Sokkia SET230R, SET330R, SET530R, SET530RS, SET630R User Manual

4.7 (3)

КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

Обозначения

В данном руководстве используются следующие обозначения.

C F

[РАССТ] и т.п.

{ESC} и т.п.

Указывает на предупреждения.

Указывает на заголовок главы (раздела), куда необходи­ мо обратиться за дополнительной информацией

Указывает на дополнительное пояснение.

Указывает на пояснение конкретного термина или операции.

Обозначает программные клавиши на экране.

Обозначает служебные клавиши тахеометра или

внешней клавиатуры.

<В-Н> и т.п

Обозначает названия экранов.

Экраны и рисунки

В этом руководстве, если не оговорено иначе, ‘'SET530R" обозначает

SET530R/SET530RS.

Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к

SET530R.

Расположение программных клавиш в экранах, используемых в процедурах, соответствует заводской установке. Размещение

программных клавиш в режиме измерений можно изменить.

О* Чтотвкое программные клавиши: “4.1 Части инструмента", Размещение

программных клавиш: "24.2 Размещение функций по клавишам”

Gray Card является зарегистрированным торговым знаком Eastman Kodak

Company.

Рабочая процедура___________________________________________________

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами в главе “5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ” до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.

Все описания процедур измерений предполагают использование режима непрерывных измерений. Некоторую информацию о процедурах при выборе других режимов измерений можно найти в "Примечаниях" (iNolej).

Информацию о выборе опций и вводе числовых значений см. в разделе

“5.1 Основные операции с клавишами”.

/ /

Sokkia SET230R, SET330R, SET530R, SET530RS, SET630R User Manual

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с недписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.

Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного текста данного руководства

Определение предупреждений_______________________________________

Игнорирование этого предупреждения и совершение

/ 1 \ ОПАСНО ошибки во время работы могут вызвать смерть или серьезную травму у оператора.

Игнорирование этого предупреждения и совершение / ] \ ВНИМАНИЕ ошибки во время работы могут вызвать поражение

персонала или повреждение имущества.

Этот символ указывает на действия, при выполнении которых

необходима осторожность (включая предупреждения об

опасности). Пояснения напечатаны возле символа

Этот символ указывает на действия, которые запрещены.

Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.Пояснения напечатаны возле символа.

Общие предупреждения

А о•пасно

 

Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли

( j y

или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от

 

горючих материалов. Это может привести К взрыву.

/<а\

Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару

0

током или ожогу.

Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может

привести к потере зрения.

/С \

0

0

Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный от призмы или другого блестящего объекта. Это может привести к потере зрения.

Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу.

Прямое визирование Солнца приведет к потере зрения.

\ГГ “27.2 Дополнительные принадлежности’'

Не используйте переносной ящик в качестве подставки для ног. Ящик

скользкий и неустойчивый, поэтому легко поскользнуться и упасть.

Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками, плечевыми ремнями или ручкой Ящик или инструмент могут упасть, что приведет к ущербу.

Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать окружающих.

Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью крепежных винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к падению инструмента при переноске, что может вызвать ущерб

Надежно зкрепляйте защелку трегера. Недостаточное ее закрепление

может привести к падению трегера при переноске, что может вызвать

ущерб.

Источники литания

^ Ч О п а с н о

 

Не используйте напряжения питания, отличного от указанного в

 

характеристиках прибора. Это может привести к пожару или

 

поражению электрическим током.

/О )

Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки.

 

Это может привести к пожару или удару током

/О )

Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Эго может

 

привести к пожару.

/ 0 \

Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное

 

устройство во время зарядки. Искры могут привести к пожару.

 

Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное

ЖХ

зарядное устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное

 

напряжение или полярность, приводящие к образованию искр, что

 

может вызвать пожар или привести к ожогам.

/С \

Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь. Может

 

произойти взрыв, что нанесет ущерб.

 

Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении

 

закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным

 

Короткое замыкание аккумулятора может привести к пожару или

 

ожогам.

/0 \ Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если

разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам.

/0 \ Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания

влажными руками. Это может привести к удару током.

^ В н и м а н и е

Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов.

Q^y Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.

Штатив

A B (ниманиеI

 

При установке инструмента на штатив надежно затяните становой

 

винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента

 

со штатива и вызвать ущерб.

 

Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором

 

устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может

0

привести к падению штатива и вызвать ущерб.

Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других

людей. Это может привести к травмам персонала.

При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.

Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перад его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиден­

ному выдвижению ножек штатива и вызвать ущерб.

Беспроводная клавиатура

/С \ Не разбирайте корпус. Это может привести к пожару, удару током или

ожогу.

_ Не используйте элементы питания, если они влажные, и не касайтесь

элементов питания влажными руками. Это может привести к пожару или ожогам.

При замене элементов питания открывайте крышку отсека питания в нужном направлении и не пытайтесь применять силу, иначе вы

можете причинить себе ущерб.

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Защелка трегера (SET230R/330R/530R/630R)

 

При отгрузке нового инструмента

 

Стопорный винт

защелка трегера жестко фикси­

 

 

защелки трегера

руется стопорным винтом, чтобы

 

 

предотвратить отсоединение

 

 

инструмента. Перед использова­

 

 

нием инструмента ослабьте этот

 

 

винт с помощью отвертки. При

 

 

повторной транспортировке тахе­

а

ъ

ометра закрутите стопорный винт

для фиксации защелки трегера.

 

 

Предупреждения относительно водо- и пылезащищенности

Электронный тахеометр соответствуеттребованиям стандарта IP66 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека и

при правильной установке защитных колпачков разъемов.

Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки

разъемов установлены правильно, чтобы защитить электронный тахеометр от влаги и частиц пыли.

Убадитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуля­ торного отсека, на клеммы или разъемы. Зто может привести к повреж­ дению инструмента

Перед закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверх­

ность ящика и сам инструмент являются сухими Если влага попала внутрь ящика, она может привести к коррозии инструмента

Другие меры предосторожности

Если инструмент перемещен из тепла в очень холодное место, внутрен­ ние части могут испытывать температурные деформации, приводящие к

затруднению в нажатии клавиш. Этот эффект вызван проникновением

холодного воздуха в корпус инструмента, что приводит к перепаду

давления. Если клавиши не возвращаются в исходное положение после нажатия, откройте крышку аккумуляторного отсека для восстановления нормальной работоспособности прибора. Чтобы избежать залипания клавиш, перад выносом инструмента на холод рекомендуется снять колпачки с разъемов инструмента.

Никогда не ставьте электронный тахеометр непосредственно на грунт.

Песок или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или

станового винта штатива.

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Не наводите зрительную трубу на Солнце. Используйте светофильтр, чтобы избежать повреждения инструмента при наблюдении Солнца.

С? “27.2 Дополнительные принадлежности”

Защищайте электронный тахеометр от сильных толчков или вибрации

При смене станции никогда не переносите электронный тахеометр на

штативе.

Выключайте питание перед извлечением аккумулятора

Перед укладкой электронного тахеометра в ящик сначала выньте

аккумулятор и поместите его е отведенное для него место в ящике е соответствии со схемой укледки.

Обслуживание

Всегда протирайте инструмент перед укладкой в ящик. Линзы требуют

особого ухода. Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышае на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой

тканью или специальной салфеткой для протирки линз.

Не протирайте дисплей, клавиатуру и переносной ящик органическими растворителями.

Храните тахеометр в сухом помещении при относительно стабильной

температуре.

Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.

Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь

кдилеру SOKKIA.

Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере,

каждые 3 месяца.

О" “26. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ”

Доставая тахеометр из переносного ящика, никогда не применяйте силу. Пустой ящик сразу закрывайте, чтобы защитить его от попадания влаги.

Периодически выполняйте поверки и юстироеки прибора для сохранения точностных характеристик инструмента.

13. О БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ1

Тахеометр относится к лазерным продуктам 1 и 2 класса в соответствии со стандартом Международной Электротехнической Комиссии (публикация IEC 60825-1) и к лазерным продуктам II класса в соответствии с Нормами

Федерального Права Правительства США CFR21.

Дальномер в зрительной трубе: Лазерный продукт класса 2 / класса II.

Указатель створа (опция): Светодиод класса 1 .

Функция указателя створа устанавливается дополнительно.

О 3

"27.2 Дополнительные принедлежности”

/Копасно

Использование процедур настроек или выполнение других операций, не

описанных в данном руководстве, может привести к опасным для эдороеья последствиям.

Для обеспечения безопасной работы с инструментом следуйте

инструкциям, указанным на прикрепленных к прибору этикетках и в

данном руководстве.

Никогда не наводите лазерный луч на людей. Попедание лазерного луча на кожу или в глаз может вызвать серьезное повреждение Перед включением питания убедитесь, что никто из людей не находится на пути распространения лазерного луча.

