Blu-ray Disc™/DVD Home
Theatre System (Blu-ray Disc™/
DVD mājas kinoteātra sistēma)
Lietošanas instrukcijas
BDV-EF420/BDV-EF220
BRĪDINĀJUMS
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā,
piemēram, grāmatplauktā vai
iebūvēta skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās risku,
nenosedziet aparāta ventilācijas
atveri ar avīzēm, galdautiem,
aizkariem u.c. priekšmetiem.
Nenovietojiet uz aparāta atklātas
liesmas avotus, piemēram,
aizdegtas sveces.
Lai samazinātu aizdegšanās vai
elektrotraumas risku, nepakļaujiet
šo aparātu pilienu vai šļakatu
iedarbībai, kā arī nenovietojiet
uz aparāta ar šķidrumu pildītus
priekšmetus, piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/
akumulatorus vai aparātu ar
ievietotām baterijām/
akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules
stariem, ugunij vai tamlīdzīgi.
Lai izvairītos no savainojumiem,
šis aparāts ir cieši jāpiestiprina
grīdai/sienai saskaņā ar
uzstādīšanas instrukcijām.
Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana
ar šo produktu palielina bīstamību
acīm. Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD
Home Theatre System ierīcē
izmantotais lāzera stars ir kaitīgs
acīm, nemēģiniet izjaukt korpusu.
Labošanu uzticiet tikai kvalificētam
personālam.
Šī ierīce ir klasificēta kā 3R KLASES
LĀZERA produkts. Atverot lāzera
aizsargapvalku, tiek izstarots
redzamais un neredzamais
lāzera starojums, tāpēc noteikti
izvairieties no tieša acu kontakta.
Šī atzīme ir korpusa iekšpusē
uz lāzera aizsargapvalka.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES
LĀZERA produkts. Šī atzīme
atrodas uz aizmugures paneļa.
Šī nosaukuma plāksnīte atrodas
uz apakšējā paneļa.
Atbrīvošanās
no vecām
elektriskām un
elektroniskām
iekārtām
(attiecas uz
Eiropas Savienību un citām
Eiropas valstīm ar atsevišķu
savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai
tā iepakojuma norāda, ka ar šo
produktu nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā
savākšanas vietā elektrisko un
elektronisko iekārtu pārstrādei.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
ko varētu izraisīt neatbilstoša
šī produkta atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs
taupīt dabas resursus. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par šī
produkta pārstrādi, sazinieties
ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu,
kurā iegādājāties šo produktu.
Atbrīvošanās
no izlietotām
baterijām/
akumulatoriem
(attiecas
uz Eiropas
Savienību
un citām Eiropas valstīm
ar atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/
akumulatora vai iepakojuma norāda,
ka ar šī produkta komplektācijā
iekļautajām baterijām/
akumulatoriem nedrīkst rīkoties
kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/
akumulatoriem šis apzīmējums,
iespējams, tiek izmantots kopā
ar kādu ķīmisko simbolu.
Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb)
ķīmiskais simbols tiek pievienots,
ja baterijā/akumulatorā ir vairāk
par 0,0005% dzīvsudraba vai
0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šīm baterijām/akumulatoriem,
palīdzēsit nepieļaut iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo
vidi un cilvēku veselību, ko varētu
izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/
akumulatoru atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt
dabas resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu
integritātes iemeslu dēļ produktam
nepieciešams pastāvīgs savienojums
ar iebūvētu bateriju/akumulatoru,
šādu bateriju/akumulatoru drīkst
nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists.
Lai nodrošinātu pareizu šādas
baterijas/akumulatora apstrādi,
beidzoties produkta kalpošanas
laikam, nododiet šo produktu
atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru
gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā
no produkta droši izņemt bateriju/
akumulatoru. Bateriju/akumulatoru
nododiet atbilstošā savākšanas vietā
izlietoto bateriju/akumulatoru
pārstrādei.
LV
2
Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par šī produkta vai baterijas/
akumulatora pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību, mājsaimniecības
atkritumu apsaimniekotāju vai
veikalu, kurā iegādājāties šo
produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā
informācija attiecas tikai uz iekārtu,
kas pārdota valstī, uz kuru attiecas
ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japāna. Pilnvarotais pārstāvis EMS
un produkta drošības jautājumos
ir Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi
par remontu vai garantiju, skatiet
atsevišķos servisa vai garantijas
dokumentos norādītās adreses.
