Sony BDV-EF220, BDV-EF420 User Manual [lv]

4-418-860-91(1) (LV)
Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System (Blu-ray Disc™/ DVD mājas kinoteātra sistēma)
Lietošanas instrukcijas
BDV-EF420/BDV-EF220

BRĪDINĀJUMS

Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet aparāta ventilācijas atveri ar avīzēm, galdautiem, aizkariem u.c. priekšmetiem. Nenovietojiet uz aparāta atklātas liesmas avotus, piemēram, aizdegtas sveces.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrotraumas risku, nepakļaujiet šo aparātu pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz aparāta ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/ akumulatorus vai aparātu ar ievietotām baterijām/ akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai tamlīdzīgi. Lai izvairītos no savainojumiem, šis aparāts ir cieši jāpiestiprina grīdai/sienai saskaņā ar uzstādīšanas instrukcijām. Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo produktu palielina bīstamību acīm. Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System ierīcē izmantotais lāzera stars ir kaitīgs acīm, nemēģiniet izjaukt korpusu.
Labošanu uzticiet tikai kvalificētam personālam.
Šī ierīce ir klasificēta kā 3R KLASES LĀZERA produkts. Atverot lāzera aizsargapvalku, tiek izstarots redzamais un neredzamais lāzera starojums, tāpēc noteikti izvairieties no tieša acu kontakta.
Šī atzīme ir korpusa iekšpusē uz lāzera aizsargapvalka.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA produkts. Šī atzīme atrodas uz aizmugures paneļa.
Šī nosaukuma plāksnīte atrodas uz apakšējā paneļa.
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Atbrīvošanās no izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/ akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām baterijām/ akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/ akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/ akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/ akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei.
LV
2
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/ akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna. Pilnvarotais pārstāvis EMS un produkta drošības jautājumos ir Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Piesardzības pasākumi
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
Par barošanas avotiem
• Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
• Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Par 3D video attēlu skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus, dažas personas var justies neērti (piemēram, iespējams acu sasprindzinājums, nogurums vai nelabums). Sony visiem skatītājiem iesaka izmantot regulārus 3D video attēlu skatīšanās pārtraukumus. Nepieciešamo pārtraukumu ilgums un biežums katrai personai var atšķirties. Par vislabāko rīcību izlemiet pats. Ja sajūtat diskomfortu, pārtrauciet skatīties 3D video attēlus, līdz šī sajūta pāriet; ja uzskatāt par nepieciešamu, konsultējieties ar ārstu. Lai iegūtu jaunāko informāciju, pārskatiet arī (i) pārējo saistīto ierīču un atskaņojamā Blu-ray Disc satura lietošanas rokasgrāmatas un/vai brīdinājuma ziņojumus, kā arī (ii) mūsu tīmekļa vietni (http://esupport.sony.com/). Mazu bērnu (īpaši to, kuri ir jaunāki par sešiem gadiem) redze joprojām attīstās. Pirms maziem bērniem ļaujat skatīties 3D video attēlus, konsultējieties ar ārstu (piemēram, pediatru vai acu ārstu).
Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi bērni, lai nodrošinātu, ka tie ievēro iepriekš minētos ieteikumus.
Aizsardzība pret kopēšanu
• Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc un DVD datu nesējos tiek izmantotas modernas satura aizsardzības sistēmas. Šīs sistēmas, ko sauc par AACS (Advanced Access Content System — uzlabotā satura piekļuves sistēma) un CSS (Content Scramble System — satura skremblēšanas sistēma), var saturēt dažus atskaņošanas, analogās izvades un citu līdzīgu iezīmju ierobežojumus. Šī produkta darbība un noteiktie ierobežojumi var mainīties atkarībā no iegādes datuma, jo AACS valde vēl pēc iegādes datuma var pieņemt vai mainīt savus noteiktos ierobežojumus.
