Sokkia SET500, SET500S, SET600, SET600S User Manual

0 (0)

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ

SET500

SET500S

SET600

SET600S

Электронные тахеометры

Светодиод 1 класса

Светодиод I класса РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Служба технической поддержки SOKKIA

SOKKIA CO., Ltd.

http:\\www.sokkia.co.jp\english\ INTERNATIONAL DEPT.

20-28 ASAHICHO 3-CHOME, MACHIDA, TOKYO, 194-0023 JAPAN Phone: +81-42-729-1848

FAX: +81-42-729-1930

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ

SET500

SET500S

SET600

SET600S

Электронные тахеометры

Светодиод 1 класса

 

Светодиод I класса

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

 

Благодарим Вас за выбор SET500/SET500S/SET600/SET600S.

Пожалуйста, прочтите данное руководство перед использованием инструмента.

Проверьте комплектность стандартной поставки.

! “26.1 Стандартный комплект поставки”

Технические характеристики и внешний вид инструмента могут быть изменены в любое время и могут отличаться от представленных в рекламных брошюрах и в настоящем руководстве.

Некоторые диаграммы, приведенные в этом руководстве, упрощены для большей наглядности.

СОДЕРЖАНИЕ

1.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ

 

 

БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

1

2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

5

3.

КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

7

4.

ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

8

 

4.1

Части инструмента

8

 

4.2

Диаграмма режимов

9

5.

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

10

 

5.1

Основные операции с клавишами

10

 

5.2

Отображаемые символы

11

6.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

13

 

6.1

Зарядка аккумулятора

13

 

6.2

Установка/удаление аккумулятора

14

7.

УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

16

 

7.1

Центрирование

16

 

7.2

Приведение к горизонту

17

8.

ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ

21

9.

ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

23

10.

ИЗМЕРЕНИЯ УГЛОВ

25

 

10.1

Измерение горизонтального угла между

 

 

 

двумя точками (обнуление отсчета)

25

ii

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

 

 

 

10.2

Установка заданного отсчета по

 

 

 

горизонтальному кругу (удержание

 

 

 

отсчета)

26

 

10.3

Повторные измерения горизонтального

 

 

 

угла

27

 

10.4

Угловые измерения и вывод данных

28

11. ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЙ

29

 

11.1

Измерение расстояния и углов

30

 

11.2

Просмотр измеренных данных

31

 

11.3

Измерение расстояния и вывод

 

 

 

данных

32

 

11.4

Определение недоступной высоты

33

12.

КООРДИНАТНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ

35

 

12.1

Ввод данных о станции

35

 

12.2

Установка дирекционного угла

37

 

12.3

Определение пространственных

 

 

 

координат

38

13.

ОБРАТНАЯ ЗАСЕЧКА

40

14.

ВЫНОС В НАТУРУ

45

 

14.1

Вынос расстояния

45

 

14.2

Вынос координат

48

 

14.3

Вынос недоступной высоты

49

15.

ИЗМЕРЕНИЯ СО СМЕЩЕНИЕМ

51

 

15.1

Смещение по расстоянию

51

 

15.2

Смещение по углу

53

 

15.3

Смещение по двум расстояниям

54

iii

16.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДОСТУПНОГО

 

 

РАССТОЯНИЯ

56

 

16.1

Измерение расстояний между точками

56

 

16.2

Смена начальной точки

58

17.

ВЫЧИСЛЕНИЕ ПЛОЩАДЕЙ

59

18.

ЗАПИСЬ ДАННЫХ - МЕНЮ RECORD

62

 

18.1

Запись данных измерения расстояния

62

 

18.2

Запись данных угловых измерений

63

 

18.3

Запись координатных данных

64

 

18.4

Запись данных о станции

65

 

18.5

Запись примечаний

66

 

18.6

Просмотр данных файла работы

66

19.

ВЫБОР И УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА РАБОТЫ

68

 

19.1

Выбор файла работы

68

 

19.2

Удаление файла работы

69

20.

СОХРАНЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ

70

 

20.1

Сохранение/удаление данных

 

 

 

известной точки

70

 

20.2

Просмотр данных известной точки

73

 

20.3

Сохранение/удаление кодов

73

 

20.4

Просмотр кодов

74

21. ВЫВОД ДАННЫХ ФАЙЛА РАБОТЫ

75

22.

ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВОК

76

 

22.1

Изменение параметров инструмента

76

 

22.2

Размещение функций по клавишам

80

iv

 

22.3

Восстановление установок по

 

 

 

умолчанию

84

23.

ПОДРОБНОСТИ ВВОДА-ВЫВОДА ДАННЫХ

85

 

23.1

Подсоединение к компьютеру

85

 

23.2

Команды двухсторонней связи - формат

 

 

 

ввода-вывода данных

86

24.

СООБЩЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ

 

 

ОШИБКАХ

97

25.

ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ

100

 

25.1

Цилиндрический уровень

100

 

25.2

Круглый уровень

101

 

25.3

Определение места нуля компенсатора

102

 

25.4

Определение коллимационной ошибки

105

 

25.5

Сетка нитей

106

 

25.6

Оптический отвес

108

 

25.7

Блок-схема проверки дальномерной

 

 

 

части

110

 

25.8

Постоянная поправка дальномера

111

26.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

113

 

26.1

Стандартный комплект поставки

113

 

26.2

Дополнительные принадлежности

114

 

26.3

Призменные отражатели

116

 

26.4

Источники питания

118

27.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

120

28.

СООТВЕСТВИЕ СТАНДАРТАМ

124

v

29. ПОЯСНЕНИЯ

125

29.1

Индексация вертикального круга вручную

 

 

путем измерений при двух кругах

125

29.2

Учет атмосферы при высокоточных

 

 

измерениях

126

vi

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.

Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного текста данного руководства.

Определение предупреждений

Игнорирование этого предупреждения и совер- ОПАСНО шение ошибки во время работы могут вызвать

смерть или серьезную травму у оператора.

Игнорирование этого предупреждения и совер- ВНИМАНИЕ шение ошибки во время работы могут вызвать

поражение персонала или повреждение имущества.

Этот символ указывает на действия, при выполнении которых необходима осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться. Пояснения напечатаны возле символа.

1

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

Общие предупреждения

ОПАСНО

Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от горючих материалов. Это может привести к взрыву.

Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару током или ожогу.

Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может привести к потере зрения.

Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.

Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу. Прямое визирование Солнца приведет к потере зрения.

ВНИМАНИЕ

Не используйте переносной ящик в качестве подставки для ног. Ящик скользкий и неустойчивый, поэтому легко поскользнуться и упасть.

Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками, плечевыми ремнями или ручкой. Ящик или инструмент могут упасть, что приведет к ущербу.

Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать окружающих.

Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью крепежных винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к падению инструмента при переноске, что может вызвать ущерб.

Надежно зкрепляйте защелку трегера. Недостаточное ее закрепление может привести к падению трегера при переноске, что может вызвать ущерб.

2

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

Источники питания

ОПАСНО

Не используйте напряжения питания, отличного от указанного в характеристиках прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может привести к пожару или удару током.

Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Это может привести к пожару.

Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное устройство во время зарядки. Искры могут привести к пожару.

Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводящие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.

Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь. Может произойти взрыв, что нанесет ущерб.

Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. Короткое замыкание аккумулятора может привести к пожару или ожогам.

Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам.

ВНИМАНИЕ

Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это может привести к удару током.

Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.

3

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ

Штатив

ВНИМАНИЕ

При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и вызвать ущерб.

Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и вызвать ущерб.

Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это может привести к травмам персонала.

При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.

Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиденному выдвижению ножек штатива и вызвать ущерб.

4

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Защелка трегера

При отгрузке нового инструмента защелка трегера жестко фиксируется стопорным винтом, чтобы предотвратить отсоединение инструмента. Перед использованием инструмента ослабьте этот винт с помощью отвертки. При повторной транспортировке тахеометра закрутите стопорный винт для фиксации защелки трегера.