Piesardzības pasākumi
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst
EMS Direktīvas ierobežojumiem,
izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3 metriem.
Par barošanas avotiem
• Kamēr ierīce ir pievienota
maiņstrāvas rozetei, tā no
elektroenerģijas tīkla netiek
atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
• Tā kā ierīces atvienošanai no
elektroenerģijas tīkla tiek
izmantota galvenā kontaktdakša,
pievienojiet ierīci viegli pieejamai
maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces
darbībā ievērojat kaut ko
neparastu, galveno kontaktdakšu
nekavējoties atvienojiet no
maiņstrāvas rozetes.
Par 3D video attēlu
skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus,
dažas personas var justies neērti
(piemēram, iespējams acu
sasprindzinājums, nogurums vai
nelabums). Sony visiem skatītājiem
iesaka izmantot regulārus 3D video
attēlu skatīšanās pārtraukumus.
Nepieciešamo pārtraukumu ilgums
un biežums katrai personai var
atšķirties. Par vislabāko rīcību
izlemiet pats. Ja sajūtat diskomfortu,
pārtrauciet skatīties 3D video
attēlus, līdz šī sajūta pāriet; ja
uzskatāt par nepieciešamu,
konsultējieties ar ārstu. Lai iegūtu
jaunāko informāciju, pārskatiet
arī (i) pārējo saistīto ierīču un
atskaņojamā Blu-ray Disc satura
lietošanas rokasgrāmatas un/vai
brīdinājuma ziņojumus, kā
arī (ii) mūsu tīmekļa vietni
(http://esupport.sony.com/).
Mazu bērnu (īpaši to, kuri ir jaunāki
par sešiem gadiem) redze joprojām
attīstās. Pirms maziem bērniem
ļaujat skatīties 3D video attēlus,
konsultējieties ar ārstu (piemēram,
pediatru vai acu ārstu).
Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi
bērni, lai nodrošinātu, ka tie ievēro
iepriekš minētos ieteikumus.
Aizsardzība pret
kopēšanu
• Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc
un DVD datu nesējos tiek
izmantotas modernas satura
aizsardzības sistēmas. Šīs
sistēmas, ko sauc par AACS
(Advanced Access Content
System — uzlabotā satura
piekļuves sistēma) un CSS
(Content Scramble System —
satura skremblēšanas sistēma),
var saturēt dažus atskaņošanas,
analogās izvades un citu līdzīgu
iezīmju ierobežojumus. Šī
produkta darbība un noteiktie
ierobežojumi var mainīties
atkarībā no iegādes datuma,
jo AACS valde vēl pēc iegādes
datuma var pieņemt vai mainīt
savus noteiktos ierobežojumus.
• Cinavia paziņojums
Šis produkts izmanto Cinavia
tehnoloģiju, lai ierobežotu dažu
komerciālo filmu un video, kā arī
to skaņas ierakstu nepilnvarotu
kopiju izmantošanu. Atklājot
aizliegtas nepilnvarotas kopijas
izmantošanu, tiks parādīts
ziņojums un atskaņošana vai
kopēšana tiks pārtraukta.
Papildinformācija par Cinavia
tehnoloģiju ir pieejama Cinavia
tiešsaistes patērētāju informācijas
centrā: http://www.cinavia.com.
Lai pieprasītu papildinformāciju
par Cinavia pa pastu, uz šo adresi
nosūtiet pastkarti ar savu pasta
adresi: Cinavia Consumer
Information Center, P.O. Box
86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autortiesības un preču
zīmes
• Šajā sistēmā ir iekļauta Dolby*
Digital un DTS** digitālās
ieskaujošās skaņas sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci.
Dolby un dubultā D
apzīmējums ir Dolby
Laboratories preču zīmes.
• Sistēmā ir iekļauta tehnoloģija
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
HDMI, HDMI logotips un
High-Definition Multimedia
Interface ir HDMI Licensing LLC
preču zīmes vai ASV un/vai citās
valstīs reģistrētas preču zīmes.
LV
3
• Java ir Oracle un/vai tā saistīto
uzņēmumu preču zīme.