• Cinavia paziņojums Šis produkts izmanto Cinavia tehnoloģiju, lai ierobežotu dažu komerciālo filmu un video, kā arī to skaņas ierakstu nepilnvarotu kopiju izmantošanu. Atklājot aizliegtas nepilnvarotas kopijas izmantošanu, tiks parādīts ziņojums un atskaņošana vai kopēšana tiks pārtraukta. Papildinformācija par Cinavia tehnoloģiju ir pieejama Cinavia tiešsaistes patērētāju informācijas centrā: http://www.cinavia.com. Lai pieprasītu papildinformāciju par Cinavia pa pastu, uz šo adresi nosūtiet pastkarti ar savu pasta adresi: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autortiesības un preču zīmes
• Šajā sistēmā ir iekļauta Dolby* Digital un DTS** digitālās ieskaujošās skaņas sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci. Dolby un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Ražots saskaņā ar licenci,
izmantojot ASV patentus nr. 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567, kā arī citus izsniegtus un iesniegtus ASV un pasaules patentus. DTS-HD, apzīmējums un DTS-HD kopā ar apzīmējumu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes. Produkts ietver programmatūru. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
• Sistēmā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
LV
3
• Java ir Oracle un/vai tā saistīto uzņēmumu preču zīme.
• BD-LIVE un BONUSVIEW ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• Blu-ray Disc ir preču zīme.
• Blu-ray Disc, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO un CD logotipi ir preču zīmes.
• Blu-ray 3D un Blu-ray 3D logotips ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• BRAVIA ir Sony Corporation preču zīme.
• AVCHD un AVCHD logotips ir Panasonic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
• , XMB un xross media bar ir Sony Corporation un Sony Computer Entertainment Inc. preču zīmes.
• PlayStation ir Sony Computer Entertainment Inc. reģistrēta preču zīme.
• Mūzikas un video pazīšanas tehnoloģiju un saistītos datus nodrošina Gracenote®. Gracenote ir mūzikas pazīšanas tehnoloģijas un saistītā satura piegādes nozares standarts. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē www.gracenote.com. Ar CD, DVD, Blu-ray Disc, kā arī ar mūziku un video saistītie dati, ko nodrošina Gracenote, Inc.; autortiesības © 2000–tagadne Gracenote. Gracenote programmatūra; autortiesības © 2000–tagadne Gracenote. Uz šo produktu un pakalpojumu attiecas vismaz viens Gracenote īpašumā esošs patents. Nepilnu lietojamo Gracenote patentu sarakstu skatiet Gracenote tīmekļa vietnē. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, G racenote logotips un Powered by Gracenote logotips ir Gracenote ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® un Wi-Fi Alliance® ir Wi-Fi Alliance reģistrētās zīmes.
•WPA™, WPA2™ un Wi-Fi Protected Setup ir Wi-Fi Alliance zīmes.
• PhotoTV HD un PhotoTV HD logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
• Šajā produktā atbilstoši Verance Corporation licencei tiek izmantota patentēta tehnoloģija, ko aizsargā ASV patents nr. 7 369 677 un citi izsniegti un iesniegti ASV un pasaules patenti, kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas aspektu autortiesību un slepenu tehnoloģiju aizsard zība. Cinavia ir Verance Corporation preču zīme. Autortiesības 2004-2010 Verance Corporation. Visas tiesības paturēja Verance. Dekonstruēšana un demontāža ir aizliegta.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch ir Apple Inc. ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
• Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
• Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme. Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences ir aizliegta. Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves tehnoloģiju Microsoft® PlayReady, lai aizsargātu savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam. Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu. Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī atjaunināšana.