Screw Holding the Trib

Стопорный винтClampзащелкиin Placeтрегера

Предупреждения относительно водо- и пылезащищенности

Электронный тахеометр соответствует требованиям стандарта IP66 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека и при правильной установке защитных колпачков разъемов.

Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов установлены правильно, чтобы защитить электронный тахеометр от влаги и частиц пыли.

Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуляторного отсека, на клеммы или разъемы. Это может привести к повреждению инструмента.

Перед закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверхность ящика и сам инструмент являются сухими. Если влага попала внутрь ящика, она может привести к коррозии инструмента.

Другие меры предосторожности

Никогда не ставьте электронный тахеометр непосредственно на грунт. Песок или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.

Не наводите зрительную трубу на Солнце. Используйте светофильтр, чтобы избежать повреждения инструмента при наблюдении Солнца.

Защищайте электронный тахеометр от сильных толчков или вибрации.

Покидая инструмент, накрывайте его виниловым чехлом.

При смене станции никогда не переносите электронный тахеометр на штативе.

5

2.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.

Перед укладкой электронного тахеометра в ящик сначала выньте аккумулятор и поместите его в отведенное для него место в ящике в соответствии со схемой укладки.

Обслуживание

Всегда протирайте инструмент перед укладкой в ящик. Линзы требуют особого ухода. Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.

Не протирайте дисплей, клавиатуру и переносной ящик органическими растворителями.

Храните тахеометр в сухом помещении при относительно стабильной температуре.

Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.

Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру SOKKIA.

Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.

Доставая тахеометр из переносного ящика, никогда не применяйте силу. Пустой ящик сразу закрывайте, чтобы защитить его от попадания влаги.

Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения точностных характеристик инструмента.

6

3. КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

Обозначения

В данном руководстве используются следующие обозначения:

 

 

 

Указывает на предупреждения.

!

Указывает на заголовок главы (раздела), куда необходимо

 

 

 

обратиться для получения дополнительной информации.

 

 

 

Указывает на дополнительное пояснение.

 

 

 

Указывает на пояснение конкретного термина или операции.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DIST] и т.п.

Обозначает программные клавиши на экране.

{ESC} и т.п.

Обозначает служебные клавиши тахеометра.

<S-O> и т.п.

Обозначает названия экранов.

Temp и т.п.

Обозначает названия параметров на экране.

Sdist и т.п.

Обозначает варианты значений для параметров.

Экраны и рисунки

В этом руководстве, если не оговорено иначе, “SET500” обозначает SET500/ SET500S, а “SET600” - SET600/600S.

Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к SET500.

Расположение программных клавиш в экранах, используемых в процедурах, соответствует заводской установке. Размещение программных клавиш можно изменить в Meas-режиме.

!!Что такое программные клавиши: “4.1 Части инструмента”, страница 8; Размещение программных клавиш: “22.2 Размещение функций по клавишам”, страница 80.

Рабочая процедура

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами в главе “5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ” до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.

Все описания процедур измерений предполагают использование режима непрерывных измерений. Некоторую информацию о процедурах при выборе других режимов измерений можно найти в "Примечаниях" ( ).

Информацию о выборе опций и вводе числовых значений смотрите в разделе “5.1 Основные операции с клавишами”, страница 10.

7

Sokkia SET500, SET500S, SET600, SET600S User Manual

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

4.1 Части инструмента

13

12

11

10

9

8

29

28

27

26

25

24

23

22

21

 

1

Ручка

1

2

Винт фиксации ручки

 

3

Клема ввода/вывода данных (для

2

 

доступа необходимо снять ручку)

4

Метка высоты инструмента

 

5

Крышка аккумуляторного отсека

3

6

Панель управления

 

7

Защелка трегера (у SET500S/

4

8

SET600S: фиксатор смещения)

 

Основание трегера

5

9

Подъемный винт

10

Юстировочные винты круглого уровня

 

11

Круглый уровень

 

12

Дисплей

 

13

Линза объектива

6

 

 

7

 

 

 

14

Паз для установки буссоли

 