• BD-LIVE un BONUSVIEW
ir Blu-ray Disc Association
preču zīmes.
• Blu-ray Disc ir preču zīme.
• Blu-ray Disc, DVD+RW,
DVD-RW, DVD+R, DVD-R,
DVD VIDEO un CD logotipi
ir preču zīmes.
• Blu-ray 3D un Blu-ray 3D
logotips ir Blu-ray Disc
Association preču zīmes.
• BRAVIA ir Sony Corporation
preču zīme.
• AVCHD un AVCHD logotips
ir Panasonic Corporation un
Sony Corporation preču zīmes.
• , XMB un xross media
bar ir Sony Corporation un
Sony Computer Entertainment
Inc. preču zīmes.
• PlayStation ir Sony Computer
Entertainment Inc. reģistrēta
preču zīme.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®
un Wi-Fi Alliance® ir Wi-Fi
Alliance reģistrētās zīmes.
•WPA™, WPA2™ un Wi-Fi
Protected Setup™ ir Wi-Fi
Alliance zīmes.
• PhotoTV HD un PhotoTV HD
logotips ir Sony Corporation
preču zīmes.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas
tehnoloģiju un patentus licencēja
Fraunhofer IIS un Thomson.
• Šajā produktā atbilstoši Verance
Corporation licencei tiek
izmantota patentēta tehnoloģija,
ko aizsargā ASV patents nr.
7 369 677 un citi izsniegti un
iesniegti ASV un pasaules patenti,
kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas
aspektu autortiesību un slepenu
tehnoloģiju aizsard zība. Cinavia ir
Verance Corporation preču zīme.
Autortiesības 2004-2010 Verance
Corporation. Visas tiesības
paturēja Verance.
Dekonstruēšana un demontāža
ir aizliegta.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano un iPod touch ir Apple Inc.
ASV un citās valstīs reģistrētas
preču zīmes.
• Made for iPod un Made for
iPhone nozīmē, ka elektroniskais
piederums ir izstrādāts, lai
veidotu savienojumu tieši ar
iPod vai iPhone (atbilstoši),
un izstrādātājs to ir sertificējis
kā atbilstošu Apple veiktspējas
standartiem.
Apple neatbild par šīs ierīces
darbību vai atbilstību drošības
un normatīvajiem standartiem.
Ņemiet vērā, ka šī piederuma
izmantošana kopā ar iPod vai
iPhone var ietekmēt bezvadu
veiktspēju.
• Windows Media ir
Microsoft Corporation ASV
un/vai citās valstīs reģistrēta
preču zīme vai preču zīme.
Šajā produktā iekļautas
tehnoloģijas, uz kurām attiecas
noteiktas Microsoft intelektuālā
īpašuma tiesības. Šādas
tehnoloģijas lietošana vai
izplatīšana ārpus šī produkta
bez atbilstošas Microsoft licences
ir aizliegta.
Satura īpašnieki izmanto satura
piekļuves tehnoloģiju Microsoft®
PlayReady™, lai aizsargātu savu
intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar
autortiesībām aizsargātu saturu.
Šī ierīce izmanto tehnoloģiju
PlayReady, lai piekļūtu ar
PlayReady aizsargātam saturam
un/vai ar WMDRM aizsargātam
saturam. Ja ierīce nespēj pareizi
ierobežot satura lietojumu, satura
īpašnieki var pieprasīt, lai
Microsoft atsauc ierīces spēju
patērēt ar PlayReady aizsargātu
saturu. Atsaukšana nedrīkst
ietekmēt neaizsargāto saturu,
kā arī saturu, kas tiek aizsargāts
ar citām satura piekļuves
tehnoloģijām. Satura īpašnieki var
pieprasīt, lai jūs atjauninātu
PlayReady, pirms varēsit
piekļūt to saturam. Ja noraidīsit
atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt
saturam, kuram nepieciešama šī
atjaunināšana.
•DLNA®, DLNA logotips un
DLNA CERTIFIED™ ir Digital
Living Network Alliance preču,
pakalpojumu vai sertifikācijas
zīmes.
• Pārlūkprogramma Opera®
no Opera Software ASA.
Autortiesības 1995-2010 Opera
Software ASA. Visas tiesības
paturētas.