•DLNA®, DLNA logotips un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču, pakalpojumu vai sertifikācijas zīmes.
• Pārlūkprogramma Opera® no Opera Software ASA. Autortiesības 1995-2010 Opera Software ASA. Visas tiesības paturētas.
LV
4
• Visas pārējās preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
• Citi sistēmu un produktu nosaukumi parasti ir to ražotāju preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Šajā dokumentā zīmes un ® nav norādītas.
Lietotāja licences informācija
Gracenote® lietotāja licences līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce satur Gracenote, Inc. no Emeryville, California (“Gracenote”) programmatūru. Gracenote programmatūra (“Gracenote programmatūra”) šai lietojumprogrammai ļauj noteikt disku un/vai failus un no tiešsaiste serveriem vai iegultām datu bāzēm (viss kopā tiek saukts par “Gracenote serveriem”) iegūt ar mūziku saistīto informāciju, ieskaitot nosaukuma, izpildītāja, ieraksta un virsraksta informāciju (“Gracenote dati”), kā arī veikt citas funkcijas. Gracenote datus varat izmantot tikai ar šīs lietojumprogrammas vai ierīces paredzēto lietotāja funkciju palīdzību.
Jūs piekrītat, ka Gracenote datus, Gracenote programmatūru un Gracenote serverus izmantosit tikai saviem personiskajiem nekomerciālajiem mērķiem. Jūs piekrītat nevienai trešajai pusei nepiešķirt, nekopēt, nepārsūtīt un nepārraidīt Gracenote programmatūru, kā arī jebkādus Gracenote datus. JŪS PIEKRĪTAT NEIZMANTOT GRACENOTE DATUS, GRACENOTE PROGRAMMATŪRU UN GRACENOTE SERVERUS, IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI ATĻAUTAJOS VEIDOS.
Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanas licence tiek pārtraukta, ja pārkāpjat šos ierobežojumus. Ja jūsu licence tiek pārtraukta, jūs piekrītat pārtraukt jebkādu Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanu. Gracenote patur visas tiesības uz Gracenote datiem, Gracenote programmatūru un Gracenote serveriem, ieskaitot visas īpašumtiesības. Gracenote nekādā gadījumā neatbild par nekādiem maksājumiem jums par jebkādu jūsu sniegto informāciju. Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc. savā vārdā jums var uzspiest savas tiesības saskaņā ar šo līgumu. Gracenote pakalpojums izmanto unikālu identifikatoru, lai statistikas nolūkos sekotu vaicājumiem. Nejauši izvēlētā piešķirtā skaitliskā identifikatora nolūks ir Gracenote pakalpojumam ļaut uzskaitīt vaicājumus, nezinot par jums nekādu informāciju. Papildinformāciju skatiet Gracenote pakalpojuma Gracenote konfidencialitātes politikas tīmekļa lapā. Gracenote programmatūra un visi Gracenote datu elementi jums tiek licencēti “KĀ IR”. Gracenote neuzņemas nekādu atbildību un garantijas, ne tiešas, ne piedomājamas, par jebkādu Gracenote serveros pieejamo Gracenote datu precizitāti. Gracenote patur tiesības jebkāda Gracenote ieskatos pietiekama iemesla dēļ dzēst datus Gracenote serveros, kā arī mainīt datu kategorijas. Netiek sniegta nekāda garantija par to, ka Gracenote programmatūrā vai Gracenote serveros nav kļūdu vai ka Gracenote programmatūras vai Gracenote serveru darbība notiks bez pārtraukumiem. Gracenote nav pienākuma jums nodrošināt jaunus uzlabotus vai papildu datu tipus vai kategorijas, ko Gracenote varētu piedāvāt nākotnē, kā arī Gracenote ir tiesības jebkurā brīdī pārtraukt savus pakalpojumus.
GRACENOTE NOLIEDZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, GAN TIEŠAS, GAN PIEDOMĀJAMAS, IESKAITOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR NETIEŠĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, NOTEIKTAM NOLŪKAM, NOSAUKUMU UN TIESĪBU NEPĀRKĀPŠANU. GRACENOTE NEGARANTĒ REZULTĀTUS, KO IEGŪSIT, IZMANTOJOT GRACENOTE PROGRAMMATŪRU VAI KĀDU GRACENOTE SERVERI. GRACENOTE NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEATBILD PAR NEKĀDIEM IZRIETOŠIEM VAI NEJAUŠIEM ZAUDĒJUMIEM UN NEGŪTU PEĻŅU VAI IEŅĒMUMIEM.
© Gracenote, Inc. 2009
LV
5