15

Фокусирующее кольцо оптического

14

16

отвеса

 

Крышка сетки нитей оптического

 

 

отвеса

15

17

Окуляр оптического отвеса

 

18

Горизонтальный закрепительный винт

 

19

Горизонтальный винт точной наводки

16

20

Разъем ввода/вывода данных

21

Разъем для внешнего источника

 

 

питания (отсутствует у SET600 и

 

 

SET600S)

17

22

Цилиндрический уровень

 

23

Юстировочные винты

18

 

цилиндрического уровня

24

Вертикальный закрепительный винт

19

25

Вертикальный винт точной наводки

26

Окуляр зрительной трубы

 

27

Фокусирующее кольцо зрительной

20

 

трубы

28

Видоискатель

 

29

Метка центра инструмента

8

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

4.2Диаграмма режимов

Режим измерений (Меаs-режим)

Meas

 

 

 

 

PC

- 30

S

 

 

 

 

ppm

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZA

80

30 ’ 15 "

 

 

 

 

 

HAR

120

10 ’ 00 "

 

 

P1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P. 1

DIST

 

SHV

 

0SET

 

COORD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P. 2

MENU

 

TILT

 

H.ANG

 

EDM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P. 3 MLM OFFSET REC S-O

[ESC]

[MEAS]

Экран статуса

SET500

No . XXXXXX

Ve r . XXX - XX - XX

XXX - XX - XX

Job . JOB1

MEAS

MEM CNFG

[ESC]

[MEM]

Memory

JOB

Known data

Code

Режим памяти

 

 

View

 

 

 

 

REC

J0B1

 

 

 

Dist

data

 

 

[REC]

 

Angle

data

 

P. 2

 

 

Coord

data

 

 

 

Stn

data

P. 1

 

 

Note

 

 

Режим записи (REC-режим)

[ESC]

REM

Resection

Area calculation

 

Menu

P. 2

 

 

Coordinate

 

 

 

 

 

[MENU]

 

S-O

 

 

 

Offset

 

 

 

 

 

 

Repetition

P. 1

 

 

MLM

 

 

 

 

Режим меню

 

[CNFG]

Key function

Config

Obs. condition

Instr. config

Instr. const

Comms setup P. 2

Unit

P. 1

Режим конфигурации

9

10
{BS}:

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

5.1 Основные операции с клавишами

Рабочая панель

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.

!Включение/выключение питания

{ON}: Включение питания

{ON} (нажата) + { }: Отключение питания

!Подсветка экрана

{ }: Включение/выключение подсветки экрана

!Использование программных клавиш

Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана. {F1} {F4}: Выбор функции, соответствующей программной клавише

{FUNC}: Переключение между страницами экранов MEAS-режима (когда размещено более 4-х программных клавиш)

!Ввод букв/цифр

{F1} {F4}: Ввод буквы или цифры, соответствующей программной клавише {FUNC}: Переход на следующую страницу программных клавиш (для поиска

нужной буквы или цифры)

{FUNC} (кратковременное удержание): Возврат на предыдущую страницу программных клавиш Удаление символа слева

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

{ESC}: Отмена ввода данных

{SFT}: Переключатель регистра между прописными и строчными буквами { }: Выбор/подтверждение ввода слова/значения

При вводе букв нажимайте клавишу {FUNC} до тех пор, пока не будет выведена страница с нужной буквой. Ввод осуществляйте с использованием той же самой процедуры, которая применяется при вводе цифр.