Не смотрите в объектив при включенном источнике лазерного излучения. Это может привести к потере зрения.

Не смотрите на лазерный луч. Это может привести к потере зрения.

Если лазерный луч привел к повреждению глаза, немедленно обратитесь

за квалифицированной офтальмологической помощью.

3. О БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ

/ЧВнимание

В начале работы, а также периодически проверяйте тот факт, что

источник лазерного излучения работает должным образом.

Когда инструмент не используется, отключайте питание.

При утилизации инструмента приведите в негодность разъем подключе­ ния источника питания, чтобы исключить возможность включения лазерного луча.

Работайте с инструментом с должной осторожностью во избежание

ущерба, который может возникнуть при непреднамеренном попадании лазерного излучения в область глаз кого-либо. Избегайте установки инструмента на таком уровне, чтобы лазерный луч мог распространяться

на уровне головы пешеходов или водителей.

Никогда не наводите лазерный луч на зеркала, окна или зеркальные поверхности. Отраженное лазерное излучение может привести к серьъезным повреждениям.

При работе в безотражательном режиме выключайте лазерный луч по

окончании измерения расстояний. Даже если измерение расстояний

закончено, источник лазерного излучения продолжает работать. (После включения источника лазерного излучения он работает в течение 5 минут после чего автоматически отключается. Но при нахождении в экране

статуса, а также когда символ цели ( D ) не показан в экране режима измерений, лазерный луч автоматически не отключается.)

М. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

Части инструмента

1

Ручка

2

Винт фиксации ручки

3

Метка высоты инструмента

4

Крышка аккумуляторного отсека

5

Рабочая панель

6

Защелка трегера

 

(SET530RS: фиксатор смещения)

7

Основание трегера

6

Подъемный винт

9

Юстировочные викты круглого

 

уровня

10

Круглый уровень

11

Дисплей

12

Объектив (с функцией лазерного

 

целеуказателя)

13 Паз для установки буссоли

14 Приемный датчик для внешней клавиатуры

(отсутствует у SET630R)

15 Фокусирующее кольцо оптического отвеса

16 Крышка сетки нитей оптического отвеса

17 Окуляр оптического отвеса

18 Горизонтальный закрепительный винт

19 Горизонтальный винт точной наводки

20 Разъем ввода/вывода данных (у SET630R - сбоку на рабочей панели)

21 Разъем для внешнего источника литания

(отсутствует у SET630R) 22 Цилиндрический уровень 23 Котировочные винты

цилиндрического уровня 24 Вертикальный закрепительный винт

25 Вертикальный винт точной наводки

26 Окуляр зрительной трубы

27 Фокусирующее кольцо зрительной трубы

28 Видоискатель

29 Метка центра инструмента

|Ш1 Видоискатель

Используйте видоискатель для ориентации инструмента на точку съемки. Поворачивайте тахеометр до тех пор. пока треугольник видоискателя не совместится с визирной целью.

ItPl Метка центра инструмента

Высота тахеометра составляет 236 мм (от основания трегера до метки

центра инструмента). Значение "Высоты инструмента’' вводится при

указании данных о станции. Это значение равно высоте данной метки относительно точки измерений на земной поверхности (над которой установлен тахеометр).

| Ю \ Функция лазерного целеуказателя

Инструмент излучает красный лазерный луч, пятно которого может

быть наведено на цель без использования зрительной трубы даже в условиях недостаточной освещенности.

Панель управления С Г “5 1 Основные операции с клавишами"

Беспроводная клавиатура (заказывается отдельно)

• Беспроводную клавиатуру невозможно использовать с SET630R.

ЕС? ‘'5.1 Основные операции с клавишами" и “27.2 Дополнительные принадлежности"

Источник излучения

© ® © ® © ® ® ®

© © ® ©

О *

® ® ® ©

© ® ® Q r © ® ® <g>

® © ® <@г {A/N}

SQKK1A

Указатель створа (функция устанавивается на заказ)

С Г "27.2 Дополнительные принадлежности"

Указатель створа и индикатор указателя створа С помощью указателя створа можно повысить эффективность работ по

выносу в натуру и других операций. Указатель створа представляет

собой источник излучения вдвух диапазонах частот видимого спектра -

красном и зеленом. В зависимости от видимого в ланный момент цвета

данного указателя полевой персонал может контролировать свое

текущее местоположение относительно створа линии визирования.