Par šīm lietošanas instrukcijām

• Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos norādījumos aprakstīti tālvadības pultī pieejamie vadības elementi. Varat izmantot arī ierīces vadības elementus, ja tiem ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības pults vadības elementiem.
• Šajā rokasgrāmatā vārds “disks” tiek izmantots kā vispārēja BD, DVD, Super Audio CD vai CD diska norāde, ja vien tekstā vai attēlā nav norādīts citādi.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautās instrukcijas ir paredzētas modeļiem BDV-EF420 un BDV-EF220. Ilustratīvajos nolūkos tiek izmantots modelis BDV-EF420. Visas darbības atšķirības ir nepārprotami norādītas tekstā, piemēram, ar vārdiem “tikai BDV-EF420”.
• Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi, kas var atšķirties no faktiskā produkta.
• TV ekrānā redzamie elementi var atšķirties atkarībā no apgabala.
• Noklusējuma iestatījums ir pasvītrots.
LV
6
Saturs
Par šīm lietošanas instrukcijām................ 6
Izpakošana................................................... 8
Daļu un vadības elementu rādītājs.........10
Darba sākšana
1. darbība: sistēmas uzstādīšana .... 14
2. darbība: sistēmas pievienošana.. 14
Skaļruņu pievienošana ................. 14
TV pievienošana ............................ 15
Citu komponentu (televizora
pierīce u.c.) pievienošana ......... 16
Antenas pievienošana ..................17
3. darbība: tīkla savienojuma
sagatavošana.............................. 17
4. darbība: funkcijas Easy Setup
izmantošana ............................... 19
5. darbība: avota atlasīšana ............ 20
6. darbība: ieskaujošās skaņas
klausīšanās ................................. 20
Atskaņošana
Diska atskaņošana ....................................22
Atskaņošana no USB ierīces ................... 23
iPod/iPhone satura baudīšana................ 23
Atskaņošana, izmantojot tīklu................ 25
Pieejamās opcijas...................................... 27
Skaņas regulēšana
Audio formāta, vairāku valodu celiņu
vai kanāla izvēlēšanās........................ 30
Multipleksās apraides skaņas
klausīšanās..........................................30
Uztvērējs
Radio klausīšanās...................................... 31
Radio datu sistēmas (Radio Data
System — RDS) izmantošana ..........32
Citas darbības
BRAVIA Sync funkcijas Control for
HDMI (HDMI vadība)
izmantošana ....................................... 33
Skaļruņu iestatīšana ................................. 33
Miega taimera izmantošana.................... 34
Ierīces pogu deaktivizēšana..................... 35
TV darbināšana ar komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti.................... 35
Priekšējā paneļa displeja spilgtuma
mainīšana ........................................... 35
Enerģijas taupīšana gaidstāves režīmā .. 35
Tīmekļa vietņu pārlūkošana ................... 36
Iestatījumi un regulēšana
Iestatījumu displeja izmantošana........... 38
[Network Update] (Jaunināšana
tīklā) .................................................... 38
[Screen Settings] (Ekrāna iestatījumi)... 39
[Audio Settings] (Audio iestatījumi)..... 40
[BD/DVD Viewing Settings] (BD/DVD
skatīšanās iestatījumi)....................... 41
[Parental Control Settings] (Vecāku
kontroles iestatījumi)........................ 41
[Music Settings] (Mūzikas
iestatījumi) ......................................... 42
[System Settings] (Sistēmas
iestatījumi) ......................................... 42
[Network Settings] (Tīkla iestatījumi) .. 43
[Easy Setup] (Vienkāršā iestatīšana) ..... 43
[Resetting] (Atiestatīšana) ...................... 44
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi............................. 45
Piezīmes par diskiem ............................... 46
Problēmu novēršana................................ 47
Atskaņojamie diski................................... 51
Atskaņojamo failu tipi ............................. 52
Atbalstītie audio formāti ......................... 53
Specifikācijas............................................. 53
Valodas kodu saraksts ............................. 55
Alfabētiskais rādītājs................................ 56
LV
7