!Выбор опций

{ } / { } : Перемещение курсора вверх и вниз

{ } / { } : Перемещение курсора вправо и влево / Выбор другой опции

{

}

: Подтверждение выбора

!Переключение режимов

[CNFG] : От режима статуса к режиму установок (Config) [MEAS] : От режима статуса к режиму измерений (Meas) [MEM] : От режима статуса к режиму памяти (Memory)

{ESC} : Возвращение в режим статуса из любого режима

!Другое действие

{ESC} : Возвращение к предыдущему экрану

5.2Отображаемые символы

!Экран статуса

НазваниеInstrumentинструментаname

SET50 0

No . XXXXXX

Ve r . XXX - XX - XX

 

XXX - XX - XX

J ob . JOB1

MEAS

MEM CNFG

Номер инструмента

ApplicationВерсия прикладногоsoftware versionпрограммного обеспечения JOBНазвание файла работы

! Экран Meas-режима

 

 

Mea s

 

 

 

PC

- 30

 

 

 

Значение поправки призмы

 

 

 

 

 

 

*1

 

 

S

 

 

 

ppm

0

 

 

 

Значение атмосферной поправки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*4

*2

 

 

ZA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

 

 

HAR

 

 

 

 

 

 

P1

 

 

 

Номер страницы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHV

 

 

 

 

 

 

DIST

 

 

0SET

 

COORD

 

 

 

 

11

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

* 1 Расстояние

S : Наклонное расстояние

H : Горизонтальное проложение V : Превышение

* 2 Отсчет по вертикальному кругу

ZA : Зенитное расстояние

VA : Угол наклона (H=0°/ H=0°±90°)

Чтобы представить вертикальный угол в виде уклона в %, нажмите клавишу

[ZA / %]

* 3 Отсчет по горизонтальному кругу

Нажмите клавишу [R/L] (Выбор направления отсчета горизонтальных углов – вправо/влево) для переключения в соответствующее состояние

HAR: Отсчет по горизонтальному кругу, выполняемый по часовой стрелке (вправо)

HAL: Отсчет по горизонтальному кругу, выполняемый против часовой стрелки (влево)

* 4 Остаточный заряд аккумулятора BDC46 (при температуре = 25° C и при включенном дальномере)

: уровень 3 Полный заряд.

: уровень 2 Достаточный заряд.

: уровень 1 Не более половины заряда.

: уровень 0 Недостаточный заряд. Зарядите аккумулятор. (Символ выводится каждые 3 секунды): Аккумулятор разряжен.

Остановите измерения и зарядите аккумулятор.

* 5 Компенсация угла наклона

Когда этот символ выведен на экране, в отсчеты по вертикальному и горизонтальному кругу автоматически вносится поправка (компенсация) за небольшие наклоны, отслеживаемые двухосевым датчиком наклона.

12

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

6.1 Зарядка аккумулятора

Аккумулятор поставляется с завода-изготовителя незаряженным.

Не оставляйте аккумулятор в местах с высокой температурой (более 35° C). Невыполнение этого предостережения может уменьшить срок службы аккумулятора.

Когда аккумулятор не используется длительное время, заряжайте его один раз в месяц для поддержания его рабочих характеристик.

Не заряжайте аккумулятор сразу после окончания зарядки. Рабочие характеристики аккумулятора могут снизиться.

Если вы допустили, что уровень заряда аккумулятора стал слишком низким, то аккумулятор может потерять возможность перезарядки или его ресурс может снизиться. Следите, чтобы аккумулятор был всегда заряженным.

Зарядное устройство нагревается во время использования. Это нормально.

!ПРОЦЕДУРА

1.Подключите зарядное устройство к розетке электропитания (100 − 240 В).

2. Установите аккумулятор (BDC46) в

Направляющие

Пазы

зарядное устройство (CDC61/

 

CDC62), совместив соответствующие

элементы

 

пазы аккумулятора с направляющими

Слот 1

 

 

 

элементами зарядного устройства.

 

 

Когда началась зарядка, лампочка-

Лампочка-

 

индикатор начинает мигать.

 

 

индикатор Слот 2

 

 

зарядки

 

3.Зарядка продолжается около 2 часов. Когда зарядка закончена, лампочка перестает мигать (горит постоянно).

4. Отключите зарядное устройство и выньте аккумулятор.

13

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

• Слоты 1 и 2: Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор, установленный первым. Если в зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении аккумулятор в слоте 1 заряжается первым, а затем начинает заряжаться аккумулятор в слоте 2 (Шаг 2).