красный

Статус указателя створа

Цвет указателя

Значение

Красный

(С позиции реечника) Переместить цель влево

Зеленый

(С позиции реечника) Переместить цель вправо

Красный и зеленый

Цель находится в створе линии визирования

Когда указатель створа включен, индикатор указателя горит постоянно.

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Основные операции с клавишами

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами до чтения пояснений

по каждой процедуре измерений.

C F Расположение клавиш на панепи управления и на беспроводной клавиатуре: "4.1 Части инструмента"

Беспроводная клавиатура (SF14) (заказывается отдельно) позволяет

облегчить и ускорить процесс управление прибором.

ИЗГХарактеристики клавиатуры: “27.2 Дополнительные принадлежности”

• Включение/выключение питания

{ON}

Включение питания

{ON} (нажатв) + { & }

Отключение питания

• Подсветка экрана

{£)';} . Включение/выключение подсветки экрана

• Переключение типа отражателя

Тип отражателя может быть изменен только на экране, на котором показан символ цели ( (?) ).

[SFT] : Переключение типв отражателя (Призма/Пленка/Нет)

О* Вывод символа отражателя: “5.2 Отображаемые символы”,

Переключение типа отражателя в режиме установок: "24.1 Изменение параметров инструмента, • Установки дальномера"

Включение/выключение лазерного целеуказателя/указателя створа (дополнительная функция

{& } (держать нажатой): Для включения/выключения лазерного целеука-

зателя/указателя створа удерживайте нажатой эту клавишу, пока не услышите звуковой сигнал.

(Note)

После включения лазерного целеуказателя/указателя створв лазерный луч виден в течение 5 минут, после чего он автоматически отключается.

Но при нахождении в экране статуса, а также когда символ цели ( ^ ) не показан в экране режима измерений, лазерный луч автоматически не отключается.

• Использование программных клавиш

Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана

{F1} + {F4} : Выбор функции, соответствующей программной клавише

{FUNC}

Переключение между страницами экранов режима измере­

 

ний (когда размещено более 4-х программных клавиш)

Ввод букв/цифр

{F1} {F4} .

Ввод буквы или цифры, соответствующей программной

 

клавише

{FUNC}

Переход на следующую страницу программных клавиш (для

 

поиска нужной буквы или цифры)

{FUNC} (кратковременное удержание): Возврат на предыдущую страницу {FUNC} (дальнейшее удержание): Возврат на предыдущие страницы

{BS>

программных клавиш

Удаление символа слева

{ESC}

Отмена вводв данных

(SFT)

Переключатель регистра между прописными и строчными

 

буквами

И - * }

Выбор/подтверждение ввода слова/значения

Пример: Ввод значения угла 125° 30' 00"(Ввод ‘'125.3000”)

1.Нажмите [Уст_ГУ] на стр. 2 режима измерений.

2. Нажмите H - J } для входа в экран “Установка ГУ”

3.Нажмите [1]. Цифра 1 введена, и курсор перешел на следующую позицию.

4.Нажмите [2].

5.Нажмите {FUNC} для отображения страницы с цифрой [5].

6. Нажмите [5].

7. Нажмите {FUNC} для отображения страницы с символом [.].

8. Введите остальные цифры. По завершении ввода нажмите

{«-■> для подтверждения

[Note]

*При вводе букв нажимайте клавишу {FUNC} до тех пор, пока не будет выведена страница с нужной буквой. Ввод осуществляйте с использова­

нием той же самой процедуры, которая применяется при вводе цифр.

Выбор опций

{А} / {▼ }

:

Перемещение курсора вверх и вниз

<►>/{«>

:

Перемещение курсора вправо и влево / Выбор другой опции

{•4—J }

 

Подтверждение выбора

Пример: Выбор типа отражателя

1.

Нажмите {ДЛН] на стр. 2 режима измерений.

2.

Используя (А) / {▼ } перейдите на "Отражатель”.

3. Отобразите нужную опцию с

помощью {►>/{«>- Вариантами являются "Пленка”

и "Призма."

4Нажмите { * - * > или {Т } для

перехода к следующей опции.

Выбор принят, и вы можете переходить к установке сле­ дующей опции.