Izpakošana

vai
BDV-EF420
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Priekšējo skaļruņu apakšējās daļas (2)
• iPod/iPhone dokstacija (TDM-iP30) (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Skaļruņu apakšējie vāciņi (2)
• Pamatnes (2)
•Skrūves (8)
• FM vada antena (1)
• Tālvadības pults (tālvadība) (1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
•USB kabelis (1)
•Video vads (1)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
•Uzziņu rokasgrāmata
LV
8
BDV-EF220
vai
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Paliktņi (2)
•FM vada antena (1)
• Tālvadības pults (tālvadība) (1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• Video vads (1)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
• Uzziņu rokasgrāmata
LV
9

Daļu un vadības elementu rādītājs

FUNCTION
VOL VOL
Sprauga
Papildinformāciju skatiet iekavās norādītajās lappusēs.

Priekšējais panelis

A "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz ierīci vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
B Disku paliktnis (22. lpp.) C Atskaņošanas darbību pogas
Z (atvērt/aizvērt) N (atskaņot) x (apturēt)
VOL +/– ./> (iepriekšējais/nākamais) FUNCTION (20. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
D (USB) ports (23. lpp.)
Atveriet vāciņu, ieliekot nagu spraugā.
E (tālvadības sensors) F Priekšējā paneļa displejs
10
LV

Priekšējā paneļa displejs

FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
L
R
OUT ARC
Par rādījumiem priekšējā paneļa displejā
A Iedegas, ja ir aktivizēta atskaņošanas
atkārtošana.
B Iedegas, ja tiek saņemta stereo skaņa.
(Tikai radio.)
C Iedegas, ja sistēma veic atskaņošanu,
izmantojot funkciju PARTY STREAMING.
D Iedegas, ja ir izslēgta skaņa. E Iedegas, ja ligzda HDMI (OUT) ir pareizi
savienota ar HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) saderīgu ierīci, izmantojot HDMI vai DVI (Digital Visual Interface) ieeju.

Aizmugures panelis

A Ligzdas SPEAKERS (14. lpp.) B Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL, 15. lpp.) C Ligzda VIDEO OUT (15. lpp.) D Ligzda HDMI (OUT) (15. lpp.)
F Parāda sistēmas statusu, piemēram,
radio frekvenci.
Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta straumes informācija/dekodēšanas statuss, ja ir iestatīta funkcija TV.
Atkarībā no straumes vai dekodējamās informācijas, iespējams, straumes informācija/dekodēšanas statuss netiks rādīts.
E Terminālis LAN (100) (17. lpp.) F Ligzdas AUDIO (AUDIO IN L/R, 16. lpp.) G Ligzda ANTENNA (FM COAXIAL 75,
17. lpp.)
11
LV
1
9
2
3
4
5
6
7
8