LV
4
• Visas pārējās preču zīmes ir to
atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
• Citi sistēmu un produktu
nosaukumi parasti ir to ražotāju
preču zīmes vai reģistrētas preču
zīmes. Šajā dokumentā zīmes ™
un ® nav norādītas.
Lietotāja licences
informācija
Gracenote® lietotāja licences
līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce
satur Gracenote, Inc. no
Emeryville, California
(“Gracenote”) programmatūru.
Gracenote programmatūra
(“Gracenote programmatūra”) šai
lietojumprogrammai ļauj noteikt
disku un/vai failus un no tiešsaiste
serveriem vai iegultām datu bāzēm
(viss kopā tiek saukts par
“Gracenote serveriem”) iegūt ar
mūziku saistīto informāciju,
ieskaitot nosaukuma, izpildītāja,
ieraksta un virsraksta informāciju
(“Gracenote dati”), kā arī veikt citas
funkcijas. Gracenote datus varat
izmantot tikai ar šīs
lietojumprogrammas vai ierīces
paredzēto lietotāja funkciju
palīdzību.
Jūs piekrītat, ka Gracenote datus,
Gracenote programmatūru un
Gracenote serverus izmantosit tikai
saviem personiskajiem
nekomerciālajiem mērķiem. Jūs
piekrītat nevienai trešajai pusei
nepiešķirt, nekopēt, nepārsūtīt un
nepārraidīt Gracenote
programmatūru, kā arī jebkādus
Gracenote datus. JŪS PIEKRĪTAT
NEIZMANTOT GRACENOTE
DATUS, GRACENOTE
PROGRAMMATŪRU UN
GRACENOTE SERVERUS,
IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI
ATĻAUTAJOS VEIDOS.
Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā
Gracenote datu, Gracenote
programmatūras un Gracenote
serveru izmantošanas licence tiek
pārtraukta, ja pārkāpjat šos
ierobežojumus. Ja jūsu licence tiek
pārtraukta, jūs piekrītat pārtraukt
jebkādu Gracenote datu, Gracenote
programmatūras un Gracenote
serveru izmantošanu. Gracenote
patur visas tiesības uz Gracenote
datiem, Gracenote programmatūru
un Gracenote serveriem, ieskaitot
visas īpašumtiesības. Gracenote
nekādā gadījumā neatbild par
nekādiem maksājumiem jums par
jebkādu jūsu sniegto informāciju.
Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc.
savā vārdā jums var uzspiest savas
tiesības saskaņā ar šo līgumu.
Gracenote pakalpojums izmanto
unikālu identifikatoru, lai statistikas
nolūkos sekotu vaicājumiem.
Nejauši izvēlētā piešķirtā skaitliskā
identifikatora nolūks ir Gracenote
pakalpojumam ļaut uzskaitīt
vaicājumus, nezinot par jums nekādu
informāciju. Papildinformāciju
skatiet Gracenote pakalpojuma
Gracenote konfidencialitātes
politikas tīmekļa lapā.
Gracenote programmatūra un visi
Gracenote datu elementi jums tiek
licencēti “KĀ IR”. Gracenote
neuzņemas nekādu atbildību un
garantijas, ne tiešas, ne
piedomājamas, par jebkādu
Gracenote serveros pieejamo
Gracenote datu precizitāti.
Gracenote patur tiesības jebkāda
Gracenote ieskatos pietiekama
iemesla dēļ dzēst datus Gracenote
serveros, kā arī mainīt datu
kategorijas. Netiek sniegta nekāda
garantija par to, ka Gracenote
programmatūrā vai Gracenote
serveros nav kļūdu vai ka Gracenote
programmatūras vai Gracenote
serveru darbība notiks bez
pārtraukumiem. Gracenote nav
pienākuma jums nodrošināt jaunus
uzlabotus vai papildu datu tipus
vai kategorijas, ko Gracenote varētu
piedāvāt nākotnē, kā arī Gracenote
ir tiesības jebkurā brīdī pārtraukt
savus pakalpojumus.
GRACENOTE NOLIEDZ
JEBKĀDAS GARANTIJAS, GAN
TIEŠAS, GAN PIEDOMĀJAMAS,
IESKAITOT, BET
NEAPROBEŽOJOTIES AR
NETIEŠĀM GARANTIJĀM PAR
PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI,
NOTEIKTAM NOLŪKAM,
NOSAUKUMU UN TIESĪBU
NEPĀRKĀPŠANU. GRACENOTE
NEGARANTĒ REZULTĀTUS,
KO IEGŪSIT, IZMANTOJOT
GRACENOTE
PROGRAMMATŪRU VAI KĀDU
GRACENOTE SERVERI.
