haluat vähentää kuvan värikohinaa.
OFFValitse tämä asetus, jos haluat vähentää paljon liikettä sisältävän
kuvan häiriöitä.
TRV270E/285E:
Voit säätää ST1-äänen (kuvauksen alkuperäinen ääni) ja ST2-äänen tasapainoa.
b Huomautuksia
• Et voi säätää 16-bittisessä tilassa äänitettyä ääntä.
• Vain alkuperäinen äänitetty ääni kuuluu, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5
minuutiksi.
Videokameran mukauttaminen
52
Page 53
(LCD SET) -valikon
käyttäminen
/LCD COLOR
– Esim. LCD B.L.
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
missä virtatilassa videokamera on.
Näytössä
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
Voit valita alla luetellut toiminnot LCD SET
-valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen
valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten
muuttaminen” (s. 43).
LCD BRIGHT
Katso sivua 16, jos haluat lisätietoja.
LCD B.L.
Voit säätää LCD-näytön taustavalon kirkkautta. Tämä asetus ei vaikuta
nauhoitettavaan kuvaan.
GBRT NORMAL Normaali kirkkaus.
BRIGHT Valitse tämä asetus, jos haluat LCD-näytön olevan normaalia
kirkkaampi.
b Huomautuksia
• Jos liität videokameran ulkoiseen virtalähteeseen, [BRIGHT]-asetus tulee automaattisesti
käyttöön.
• Jos valitset asetukseksi [BRIGHT], akun käyttöaika kuvauksen aikana lyhenee noin 10 %.
-säätöpyörää. Tämä asetus ei vaikuta nauhoitettavaan kuvaan.
Pieni kylläisyys
Suuri kylläisyys
Videokameran mukauttaminen
53
Page 54
(TAPE SET)
-valikon käyttäminen
– Esim. FRAME REC/INT.REC
Voit valita alla luetellut toiminnot TAPE SET
-valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen
valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten
muuttaminen” (s. 43).
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
REC MODE
missä virtatilassa videokamera on. Näytössä
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
GSP (SP )Valitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa kasetille SP-tilassa
(Standard Play, normaalinopeus).
LP ( LP )Kun valitset tämän asetuksen, voit kuvata pidempään kuin SP-tilaa
käyttämällä (2 kertaa pi dempään mallilla TRV238E/438E ja 1,5
kertaa pidempään mallilla TRV270E/285E) (hidas nopeus). Sonyn
kasettien käyttäminen on suositeltavaa, jotta saat videokamerasta
täyden hyödyn.
b Huomautuksia
• Jos nauhoitat LP-tilassa, kuvassa voi olla mosaiikkimaisia häiriöitä tai äänessä katkoja, kun
toistat kasettia muissa videokameroissa tai kuvanauhureissa.
•TRV238E/438E:
Kun kuvaat kasetille videokameran LP-tilassa, videokamera nauhoittaa tavallista 8 mm:n
järjestelmää käyttämällä.
•TRV270E/285E:
Kun kuvaat sekä SP- että LP-tilassa samalle kasetille, toistokuva saattaa olla vääristynyt tai
aikakoodi ei välttämättä tallennu oikein kohtausten välille.
TRV270E/285E:
G12BIT Valitse tämä asetus, jos haluat äänittää 12-bittisessä tilassa (kaksi
stereoääntä).
16BIT ()Valitse tämä asetus, jos haluat äänittää 16-bittisessä tilassa (yksi
erittäin laadukas stereoääni).
Käyttämällä nauhoitustilan automaattista säätöä voit varmistaa parhaan
nauhoitustuloksen.
Kun valitset valikkoasetuksissa asetuksen [ORC TO SET], [START/STOP KEY]
tulee näyttöön. Paina REC START/STOP. [ORC] tulee näyttöön, ja säätö alkaa.
Videokameran mukauttaminen
54
TRV238E/438E:
Page 55
REMAIN
Kun säätö on suoritettu, videokamera palaa valmiustilaan. Säätö kestää noin 10
sekuntia.
b Huomautuksia
• Joka kerta kun poistat kasetin, tämä asetus poistuu käytöstä.
• Kun asetat [ORC TO SET] -asetuksen, kasetille tulee 0,1 sekunnin nauhoittamaton jakso.
Huomaa kuitenkin, että tämä nauhoittamaton jakso katoaa kasetilta, kun jatkat nauhoitusta
kyseisen jakson kohdalta.
• Jos haluat tarkistaa, onko tämä asetus jo valittu, valitse valikkoasetuksissa [ORC TO SET].
Jos asetus on jo valittu, näytössä näkyy ilmaisin [ORC ON].
FRAME REC
G AUTO Jäljellä olevan nauhan palkin näyttäminen:
• Näkyy noin 8 sekuntia, kun kytket videokameraan virran ja
videokamerassa on kasetti. Videokamera laskee jäljellä olevan
nauhan määrän.
• Näkyy noin 8 sekuntia, kun painat (toisto).
• Näkyy noin 8 sekuntia, kun tuot näytön ilmaisimet näkyviin
painamalla DISPLAY/BATT INFO.
• Näkyy kelattaessa nauhaa eteen- tai taaksepäin sekä kuvahaun
aikana.
ONValitse tämä asetus, jos haluat jäljellä olevan nauhan ilmaisimen
olevan aina näkyvissä.
TRV270E/285E:
Voit kuvata animaatioita kuvaamalla kohteen kuva kerrallaan ja siirtämällä
kohdetta aina kuvien välissä.
TRV285E:
Käytä videokameraa kaukosäätimellä, jotta kamera ei tärise.
GOFFValitse tämä asetus, jos haluat kuvata normaalia kuvaustilaa
käyttämällä.
ONValitse tämä asetus, jos haluat kuvata yksittäiskuvatoimintoa
Videokamera nauhoittaa kuvaa (noin 5 ruutua) ja
kytkeytyy sitten valmiustilaan.
4 Siirrä kuvauskohdetta ja toista vaihe 3.
Videokameran mukauttaminen
b Huomautuksia
• Jos käytät yksittäisten kuvien kuvausta jatkuvasti, nauhan jäljellä olevan ajan näyttö ei
toimi oikein.
• Viimeksi kuvattu kohtaus on muita kohtauksia pidempi.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
55
Page 56
INT.REC
TRV270E/285E:
Tämän toiminnon avulla voit kuvata esimerkiksi kukan avautumisen. Liitä
videokamera pistorasiaan kameran vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen
avulla ja käytä kameraa verkkolaitteella.
[a][a][a]
[b]
a. [REC TIME]
b. [INTERVAL]
[b]
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [SET] ja paina sitten
säätöpyörää.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää kiertämällä [INTERVAL] ja
Poista toiminto käytöstä valitsemalla valikkoasetuksissa [OFF].
b Huomautus
• Kuvausaika voi poiketa valitusta ajasta ±5 ruutua.
z Vihjeitä
• Jos säädät tarkennusta manuaalisesti, voit saada selkeitä kuvia, vaikka valaistusolosuhteet
• Voit mykistää äänimerkit kuvauksen aikana (s. 59).
Videokameran mukauttaminen
56
muuttuisivat kuvauksen aikana (s. 30).
Page 57
(SETUP MENU)
-valikon käyttäminen
– Esim. CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE
Voit valita alla luetellut toiminnot SETUP
MENU -valikosta. Jos haluat tietoja toimintojen
valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten
muuttaminen” (s. 43).
CLOCK SET
Voit asettaa päivämäärän ja kellonajan (s. 17).
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
missä virtatilassa videokamera on.
Näytössä
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
[
MENU] : END
AUTO DATE
USB STREAM
Videokameran mukauttaminen
TRV238E/438E:
Voit nauhoittaa päivämäärän automaattisesti kerran vuorokaudessa 10 sekunnin
ajan, kun aloitat kuvauksen.
GONValitse tämä asetus, jos haluat nauhoittaa päivämäärää 10 sekuntia,
kun kuvaus on alkanut.
OFFValitse tämä asetus, jos haluat poistaa päivämäärän automaattisen
nauhoituksen käytöstä.
z Vihje
• Päivämäärän automaattinen nauhoitustoiminto tuo päivämäärän näkyviin vain kerran
vuorokaudessa. Päivämäärä voi kuitenkin tulla näkyviin useammin kuin kerran
vuorokaudessa, jos
– asetat päivämäärän ja kellonajan
– poistat kasetin videokamerasta ja asetat sen kameraan uudelleen
– lopetat kuvauksen 10 sekunnin kuluessa
– valitset valikkoasetuksissa [AUTO DATE] -toiminnon asetukseksi [OFF] kerran ja
valitset sitten asetukseksi uudelleen [ON].
TRV270E/285E:
Voit liittää USB-kaapelin (vakiovaruste) videokameraan ja katsella
videokameran näytössä näkyvää kuvaa tietokoneessa (USB Streaming). Katso
lisätietoja vakiovarusteisiin sisältyvällä CD-ROM-levyllä olevasta ”First Step
Guide” (Aloitusohje) -oppaasta.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
57
Page 58
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
GOFFValitse tämä asetus, jos haluat poistaa USB Streaming -toiminnon
käytöstä.
ONValitse tämä asetus, jos haluat ottaa USB Streaming -toiminnon
käyttöön.
GNORMAL Tiettyjen valikkojen kohtien näyttö normaalikokoisin kirjaimin.
2×Tiettyjen valikkojen kohtien näyttö kaksi kertaa tavallista
korkeammin kirjaimin.
Voit valita kielen kuvaruutunäyttöä varten (s. 19). Vaihtoehdot ovat englanti,
yksinkertaistettu englanti, perinteinen kiina, yksinkertaistettu kiina, ranska,
espanja, portugali, saksa, hollanti, italia, kreikka, venäjä, arabia ja farsi.
Kun poistat kasetin videokamerasta ja valitset CAMERA-tilan, voit seurata
kameran esittelytilaa noin 10 minuuttia.
GONValitse tämä asetus esimerkiksi käyttäessäsi tätä videokameraa
ensimmäisen kerran, niin näet yleiskuvauksen sen toiminnoista.
OFFValitse tämä asetus, kun et halua käyttää [DEMO MODE] -tilaa.
b Huomautus
• Voit katsella esittelyä vain, kun NIGHTSHOT PLUS -kytkin on asennossa OFF.
z
• Esittely keskeytyy, kun
• Jos [A.SHUT OFF] -asetuksena on [5 min] ja videokameraa käytetään akulla, virta katkeaa
Videokameran mukauttaminen
58
Vihjeitä
– asetat videokameraan kasetin
– valitset muun tilan kuin CAMERA.
noin 5 minuutin kuluttua (s. 60).
Page 59
(OTHERS) -valikon
käyttäminen – Esim. WORLD
TIME/VIDEO EDIT
Voit valita alla luetellut toiminnot OTHERSvalikosta. Jos haluat tietoja toimintojen
valitsemisesta, katso ”Valikkoasetusten
muuttaminen” (s. 43).
Tehdasasetukset on merkitty symbolilla G.
Valittavissa olevat asetukset riippuvat siitä,
DATA CODE
TRV270E/285E:
GOFFValitse tämä asetus, jos et halua päivämäärän, kellonajan ja kameran
asetustietojen olevan näkyvissä toiston aikana.
DATE/TIMEValitse tämä asetus, jos haluat päivämäärän ja kellonajan olevan
näkyvissä toiston aikana. (s. 37)
CAM DATAValitse tämä asetus, jos haluat kameran asetustietojen olevan
näkyvissä toiston aikana. (s. 37)
WORLD TIME
missä virtatilassa videokamera on. Näytössä
näkyvät vain ne toiminnot, jotka ovat kulloinkin
käytettävissä. Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
A. SHUT OFF
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
[
MENU] : END
Videokameran mukauttaminen
BEEP
Voit säätää aikaeroa, kun käytät videokameraa ulkomailla. Aseta aikaero
kiertämällä SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää, niin videokamera säätää kellonaikaa
aikaeron mukaisesti. Jos asetat aikaeron nollaksi (0), kelloon palautuu siinä alun
perin ollut aika.
GMELODYValitse tämä asetus, jos haluat videokameran soittavan sävelmän, kun
käynnistät tai pysäytät nauhoituksen, käytät videokameraa SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörällä tai videokamerassa ilmenee
epätavallinen tila.
NORMALValitse tämä asetus, jos haluat videokameran antavan äänimerkin
sävelmän soittamisen sijaan.
OFFValitse tämä asetus, jos haluat sävelmän, äänimerkin, suljinäänen ja
toimintojen varmistusäänimerkin olevan poissa käytöstä.
,jatkuu
Videokameran mukauttaminen
59
Page 60
A.SHUT OFF
COMMANDER
DISPLAY
G5 minValitse tämä asetus, jos haluat automaattisen virrankatkaisun olevan
käytössä. Jos et käytä videokameraa noin 5 minuuttiin,
videokamerasta katkeaa virta automaattisesti, jotta akun varaus ei
purkaudu turhaan.
NEVERValitse tämä asetus, jos et halua automaattisen virrankatkaisun olevan
käytössä.
b Huomautus
• Kun liität videokameran pistorasiaan, [A.SHUT OFF] -asetukseksi vaihtuu automaattisesti
[NEVER].
TRV238E/438E/ TRV285E:
GONValitse tämä asetus, jos haluat käyttää videokameran
vakiovarusteisiin sisältyvää kaukosäädintä.