Tālvadība

SPEAKERS
TV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
DIMMER
SLEEP
FUNCTION
TOP MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
TUNING
DISPLAY
Uz pogām cipars 5, AUDIO, 2 + un N ir sataustāms punktiņš. Lietojot tālvadību, sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
: TV darbībām (Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “TV darbināšana ar komplektācijā iekļauto tālvadības pulti” (35. lpp.).)
A Z (atvērt/aizvērt)
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta ar sistēmas vai TV skaļruņiem. Šī funkcija darbojas tikai tad, ja parametram [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatīta vērtība [On] (Ieslēgta) (42. lpp.).
TV "/1 (ieslēgt/gaidstāve, 35. lpp.)
Ieslēdz TV vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
"/1 (ieslēgt/gaidstāve, 19, 31. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
231
564
8097
AUDIOANGLE SUBTITLE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
PRESETPRESET3DSEN
TUNING
TV
TV
B Ciparu pogas (31, 35. lpp.)
Ievada virsrakstu/sadaļu numurus, iepriekš iestatītas stacijas numuru u.c.
AUDIO (30. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās valodās.
C Krāsu pogas (sarkana/zaļa/dzeltena/zila)
Īsinājumpogas elementu izvēlei dažās BD izvēlnēs (var izmantot arī BD interaktīvajām Java darbībām).
D TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (20, 27, 36. lpp.)
TV ekrānā vai priekšējā paneļa displejā parāda opciju izvēlni. (Atrašanās vieta ir atkarīga no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja rādījuma.
C/X/x/c
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo elementu.
(atvērt/ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
E SOUND MODE +/– (20. lpp.)
Atlasa skaņas režīmu.
HOME (19, 31, 33, 36, 38. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma izvēlni.
3D
Ja pievienota ar 3D saderīga ierīce, 2D saturu pārvērš par simulētu 3D saturu.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam Sony Entertainment Network™.
12
LV
F Atskaņošanas darbību pogas
Piezīme
Sk. “Atskaņošana” (22. lpp.).
./> (iepriekšējais/nākamais)
Pāriet pie iepriekšējās/nākamās sadaļas, ieraksta vai faila.
m/M (ātri/lēni/apstādināt kadru)
Diska atskaņošanas laikā veic ātro attīšanu/ patīšanu. Meklēšanas ātrums mainās ar katru pogas nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk nekā vienu seku ndi, aktivizē palēninātas kustības atskaņošanu. Nospiežot pauzes režīmā, atskaņo pa vienam kadram.
• Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā, palēninātas kustības atskaņošana atpakaļgaitā un atskaņošana atpakaļgaitā pa vienam kadram nav pieejama.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu (atsāk atskaņošanu).
Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta funkcija BD/DVD, aktivizē viena pieskāriena atskaņošanu (33. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
x (apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu un atceras apturēšanas vietu (atsākšanas vietu). Nosaukuma/ieraksta atsākšanas vieta ir vieta, ko pēdējo atskaņojāt, vai pēdējā fotogrāfiju mapē skatītā fotogrāfija.
H DISPLAY (22, 25, 36. lpp.)
TV ekrānā parāda atskaņošanas un tīmekļa pārlūkošanas informāciju.
Priekšējā paneļa displejā parāda iepriekš iestatīto radio staciju, frekvenci u.c. informāciju.
I DIMMER
Iestata vienu no diviem priekšējā paneļa displeja spilgtuma līmeņiem.
SLEEP (34. lpp.)
Iestata miega taimeri.
FUNCTION (20, 31. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
ANGLE
Pārslēdz uz citu skatīšanās leņķi, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti vairāki leņķi.
Radio darbināšanas pogas
Sk. “Uztvērējs” (31. lpp.).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/– (31. lpp.)
Regulē skaļumu.
TV 2 (skaļums) +/–
Regulē TV skaļumu.
TV t (TV ievade)
Pārslēdz TV ievades avotu no TV uz citiem ievades avotiem.
13
LV

Darba sākšana

Piezīme
Padoms
Piezīme
Darba sākšana
AB
D
C
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
Balts (priekšējais kreisais skaļrunis (L))
Sarkans (priekšējais labais skaļrunis (R))
Purpura (zemfrekvenču skaļrunis)

1. darbība: sistēmas uzstādīšana

Kā novietot sistēmu

Uzstādiet sistēmu atbilstoši šim attēlam.