GRACENOTE NEKĀDĀ
GADĪJUMĀ NEATBILD PAR
NEKĀDIEM IZRIETOŠIEM VAI
NEJAUŠIEM ZAUDĒJUMIEM
UN NEGŪTU PEĻŅU VAI
IEŅĒMUMIEM.
• Šajās lietošanas instrukcijās
sniegtajos norādījumos
aprakstīti tālvadības pultī
pieejamie vadības elementi.
Varat izmantot arī ierīces
vadības elementus, ja tiem
ir tāds pats vai līdzīgs
nosaukums kā tālvadības
pults vadības elementiem.
• Šajā rokasgrāmatā vārds
“disks” tiek izmantots kā
vispārēja BD, DVD, Super
Audio CD vai CD diska
norāde, ja vien tekstā vai
attēlā nav norādīts citādi.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautās
instrukcijas ir paredzētas
modeļiem BDV-EF420 un
BDV-EF220. Ilustratīvajos
nolūkos tiek izmantots
modelis BDV-EF420. Visas
darbības atšķirības ir
nepārprotami norādītas
tekstā, piemēram, ar vārdiem
“tikai BDV-EF420”.
• Daži attēli ir konceptuāli
zīmējumi, kas var atšķirties
no faktiskā produkta.
• TV ekrānā redzamie elementi
var atšķirties atkarībā no
apgabala.
B Disku paliktnis (22. lpp.)
C Atskaņošanas darbību pogas
Z (atvērt/aizvērt)
N (atskaņot)
x (apturēt)
VOL +/–
./> (iepriekšējais/nākamais)
FUNCTION (20. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
D (USB) ports (23. lpp.)
Atveriet vāciņu, ieliekot nagu spraugā.
E (tālvadības sensors)
F Priekšējā paneļa displejs
10
LV
Priekšējā paneļa displejs
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO INANTENNA
L
R
OUT ARC
Par rādījumiem priekšējā paneļa displejā
A Iedegas, ja ir aktivizēta atskaņošanas
atkārtošana.
B Iedegas, ja tiek saņemta stereo skaņa.
(Tikai radio.)
C Iedegas, ja sistēma veic atskaņošanu,
izmantojot funkciju PARTY STREAMING.
D Iedegas, ja ir izslēgta skaņa.
E Iedegas, ja ligzda HDMI (OUT) ir pareizi
savienota ar HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection) saderīgu
ierīci, izmantojot HDMI vai DVI (Digital
Visual Interface) ieeju.
Aizmugures panelis
A Ligzdas SPEAKERS (14. lpp.)
B Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL, 15. lpp.)
C Ligzda VIDEO OUT (15. lpp.)
D Ligzda HDMI (OUT) (15. lpp.)
F Parāda sistēmas statusu, piemēram,
radio frekvenci.
Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta straumes
informācija/dekodēšanas statuss, ja ir
iestatīta funkcija TV.
Atkarībā no straumes vai dekodējamās
informācijas, iespējams, straumes
informācija/dekodēšanas statuss netiks
rādīts.
E Terminālis LAN (100) (17. lpp.)
F Ligzdas AUDIO (AUDIO IN L/R, 16. lpp.)
G Ligzda ANTENNA (FM COAXIAL 75,
17. lpp.)
11
LV
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Tālvadība
SPEAKERS
TV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
DIMMER
SLEEP
FUNCTION
TOP MENU
RETURNOPTIONS
SOUND MODE
TUNING
DISPLAY
Uz pogām cipars 5, AUDIO, 2 + un N
ir sataustāms punktiņš. Lietojot tālvadību,
sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites
vietu.
•: TV darbībām
(Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk.
“TV darbināšana ar komplektācijā iekļauto
tālvadības pulti” (35. lpp.).)
A Z (atvērt/aizvērt)
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta ar
sistēmas vai TV skaļruņiem. Šī funkcija
darbojas tikai tad, ja parametram [Control
for HDMI] (HDMI vadība) iestatīta vērtība
[On] (Ieslēgta) (42. lpp.).