OFFValitse tämä asetus, jos et halua käyttää kaukosäädintä. Tämä asetus
estää videokameraa reagoimasta toisen kuvanauhurin kaukosäätimen
lähettämiin komentoihin.
b Huomautus
• [ON]-asetus palautuu käyttöön, kun irrotat virtalähteen videokamerasta yli 5 minuutiksi.
GLCDValitse tämä asetus, jos haluat aikakoodin ja muiden näyttöjen
näkyvän LCD-näytössä ja etsimessä.
V-OUT/LCDValitse tämä asetus, jos haluat aikakoodin ja muiden näyttöjen
näkyvän TV:n kuvaruudussa, LCD-näytössä ja etsimessä.
REC LAMP
GONValitse tämä asetus, jos haluat videokameran etuosassa olevan
OFFValitse tämä asetus seuraavissa kuvaustilanteissa. Videokameran
VIDEO EDIT
Voit valita enintään 20 kohtausta (ohjelmaa) ja nauhoittaa ne haluamaasi
järjestykseen toiseen tallentavaan laitteeseen, kuten kuvanauhuriin (s. 68).
Videokameran mukauttaminen
60
kuvausmerkkivalon palavan nauhoituksen aikana.
kuvausmerkkivalo ei pala nauhoituksen aikana.
• Kun et halua kuvattavan henkilön tietävän, että kuvaat.
• Kun kuvaat kohdetta läheltä.
• Kun kohde heijastaa kuvausmerkkivalon valoa.
TRV270E/285E:
Page 61
Kopiointi ja editointi
Liittäminen
kuvanauhuriin
TRV238E/438E:
A/V OUT -liitäntä
Voit kopioida videokameralla nauhoitetun
kuvan toiseen tallentavaan laitteeseen (s. 63).
Mallilla TRV285E voit nauhoittaa myös
kuvanauhurista tulevaa kuvaa
videokamerassa olevalle kasetille (s. 68).
Liitä videokamera kuvanauhuriin seuraavan
kuvan mukaan.
Kopiointi ja editointi
Keltainen
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
Signaalin kulkusuunta
Musta
Kuvanauhuri
,jatkuu
Kopiointi ja editointi
61
Page 62
TRV270E/285E:
A/V OUT -liitäntä
Liittäminen i.LINK-kaapelilla
i.LINK-kaapeli (lisävaruste)
i.LINK-liitäntä
DV -liitäntä
Keltainen
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
Signaalin kulkusuunta
*TRV270E:
Videokamera ei ota vastaan liitetystä laitteesta
tulevaa signaalia. Se pystyy siirtämään vain
lähtösignaalia DV-liitännän kautta.
b Huomautuksia
• Liitä videokamera muihin laitteisiin A/Vliitäntäkaapelilla. Varmista ennen liittämistä, että
(OTHERS) -valikon [DISPLAY]-asetuksena
on [LCD] (s. 60).
•TRV238E/438E:
Kun liität videokameran stereolaitteeseen, liitä A/Vliitäntäkaapelin ääniliitin kuvanauhurin vasemman
äänikanavan tuloliitäntään (valkoinen).
•TRV270E/285E:
Kun liität videokameran monoääniseen laitteeseen,
liitä A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin
kuvanauhurin videoliitäntään ja punainen (oikea
kanava) tai valkoinen (vasen kanava) liitin
äänituloliitäntään.
Valkoinen
Kuvanauhuri
Punainen
Liittäminen i.LINK-kaapelilla
TRV270E/285E:
Liitä videokamera i.LINK-kaapelilla
(lisävaruste) toiseen laitteeseen DV -liitännän
kautta. Video- ja äänisignaalit siirtyvät
digitaalisina, joten kuvan ja äänen laatu on
erittäin hyvä. Huomaa, että et voi nauhoittaa
kuvaa ja ääntä erikseen. Jos haluat lisätietoja,
katso sivua 99.
Kopiointi ja editointi
62
Page 63
Kopioiminen toiselle
kasetille
Voit kopioida ja editoida videokameralla
toistettavaa kuvaa toisella nauhoittavalla
laitteella (kuten kuvanauhurilla).
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
nauhoittavaksi laitteeksi (s. 61, 62).
2 Valmistele kuvanauhuri nauhoitusta
varten.
• Aseta kuvanauhuriin kasetti, jolle
nauhoitetaan.
• Valitse kuvanauhurista oikea tulokanava.
•TRV270E/285E:
Jos videokamera on liitetty kuvanauhuriin DV
-liitännän kautta, et voi nauhoittaa otsikoita tai
ilmaisimia.
•TRV270E/285E:
Kuvatehosteella ([P EFFECT] s. 45) käsiteltyä
kuvaa ei saada DV -liitännän kautta.
•TRV270E/285E:
Kun laitteet on liitetty i.LINK-kaapelilla,
nauhoitetusta kuvasta tulee karkea, jos kytket
videokameran toistotaukotilaan kuvanauhurin
nauhoittaessa kuvaa.
z Vihje
•TRV238E/438E:
Voit välttää kuvan huononemisen (PLAYER
SET) -valikon [EDIT]-asetukseksi [ON] ennen
kopioinnin aloittamista (s. 51).
• Jos käytät kopioinnissa A/V-liitäntäkaapelia, poista
aikakoodi ja muut ilmaisimet näkyvistä painamalla
DISPLAY/BATT INFO (s. 37). Muutoin ilmaisimet
tallentuvat kasetille.
•TRV270E/285E:
Kun laitteet on liitetty A/V-liitäntäkaapelilla ja
haluat nauhoittaa päivämäärän ja kellonajan sekä
videokameran asetustiedot, tuo ne näyttöön (s. 37).
Kopiointi ja editointi
Kopiointi ja editointi
63
Page 64
Videokasetin helppo
kopiointi
(TRV238E/438E)
Voit ohjata kopioinnissa käytettävää
kuvanauhuria helposti videokamerasta, kun
kuvanauhuri on liitetty videokameraan.
Vaihe 1: Videokameran ja
kuvanauhurin valmistelu käyttöä
varten
Jos käytät Easy Dubbing -kopiointia
ensimmäistä kertaa, toimi alla kuvattujen
vaiheiden mukaan. Voit ohittaa tämän
asetuksen, jos olet valmistellut kuvanauhurin
näiden ohjeiden mukaan aiemmin.
b Huomautus
• Easy Dubbing -kopioinnin käyttö ei ole mahdollista,
jos kuvanauhuri ei tue [IR SETUP] -koodeja.
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
nauhoittavaksi laitteeksi (s. 61).
2 Valmistele kuvanauhuri nauhoitusta
varten.
• Aseta kuvanauhuriin kasetti, jolle
nauhoitetaan.
• Valitse kuvanauhurista oikea tuloliitäntä.
3 Valmistele videokamera toistoa varten.
• Aseta kopioinnissa käytettävä kasetti
videokameraan.
-säätöpyörää kiertämällä [SETUP] ja
paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING
SETUP
IR SETUP
PAUSE MODE
I R TEST
RETURN
[
:
E A SY ]
E N D
B UD
0 0 : 0 0 : 0
3
NORMAL
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [IR SETUP]
ja paina sitten säätöpyörää.
Jos liität laitteet A/V-liitäntäkaapelilla,
tarkista [IR SETUP] -koodisignaali
varmistaaksesi, että kuvanauhuria voi
ohjata videokameran kautta
(infrapunalähetin).
7 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
kuvanauhurisi [IR SETUP] -koodi ja
paina sitten säätöpyörää.
Katso kuvanauhurisi [IR SETUP] -koodi
kohdasta ”[IR SETUP] -koodiluettelo”
(s. 65). Jos kuvanauhurisi valmistajan
kohdalla on mainittu useita koodeja,
kokeile kutakin koodia ja käytä parhaiten
sopivaa.
8 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [PAUSE
MODE] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING
SETUP
I R SETUP
PAUSE MODE
I R TEST
RETURN
[
:
E A SY ]
E N D
B UD
PAUSE
REC
PB
0 0 : 0 0 : 0
NORMAL
9 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
kuvanauhurin nauhoitustauon
peruutustila ja paina sitten
säätöpyörää.
Katso lisätietoja kuvanauhurin
käyttöohjeesta.
Kopiointi ja editointi
64
Page 65
10Suuntaa videokamerassa oleva
infrapunalähetin kuvanauhurissa
olevaan kaukosäädinsignaalin
tunnistimeen ja sijoita laitteet noin 30
cm:n päähän toisistaan. Varmista,
ettei laitteiden välissä ole näköesteitä.
Kaukosäädinsignaalin tunnistin
Infrapunalähetin
Kuvanauhuri
11Kytke kuvanauhuri
nauhoitustaukotilaan.
12Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [IR TEST]
ja paina sitten säätöpyörää.
13Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE]
ja paina sitten säätöpyörää.
Kuvanauhuri aloittaa nauhoituksen, kun
asetus on oikea. Kun [IR SETUP]
-kooditesti on suoritettu, näyttöön tulee
ilmoitus [COMPLETE].
Siirry seuraavaan vaiheeseen
Jos nauhoitus ei ala, valitse toinen [IR
SETUP] -koodi ja yritä uudelleen.
14Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
[RETURN] ja paina sitten
säätöpyörää.
[IR SETUP] -koodiluettelo
Seuraavat [IR SETUP] -koodit on tallennettu
videokameraan valmiiksi. (Tehdasasetus on
koodi ”3”.)
Valmistaja[IR SETUP] -koodi
Sony1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa47, 53, 54
Akai50, 62, 74
Alba73
Amstrad73
Baird30, 36
Blaupunkt11, 83
Bush74
CGM36, 47, 83
Clatronic73
Daewoo26
Ferguson76, 83
Fisher73
Funai80
Goldstar47
Goodmans26, 84
Grundig9, 83
Hitachi42, 56
ITT/Nokia Instant36
JVC11, 12, 15, 21
Kendo47
Loewe16, 47, 84
Luxor89
Mark26*
Matsui47, 58*, 60
Mitsubishi28, 29
Nokia36, 89
Nokia Oceanic89
Nordmende76
Okano60, 62, 63
Orion58*, 70
Panasonic16, 78
Philips83, 84, 86
Phonola83, 84
Kopiointi ja editointi
,jatkuu
Kopiointi ja editointi
65
Page 66
Valmistaja[IR SETUP] -koodi
Roadstar47
SABA21, 76, 91
Salora89
Samsung22, 32, 52, 93, 94
Sanyo36
Schneider10, 83, 84
SEG73
Seleco47, 74
Sharp89
Siemens10, 36
Tandberg26
Telefunken91, 92
Thomson76, 100
Thorn36, 47
Toshiba40, 93
Universum47, 70, 84, 92
W.W. House47
Watoson58, 83
* Televisio/kuvanauhuri
2 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä haluamasi
otsikko ja paina sitten säätöpyörää.
Otsikko vilkkuu.
BB I NGU D Y S A E
OK
COLOR
SIZE
BACK COL
[
EASY DUB]:END
HELLO!
0 0 : 0 0 : 0
3 Muuta tarvittaessa asetuksia
[COLOR] (väri), [SIZE] (koko) ja
[BACK COL.] (taustaväri).
Jos et halua muuttaa mitään, siirry
vaiheeseen 3 (s. 67).
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [COLOR], [SIZE] tai
[BACK COL.] ja paina sitten
säätöpyörää. Valitsemasi säätökohde
tulee näyttöön.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä haluamasi asetus ja paina
sitten säätöpyörää.
3 Toista vaiheita 1 ja 2, kunnes olet
tyytyväinen otsikkoon.
Vaihe 2: Otsikon valitseminen
Voit lisätä otsikon.
Voit valita yhden kahdeksasta valmiista
otsikosta tai kahdesta omasta otsikostasi. Jos
haluat luoda oman otsikon, katso sivu 32 ja
toimi sivulla kuvattujen vaiheiden 1–4
mukaisesti.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [TITLE
SEL] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING
T I T LE SEL
OFF
H E L L O
H A P P Y B I R T H D A Y
H A P P Y H O L I D A Y S
C O N G R A T U L A T I O N S
O U R S W E E T B A B Y
[
EASY DUB]:END
Kopiointi ja editointi
66
!
0 0 : 0 0 : 0
!
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [OK] ja
paina sitten säätöpyörää.
Otsikko jää näkyviin.
EASY DUBBING
START
T I T LE SEL
MODE SEL
SETUP
HELLO!
[
:
E A SY ]
E N D
B UD
b Huomautuksia
• Voit lisätä otsikon vain kuvanauhurissa olevalle
kasetille.
• Jos valitset taustavärin asetukseksi [FADE], liitetty
kuvanauhuri voi aiheuttaa sen, ettei kuva näy
oikeana.
z Vihjeitä
• Otsikon väri vaihtuu seuraavasti:
[WHITE] y [YELLOW] y [VIOLET] y
[RED] y [CYAN] y [GREEN] y [BLUE]
0 0 : 0 0 : 0
ON
NORMAL
Page 67
• Otsikon koko vaihtuu seuraavasti:
[SMALL] y [LARGE]
• Taustaväri vaihtuu seuraavasti:
[FADE] y [WHITE] y [YELLOW] y
[VIOLET] y [RED] y [CYAN] y [GREEN]
y [BLUE] y [BLACK]
Vaihe 3: Kopiointitilan
valitseminen
Voit valita tavallisen ([NORMAL])
nauhoituksen tai jaksoittaisen ([PREVIEW])
nauhoituksen.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [MODE
SEL] ja paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING
START
TITLE SEL
MODE SEL
SETUP
NORMAL
PREVIEW
0 0 : 0 0 : 0
HELLO!