2. darbība: sistēmas pievienošana

Kamēr nav izveidoti visi pārējie savienojumi, ierīces maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) nepievienojiet sienas rozetei (elektroenerģijas tīklam). Kā montēt skaļruņus, skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos (tikai BDV-EF420).
• Ja pievienojat citu komponentu, kuram ir skaļuma vadība, samaziniet pārējo komponentu skaļumu līdz līmenim, kas nekropļo skaņu.
A Priekšējais skaļrunis (L (kreisais)) B Priekšējais skaļrunis (R (labais)) C Zemfrekvenču skaļrunis D Ierīce
Sistēma ir aprīkota ar tehnoloģiju S-Force PRO Front Surround*, tāpēc varat baudīt ieskaujošo skaņu ar skaļruņiem, kas atrodas pretī klausīšanās vietai.
* S-Force PRO Front Surround 3D atveido
pārliecinošu attāluma un telpas sajūtu, ļaujot baudīt ieskaujošo skaņu bez nepieciešamības izmantot aizmugurējos skaļruņus.
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai skaļruņiem pievienotos skaļruņu statīvus novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.) grīdas, jo iespējama notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un neieķerieties tajā, jo tas var nokrist.
• Skaļruņus var uzstādīt pie sienas Detalizētu informāciju skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos.
Skaļruņu pievienošana
Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši ierīces kontaktligzdu SPEAKERS krāsām. Pievienojot ierīci, ievietojiet savienotāju, līdz tas noklikšķ.
LV
14
Darba sākšana
TV pievienošana
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
AB
C D
OUT ARC
HDMI kabelis1) (
komplektācijā nav iekļauts
)
vai
2)
Video vads (
iekļauts tikai modeļa
BDV-EF220 komplektācijā
3)
)
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojumi
A
B
Augstākā
kvalitāte
VIDEO OUT
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Ja TV ligzda HDMI IN ir saderīga ar funkciju ARC (Audio Return Channel — audio atgriešanas kanāls), HDMI kabeļa savienojums var nosūtīt arī digitālo audio signālu no TV. Lai iestatītu funkciju Audio Return Channel, sk. [Audio Return Channel] (Audio atgriešanas kanāls) (42. lpp.).
3)
Komplektācijā iekļautais video vads ir paredzēts savienojumam ar iPod/iPhone dokstaciju (tikai BDV-EF420).
Audio savienojumi
Ja sistēma netiek savienota ar TV HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet atbilstošu audio savienojumu, lai TV skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
C Augstākā
kvalitāte
D
Standarta
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
15
LV
Darba sākšana
Piezīme
Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Komponents (televizora pierīce, VCR, PlayStation
®
vai digitālais satelītuztvērējs u.c.)
Video izvade
Audio izvade
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ONLY FOR SS-TSB117
ONLY FOR SS-WSB113
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
A B
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Citu komponentu (televizora pierīce u.c.) pievienošana
Savienojiet sistēmu, kā norādīts tālāk, lai sistēmas un cita komponenta video signāls tiktu nosūtīts uz TV, bet komponenta audio signāls tiktu nosūtīts uz sistēmu.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši komponenta ligzdas veidam.
A Augstākā
B
• Ja izveidojat kādu no šiem savienojumiem, izvēlnes [System Settings] (Sistēmas iestatījumi) apakšizvēlnes [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) opcijai [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatiet vērtību [Off] (Izslēgta) (42. lpp.).
• Komponentu skaņu varat baudīt, savienojumam B izvēloties funkciju AUDIO.
LV
16
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
Darba sākšana
Piezīme
Padoms
Padoms
Padoms
Antenas pievienošana
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
vai
FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
Ierīces aizmugures panelis
LAN
21
Platjoslas maršrutētājs
LAN kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Ierīces priekšējais panelis
USB bezvadu lokālā tīkla adapteris (komplektācijā nav iekļauts)
Ierīces aizmugures panelis
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet pēc iespējas horizontāli.
• Ja ir slikta FM uztvere, izmantojiet 75 omu koaksiālo kabeli (komplektācijā nav iekļauts), lai ierīci savienotu ar āra FM antenu.