TV "/1 (ieslēgt/gaidstāve, 35. lpp.)
Ieslēdz TV vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
"/1 (ieslēgt/gaidstāve, 19, 31. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves
režīmā.
231
564
8097
AUDIOANGLESUBTITLE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
PRESETPRESET3DSEN
TUNING
TV
TV
B Ciparu pogas (31, 35. lpp.)
Ievada virsrakstu/sadaļu numurus, iepriekš
iestatītas stacijas numuru u.c.
AUDIO (30. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD
VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās
valodās.
C Krāsu pogas (sarkana/zaļa/dzeltena/zila)
Īsinājumpogas elementu izvēlei dažās
BD izvēlnēs (var izmantot arī BD
interaktīvajām Java darbībām).
D TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā
līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (20, 27, 36. lpp.)
TV ekrānā vai priekšējā paneļa displejā
parāda opciju izvēlni. (Atrašanās vieta
ir atkarīga no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja rādījuma.
C/X/x/c
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo elementu.
(atvērt/ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
E SOUND MODE +/– (20. lpp.)
Atlasa skaņas režīmu.
HOME (19, 31, 33, 36, 38. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma izvēlni.
3D
Ja pievienota ar 3D saderīga ierīce, 2D
saturu pārvērš par simulētu 3D saturu.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam
Sony Entertainment Network™.
12
LV
F Atskaņošanas darbību pogas
Piezīme
Sk. “Atskaņošana” (22. lpp.).
./> (iepriekšējais/nākamais)
Pāriet pie iepriekšējās/nākamās sadaļas,
ieraksta vai faila.
m/M (ātri/lēni/apstādināt kadru)
Diska atskaņošanas laikā veic ātro attīšanu/
patīšanu. Meklēšanas ātrums mainās ar
katru pogas nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk nekā
vienu seku ndi, aktivizē palēninātas kustības
atskaņošanu. Nospiežot pauzes režīmā,
atskaņo pa vienam kadram.
• Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā, palēninātas
kustības atskaņošana atpakaļgaitā un
atskaņošana atpakaļgaitā pa vienam kadram
nav pieejama.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu
(atsāk atskaņošanu).
Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta
funkcija BD/DVD, aktivizē viena
pieskāriena atskaņošanu (33. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
x (apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu un atceras
apturēšanas vietu (atsākšanas vietu).
Nosaukuma/ieraksta atsākšanas vieta ir
vieta, ko pēdējo atskaņojāt, vai pēdējā
fotogrāfiju mapē skatītā fotogrāfija.
H DISPLAY (22, 25, 36. lpp.)
TV ekrānā parāda atskaņošanas un
tīmekļa pārlūkošanas informāciju.
Priekšējā paneļa displejā parāda iepriekš
iestatīto radio staciju, frekvenci u.c.
informāciju.
I DIMMER
Iestata vienu no diviem priekšējā paneļa
displeja spilgtuma līmeņiem.
SLEEP (34. lpp.)
Iestata miega taimeri.
FUNCTION (20, 31. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
ANGLE
Pārslēdz uz citu skatīšanās leņķi, ja
BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti
vairāki leņķi.
Radio darbināšanas pogas
Sk. “Uztvērējs” (31. lpp.).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/– (31. lpp.)
Regulē skaļumu.
TV 2 (skaļums) +/–
Regulē TV skaļumu.
TV t (TV ievade)
Pārslēdz TV ievades avotu no TV uz citiem
ievades avotiem.
13
LV
Darba sākšana
Piezīme
Padoms
Piezīme
Darba sākšana
AB
D
C
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
Balts
(priekšējais kreisais
skaļrunis (L))
Sarkans
(priekšējais labais
skaļrunis (R))
Purpura
(zemfrekvenču
skaļrunis)
1. darbība: sistēmas
uzstādīšana
Kā novietot sistēmu
Uzstādiet sistēmu atbilstoši šim attēlam.
2. darbība: sistēmas
pievienošana
Kamēr nav izveidoti visi pārējie savienojumi,
ierīces maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu) nepievienojiet
sienas rozetei (elektroenerģijas tīklam).
Kā montēt skaļruņus, skatiet komplektācijā
iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos
(tikai BDV-EF420).