[
EASY DUB]:END
NORMAL
2 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [NORMAL]
tai [PREVIEW] ja paina sitten
säätöpyörää.
Kun valitset [NORMAL]
Voit nauhoittaa kuvanauhurilla normaalisti.
Kun valitset [PREVIEW]
Voit tehdä jaksoittaisen kopioinnin
asettamalla kuvanauhurin vuorottelemaan
automaattisesti 5 sekunnin toistoa ja 25
sekunnin taukotilaa.
[a]
[b]
[c]
5 s
25 s
30 s30 s
5 s
25 s
Vaihe 4: Easy Dubbing -kopioinnin
käyttö
Varmista, että olet liittänyt videokameran
kuvanauhuriin ja asettanut kuvanauhurin
nauhoitustaukotilaan.
1 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [START] ja
paina sitten säätöpyörää.
EASY DUBBING
START
TITLE SEL
MODE SEL
SETUP
Engage rec pause.
[
EASY DUB]:END
RETURN
EXECUTE
NORMAL
0 0 : 0 0 : 0
2 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE]
ja paina sitten säätöpyörää.
Kun kopiointi on päättynyt, videokamera ja
kuvanauhuri pysähtyvät automaattisesti.
Sen jälkeen Easy Dubbing -kopioinnin
aloitusnäyttö palaa näkyviin.
Kopioinnin pysäyttäminen editoinnin
aikana
Paina videokameran painiketta
(pysäytys).
Easy Dubbing -kopioinnin käytön
lopettaminen
Paina EASY DUB.
b Huomautus
• [NOT READY] -ilmoitus tulee näyttöön, jos
[START]-valintaa ei ole tehty.
Kopiointi ja editointi
a. Nauhoitusaika (kuvanauhuri)
b. Odotusaika (kuvanauhuri)
c. Toistoaika (videokamera)
Kopiointi ja editointi
67
Page 68
Kuvan
Valittujen kohtausten
nauhoittaminen
kuvanauhurista
(TRV285E)
Voit nauhoittaa ja editoida kuvaa
kuvanauhurista videokamerassa olevalle
kasetille.
Aseta nauhoitusta varten kasetti
videokameraan.
sen oikealla puolella olevaa painiketta
samanaikaisesti ja paina sitten heti
videokameran painiketta
(tauko).
4 Käynnistä kuvanauhurissa toisto.
Liitetystä laitteesta tuleva kuva näkyy
videokameran LCD-näytössä.
5 Paina (tauko) siinä kohdassa,
jossa haluat aloittaa nauhoituksen.
6 Pysäytä nauhoitus painamalla
(pysäytys).
kopiointi kasetilta
– Digitaalinen ohjelman editointi
(TRV270E/285E)
Voit valita enintään 20 kohtausta (ohjelmaa)
ja nauhoittaa ne haluamaasi järjestykseen
toiseen tallentavaan laitteeseen, kuten
kuvanauhuriin.
Poista tarpeeton kohtaus
Muuta järjestystä
Editoinnin tulos
Vaihe 1: Videokameran ja
kuvanauhurin valmistelu käyttöä
varten
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla, kun
käytät ensimmäisen kerran digitaalista
ohjelman editointia kopioidessasi kuvaa
kuvanauhurissa olevaan kasettiin. Voit
ohittaa tämän asetuksen, jos olet valmistellut
kuvanauhurin näiden ohjeiden mukaan
aiemmin.
b Huomautuksia
• Digitaalista ohjelman editointia ei voi käyttää
– kuvanauhurilla, joka ei tue [IR SETUP] -koodeja
– esimerkiksi DVD-tallentimella tai kiintolevyllä
varustetulla DVD-tallentimella.
• Jos videokamera on liitetty kuvanauhuriin DV
-liitännän kautta, et voi nauhoittaa otsikkoa tai
ilmaisimia.
z Vihje
• Ilmaisin tulee näyttöön, kun liität
videokameran ja muut laitteet i.LINK-kaapelilla.
(Tämä ilmaisin voi näkyä myös TV:n
kuvaruudussa.)
Kopiointi ja editointi
68
1 Liitä kuvanauhuri videokameraan
nauhoittavaksi laitteeksi (s. 62).
Voit käyttää liittämisessä joko A/Vliitäntäkaapelia tai i.LINK-kaapelia.
Kopiointi on helpompaa i.LINK-liitäntää
käytettäessä.
Page 69
2 Valmistele kuvanauhuri.
• Aseta kuvanauhuriin nauhoitettava kasetti.
• Valitse kuvanauhurista oikea tuloliitäntä.
3 Valmistele videokamera (toistava laite).
• Aseta kopioinnissa käytettävä kasetti
paikalleen.
-säätöpyörää kiertämällä [i.LINK] tai
[IR] ja paina sitten säätöpyörää.
Jos laitteet on liitetty i.LINK-kaapelilla
Kun olet valinnut asetuksen [i.LINK], siirry
kohtaan ”Vaihe 2: Kuvanauhurin
tahdistuksen säätäminen” (s. 70).
Jos laitteet on liitetty A/Vliitäntäkaapelilla
Kun olet valinnut asetuksen [IR], toimi
tavalla, joka on kuvattu kohdassa ”[IR
SETUP] -koodin asettaminen” (s. 69).
5 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä (OTHERS) ja paina
sitten säätöpyörää.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [VIDEO
EDIT] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
[MENU] : END
1 IN
0:08:55:06
7 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EDIT SET]
ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[MENU] : END
0:08:55:06
IR
8 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
[CONTROL] ja paina sitten
säätöpyörää.
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
[MENU] : END
IR
i. LINK
0:08:55:06
[IR SETUP] -koodin asettaminen
Jos liität laitteet A/V-liitäntäkaapelilla, tarkista
[IR SETUP] -koodisignaali varmistaaksesi, että
kuvanauhuria voi ohjata videokameran kautta
(infrapunalähetin).
Kaukosäädinsignaalin tunnistin
Infrapunalähetin
Kuvanauhuri
1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [IR SETUP] ja paina sitten
säätöpyörää.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä kuvanauhurisi [IR SETUP]
-koodi ja paina sitten säätöpyörää.
Katso kuvanauhurisi [IR SETUP] -koodi
kohdasta ”[IR SETUP] -koodiluettelo”
(s. 65). Jos kuvanauhurisi valmistajan
kohdalla on mainittu useita koodeja, kokeile
kutakin koodia ja käytä parhaiten sopivaa.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [PAUSEMODE] ja paina
sitten säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä kuvanauhurin
nauhoitustauon peruutustila ja paina
sitten säätöpyörää.
Katso lisätietoja kuvanauhurin
käyttöohjeesta.
,jatkuu
Kopiointi ja editointi
Kopiointi ja editointi
69
Page 70
5 Suuntaa videokamerassa oleva
infrapunalähetin kuvanauhurissa
olevaan kaukosäädinsignaalin
tunnistimeen ja sijoita laitteet noin 30
cm:n päähän toisistaan. Varmista, ettei
laitteiden välissä ole näköesteitä.
6 Aseta kuvanauhuriin kasetti ja kytke
kuvanauhuri nauhoitustaukotilaan.
7 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [IR TEST] ja paina sitten
säätöpyörää.
8 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten
säätöpyörää.
Kuvanauhuri aloittaa nauhoituksen, kun
asetus on oikea. Kun [IR SETUP]
-kooditesti on suoritettu, näyttöön tulee
ilmoitus [COMPLETE].
Siirry ”Vaiheeseen 2: Kuvanauhurin
tahdistuksen säätäminen” (s. 70).
Jos nauhoitus ei ala, valitse toinen IR-koodi
ja yritä uudelleen.
Vaihe 2: Kuvanauhurin
tahdistuksen säätäminen
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla, kun
käytät ensimmäisen kerran digitaalista
ohjelman editointia kopioidessasi kuvaa
kuvanauhurissa olevaan kasettiin. Voit
ohittaa tämän vaiheen, jos olet valmistellut
kuvanauhurin näiden ohjeiden mukaan
aiemmin.
Voit säätää videokameran ja kuvanauhurin
tahdistusta. Siten varmistat, ettei
aloituskohtaus jää kopioimatta.
1 Poista kasetti videokamerasta. Varaa
kynä ja paperia saatavillesi
muistiinpanoja varten.
2 Kytke kuvanauhuri
nauhoitustaukotilaan.
Ohita tämä vaihe, jos olet valinnut
vaihtoehdon [i.LINK] vaiheessa 9 (katso
s. 69).
b Huomautus
• Toista kasettia noin 10 sekuntia, ennen
kuin kytket taukotilan. Aloituskohtaus ei
ehkä nauhoitu, jos aloitat nauhoituksen
kasetin alusta.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [ADJ TEST]
ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[MENU] : END
0:08:55:06
RETURN
EXECUTE
ENGAGE
REC PAUSE
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE]
ja paina sitten säätöpyörää.
[EXECUTING] vilkkuu ja kuvanauhuri
nauhoittaa kuvaa (noin 50 sekuntia) ja lisää
tahdistuksen säätöä varten 5 [IN]- ja [OUT]ilmaisinta. Kun nauhoitus on päättynyt,
näyttöön tulee ilmoitus [COMPLETE].
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[MENU] : END
0:08:55:06
COMPLETE
5 Kelaa kuvanauhurissa olevaa nauhaa
taaksepäin ja käynnistä hidastettu toisto.
Viiden [IN]-ilmaisimen ja viiden [OUT]ilmaisimen numeroarvot tulevat näkyviin.
6 Kirjoita muistiin jokaisen [IN]-
ilmaisimen alun numeroarvo ja
jokaisen [OUT]-ilmaisimen lopun
numeroarvo. Laske sitten jokaisen
[IN]- ja [OUT]-ilmaisimen keskiarvo.
7 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [”CUT-IN”]
ja paina sitten säätöpyörää.
Kopiointi ja editointi
70
Page 71
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[MENU] : END
-säätöpyörää kiertämällä [IN]numeroarvojen keskiarvo ja paina
sitten säätöpyörää.
Nauhoituksen laskettu aloituskohta on
asetettu.
9 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [”CUTOUT”] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[MENU] : END
0:08:55:06
0
10Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [OUT]numeroarvojen keskiarvo ja paina
sitten säätöpyörää.
Nauhoituksen laskettu lopetuskohta on
asetettu.
11Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
[RETURN] ja paina sitten
säätöpyörää.
Valittujen kohtausten
nauhoittaminen ohjelmiksi
3 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä
(OTHERS) ja paina sitten
säätöpyörää.
4 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [VIDEO
EDIT] ja paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
[MENU] : END
1 IN
0:08:55:06
5 Etsi ensimmäisen kopioitavan
kohtauksen alku videokamerassa
olevasta kasetista ja kytke
videokamera sitten toistotaukotilaan.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [MARK] ja
paina sitten säätöpyörää.
Videokamera asettaa ensimmäisen
ohjelman alkukohdan, ja ohjelman merkin
yläosa muuttuu vaaleansiniseksi.
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
[MENU] : END
1 OUT
0:08:55:06
Kopiointi ja editointi
Kun käytät ensimmäisen kerran digitaalista
ohjelman editointia kopioidessasi kuvaa
kuvanauhurissa olevaan kasettiin, toimi ensin
vaiheissa 1 ja 2 kuvatulla tavalla (s. 68–
s. 70).
7 Etsi ensimmäisen kopioitavan
kohtauksen loppu videokamerassa
olevasta kasetista ja kytke
videokamera sitten toistotaukotilaan.
Kopiointi ja editointi
,jatkuu
71
Page 72
8 Paina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
Videokamera asettaa ensimmäisen
ohjelman loppukohdan, ja ohjelman merkin
alaosa muuttuu vaaleansiniseksi.
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
TOTAL 0:00:12:00
SCENE 1
[MENU] : END
2 IN
0:09:07:06
9 Luo muut ohjelmat toistamalla
vaiheita 5–8.
Kun kaikki ohjelmat on kopioitu, ohjelman
editointitoiminto poistuu automaattisesti
käytöstä.
Kun haluat pysäyttää nauhoituksen, paina
(pysäytys).
Digitaalisen ohjelman editoinnin
lopettaminen
Paina MENU.
Ohjelman tallennus ilman sen käyttöä
kopioinnissa
Paina MENU vaiheessa 11.
Ohjelma säilyy muistissa, kunnes poistat
kasetin.
10Kytke kuvanauhuri
nauhoitustaukotilaan.
Ohita tämä vaihe, jos olet liittänyt
videokameran i.LINK-kaapelilla.
11Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [START] ja
paina sitten säätöpyörää.
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
TOTAL 0:00:12:00
SCENE 1
[MENU] : END
0:09:07:06
ENGAGE
REC PAUSE
RETURN
EXECUTE
12Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [EXECUTE]
ja paina sitten säätöpyörää.
Videokamera etsii ensimmäisen ohjelman
alun, ja sitten kopiointi alkaa.
[SEARCH]-ilmaisin näkyy näytössä
etsinnän aikana ja [EDITING]-ilmaisin
kopioinnin aikana.
VI DEO ED IT
EDITING
0:00:06:00
Ohjelmien poistaminen
1
Toimi kohdan ”Valittujen kohtausten
nauhoittaminen ohjelmiksi” (s. 71)
vaiheiden 1–4 mukaan.