3. darbība: tīkla savienojuma sagatavošana

• Lai sistēmu savienotu ar savu tīklu, izmantojiet funkciju [Easy Network Settings] (Vienkāršie tīkla iestatījumi). Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “4. darbība: funkcijas Easy Setup izmantošana” (19. lpp.).
Izvēlieties paņēmienu, kas atbilst jūsu LAN (Local Area Network — lokālais tīkls) videi.
FUNCTION
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
L
R
FM COAXIAL
75
AUDIO IN ANTENNA
1 Uzstādīšana ar vadiem
Izmantojiet LAN kabeli, lai izveidotu savienojumu ar ierīces termināli LAN (100).
• Ieteicams izmantot ekranētu taisno vai pārvienojuma interfeisa kabeli (LAN kabeli).
17
LV
Darba sākšana
2 USB bezvadu uzstādīšana
Izmantojiet bezvadu LAN, pievienojot USB bezvadu lokālā tīkla adapteri (tikai Sony UWA-BR100*). Dažās valstīs/reģionos USB bezvadu lokālā tīkla adapteris var nebūt pieejams.
* Sākot no 2011. gada novembra.
Pirms pievienojat pagarinātājkabeli vai ievietojat USB bezvadu lokālā tīkla adapteri, izslēdziet ierīci. Pēc USB bezvadu lokālā tīkla adaptera ievietošanas pamatnē un pagarinājuma kabeļa pievienošanas
(USB) portam atkal ieslēdziet ierīci.
Pirms tīkla iestatījumu izveides
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs (piekļuves punkts) ir saderīgs ar Wi-Fi Protected Setup (WPS — Wi-Fi aizsargātā iestatīšana), tīkla iestatījumus varat ērti iestatīt, izmantojot pogu WPS. Ja ne, jau iepriekš noskaidrojiet tālāk norādīto informāciju un pierakstiet to tālāk atvēlētajā vietā.
• Tīkla nosaukums (SSID*), kas identificē jūsu tīklu**.
• Ja jūsu bezvadu tīklā ir iestatīta drošība, drošības atslēga (WEP atslēga, WPA atslēga)**.
* SSID (Service Set Identifier — pakalpojumu kopas
identifikators) ir nosaukums, kas identificē noteiktu bezvadu tīklu.
** Lai iegūtu informāciju par SSID un drošības atslēgu,
skatiet sava bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja iestatījumus. Lai iegūtu detalizētu informāciju: – apmeklējiet šādu tīmekļa vietni:
Eiropas un Krievijas klientiem: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Citu valstu/reģionu klientiem: http://www.sony-asia.com/section/support
– skatiet bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
komplektācijā iekļauto lietošanas rokasgrāmatu;
– sazinieties ar bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
ražotāju.
Par bezvadu LAN drošību
Tā kā saziņa, izmantojot bezvadu LAN funkciju, tiek izveidota ar radio viļņu palīdzību, bezvadu signālu, iespējams, var pārtvert. Lai aizsargātu bezvadu saziņu, šī sistēma atbalsta dažādas drošība funkcijas. Noteikti pareizi konfigurējiet drošības iestatījumus atbilstoši savai tīkla videi.
x Bez drošības
Lai gan varat ērti veikt iestatījumus, jebkurš var pārtvert bezvadu saziņu vai ielauzties jūsu bezvadu tīklā pat bez jebkādiem sarežģītiem rīkiem. Atcerieties, ka pastāv nepilnvarotas piekļuves vai datu pārtveršanas risks.
x WEP
WEP lieto drošu saziņu, lai nepiederošām personām neļautu pārtvert saziņu vai ielauzties jūsu bezvadu tīklā. WEP ir mantota drošības tehnoloģija, kas ļauj pievienot vecākas ierīces, kuras neatbalsta TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP ir drošības tehnoloģija, kas izstrādāta, lai novērstu WEP trūkumus. TKIP nodrošina lielāku drošības pakāpi nekā WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES ir drošības tehnoloģija, kas izmanto uzlabotu drošības paņēmienu, kurš atšķiras no WEP un TKIP. AES nodrošina lielāku drošības pakāpi nekā WEP vai TKIP.
18
LV
Loading...
+ 40 hidden pages