• Ja pievienojat citu komponentu, kuram ir skaļuma
vadība, samaziniet pārējo komponentu skaļumu līdz
līmenim, kas nekropļo skaņu.
A Priekšējais skaļrunis (L (kreisais))
B Priekšējais skaļrunis (R (labais))
C Zemfrekvenču skaļrunis
D Ierīce
Sistēma ir aprīkota ar tehnoloģiju S-Force PRO
Front Surround*, tāpēc varat baudīt ieskaujošo
skaņu ar skaļruņiem, kas atrodas pretī
klausīšanās vietai.
* S-Force PRO Front Surround 3D atveido
pārliecinošu attāluma un telpas sajūtu, ļaujot baudīt
ieskaujošo skaņu bez nepieciešamības izmantot
aizmugurējos skaļruņus.
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai skaļruņiem
pievienotos skaļruņu statīvus novietojat uz īpaši
apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.) grīdas,
jo iespējama notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un neieķerieties tajā,
jo tas var nokrist.
• Skaļruņus var uzstādīt pie sienas Detalizētu
informāciju skatiet komplektācijā iekļautajos
skaļruņu instalēšanas norādījumos.
Skaļruņu pievienošana
Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši ierīces
kontaktligzdu SPEAKERS krāsām.
Pievienojot ierīci, ievietojiet savienotāju,
līdz tas noklikšķ.
LV
14
Darba sākšana
TV pievienošana
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO INANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
AB
CD
OUTARC
HDMI kabelis1) (
komplektācijā nav iekļauts
)
vai
2)
Video vads (
iekļauts tikai modeļa
BDV-EF220 komplektācijā
3)
)
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojumi
A
B
Augstākā
kvalitāte
VIDEO OUT
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Ja TV ligzda HDMI IN ir saderīga ar funkciju ARC (Audio Return Channel — audio atgriešanas kanāls),
HDMI kabeļa savienojums var nosūtīt arī digitālo audio signālu no TV. Lai iestatītu funkciju Audio Return
Channel, sk. [Audio Return Channel] (Audio atgriešanas kanāls) (42. lpp.).
3)
Komplektācijā iekļautais video vads ir paredzēts savienojumam ar iPod/iPhone dokstaciju (tikai BDV-EF420).
Audio savienojumi
Ja sistēma netiek savienota ar TV HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet atbilstošu
audio savienojumu, lai TV skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
CAugstākā
kvalitāte
D
Standarta
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
15
LV
Darba sākšana
Piezīme
Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Komponents
(televizora pierīce, VCR, PlayStation
®
vai digitālais satelītuztvērējs u.c.)
Video izvade
Audio izvade
FRONT RFRONT LSUBWOOFER
SPEAKERS
ONLY FOR SS-TSB117
ONLY FORSS-WSB113
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO INANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
AB
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Citu komponentu (televizora pierīce u.c.) pievienošana
Savienojiet sistēmu, kā norādīts tālāk, lai sistēmas un cita komponenta video signāls tiktu nosūtīts
uz TV, bet komponenta audio signāls tiktu nosūtīts uz sistēmu.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši komponenta ligzdas veidam.
AAugstākā
B
• Ja izveidojat kādu no šiem savienojumiem, izvēlnes [System Settings] (Sistēmas iestatījumi) apakšizvēlnes [HDMI
Settings] (HDMI iestatījumi) opcijai [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatiet vērtību [Off] (Izslēgta) (42. lpp.).
• Komponentu skaņu varat baudīt, savienojumam B izvēloties funkciju AUDIO.
LV
16
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
Darba sākšana
Piezīme
Padoms
Padoms
Padoms
Antenas pievienošana
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO INANTENNA
vai
FM vada antena
(iekļauta komplektācijā)
Ierīces aizmugures panelis
LAN
21
Platjoslas
maršrutētājs
LAN kabelis
(komplektācijā
nav iekļauts)
Ierīces priekšējais panelis
USB bezvadu lokālā
tīkla adapteris
(komplektācijā
nav iekļauts)
Ierīces aizmugures panelis
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet
pēc iespējas horizontāli.
• Ja ir slikta FM uztvere, izmantojiet 75 omu
koaksiālo kabeli (komplektācijā nav iekļauts),
lai ierīci savienotu ar āra FM antenu.