2 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [UNDO] tai [ERASE ALL]
ja paina sitten säätöpyörää.
Kun valitset [UNDO]
Voit poistaa viimeksi asetetun ohjelman.
Kun valitset [ERASE ALL]
Voit poistaa kaikki ohjelmat.
3 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörää
kiertämällä [EXECUTE] ja paina sitten
säätöpyörää.
Ohjelmat katoavat muistista. Jos haluat
peruuttaa tämän toiminnon, valitse
[RETURN] ja paina sitten säätöpyörää.
b Huomautuksia
• Et voi asettaa aloitus- tai lopetuskohtaa kasetin
tyhjään jaksoon. Jos kasetissa on tyhjä jakso,
kokonaisaika ei ehkä näy oikein.
• Jos et voi ohjata laitetta oikein sen ollessa liitettynä
i.LINK-kaapelilla, valitse [IR] vaiheessa 9 (s. 69) ja
aseta [IR SETUP] -koodi.
SCENE 1 /1
[ ] :
CANCEL [MENU] : END
Kun ohjelma on nauhoitettu, ohjelman
merkki lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Kopiointi ja editointi
72
Page 73
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Ominaisuuksia
(TRV270E/285E)
Kun olet asentanut Picture Package
-ohjelmiston vakiovarusteisiin sisältyvältä
CD-ROM-levyltä Windows-tietokoneeseen,
voit liittää videokameran tietokoneeseen ja
käyttää seuraavassa kuvattuja toimintoja.
Music Video/Slideshow Producer
Voit valita haluamasi liikkuvat kuvat ja stillkuvat tietokoneeseen tallennetuista kuvista ja
voit luoda oman videoelokuvan tai diaesityksen
lisäämällä musiikkia ja visuaalisia tyylejä.
Automatic Music Video Producer
Voit luoda omia videoelokuviasi käyttämällä
kasetille kuvaamiasi otoksia ja lisäämällä niihin
musiikkia ja visuaalisia tyylejä.
Macintosh-tietokoneisiin tarkoitettu ohjelmisto
ja toiminnot eroavat Windows-tietokoneiden
ohjelmistosta ja toiminnoista. Katso lisätietoja
CD-ROM-levyllä olevasta ”First Step Guide”
(Aloitusohje) -oppaan luvusta 6.
”First Step Guide” (Aloitusohje) -opas on
esitelty seuraavassa osassa.
z Vihje
• Videokameran voi liittää tietokoneeseen
kahdella tavalla.
– USB-kaapeli
Tämä on hyvä tapa kopioida kasetille nauhoitettua
videokuvaa ja ääntä tietokoneeseen.
– i.LINK-kaapeli
Tämä on hyvä tapa kopioida kasetille nauhoitettua
videokuvaa ja ääntä. Kuvadata siirtyy
laadukkaampana kuin USB-kaapelin kautta.
Katso lisätietoja ”First Step Guide”
(Aloitusohje) -oppaasta.
Copying tape to Video CD
Voit tuoda nauhan koko sisällön ja luoda Video
CD -levyn.
Voit luoda Video CD -levyn videovalikon ja
diaesitysvalikon avulla. ImageMixer VCD2 on
yhteensopiva korkean resoluution still-kuvien
kanssa.
USB Streaming Tool
Voit katsoa tietokoneessa objektiivin kautta
tulevaa kuvaa tai kuvaa, jota videokamera
parhaillaan toistaa nauhalta.
Video Capturing Tool
Voit tuoda nauhan koko sisällön
tietokoneeseen.
CD-ROM-levy sisältää seuraavat
ohjelmistot:
• USB-ohjain
• Picture Package Ver.1.5
• ImageMixer VCD2
• ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opas.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Viewing video and pictures on a
computer
Voit katsella videokamerasta kopioituja kuvia
valitsemalla vastaavat pienoiskuvat. Still-kuvat
ja liikkuvat kuvat tallennetaan päivämäärän
mukaisiin kansioihin.
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
73
Page 74
Tietoja ”First Step Guide”
(Aloitusohje)
”First Step Guide” (Aloitusohje) on käyttöohje,
jota voit katsella tietokoneen näytössä.
”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaassa on
kuvattu perustoiminnot, kuten videokameran
liittäminen tietokoneeseen ja asetusten
määritys, sekä (vakiovarusteisiin sisältyvällä)
CD-ROM-levyllä olevan ohjelmiston
ensimmäinen käyttökerta. Kun olet asentanut
CD-ROM-levyn, lukenut kohdan ”Ohjelmiston
ja ”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan
asentaminen (TRV270E/285E)” (s. 75), avaa
”First Step Guide” (Aloitusohje) -opas ja
noudata sen ohjeita.
Ohjelmiston ohjetoiminto (Help)
Ohjetoiminto sisältää ohjelmiston kaikkien
toimintojen ohjeet. Kun olet lukenut ”First Step
Guide” (Aloitusohje) -oppaan kokonaan, katso
ohjetoiminnon ohjeista lisätietoja toimintojen
käytöstä.
Saat ohjetoiminnon näkyviin napsauttamalla
näytössä olevaa merkkiä [?].
Järjestelmävaatimukset
Windows 98 ja Windows 98SE eivät tue DVsieppausta.
• CPU: 500 MHz:n Intel Pentium III tai
nopeampi (suositus vähintään 800 MHz).
(ImageMixer VCD2 -ohjelman kanssa
suositus on vähintään 800 MHz:n Intel
Pentium III.)
• Sovellus: DirectX 9.0c tai uudempi. (Tämä
tuote perustuu DirectX-tekniikkaan. DirectX
on oltava asennettuna.)
Windows Media Player 7.0 tai uudempi.
Macromedia Flash Player 6.0 tai uudempi.
• Äänijärjestelmä: 16-bittinen stereoäänikortti
ja stereokaiuttimet.
• Muisti: Vähintään 64 Mt.
• Kiintolevy: Asennuksen vaatima
kiintolevytila: vähintään 500 Mt.
Suositeltava vapaa kiintolevytila: vähintään 6
Gt (editoitavien kuvatiedostojen koon
mukaan).
• Näyttö: Näytönohjaimessa 4 Mt VRAM-
muistia, vähintään 800 × 600 pisteen
täysvärinäyttö (16- bittiset värit, 65 000
väriä), DirectDraw-yhteensopivuus. (Jos
kuvapisteitä on vähemmän kuin 800 × 600 tai
värejä 256 tai vähemmän, tämä tuote ei toimi
oikein.)
• Muut: USB-portti (oltava vakiovarusteena),
DV-liitäntä (IEEE1394, i.LINK) (liitettäessä
i.LINK-kaapelilla), levyasema. (Video CD levyn luonnissa tarvitaan CD-R-asema.
Yhteensopivat asemat on kuvattu seuraavassa
URL-osoitteessa: http://www.ppackage.com/)
Windows-käyttäjät
Käytettäessä Picture Package -ohjelmaa
• Käyttöjärjestelmä: Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows XP
Home Edition tai Windows XP Professional.
Vakioasennus vaaditaan.
Oikea toiminta ei ole taattua, jos yllä mainitut
käyttöjärjestelmät on päivitetty.
Windows 98 ei tue USB Streaming toimintoa.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
74
Macintosh-käyttäjät
b Huomautus
• Kun videokamera liitetään Macintoshtietokoneeseen USB-kaapelilla, kasetille
nauhoitettuja kuvia ei voi kopioida tietokoneeseen.
Kasetille nauhoitetut kuvat voi kopioida liittämällä
videokameran tietokoneeseen i.LINK-kaapelilla ja
käyttämällä käyttöjärjestelmän vakio-ohjelmaa.
Käytettäessä ImageMixer VCD2
-ohjelmaa
• Käyttöjärjestelmä: Mac OS X (versio 10.1.5
tai uudempi).
kiintolevytila vähintään 250 Mt.
Suositeltava vapaa kiintolevytila: vähintään 4
Gt (editoitavien kuvatiedostojen koon
mukaan.)
• Näyttö: vähintään 1 024 × 768 kuvapistettä,
32 000 väriä (tuote ei toimi oikein, jos
kuvapisteitä on vähemmän kuin 1 024 × 768
tai jos värejä on alle 256.)
• Sovellus: QuickTime 4 tai uudempi (suositus
QuickTime 5).
• Muut: levyasema
Ohjelmiston ja ”First
Step Guide”
(Aloitusohje) -oppaan
asentaminen
(TRV270E/285E)
CD-ROM-levyn sisältämä ohjelmisto ja muut
tarvittavat tiedot on asennettava tietokoneeseen,
ennen kuin videokamera liitetään
tietokoneeseen. Asennus on tarpeen tehdä vain
kerran.
Käytettävä ohjelmisto määräytyy tietokoneen
käyttöjärjestelmän mukaan.
Windows-tietokone: Picture Package (ja
ImageMixer VCD2)
Macintosh-tietokone: ImageMixer VCD2
Lisätietoja ohjelmistosta on ”First Step Guide”
(Aloitusohje) -oppaassa.
Asentaminen Windows
-tietokoneeseen
z Vihjeitä
• Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 -selaimen tai
uudempi on suositeltava katseltaessa ”First Step
Guide” (Aloitusohje) -opasta Windowstietokoneessa. Selaimen asetukset voivat aiheuttaa
sen, ettei opas näy suositellussakaan ympäristössä
oikein. Jos näin käy, katsele PDF-muotoista opasta.
• Jos haluat tulostaa ”First Step Guide” (Aloitusohje)
-oppaan tai sen halutunkielisen version
automaattinen asennus HTML-muotoisena ei
onnistu, käytä PDF-muotoista opasta.
• Jos haluat katsella PDF-muotoista ”First Step
Guide” (Aloitusohje) -opasta, kopioi PDF-tiedosto
tietokoneeseen. Tiedosto sijaitsee CD-ROM-levyn
[FirstStepGuide]-kansion asianomaisen kielen
alikansiossa.
• Jos haluat katsella HTML-muotoista ”First Step
Guide” (Aloitusohje) -opasta tietokoneessa
käyttämättä automaattista asennusta, kopioi
haluamasi kielen kansio CD-ROM-levyn
[FirstStepGuide]-kansiosta tietokoneeseen. Saat
”First Step Guide” (Aloitusohje) -oppaan näkyviin
kaksoisnapsauttamalla ”index.html”-tiedostoa.
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Käyttäminen tietokoneen kanssa
75
Page 76
Windows 2000 / Windows XP
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana
asennusta varten.
1 Varmista, että videokameraa ei ole
liitetty tietokoneeseen.
2 Käynnistä tietokone.
Sulje kaikki tietokoneessa käynnissä olevat
sovellukset ennen tämän ohjelmiston
asennusta.
(käyttöoikeussopimus). Jos hyväksyt
sen, napsauta [I accept the terms of the
license agreement] ja napsauta sitten
[Next].
4 Napsauta [Install].
Näyttöön ilmestyy joissakin tietokoneen
käyttöjärjestelmissä viesti, jonka mukaan
”First Step Guide” (Aloitusohje) -ohjetta ei
voida asentaa automaattisesti InstallShield
Wizard -ohjelmalla. Kopioi tällöin ”First
Step Guide” (Aloitusohje) manuaalisesti
tietokoneeseesi viestin ohjeiden mukaan.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
76
8 Valitse kansio asennusta varten ja
napsauta sitten [Next].
Page 77
9 Napsauta [Install] [Ready to Install the
Program]-ikkunassa.
Picture Package -ohjelmiston asennus
käynnistyy.
10Valitse asennettavan ”First Step
Guide” (Aloitusohje)-ohjeen kieli ja
napsauta [Next].
Tämä ikkuna ei välttämättä tule esiin
kaikissa tietokoneissa.
Siirry tällöin vaiheeseen 12.
13Jos esiin tulee [Installing Microsoft (R)
DirectX(R)] -ikkuna, asenna DirectX
9.0c noudattamalla seuraavia ohjeita.
Jos ikkuna ei tule esiin, siirry
vaiheeseen 14.
1 Lue [License Agreement]
(käyttöoikeussopimus) huolellisesti ja
napsauta sitten [Next].
2 Napsauta [Next].
11Asenna ”First Step Guide”
(Aloitusohje) napsauttamalla [Next].
12Napsauta [Next] ja asenna
ImageMixer VCD2 noudattamalla
näytön ohjeita.
3 Napsauta [Finish].
14Varmista, että [Yes, I want to restart
my computer now.] on valittuna, ja
napsauta sitten [Finish].
Tietokone sammuu ja käynnistyy
automaattisesti
(uudelleenkäynnistys).Työpöydälle
ilmestyvät [Picture Package Menu]- ja
[Picture Package Menu destination Folder]
pikakuvakkeet (ja ”First Step Guide”
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
Käyttäminen tietokoneen kanssa
77
Page 78
(Aloitusohje) -pikakuvake, jos aloitusohje
on asennettu vaiheiden 11–12 mukaan).
7 Kaksoisnapsauta [IMXINST.SIT]
-tiedostoa siinä kansiossa, johon
kopioit sen.
8 Kaksoisnapsauta purettua tiedostoa
[ImageMixerVCD2_Install].
15Poista CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemasta.
Jos sinulla on kysyttävää Picture
Package -ohjelmistosta
Yhteystiedot ovat sivulla 79.
Asentaminen Macintoshtietokoneeseen
1 Varmista, että videokameraa ei ole
liitetty tietokoneeseen.