Лампочка-индикатор Лампочка не горит, когда зарядное устройство зарядки: используется за пределами температурного диапазона

зарядки или когда аккумулятор установлен неправильно. Если лампочка не горит после устранения вышеперечисленных причин, обратитесь к дилеру фирмы Sokkia (шаги

2и 3).

6.2Установка/удаление аккумулятора

Установите заряженный аккумулятор.

Перед удалением аккумулятора отключите питание.

При установке/удалении аккумулятора убедитесь, что под крышкой аккумуляторного отсека тахеометра отсутствуют влага или частицы пыли.

!ПРОЦЕДУРА

1.Откройте крышку аккумуляторного отсека: нажмите вниз кнопку

разблокировки. Кнопка

разблокировки

14

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

2.Вставьте аккумулятор и нажимайте

на его верхний край, пока не

Аккумулятор

услышите щелчок.

 

Клемма

3.Закройте крышку аккумуляторного отсека: вставьте выступающую верхнюю часть кнопки разблокировки в паз крышки аккумуляторного отсека тахеометра и нажимайте до тех пор,

пока не услышите щелчок.

Крышка аккумуляторного отсека Если крышка открыта при включенном питании, тахеометр сообщит об этом,

выведя нижеприведенный экран и подав звуковой сигнал. После закрытия крышки восстанавливается предыдущий экран.

15

7.УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, так как при его установке после приведения инструмента к горизонту можно нарушить нивелировку прибора.

7.1 Центрирование

! ПРОЦЕДУРА

1. Установка штатива

Убедитесь, что ножки штатива расставлены на равные расстояния, и что его головка приблизительно горизонтальна.

Поместите штатив так, чтобы его головка находилась над точкой съемки. Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо закреплены на грунте.

2.Установка инструмента

Поместите инструмент на головку штатива.

Придерживая прибор одной рукой, закрепите его на штативе становым винтом.

Горизонтальная плоскость

Равные интервалы

Твердо

зафиксировать

Точка съемки

Становой винт

3.Фокусирование на точке съемки

Смотря в окуляр оптического отвеса, вращайте фокусирующее кольцо окуляра оптического отвеса для фокусирования на сетке нитей. Вращайте фокусирующее кольцо оптического отвеса для фокусирования на точке съемки.

Фокусирование на точке съемки

Фокусирование на сетке нитей

16

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

7.2Приведение к горизонту

Иструмент может быть приведен к горизонту, используя экран.

! ПРОЦЕДУРА

1. Совмещение точки съемки с перекрестьем сетки нитей

Вращением подъемных винтов трегера совместите центр точки стояния с перекрестьем сетки нитей оптического отвеса.

2.Приведение пузырька круглого уровня в нуль-пункт

Приведите пузырек круглого уровня в нуль-пункт путем укорачивания ближней к центру пузырька ножки штатива, либо удлинения дальней от центра пузырька ножки штатива. Отрегулируйте длину еще одной ножки штатива, чтобы привести пузырек в нуль-пункт.

3.Приведение пузырька цилиндрического уровня в нуль-пункт

Ослабьте горизонтальный закрепительный винт тахеометра и поверните верхнюю часть инструмента до тех пор, пока цилиндрический уровень не встанет параллельно линии, соединяющей подъемные винты А и B трегера. Приведите пузырек уровня в нуль-пункт, используя подъемные винты A и B. Пузырек перемещается в направлении винта, вращаемого по часовой стрелке.

4.Поворот инструмента на 90° и приведение пузырька в нуль-пункт

Поверните верхнюю часть инструмента на 90°.

Теперь продольная ось цилиндрического уровня перпендикулярна линии между подъемными винтами А и B.

Для приведения пузырька в нуль-пункт используйте подъемный винт C.

Подгонка длины

ножек штатива

A B

A B

C

90˚

A B

17

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

5.Поворот на 90° и проверка положения

пузырька

C

Поверните верхнюю часть инструмента

90˚

еще раз на 90° и проверьте, остался ли

пузырек в нуль-пункте цилиндрического

 

уровня.