3. darbība: tīkla
savienojuma sagatavošana
• Lai sistēmu savienotu ar savu tīklu, izmantojiet
funkciju [Easy Network Settings] (Vienkāršie
tīkla iestatījumi). Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. “4. darbība: funkcijas Easy Setup izmantošana”
(19. lpp.).
Izvēlieties paņēmienu, kas atbilst jūsu LAN
(Local Area Network — lokālais tīkls) videi.
FUNCTION
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
L
R
FM COAXIAL
75
AUDIO INANTENNA
1 Uzstādīšana ar vadiem
Izmantojiet LAN kabeli, lai izveidotu
savienojumu ar ierīces termināli LAN (100).
• Ieteicams izmantot ekranētu taisno vai
pārvienojuma interfeisa kabeli (LAN kabeli).
17
LV
Darba sākšana
2 USB bezvadu uzstādīšana
Izmantojiet bezvadu LAN, pievienojot
USB bezvadu lokālā tīkla adapteri
(tikai Sony UWA-BR100*).
Dažās valstīs/reģionos USB bezvadu lokālā tīkla
adapteris var nebūt pieejams.
* Sākot no 2011. gada novembra.
Pirms pievienojat pagarinātājkabeli vai ievietojat
USB bezvadu lokālā tīkla adapteri, izslēdziet ierīci.
Pēc USB bezvadu lokālā tīkla adaptera ievietošanas
pamatnē un pagarinājuma kabeļa pievienošanas
(USB) portam atkal ieslēdziet ierīci.
Pirms tīkla iestatījumu izveides
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs
(piekļuves punkts) ir saderīgs ar Wi-Fi Protected
Setup (WPS — Wi-Fi aizsargātā iestatīšana),
tīkla iestatījumus varat ērti iestatīt, izmantojot
pogu WPS.
Ja ne, jau iepriekš noskaidrojiet tālāk norādīto
informāciju un pierakstiet to tālāk atvēlētajā
vietā.
• Tīkla nosaukums (SSID*), kas identificē jūsu
tīklu**.
• Ja jūsu bezvadu tīklā ir iestatīta drošība,
drošības atslēga (WEP atslēga, WPA atslēga)**.
* SSID (Service Set Identifier — pakalpojumu kopas
identifikators) ir nosaukums, kas identificē noteiktu
bezvadu tīklu.
** Lai iegūtu informāciju par SSID un drošības atslēgu,
skatiet sava bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
iestatījumus. Lai iegūtu detalizētu informāciju:
– apmeklējiet šādu tīmekļa vietni:
Eiropas un Krievijas klientiem:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Citu valstu/reģionu klientiem:
http://www.sony-asia.com/section/support
– skatiet bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
komplektācijā iekļauto lietošanas rokasgrāmatu;
– sazinieties ar bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
ražotāju.
Par bezvadu LAN drošību
Tā kā saziņa, izmantojot bezvadu LAN funkciju,
tiek izveidota ar radio viļņu palīdzību, bezvadu
signālu, iespējams, var pārtvert. Lai aizsargātu
bezvadu saziņu, šī sistēma atbalsta dažādas
drošība funkcijas. Noteikti pareizi konfigurējiet
drošības iestatījumus atbilstoši savai tīkla videi.
x Bez drošības
Lai gan varat ērti veikt iestatījumus, jebkurš
var pārtvert bezvadu saziņu vai ielauzties jūsu
bezvadu tīklā pat bez jebkādiem sarežģītiem
rīkiem. Atcerieties, ka pastāv nepilnvarotas
piekļuves vai datu pārtveršanas risks.
x WEP
WEP lieto drošu saziņu, lai nepiederošām
personām neļautu pārtvert saziņu vai ielauzties
jūsu bezvadu tīklā. WEP ir mantota drošības
tehnoloģija, kas ļauj pievienot vecākas ierīces,
kuras neatbalsta TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP ir drošības tehnoloģija, kas izstrādāta,
lai novērstu WEP trūkumus. TKIP nodrošina
lielāku drošības pakāpi nekā WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES ir drošības tehnoloģija, kas izmanto
uzlabotu drošības paņēmienu, kurš atšķiras
no WEP un TKIP.
AES nodrošina lielāku drošības pakāpi nekā
WEP vai TKIP.
18
LV
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.