2 Käynnistä tietokone.
Sulje kaikki tietokoneessa käynnissä olevat
sovellukset ennen tämän ohjelmiston
asennusta.
3 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemaan.
9 Kun käyttäjän hyväksyntää pyytävä
ikkuna on näkyvissä, kirjoita nimesi ja
salasanasi.
ImageMixer VCD2 -ohjelmiston asennus
alkaa.
Katso lisätietoja ImageMixer VCD2 -ohjelman
käytöstä ohjelman online-ohjeesta.
4 Kaksoisnapsauta CD-ROM-
kuvaketta.
5 Kopioi ”FirstStepGuide.pdf” -opas
[FirstStepGuide]
-kansion asianomaisen kielen
alikansiosta tietokoneeseen.
6 Kopioi CD-ROM-levyn [MAC]
-kansiossa oleva [IMXINST.SIT]
haluamaasi kansioon.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
78
Page 79
”First Step Guide”
(Aloitusohje) -oppaan
Tätä ohjelmistoa koskevat
kysymykset
käyttäminen
(TRV270E/285E)
”First Step Guide” (Aloitusohje)
-oppaan avaaminen
Avaaminen Windows-tietokoneessa
Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa kuvaketta.
• Oppaan voi avata myös valitsemalla [Start],
[Programs] (Windows XP:ssä [All
Programs]), [Picture Package] ja [First Step
Guide]. Käynnistä sitten [First Step Guide].
Avaaminen Macintosh-tietokoneessa
Kaksoisosoita tiedostoa ”FirstStepGuide.pdf”.
z Vihje
• PDF-tiedoston katselu edellyttää Adobe Reader
-ohjelmistoa. Jos sitä ei ole asennettu
tietokoneeseen, voit hakea sen Adobe Systemsin
Web-sivustosta:
http://www.adobe.com/
CD-levyiltä, Internetistä tai muista lähteistä
saatavat musiikkiteokset, äänitteet tai muu
kolmansien osapuolten musiikkisisältö
(”Musiikkisisältö”) on vastaavien
tekijänoikeuksien omistajien omaisuutta ja
suojattu eri maiden/alueiden
tekijänoikeuslaeilla ja muilla sovellettavilla
laeilla. Paitsi sovellettavien lakien
nimenomaisesti sallimassa määrin asiakkaalla
ei ole oikeutta käyttää (mukaan lukien
rajoituksetta kopiointi, muuttaminen,
lähettäminen tai sijoittaminen yleisölle
avoimeen ulkoiseen verkkoon, siirtäminen,
jakeleminen, lainaaminen, käyttöoikeuden
antaminen, myyminen ja julkaiseminen) mitään
Musiikkisisällön osaa ilman kyseisen sisällön
omistajien antamaa valtuutusta tai hyväksyntää.
Sony Corporation -yhtiön myöntämä Picture
Package -ohjelmiston käyttöoikeus ei sisällä
mitään oletettua, rajoitettua tai muuta
Musiikkisisällön käyttöoikeutta.
Tavaramerkit
• Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat
Adobe Systems Incorporatedin rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Picture Package on tavaramerkki, jonka
omistaa Sony Corporation.
• Microsoft, Windows ja Windows Media ovat
Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
,jatkuu
Käyttäminen tietokoneen kanssa
79
Page 80
• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS,
PowerBook ja PowerMac ovat Apple
Computer, Inc:n tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• eMac on Apple Computer, Inc:n
tavaramerkki.
• QuickTime ja QuickTime -logo ovat Apple
Computer, Inc:n tavaramerkkejä.
• Roxio on Roxio, Inc:n rekisteröity
tavaramerkki.
• Toast on Roxio, Inc:n tavaramerkki.
• Macromedia ja Macromedia Flash Player ovat
Macromedia, Inc:n tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
• Pentium on Intel Corporationin tavaramerkki
tai rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat
olla vastaavien yhtiöiden tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi
symboleja ”™” ja ”®” ei ole mainittu kaikissa
asianomaisissa kohdissa tässä oppaassa.
DVD-levyn luominen
(Suora pääsy
ohjelmaan ”Click to
DVD”)
(TRV270E/285E)
i.LINK (IEEE1394)
-liitäntään
i.LINK-kaapeli
(lisävaruste)
Käyttäminen tietokoneen kanssa
80
DV
-liitäntään
BURN DVD/VCD
b Huomautus
• Tätä toimintoa voi käyttää vain i.LINK-kaapelin
avulla. USB-kaapelia ei voi käyttää.
Voit luoda DVD-levyjä, jos liität
videokameran Sony VAIO -sarjan
tietokoneeseen*, joka tukee ”Click to DVD”
-ohjelman käyttöä i.LINK-kaapelin
(lisävaruste) kautta. Kuva kopioidaan
automaattisesti ja tallennetaan DVD-levylle.
* Huomaa, että tarvitset Sony VAIO -tietokoneen,
jossa on DVD-levyjen tallentamiseen pystyvä
DVD-asema. Tietokoneessa on myös oltava
asennettuna ”Click to DVD Ver.1.2” -ohjelmisto
(Sonyn alkuperäinen ohjelmisto) tai sen uudempi
versio.
Page 81
Seuraavassa on selostettu, miten kasetille
nauhoitetusta kuva-aineistosta luodaan
DVD-levy.
Järjestelmä- ja käyttövaatimukset on kuvattu
seuraavissa URL-osoitteissa:
– Eurooppa
http://www.vaio-link.com/
–USA
http://www.ita.sel.sony.com/support/
dvimag/
– Aasian Tyynenmeren puoleinen alue
http://www.css.ap.sony.com/
–Etelä-Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
– Kiina
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
–Thaimaa
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Latinalainen Amerikka
http://vaio-online.sony.com/
Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”
-toiminnon käyttäminen ensimmäisen
kerran
Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”
-toiminnon avulla voit kopioida kasetilla olevaa
kuvaa helposti DVD-levylle, kun videokamera
on liitetty tietokoneeseen. Ennen kuin käytät
Suora pääsy ohjelmaan ”Click to DVD”
-toimintoa, käynnistä ”Click to DVD Automatic
Mode Launcher” seuraavien ohjeiden mukaan.
[Click to DVD] ja valitse sitten [Click to
DVD Automatic Mode Launcher].
[Click to DVD Automatic Mode Launcher]
käynnistyy.
1 Käynnistä tietokone.
Lopeta kaikki i.LINK-liitäntää käyttävät
sovellukset.
2 Valmistele videokameran virtalähde
käyttöä varten. Valitse sitten PLAY/
EDIT-tila siirtämällä POWERkytkintä toistuvasti.
Käytä virtalähteenä vakiovarusteisiin
sisältyvää verkkolaitetta, koska DVD-levyn
luontiin kuluu aikaa muutama tunti.
3 Aseta nauhoitettu kasetti
videokameraan.
4 Liitä videokamera tietokoneeseen
i.LINK-kaapelin (lisävaruste) avulla.
b Huomautus
• Kun liität videokameran tietokoneeseen,
varmista, että liität liittimen oikein päin. Jos
painat liittimen väkisin liitäntään, se voi
vahingoittua ja videokamera vioittua. Katso
lisätietoja ”First Step Guide” (Aloitusohje)
-oppaasta.
5 Paina BURN DVD/VCD -painiketta.
6 Valitse SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää kiertämällä [SELECT
DISC] -valikosta [DVD] ja paina sitten
säätöpyörää.
”Click to DVD” käynnistyy, ja tietokoneen
näyttöön tulee ohje.
7 Aseta tallennuskelpoinen DVD-levy
tietokoneen asemaan.
Käyttäminen tietokoneen kanssa
z Vihjeitä
• Kun olet käynnistänyt [Click to DVD Automatic
Mode Launcher] -ohjelman kerran, se käynnistyy
aina automaattisesti, kun käynnistät tietokoneen.
• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] -ohjelma
määritetään erikseen kutakin Windows XP:n
käyttäjää varten.
8 Paina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
60 min
BURN DVD
START
CREATE DVD?
[
EXEC] :EXECUTE
[
BURN DVD/VCD] : CANCEL
0:00:00:00
Käyttäminen tietokoneen kanssa
,jatkuu
81
Page 82
Tietokoneen toimintatila näkyy
videokameran LCD-näytössä.
CAPTURING: Kasetille tallennettua
kuvaa kopioidaan tietokoneeseen.
CONVERTING: Kuvaa muunnetaan
MPEG2-muotoon.
WRITING: Kuvaa tallennetaan
DVD-levylle.
z Vihje
• Jos käytät DVD-RW-/+RW-levyä, jolle on jo
tallennettu tietoja, videokameran
LCD-näyttöön tulee ilmoitus [This is a recorded
disc. Delete and overwrite?]. Kun painat SEL/
PUSH EXEC -säätöpyörää, levyllä o levat tiedot
poistetaan ja uudet tallennetaan.
9 Päätä DVD-levyn luonti painamalla
BURN DVD/VCD -painiketta.
Levykelkka liukuu automaattisesti ulos.
60 min
BURN DVD
COMPLETED
Create another
[
EXEC] :EXECUTE
[
BURN DVD/VCD] : CANCEL
Jos haluat luoda toisen samansisältöisen
DVD-levyn, paina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
Levykelkka liukuu ulos. Aseta uusi
tallennuskelpoinen DVD-levy tietokoneen
asemaan. Toista sitten vaiheet 8 ja 9.
copy?
Disctray
opens.
0:00:00:00
”Click to DVD Automatic Mode Launcher” ohjelman online-ohjeesta.
– Kun kasetilla on vähintään 10 sekunnin tyhjä
jakso.
– Kun kasetilla olevat tiedot sisältävät päivämäärän,
joka on aiempi kuin myöhempien kuvien
nauhoituspäivämäärä.
– Kun samalle kasetille on nauhoitettu sekä
normaalia että laajakuvasuhteista kuvaa.
• Videokameraa ei voi käyttää
– kasetin toiston aikana
– ”Click to DVD” -ohjelmiston ollessa käynnissä
tietokoneessa.
• DVD-levyä ei ehkä voi luoda 8 mm:n kasetista, jos
kasetti sisältää kuvia, jotka on nauhoitettu muussa
kuin Digital8 -muodossa.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina BURN DVD/VCD -painiketta.
b Huomautuksia
• Toimintoa ei voi poistaa käytöstä, kun ilmoitus
[Finalizing DVD.] näkyy videokameran
LCD-näytössä.
• Älä irrota i.LINK-kaapelia tai valitse toista tilaa
videokameran POWER-kytkintä siirtämällä, ennen
kuin kuvadata on kokonaan kopioitu tietokoneeseen.
• DVD-levy luodaan, vaikka irrottaisit i.LINKkaapelin (lisävaruste) tai katkaisisit videokamerasta
virran, kun ilmoitus [WRITING] tai
[CONVERTING] näkyy näytössä.
• Jos syntyy jokin seuraavassa mainituista tilanteista,
kuvan kopiointi peruuntuu. Tällöin syntyvä
DVD-levy sisältää kaikki ennen luonnin
peruuntumista kopioidut tiedot. Katso lisätietoja
Käyttäminen tietokoneen kanssa
82
Page 83
Vianmääritys
katoa, irrota virtalähde ja ota yhteys Sonyjälleenmyyjään.
Vianmääritys
Jos videokameran käytössä ilmenee
ongelma, yritä ratkaista se seuraavan
Jos ilmaisin ”C:ss:ss” näkyy LCDnäytössä tai etsimessä, itsediagnoositoiminto
on käynnistynyt. Katso sivua 93, jos haluat
lisätietoja.
taulukon tietojen avulla. Jos ongelma ei
Yleinen käyttö
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Videokameraan ei tule virtaa.• Akku on tyhjä tai heikko tai sitä ei ole liitetty videokameraan.
Videokamera ei toimi, vaikka siihen
on virta kytkettynä.
TRV238E/438E/ TRV285E:
Vakiovarusteisiin sisältyvä
kaukosäädin ei toimi.
cLiitä ladattu akku videokameraan. (s. 12)
cKäytä videokameraa pistorasiaan liitetyllä verkkolaitteella. (s. 15)
cIrrota verkkolaite pistorasiasta tai poista akku ja asenna se takaisin noin
yhden minuutin kuluttua. Jos toiminnot eivät vieläkään toimi, paina
RESET-painiketta ohutkärkisellä esineellä. (Jos painat RESETpainiketta, kaikki asetukset (myös kellonaika) palautuvat
tehdasasetusten mukaisiksi.)
cAseta paristo paristolokeroon niin, että pariston navat (+ –) tulevat
samoille puolille paristolokeron napojen (+ –) kanssa. Jos tämä ei
ratkaise ongelmaa, aseta kaukosäätimeen uusi paristo, sillä nykyinen on
tyhjä. (s. 111)
cPoista kaikki esteet kaukosäätimen ja kaukosäädinsignaalin tunnistimen
välistä.
Vianmääritys
Akut/virtalähteet
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
CHG (lataus) -merkkivalo ei pala
akun latautumisen aikana.
CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu
akun latautumisen aikana.
Akku tyhjenee nopeasti.• Ympäristön lämpötila on liian matala, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi.
cLiitä akku videokameraan oikein. Jos merkkivalo ei pala vieläkään,
pistorasiasta ei tule virtaa.