 

Если пузырек сместился из центра,

 

выполните следующие действия:

 

a.Поверните подъемные винты А и B на равные углы в противоположные стороны, чтобы убрать половину отклонения пузырька.

b.Поверните верхнюю часть инструмента еще раз на 90° и используйте подъемный винт C, чтобы убрать половину отклонения пузырька в этом направлении.

6.Контроль положения пузырька для всех направлений

Поворачивая инструмент убедитесь в том, чтоположение пузырька уровня не зависит от угла поворота прибора. Если это условие не выполняется, процедуру приведения инструмента к горизонту необходимо повторить.

18

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

7.Центрирование тахеометра над точкой съемки

( SET500 / SET600):

Слегка ослабьте становой винт. Смотря в окуляр оптического отвеса, перемещайте инструмент по головке штатива так, чтобы поместить точку

съемки точно в перекрестье сетки нитей. Тщательно затяните становой винт.

(SET500S / SET600S):

Поверните против часовой стрелки фиксатор сдвига трегера.

Данный тип трегера позволяет смещать верхнюю часть инструмента в диапазоне

± 8 мм.

Смотря в окуляр оптического отвеса, установите инструмент точно над точкой съемки.

Затяните фиксатор сдвига трегера для закрепления инструмента в нужном положении.

8.Повторная проверка положения пузырька циллиндрического уровня

Если пузырек сместился из нуль-пункта, повторите процедуру, начиная с шага 3.

19

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

Приведение к горизонту, используя экран

1.Нажмите клавишу {ON} для включения питания.

2.Нажмите [TILT] (Наклон инструмента) на второй странице Meas-режима, чтобы вывести на экран изображение круглого уровня.

Символ """ соответствует пузырьку круглого уровня. Внутреннему кругу соответствует диапазон отклонения вертикальной оси ±3', а внешнему -

±6'.

Величины углов наклона X и Y также выводяться на экран.

3. Поместите """ в центр изображения

T i

l t

X

круглого уровня.

 

 

 

 

4.Поворачивайте иструмент до тех пор, пока зрительная труба не станет параллельна линии, проходящей через два подъемных винта A и B, а затем зажмите горизонтальный закрепительный винт.

5.Установите угол наклона равным 0° с помощью подъемных винтов А и B для направления X, и с помощью винта C - для направления Y.

6.Нажмите клавишу {ESC} для возврата в Meas-режим.

X

- 1

' 4 0 "

Y

Y

2

' 2 0 "

 

B

C

A

20

8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ

! ПРОЦЕДУРА

1. Фокусирование сетки нитей

Наведите зрительную трубу на яркий и однородный фон. Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до упора вправо, затем медленно вращайте его против часовой стрелки, пока изображение сетки нитей не станет сфокусированным. Частого повторения этой процедуры не требуется, поскольку глаз сфокусирован на бесконечность.

2.Визирование цели

Ослабьте вертикальный и горизонтальный закрепительные винты и затем, используя визир, добейтесь, чтобы цель попала в поле зрения.

Зажмите оба закрепительных винта.

3.Фокусирование на визирную цель

Поверните фокусирующее кольцо так, чтобы изображение визирной цели стало четким. Вращением вертикального и горизонтального винтов точной наводки точно совместите изображение сетки нитей с центром визирной цели. Последнее движение каждого винта точной наводки должно выполняться по часовой стрелке.

4.Подстройка фокуса для устранения параллакса

Используйте фокусирующее кольцо для подстойки фокуса до тех пор, пока не устранится параллакс между визирной целью и изображением сетки нитей.

При смене стороны инструмента (при другом круге) используйте для наведения одну и ту же точку сетки нитей.

21

8. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ

Устранение параллакса

Параллакс выражается в смещении изображения визирной цели относительно сетки нитей при перемещении глаза наблюдателя относительно окуляра. Параллакс приводит к ошибкам отсчетов и должен быть устранен перед выполнением наблюдений. Его можно устранить повторной фокусировкой сетки нитей.

22

Loading...
+ 106 hidden pages