• Переключение режимов

Да л ь н о м е р

Ре ж и м : Т о ч н М н о г

О т р а ж -л ь :Щ 3 5 Е Е В

ПП: -3 0

______________________________

[КОНФ]

От режима статуса к режиму конфигурации

[ИЗМЕР]

От режима статуса к режиму измерений

[ПАМ]

От режима статуса к режиму памяти

{ESC}

Возвращение в режим статуса из любого режима

[{У* “4.2 Диаграмма режимов”

• Другое действие

{ESC}

Возвращение к предыдущему экрану

Работа с беспроводной клавиатурой (SF14)

Управление работой тахеометра может осуществляться с помощью внеш­

ней беспроводной клавиатуры. Направьте излучатель внешней клавиатуры

на датчик излучения в тахеометре и нажимайте нужные клавиши.

Когда яркий солнечный свет попадает непосредственно вдатчик излучения на тахеометре, работа внешней клавиатуры может быть некорректной.

Если другие тахеометры находятся в диапазоне действия внешней клавиатуры, они могут одновременно воспринимать ее команды.

-Не помещайте клавиатуру подтяжелые предметы или вузкое пространство. Возможное постоянное нажатие какой-либо клавиши приведет к разряду элементов питания.

При использовании клавиатуры в условиях низких температур рекоменду­ ется применять никвль-кадмиевые (Ni-Cd) аккумуляторы.

Если клавиатура расположена слишком близко к инструменту при темпе­ ратуре близкой к -20°С, тахеометр может работать нестабильно. Расположите клавиатуру дальше от инструмента и найдите такое ее положение относительно датчика излучения, при котором восстановится нормальная работа тахеометра.

Измерение расстояний

{MEAS}

Запуск процесса измерений (аналогично нажатию [РАССТ]

 

или [НАБЛ] на экране / аналогично нажатию [ОНР] в режиме

 

олределения недоступного расстояния) / Остановка

 

процесса измерений

• Ввод букв / цифр

{A/N}

Переключение между вводом букв (А) и цифр (N)

{A} {Z}

В режиме ввода цифр (N) вводятся цифры и символы (+/- и ),

 

изображенные над клавишами

 

В режиме ввода букв (А) вводится буква, показанная на клавише

{Е}

Вход в режим редактирования (аналогично нажатию

 

[РЕДКТ] на экране)

{BS}

Удаление символа слева

{ESC}

Отмена ввода данных

{SFT}

Переключатель регистра ввода букв

 

Выбор/подтверждение ввода слова/значения

• Выбор опций

{R} I {U} (А/

показаны над клавишей)

Перемещение курсора вверх и вниз (режим ввода цифр)

(V) / {Т} (►/Ч показаны над клавишей)

Перемещение курсора вправо и ввлево I Выбор другой опции (режим ввода цифр)

Подтверждение выбора

IS ®

Другие операции (использование программных клавиш и переключение режимов) аналогичны операциям с рабочей панелью инструмента

С внешней клавиатуры нельзя включать/выключать питание прибора, подсветку дисплея и лазерный целеуказатель/указатель створа.

Отображаемые символы

Экран статуса

Название инструмента

SET530R

SOKK1A

 

S/N

ХХХХХХ

 

Номер инструмента

В е р . X X X - X X - X X

 

 

 

XXX - XX - XX

 

программного обеспечения

Ф айлJOB1

ш т т шил

Файл работы

 

 

 

Экран режима измерений

 

 

 

Измерен ия

 

- 30 ------ Значение поправки призмы

 

 

 

0 -------Значение атмосферной поправки

Расстояние *1 '

 

 

(D I ----Остаточный заряд аккумулятора

Верт. угол * 2 ------ 2

 

 

X ------ Компенсация наклона прибора *6

Гориз угол '3 ----- Г У

П

 

е й

Номер страницы

м яии ЮШД

 

|

 

Лазерный целеуказагепь/указатепь створа включен *7

Экран измерений

 

 

 

 

Р а с с то я н ие

-3 0

 

Быст_М но г

ПП

 

 

 

ppm

25

 

ш п

Работает лазер *8

Экран ввода

Предыдущая

страница Режим Евода "9

Следующая

страница

* 1 Расстояние

iCf5Переключение режима показа расстояния: "24.1 Изменение

параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации”

S : Наклонное расстояние

D : Горизонтальное проложение h : Превышение

* 2 Отсчет по вертикальному кругу

O’ Переключение режима показа вертикального угла: “24.1 Изменение параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации"

Z : Зенитное расстояние (Z=0)

ВУ : Угол наклона (От горизонта 0е.. 360° / От горизонта ±90°)

Для переключения показа вертикальный угол/уклон в %, нажмите [Z/%]

* 3 Отсчет по горизонтальному кругу

Нажмите [П/Л] для переключения режима показа. ГУп: Отсчет выполняется по часовой стрелке (вправо)

ГУл: Отсчет выполняется против часовой стрелки (влево)

* 1,2.3

Для переключения режима показа “S, 2, ГУп" на ‘S. D, h" нажмите [^ S D h ]

* 4 Остаточный заряд аккумулятора BDC46A (при температуре =25°С и

включенном дальномере)

в: уровень 3 Полный заряд

В: уровень 2 Достаточный заряд.