• Akku on ladattu täyteen. (s. 12)
cLiitä akku videokameraan oikein. Jos ongelma ei katoa, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään. Akku voi
olla vioittunut. (s. 12)
Kyseessä ei ole vika.
cLataa akku uudelleen täyteen. Jos ongelma ei poistu, vaihda akku
uuteen. Se voi olla vioittunut. (s. 12, 98)
,jatkuu
Vianmääritys
83
Page 84
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Akun jäljellä olevan ajan näyttö ei
näytä oikeaa aikaa.
Virta katkeaa jatkuvasti, vaikka akun
jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää
akussa olevan tarpeeksi virtaa käyttöä
varten.
Ilmenee ongelma, kun videokamera
on liitettynä verkkolaitteeseen.
• Ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, tai akkua ei ole ladattu
tarpeeksi. Kyseessä ei ole vika.
cLataa akku uudelleen täyteen. Jos ongelma ei poistu, vaihda akku
uuteen. Se voi olla vioittunut. (s. 12, 98)
• Akun jäljellä ajan ilmaisimess a on vika, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi.
cLataa akku uudelleen täyteen ja tarkista, korjautuuko näyttö. (s. 12)
(s. 60)
cJos et käytä videokameraa noin 5 minuuttiin, videokamerasta katkeaa
virta automaattisesti. Kytke virta uudelleen siirtämällä POWERkytkintä alaspäin. (s. 15) Voit myös käyttää verkkolaitetta.
cKatkaise virta ja irrota verkkolaite pistorasiasta. Liitä se sitten takaisin.
Kasetit
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Kasettia ei voi poistaa kasettipesästä. c Varmista, että virtalähde (akku tai verkkolaite) on liitetty oikein. (s. 12)
Kasettia ei voi poistaa, vaikka
kasettipesän kansi on auki.
Jäljellä olevan nauhan ilmaisin ei ole
näkyvissä.
cIrrota akku videokamerasta ja liitä se uudelleen paikalleen. (s. 12)
cLiitä ladattu akku videokameraan. (s. 12)
cVideokameran sisään on alkanut tiivistyä kosteutta. (s. 101)
niin jäljellä olevan nauhan ilmaisin on aina näkyvissä. (s. 55)
LCD-näyttö/etsin
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Näyttötekstien kieli on väärä.cKatso sivua 19.
Näytössä näkyy tuntematon kuva.cVideokamera on [DEMO MODE] -tilassa. ([DEMO MODE] -tila tulee
Näytössä on tuntematon ilmaisin.cKatso ilmaisinluetteloa. (s. 113)
Etsimen kuva on epäselvä.cSäädä linssiä etsimen linssin säätövivun avulla. (s. 16)
Vianmääritys
84
automaattisesti käyttöön, jos valitset CAMERA-tilan, et käytä
videokameraa 10 minuuttiin eikä videokamerassa ole kasettia.) Aseta
videokameraan kasetti, niin [DEMO MODE] -tila poistuu käytöstä. Voit
myös valita valikossa [DEMO MODE] -asetukseksi vaihtoehdon [OFF].
(s. 58)
Page 85
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Etsimessä ei ole kuvaa.cSulje LCD-paneeli. Etsimessä ei näy kuvaa, kun LCD-paneeli on
avattuna. (s. 16)
Kuvaus
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Nauha ei ala pyöriä, kun painat REC
START/STOP -painiketta.
END SEARCH -toiminto ei toimi.• Kasetti on poistettu kamerasta kuvauksen jälkeen.
END SEARCH -toiminto ei toimi
oikein.
Videovalo ei toimi.cValitse painamalla LIGHT toistuvasti.
cNäin käy, jos kuvaat loisteputki-, natrium- tai elohopeavalaisimen
valossa käyttämällä Soft Portrait- tai Sports Lesson -tilaa. Poista tällöin
[PROGRAM AE] -toiminto käytöstä. (s. 44)
• Kasetti on uusi, eikä sille ole nauhoitettu mitään.
• Kasetin alussa tai keskellä on tyhjä osuus. Kyseessä ei ole vika.
cJos ongelma ei katoa, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään
valtuutettuun Sony-huoltoon.
Toisto
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Toisto ei onnistu.cJos kasetti on lopussa, kelaa kasettia taaksepäin. (s. 34)
Kuvassa on vaakasuuntaisia juovia.
Toistokuva ei ole selkeä tai kuvaa ei
näy.
Ääntä ei kuulu tai ääni on hyvin
hiljainen.
Äänessä on katkoja.cPuhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste). (s. 101)
TRV285E:
Päivämäärähaku ei onnistu, kun
nauhoituspäivämäärä näkyy näytössä.
TRV270E/285E:
”---” näkyy näytössä.
END SEARCH -toiminto ei toimi.• Kasetti on poistettu kamerasta kuvauksen jälkeen.
cPuhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste). (s. 101)
•TRV238E/438E:
Television videokanava on viritetty tai valittu väärin.
cMuuta kanavan asetusta. (s. 39)
cTRV238E/438E:
Valitse (PLAYER SET) -valikossa [EDIT]-asetukseksi [OFF].
(s. 51)
c TRV270E/285E:
Valitse (PLAYER SET) -valikossa ( TRV270E) tai (VCR
SET) valikossa ( TRV285E) [HiFi SOUND] -asetukseksi [STEREO].
(s. 51)
cLisää äänenvoimakkuutta. (s. 34)
c TRV270E/285E:
Säädä (PLAYER SET) -valikossa ( TRV270E) tai (VCR
SET) valikossa ( TRV285E) [AUDIO MIX] -asetuksen [ST2]-puolta
(kakkosääni), kunnes ääni kuuluu hyvin. (s. 52)
cVarmista, että A/V-liitäntäkaapelin musta liitin (TRV238E/438E)
tai punainen ja valkoinen liitin ( TRV270E/285E) on myös liitetty
(s. 39).
• Kasetin alussa tai keskellä on tyhjä osuus. Kyseessä ei ole vika.
• Toistamasi kasetti on kuvattu niin, ettei päivämäärää ja kellonaikaa ole
asetettu.
• Toistat kasetilta tyhjää osuutta.
• Kasetin nauha on naarmuuntunut tai sillä on kohinaa, eikä datakoodia
voi lukea.
• Kasetti on uusi, eikä sille ole nauhoitettu mitään.
Vianmääritys
86
Page 87
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
END SEARCH -toiminto ei toimi
oikein.
TRV270E/285E:
Kuvaa ei näy näytössä kasetin toiston
aikana.
• Kasetin alussa tai keskellä on tyhjä osuus. Kyseessä ei ole vika.
• Kasetti on nauhoitettu Hi8 -järjestelmässä tai tavallisessa 8 mm:n
järjestelmässä.
Kopiointi/editointi
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
Kopiointi ei onnistu A/Vliitäntäkaapelin avulla.
TRV285E:
Liitetyistä laitteista tuleva kuva ei näy
oikeana.
TRV270E/285E:
Digitaalinen ohjelman editointi ei
toimi.
TRV270E/285E:
Kuvanauhuri ei toimi oikein
digitaalisen ohjelman editoinnin
aikana, kun se on liitetty i.LINKkaapelilla.
• Tulosignaali ei ole PAL-normin mukainen. (s. 68)
cValitse kuvanauhurista oikea tulokanava ja tarkista videokameran ja
kuvanauhurin väliset liitännät. (s. 61)
cJos videokamera on liitetty i.LINK-kaapelilla DV-laitteeseen, joka ei ole
Sonyn tuote, valitse [IR] vaiheessa 9 kohdassa ”Vaihe 1: Videokameran
ja kuvanauhurin valmistelu käyttöä varten”. (s 68)
cSäädä kuvanauhurin tahdistus. (s. 70)
cSyötä oikea [IR SETUP] -koodi. (s. 65)
cValitse nauhoitustauon peruutustapa uudelleen. (s. 69)
cAseta videokamera ja kuvanauhuri vähintään 30 cm:n päähän toisistaan.
(s. 69)
• Ohjelmaa ei voi asettaa kasetin tyhjään osuuteen.
• Digitaalinen ohjelman editointi ei ole mahdollista kuvanauhurilla, joka
ei tue [IR SETUP] -koodeja, eikä esimerkiksi DVD-tallentimella tai
kiintolevyllä varustetulla DVD-tallentimella.
cKun käytät liittämisessä i.LINK-kaapelia, valitse [IR] vaiheessa 9
kohdassa ”Vaihe 1: Videokameran ja kuvanauhurin valmistelu käyttöä
varten”. (s 68)
• Digitaalinen ohjelman editointi ei ole mahdollista esimerkiksi DVDtallentimella tai kiintolevyllä varustetulla DVD-tallentimella.
• Kuvanauhurin ja/tai videokameran asetukset ovat väärät.
cVarmista, että kuvanauhurista valittu tuloliitäntä on LINE. Varmista
myös, että videokameran virtakytkin on asennossa VCR. (s. 64)
• [IR SETUP] -koodi tai [PAUSE MODE] -tila on asetettu väärin.
cValitse kuvanauhurisi mukaan oikea [IR SETUP] -koodi ja [PAUSE
MODE] -tila. Varmista sitten kuvanauhurin toiminta [IR TEST]
-toiminnon avulla. (s. 64)
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
87
Page 88
Liittäminen tietokoneeseen
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E:
Tietokone ei tunnista videokameraa.
TRV270E/285E:
Näyttöön tulee virheilmoitus, kun
CD-ROM-levy asetetaan
tietokoneeseen.
TRV270E/285E:
Videokameran objektiivin kautta
tuleva kuva ei näy tietokoneessa.
TRV270E/285E:
Kasetille nauhoitettua kuvaa ei voi
katsella tietokoneessa.
TRV270E/285E:
Kasetille nauhoitettua kuvaa ei voi
katsella Macintosh-tietokoneessa.
cIrrota kaapeli tietokoneesta ja videokamerasta. Liitä kaapeli uudelleen
tukevasti.
cIrrota näppäimistöä ja hiirtä lukuun ottamatta kaikki USB-laitteet sekä
videokamera tietokoneesta.
cIrrota kaapeli tietokoneesta ja videokamerasta ja käynnistä tietokone
uudelleen. Liitä kaapeli uudelleen tukevasti.
cMääritä näytön asetukset seuraavasti:
– Windows: vähintään 800 × 600 pistettä, vähintään täysvärinäyttö (16-
bittiset värit, 65 000 väriä).
– Macintosh: vähintään 1 024 × 768 pistettä, vähintään 32 000 väriä.
cIrrota kaapeli tietokoneesta, kytke videokameraan virta ja liitä kaapeli
uudelleen.
cValitse CAMERA-tila siirtämällä POWER-kytkintä ja valitse
(SETUP MENU) -valikon [USB STREAM] -asetukseksi [ON] (s. 57).
(Vain, kun videokamera liitetään Windows-tietokoneeseen USBkaapelilla.)
cIrrota kaapeli tietokoneesta, kytke videokameraan virta ja liitä kaapeli
uudelleen.
cValitse PLAY/EDIT-tila siirtämällä POWER-kytkintä toistuvasti ja
valitse (SETUP MENU) -valikon [USB STREAM] -asetukseksi
[ON] (s. 57). (Vain, kun videokamera liitetään Windows-tietokoneeseen
USB-kaapelilla.)
cKun videokamera liitetään Macintosh-tietokoneeseen USB-kaapelilla,
kasetille nauhoitettuja kuvia ei voi kopioida tietokoneeseen. Kasetille
nauhoitetut kuvat voi kopioida liittämällä videokameran tietokoneeseen
i.LINK-kaapelilla ja käyttämällä käyttöjärjestelmän vakio-ohjelmaa.
Vianmääritys
88
Page 89
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E:
Kuva ei näy Windows-tietokoneen
näytössä, kun liitäntä on tehty USBkaapelilla.
cUSB-ohjain on rekisteröity väärin, koska tietokone on liitetty
videokameraan ennen USB-ohjaimen asennusta. Asenna USB-ohjain
seuraavien ohjeiden mukaan.
Windows 98* / Windows 98SE / Windows Me
* Oikea toiminta ei ole varmaa kopioitaessa tai toistettaessa kasetilla
olevaa kuvaa tietokoneella, jonka käyttöjärjestelmä on Windows 98.
1 Varmista, että videokamera on liitetty tietokoneeseen.
2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella [My Computer] ja
napsauta sitten [Properties].
[System Properties] -ikkuna tulee näyttöön.
3 Valitse [Device Manager] -välilehti.
4 Jos alla mainitut laitteet on asennettu, napsauta niiden
nimiä hiiren oikealla painikkeella ja poista ne
valitsemalla [Remove].
Kasetille nauhoitettujen kuvien kopiointi ja katselu
• [USB Audio Device] kansiossa [Sound, video and game
controllers].
• [USB Device] kansiossa [Other devices].
• [USB Composite Device] kansiossa [Universal Serial Bus
Controller].
5 Kun [Confirm Device Removal] -ikkuna tulee näyttöön,
napsauta [OK].
6 Katkaise videokamerasta virta, irrota USB-kaapeli ja
käynnistä tietokone uudelleen.
7 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan.
8 Asenna USB-ohjain uudelleen seuraavien ohjeiden
mukaan.
1 Kaksoisnapsauta [My Computer].
2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella tietokoneen
• Jos poistat jonkin muun laitteen kuin [USB Audio Device], [USB
Device] ja [USB Composite Device], tietokoneessa voi ilmetä
toimintahäiriö.
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
89
Page 90
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E:
Kuva ei näy Windows-tietokoneen
näytössä, kun liitäntä on tehty USBkaapelilla.
Windows 2000
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
1 Varmista, että videokamera on liitetty tietokoneeseen.
2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella [My Computer] ja
napsauta sitten [Properties].
[System Properties] -ikkuna tulee näyttöön.
3 Valitse [Hardware]-välilehti.
4 Valitse [Device Manager].
5 Napsauta [View] ja napsauta sitten [Devices by type].
6 Jos alla mainitut laitteet on asennettu, napsauta niiden
nimiä hiiren oikealla painikkeella ja poista ne
valitsemalla [Uninstall].
Kasetille nauhoitettujen kuvien kopiointi ja katselu
• [USB Composite Device] kansiossa [Universal Serial Bus
Controller].
• [USB Audio Device] kansiossa [Sound, video and game
controller].
• [Composite USB Device] kansiossa [Other devices].
7 Kun [Confirm Device Removal] -ikkuna tulee näyttöön,
napsauta [OK].
8 Katkaise videokamerasta virta, irrota USB-kaapeli ja
käynnistä tietokone uudelleen.
9 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan.
10 Asenna USB-ohjain uudelleen seuraavien ohjeiden
mukaan.
1 Kaksoisnapsauta [My Computer].
2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella tietokoneen
• Jos poistat jonkin muun laitteen kuin [USB Composite Device], [USB
Audio Device] ja [Composite USB Device], tietokoneessa voi ilmetä
toimintahäiriö.
Vianmääritys
90
Page 91
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E:
Kuva ei näy Windows-tietokoneen
näytössä, kun liitäntä on tehty USBkaapelilla.
Windows XP
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
1 Varmista, että videokamera on liitetty tietokoneeseen.
2 Napsauta [Start].
3 Napsauta hiiren oikealla painikkeella [My Computer] ja
napsauta sitten [Properties].
[System Properties] -ikkuna tulee näyttöön.
4 Valitse [Hardware]-välilehti.
5 Napsauta [Device Manager].
6 Napsauta [View] ja napsauta sitten [Devices by type].
7 Jos alla mainitut laitteet on asennettu, napsauta niiden
nimiä hiiren oikealla painikkeella ja poista ne
valitsemalla [Uninstall].
Kasetille nauhoitettujen kuvien kopiointi ja katselu
• [USB Composite Device] kansiossa [Universal Serial Bus
Controller].
• [USB Audio Device] kansiossa [Sound, video and game
controllers].
• [USB Device] kansiossa [Other devices].
8 Kun [Confirm Device Removal] -ikkuna tulee näyttöön,
napsauta [OK].
9 Katkaise videokamerasta virta, irrota USB-kaapeli ja
käynnistä tietokone uudelleen.
10 Aseta CD-ROM-levy tietokoneen levyasemaan.
11 Asenna USB-ohjain uudelleen seuraavien ohjeiden
mukaan.
1 Kaksoisnapsauta [My Computer].
2 Napsauta hiiren oikealla painikkeella
[PICTUREPACKAGE] (levyasema)*.
* Aseman nimet (kuten (E:)) saattavat vaihdella tietokoneen
• Jos poistat jonkin muun laitteen kuin [USB Composite Device], [USB
Audio Device] ja [USB Device], tietokoneessa voi ilmetä toimintahäiriö.
TRV270E/285E:
Ilmoitus [Cannot start Easy
Handycam with USB connected]
näkyy videokameran näytössä.
cHelpon käytön asetusta ei voi ottaa käyttöön, kun USB-kaapeli on
liitetty. Irrota USB-kaapeli ensin videokamerasta.
Vianmääritys
,jatkuu
Vianmääritys
91
Page 92
HäiriöSyy ja/tai korjaustoimet
TRV270E/285E:
Ääntä ei kuulu, kun videokamera on
liitetty Windows-tietokoneeseen
USB-kaapelilla.
cMuuta asetuksia tietokoneessa seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Valitse [Start], [Programs] (Windows XP: [All
Programs]), [Picture Package], [Handycam Tools] ja
[USB Streaming Tool]. Käynnistä sitten [USB Streaming
Tool].
2 Valitse toinen laite [Select audio device] -ikkunassa.
3 Noudata näyttöön tulevia ohjeita, napsauta [Next] ja
napsauta sitten [Done].
b Huomautus
• Äänelle ei ole tukea Windows 98:ssa.
TRV270E/285E:
Liikkuva kuva ei toistu tasaisesti USB
streaming -toiminnon aikana.
cMuuta asetuksia seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Valitse [Start], [Programs] (Windows XP: [All
Programs]), [Picture Package], [Handycam Tools] ja
[USB Streaming Tool]. Käynnistä sitten [USB Streaming
Tool].
2 Siirrä [Select video quality] -kohdan liukusäädintä
(-)-suuntaan.
3 Noudata näyttöön tulevia ohjeita, napsauta [Next] ja
napsauta sitten [Done].
TRV270E/285E:
Picture Package -ohjelma ei toimi
oikein.
TRV270E/285E:
Näyttöön tulee virheilmoitus Picture
Package -ohjelman käytön aikana.
TRV270E/285E:
Tietokone ei tunnista CD-R-asemaa,
tai dataa ei voi tallentaa CD-R-levylle
Picture Package Auto Video-,
Producer-, CD Backup- tai VCD
Maker -ohjelmassa.
TRV270E/285E:
”First Step Guide” (Aloitusohje)
-opas ei näy oikein.
cSulje Picture Package ja käynnistä Windows-tietokone uudelleen.
cSulje ensin Picture Package Windows-tietokoneessa ja aseta sitten
videokameran POWER-kytkin eri tilaan.
cYhteensopivat asemat on kuvattu seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.ppackage.com/
cKäytä PDF-muotoista ”First Step Guide” (Aloitusohje) -opasta. Tietoja
PDF-tiedoston kopioimisesta on sivulla 79.
Vianmääritys
92
Page 93
Varoitusilmaisimet ja
-ilmoitukset
Itsediagnoosinäyttö/varoitusilmaisimet
Jos näytössä näkyy varoitusilmaisimia, tarkista seuraavassa mainitut asiat. Lisätietoja on sulkeissa
mainituilla sivuilla.
IlmaisinSyy ja/tai korjaustoimet
C:ss : ss/E:ss : ss
(Itsediagnoosinäyttö)
E (akun varaustasoa koskeva
varoitus)
% (kosteuden tiivistymistä koskeva
varoitus)*
Q (kasettia koskeva
varoitusilmaisin)
Voit korjata jotkin häiriöt itse. Jos ongelma ei ratkea, kun olet yrittänyt
muutaman kerran, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään
valtuutettuun Sony-huoltoon.
C:04:ss
cKäyttämäsi akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku.
Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua. (s. 98)
C:21:ss
cLaitteen sisään on tiivistynyt kosteutta. Poista kasetti ja anna
videokameran olla käyttämättömänä ainakin yksi tunti. Aseta kasetti
sitten takaisin paikalleen. (s. 101)
C:22:ss
cPuhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste). (s. 101)
C:31:ss / C:32:ss
cOn ilmennyt jokin muu kuin edellä kuvattu häiriö. Poista kasetti ja aseta
se takaisin paikalleen. Yritä sitten käyttää videokameraa uudelleen. Älä
tee tätä toimenpidettä, jos videokameran sisään on alkanut tiivistyä
kosteutta. (s. 101)
cIrrota virtalähde. Kytke virtalähde takaisin paikalleen ja yritä käyttää
videokameraa uudelleen.
cVaihda kasettia.
cPaina RESET-painiketta ja yritä käyttää videokameraa uudelleen.
E:61:ss / E:62:ss
cOta yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-
huoltoon.
Ilmoita 5-merkkinen koodi, joka alkaa kirjaimella ”E”.
• Akun varaus on lähes purkautunut.
• Videokameran käyttötavan, ympäristön ja akun tilan mukaan E-
ilmaisin voi vilkkua, vaikka akun käyttöaikaa olisikin jäljellä 5–10
minuuttia.
cPoista kasetti, aseta POWER-kytkin asentoon (CHG) OFF ja anna
videokameran olla käyttämättömänä noin yksi tunti kasettipesän kansi
avattuna. (s. 101)
Vilkkuu hitaasti:
• Kasetilla on alle 5 minuuttia tilaa.
• Videokamerassa ei ole kasettia.*
• Kasetin nauhoitussuojakytkin on lukitussa asennossa. (s. 97)*
Vilkkuu nopeasti:
• Nauha on lopussa.*
,jatkuu
Vianmääritys
Vianmääritys
93
Page 94
IlmaisinSyy ja/tai korjaustoimet
Z (kasetin poistoa koskeva
varoitus)*
* Videokamera soittaa sävelmän tai antaa äänimerkin, kun varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.
Vilkkuu hitaasti:
• Kasetin nauhoitussuojakytkin on lukitussa asennossa. (s. 97)
Vilkkuu nopeasti:
• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta. (s. 101)
• Itsediagnoosinäyttökoodi on näkyvissä. (s. 93)
Varoitusilmoitukset
Seuraavat ilmoitukset kehottavat käyttäjää korjaamaan virhetilanteen.
AiheetIlmoituksetKorjaustoimet/viitteet
AkkuUse the ”InfoLITHIUM” battery pack.
Kosteuden
tiivistyminen
Kasetti/nauhaQ Insert a cassette. (Aseta kasetti paikalleen.)cKatso sivua 18.
MuutCannot record due to copyright protection.
(Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua.)
Battery level is low. (Akun varaus on heikko.)cLataa akku (s. 12)
Old battery. Use a new one.
(Akku on vanha. Käytä uutta.)
Z
Re-attach the power source.
(Liitä virtalähde uudelleen.)
% Z Moisture condensation. Eject the cassette
(Kosteutta tiivistynyt. Poista kasetti.)
% Moisture condensation. Turn off for 1H.
(Kasetti on suojattu - tarkista suojakytkin.)
Q The tape has reached the end.
(Nauha on saavuttanut lopun.)
(Kopiointisuojaus estää nauhoituksen.)
Dirty video head. Use a cleaning cassette.
(Kuvapää on likainen. Käytä puhdistuskasettia.)
Cannot start Easy Handycam
(Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää.)
Cannot cancel Easy Handycam
(Easy Handycam -tilaa ei voi poistaa käytöstä.)
Cannot start Easy Handycam with USB connected
(Easy Handycam -tilaa ei voi käyttää USB:n
ollessa liitettynä.)
cKatso sivua 98.
cKatso sivua 98.
–
cKatso sivua 101.
cKatso sivua 101.
cKasetti voi olla esimerkiksi vioittunut.
cKatso sivua 97.
–
–
cKatso sivua 101.
cKatso sivuja 27 ja 36.
cKatso sivuja 27 ja 36.
–
Vianmääritys
94
Page 95
AiheetIlmoituksetKorjaustoimet/viitteet
MuutInvalid button with Easy Handycam operation
(Painike ei ole käytössä Easy Handycam -tilassa.)
USB invalid during Easy Handycam
(USB ei ole käytössä Easy Handycam -tilassa.)
cKatso sivuja 27 ja 36.
cPaina SEL/PUSH EXEC
-säätöpyörää.
Vianmääritys
Vianmääritys
95
Page 96
Lisätietoja
Videokameran
käyttäminen
ulkomailla
Virtalähde
Voit käyttää videokameraasi kaikissa maissa/
kaikilla alueilla videokameran
vakiovarusteisiin sisältyvällä
verkkolaitteella, jonka jännitearvot ovat 100–
240 V AC, 50/60 Hz.
Tietoja TV-värinormeista
Tämä videokamera on PAL-värinormin
mukainen. Jos haluat katsella toistokuvaa
TV:stä, sen on oltava PAL-normin mukainen
TV (katso seuraavaa luetteloa), ja siinä on
oltava AUDIO/VIDEO-tuloliitäntä.
Ecuador, Etelä-Korea, Filippiinit,
Guyana, Jamaika, Japani, Kanada,
Kolumbia, Meksiko, Peru,
Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela, Väli-Amerikka ym.
Ajan helppo asetus aikaeron
perusteella
Käyttäessäsi videokameraa ulkomailla voit
siirtää kellon helposti oleskelualueesi aikaan
asettamalla kellonajan aikaeron perusteella.
Valitse (OTHERS) -valikosta [WORLD
TIME] ja aseta aikaero (s. 59).
96
Lisätietoja
Page 97
Käytettävät kasetit
Voit käyttää videokamerassa tavallisia 8 mm:n
kasetteja, Hi8 -kasetteja ja Digital8
-kasetteja.
Hi8 -järjestelmä
Hi8 -järjestelmä on tavallisen 8 mm:n
järjestelmän laajennus, joka kehitettiin
tavallista paremman kuvanlaadun
saavuttamiseksi.
Hi8 -järjestelmässä
nauhoitettua kasettia ei voi toistaa oikein muilla
kuin Hi8-järjestelmän mukaisilla tallennus/
toistolaitteilla.
Digital8 -järjestelmä
Tämä videojärjestelmä on kehitetty digitaalisen
kuvauksen mahdollistamiseksi Hi8 - /
Digital8 -kaseteille.
Tätä Digital8 -järjestelmän
mukaista videokameraa käytettäessä
kuvausaika Hi8 -kasetille tai tavalliselle
8 mm:n kasetille on 2/3 siitä, mikä se on
käytettäessä Hi8 -järjestelmän tai
tavallisen 8 mm:n järjestelmän mukaista
videokameraa. (90 minuutin kasetin kuvausaika
on 60 minuuttia SP-tilassa.)
Tyhjien nauhajaksojen syntymisen
estäminen
Siirry nauhoitetun jakson loppuun painamalla
END SEARCH -painiketta ennen seuraavan
nauhoituksen aloittamista, jos olet välillä
toistanut nauhaa.
Jos kasetissa on tyhjä jakso tai katkonainen
signaali, nauhoita uudelleen kasetin alusta
loppuun edellä kuvatulla tavalla.
TRV285E:
Nauhoituksen aikana
Tällä videokameralla ei voi nauhoittaa
ohjelmia, joissa on tekijänoikeuksien
turvaamista varten lisätty
suojaussignaali.
[Cannot record due to copyright protection.]
(Kopiointisuojaus estää nauhoituksen.)
-ilmoitus tulee LCD-näyttöön tai TV:n
kuvaruutuun, jos yrität nauhoittaa tällaista
ohjelmaa.
Videokamera ei tallenna nauhalle
kopioinninestosignaalia kuvauksen aikana.
REC: Kasetille voi nauhoittaa.
SAVE: Kasetille ei voi nauhoittaa
(nauhoitussuojattu).
Videokasetin nimitarran sijoittaminen
Kiinnitä tarra vain alla näkyvässä kuvassa
esitettyihin kohtiin, jotta videokamera ei
vahingoitu.
Älä kiinnitä tarraa
tämän reunuksen
päälle.
Lisätietoja
Kopioinninestosignaali
Toiston aikana
Jos toistat tällä videokameralla kasettia, jolla on
tekijänoikeuksien turvaamista varten lisätty
suojaussignaali, et voi kopioida kasettia tähän
videokameraan liitetyllä toisella
videokameralla.
Nimitarran paikka
Kasetin käyttämisen jälkeen
Kelaa kasetti alkuun, jotta kuvaan tai ääneen ei
tule häiriöitä. Sijoita kasetti koteloonsa ja
säilytä sitä pystyasennossa.
, , , ja ovat
tavaramerkkejä.
Lisätietoja
97
Page 98
Tietoja
”InfoLITHIUM”akusta
Tämä videokamera on yhteensopiva
”InfoLITHIUM”-akun (M-sarja) kanssa. Tässä
videokamerassa voi käyttää vain
”InfoLITHIUM”-akkua. M-sarjan
”InfoLITHIUM”-akuissa on merkki
.
Mikä on ”InfoLITHIUM”-akku?
”InfoLITHIUM”-akku on litium-ioniakku, joka
pystyy välittämään videokameran ja verkko-/
latauslaitteen (lisävaruste) väliseen
toimintatilaan liittyviä tietoja.
”InfoLITHIUM”-akku laskee virrankulutuksen
videokameran toimintatilan mukaan ja näyttää
akun jäljellä olevan kestoajan minuutteina.
Verkko-/latauslaitetta (lisävaruste) käyttäessäsi
saat näkyviin jäljellä olevan kesto- ja latausajan.
Akun lataaminen
• Lataa akku, ennen kuin alat käyttää
videokameraa.
• Akku kannattaa ladata ympäristössä, jonka
lämpötila on 10 °C–30 °C. Lataus on
päättynyt, kun CHG (lataus) -merkkivalo
sammuu. Jos lataat akun muussa lämpötilassa,
akku ei välttämättä lataudu tehokkaasti.
• Kun lataus on valmis, irrota kaapeli
videokameran DC IN -liitännästä tai poista
akku.
Akun tehokas käyttö
• Akun suorituskyky heikkenee ja sen
käyttöaika lyhenee, kun ympäristön lämpötila
on 10 °C tai matalampi. Toimimalla
seuraavasti voit pidentää akun käyttöaikaa.
– Sijoita akku taskuusi niin, että
ruumiinlämpösi lämmittää sitä. Aseta akku
videokameraan juuri ennen kuin aloitat
kuvaamisen.
– Käytä suurikapasiteettista akkua: NP-
QM71D/QM91D (lisävarusteita).
• LCD-näytön tai toiston sekä eteen- tai
taaksepäin suuntautuvan kelauksen runsas
käyttäminen lyhentää akun käyttöaikaa. Käytä
suurikapasiteettista akkua: NP-QM71D/
QM91D (lisävarusteita).
• Pidä POWER-kytkintä asennossa (CHG)
OFF, kun et kuvaa kasetille tai toista kasettia
videokameralla. Akkujännite kuluu myös
silloin, kun videokamera on
nauhoitusvalmius- tai toistotaukotilassa.
• Pidä mukanasi vara-akkuja niin, että ne
riittävät aikomaasi kuvausaikaa kaksi tai
kolme kertaa pidemmäksi ajaksi. Kuvaa myös
koeotoksia ennen varsinaisen kuvauksen
aloittamista.
• Älä jätä akkua alttiiksi vedelle. Akku ei ole
vedenpitävä.
Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin
• Jos virta katkeaa, vaikka akun jäljellä olevan
ajan ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi
virtaa käyttöä varten, lataa akku uudelleen
täyteen. Sen jälkeen akun jäljellä olevan ajan
ilmaisin näyttää oikean ajan. Huomaa
kuitenkin, että akun oikea aikanäyttö ei
välttämättä palaudu, jos käytät akkua pitkän
ajan kuumassa ympäristössä, säilytät akkua
täyteen ladattuna tai käytät akkua jatkuvasti.
Akun jäljellä olevan ajan näyttöä kannattaa
pitää keskimääräisen kuvausajan ilmaisimena.
• Videokameran toimintatila tai ympäristön
lämpötila saattaa joskus aiheuttaa sen, että
akun heikon varauksen ilmaiseva
vilkkuu, vaikka akun käyttöaikaa olisikin
jäljellä 5–10 minuuttia.
E-merkki
Akun varastointi
• Jos akkua ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, lataa akku täyteen ja käytä sitä
videokamerassa kerran vuodessa, jotta akun
suorituskyky säilyy.
Poista akku videokamerasta ja varastoi se
kuivaan, viileään paikkaan.
• Voit kuluttaa akun varauksen loppuun
videokamerassa valitsemalla (OTHERS) valikossa [A.SHUT OFF] -asetukseksi
[NEVER] (s. 60) ja jättämällä videokameran
nauhoitusvalmiustilaan, kunnes virta katkeaa.
98
Lisätietoja
Page 99
Akun käyttöikä
• Akun käyttöikä on rajallinen. Akun
kapasiteetti laskee ajan kuluessa vähitellen
käyttäessäsi akkua. Kun akun käyttöaika
muuttuu huomattavan lyhyeksi, on
todennäköistä, että akku on käyttöikänsä
lopussa. Osta uusi akku.
• Akun käyttöiän pituus riippuu akun
säilytystavasta sekä käyttöolosuhteista ja
-ympäristöstä.
”InfoLITHIUM” on tavaramerkki, jonka
omistaa Sony Corporation.
Tietoja i.LINK
Tässä laitteessa oleva DV-liitäntä on i.LINKyhteensopiva DV-liitäntä. Tässä osassa on
kuvattu i.LINK-standardi ja sen ominaisuudet.
Mikä on i.LINK?
i.LINK on digitaalinen sarjaliitäntä, jonka
kautta voidaan siirtää digitaalista videokuvaa,
digitaalista ääntä ja muita tietoja toiseen
i.LINK-yhteensopivaan laitteeseen. i.LINKliitäntää voidaan käyttää myös toisen laitteen
ohjaukseen.
i.LINK-yhteensopiva laite voidaan liittää
i.LINK-kaapelilla. Mahdollisia käyttötapoja
ovat erilaisten digitaalisten AV-laitteiden
toimintojen käyttö ja laitteiden välinen
tiedonsiirto.
Kun tähän laitteeseen on ketjutettu vähintään
kaksi i.LINK-yhteensopivaa laitetta,
toimintojen ohjaus ja tiedonsiirto ovat
mahdollisia kaikkien yhteen ketjutettujen
laitteiden kesken.
Huomaa kuitenkin, että käyttötavat eroavat
hieman toisistaan sen mukaan, mitkä liitettävän
laitteen ominaisuudet ja tekniset tiedot ovat.
Toimintojen ohjaus ja tiedonsiirto ei välttämättä
ole mahdollista kaikkien liitettyjen laitteiden
kesken.
b Huomautus
• Tavallisesti tähän laitteeseen voidaan liittää vain
yksi laite i.LINK-kaapelin avulla. Jos liität tämän
laitteen i.LINK-yhteensopivaan laitteeseen, jossa on
vähintään kaksi DV-liitäntää, katso lisätietoja
liitettävän laitteen käyttöohjeesta.
z Vihjeitä
• i.LINK on kutsumanimi Sonyn esittelemälle IEEE
1394 -tiedonsiirtoväylälle, ja nimi on monien
yritysten hyväksymä tavaramerkki.
• IEEE 1394 on IEEE:n (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) standardoima kansainvälinen
normi.
Lisätietoja
i.LINK-väylän siirtonopeus
i.LINK-väylän suurin tiedonsiirtonopeus
vaihtelee laitteen mukaan. Laitetyyppejä on
kolme:
S100 (noin 100 Mbps*)
S200 (noin 200 Mbps)
S400 (noin 400 Mbps)
,jatkuu
Lisätietoja
99
Page 100
Siirtonopeus on mainittu kunkin laitteen
käyttöohjeessa laitteen teknisiä tietoja
käsittelevässä osassa. Joissakin laitteissa
nopeus on mainittu myös i.LINK-liitännän
vieressä.
Siirtonopeus voi erota ilmoitetusta arvosta, jos
laite on liitetty toiseen laitteeseen, jonka suurin
siirtonopeus on eri.
* Mikä on Mbps?
Mbps on lyhenne englanninkielisistä sanoista
”megabits per second” (megatavua sekunnissa). Se
ilmaisee yhdessä sekunnissa lähetettävän tai
vastaanotettavan datan määrän. Esimerkiksi
siirtonopeus 100 Mbps tarkoittaa, että yhden
sekunnin aikana lähetetään 100 megatavua dataa.
Tämän laitteen i.LINK-toimintojen
käyttäminen
Jos haluat lisätietoja nauhan kopioimisesta, kun
tämä laite on liitettynä toiseen DV-liitännällä
varustettuun laitteeseen, katso sivua 62, 63.
Tämän laitteen voi liittää myös toiseen Sonyn
valmistamaan i.LINK (DV-liitäntä)
-yhteensopivaan laitteeseen (esimerkiksi
VAIO-sarjan tietokoneeseen) ja myös
videolaitteeseen.
Varmista ennen tämän laitteen liittämistä
tietokoneeseen, että tietokoneeseen on jo
asennettu tämän laitteen tukema ohjelmisto.
Jotkin i.LINK-yhteensopivat videolaitteet,
kuten digitaalitelevisiot, DVD-tallentimet/soittimet ja MICROMV-tallentimet/-soittimet
eivät ole yhteensopivia DV-laitteiden kanssa.
Varmista ennen tämän laitteen liittämistä
toiseen laitteeseen, että toinen laite on DVyhteensopiva.
Katso tiedot varotoimista ja yhteensopivista
sovellusohjelmistoista myös liitettävän laitteen
käyttöohjeesta.
Tietoja tarvittavasta i.LINK-kaapelista
Käytä Sonyn i.LINK-kaapelia, jonka
molemmissa päissä on 4-nastainen liitin (DVkopioinnin aikana).
i.LINK ja ovat tavaramerkkejä, jotka
omistaa Sony Corporation.
Kunnossapito ja
yleisiä käyttöohjeita
Käyttö ja kunnossapito
• Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen
tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa.
– Hyvin kuumassa tai kylmässä paikassa. Älä
jätä videokameraa ja sen tarvikkeita alttiiksi
yli 60 °C:n lämpötiloille, esimerkiksi
suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen
lähelle tai aurinkoiseen paikkaan
pysäköityyn autoon. Muutoin laitteet voivat
vioittua tai niiden kotelo voi vääntyä.
– Paikassa, joka on lähellä voimakkaita
magneettikenttiä tai jossa on tärinää.
Muutoin videokamera voi vioittua.
– Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja
tai säteilyä. Videokamera ei ehkä toimi
oikein.
– Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin
ja videolaitteita. Otoksiin voi tulla häiriöitä.
– Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos
videokameran sisään pääsee hiekkaa tai
pölyä, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei
voi korjata.
– Paikassa, joka on lähellä ikkunaa tai
ulkoilmassa, jossa LCD-näyttö, etsin tai
objektiivi voi olla alttiina suoralle
auringonvalolle. Muutoin etsimen sisäosat
tai LCD-näyttö voivat vioittua.
– Paikassa, jossa on hyvin kosteaa.
• Käytä videokameraa 7,2 voltin (akku) tai 8,4
voltin (verkkolaite) tasajännitteellä.
• Käytä tasavirta- tai verkkovirtakäytössä tässä
käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.
• Suojaa videokamera kastumiselta, esimerkiksi
sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera
kastuu, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei
voi korjata.
• Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai
jotakin nestettä, irrota videokamera
virtalähteestä. Anna Sony-jälleenmyyjän
tarkistaa videokamera, ennen kuin jatkat sen
käyttöä.
• Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä
lyö sitä, pudota sitä tai astu sen päälle). Älä
pura videokameraa osiin tai tee siihen
muutoksia. Varo erityisesti objektiivia.
100
Lisätietoja
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.