Q

: уровень

1 Не более половины заряда.

О: уровень 0

Недостаточный заряд. Зарядите аккумулятор.

|~

(Символ выводится каждые 3 секунды). Аккумулятор разряжен.

 

Остановите измерения и зарядите аккумулятор.

С Р “6.1 Зарядка аккумулятора" *5 Тип цели

Нажмите {SFT} для выбора типа цели. Эта функция работает только на

экранах, на которых представлен символ цели.

^.измерения на призму

Q

.измерения на отражающую пленку

■**

гбезотражательный режим

* 6 Компенсация угла наклона Когда э то т символ выведен на экране, в отсчеты по вертикальному и

горизонтальному кругу автоматически вносится поправка (компенсация)

за небольшие наклоны, отслеживаемые двухосевым датчиком наклона.

СГ Установки компенсатора: “24.1 Изменение параметров инструмента

Установки в режиме конфигурации”

*7 Символ выводится, когда включен целеуказатель/указатель створа СР Выбор типа излучения Лазер/Створ:”24.1 Изменение параметров

инструмента • Установки дальномера", Влючение/выключение

лазерного целеуказателя/указателя створа: "5.1 Основные операции с клавишами".

*8 Символ выводится, когда лазерный луч используется для измерения расстояний

*9 Режим ввода

Q :Ввод прописных букв и цифр. Е1 :Ввод строчных букв и цифр.

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

Зарядка аккумулятора

Аккумулятор поставляется с завода-изготовителя незаряженным.

Не оставляйте аккумулятор в местах с высокой температурой (более 35е С) Невыполнение этого предостережения может уменьшить срок службы

аккумулятора.

Когда аккумулятор не используется длительное время, заряжайте его

один раз в месяц для поддержания его рабочих характеристик.

Не заряжайте аккумулятор сразу после окончания зарядки. Рабочие характеристики аккумулятора могут снизиться.

Если вы допустили, что уровень заряда аккумулятора стал слишком низким, то аккумулятор может потерять возможность перезарядки или его ресурс может снизиться. Следите, чтобы аккумулятор был всегда заряженным.

Зарядное устройство нагревается во время работы. Это нормально.

►ПРОЦЕДУРА

1.Подключите зарядное устройст­ во к розетке электропитания (110-240 В).

2.Установитеаккумулятор (BDC46A) в зарядное устройство (CDC61/ CDC62), совместив соответству­ ющие пазы аккумулятора с

направляющими элементами

Индикатор

 

зарядки

Слот 2

зарядного устройства. Когда

 

 

началась зарядка, индикатор

 

 

зарядки начинает мигать.

 

 

3.Зарядка продолжается около 2 часов. По окончании зарядки индикатор перестает мигать (горит постоянно).

4. Отключите зарядное устройство

4

и выньте аккумулятор.

J )

• Слоты 1 и 2 Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор. установленный первым. Если в зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении аккумулятор в слоте 1 заряжается первым, а затем начинает заряжаться аккумулятор в слоте 2 (Шаг 2)

• Индикатор зарядки: Индикатор не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного диапазона

зарядки или когда аккумулятор установлен неправильно Если индикатор не горит после устранения вышепере­ численных причин, обратитесь к дилеру фирмы Sokkia (шаги 2 и 3)

Установка/удаление аккумулятора

Установите заряженный аккумулятор.

• Перед удалением аккумулятора отключите питание.

-При установке/удвлении аккумулятора убедитесь, что под крышкой аккумуляторного отсека тахеометра отсутствуют влага или частицы пыли

процедура

1 . \

О ткройте кры ш ку аккум уляторного отсека: наж м ите вн из кно пку разблокировки

Вставьте аккумулятор и нажимайте на его верхний край, пока не услышите щелчок.

Закройте крышку аккумуляторного отсека: вставьте выступающею верхнюю

часть кнопки разблокировки в паз крышки//1

аккумуляторного отсека и нажимайте до

тех пор, пока не услышите щелчок.

lotej

Крышка аккумуляторного отсека Если крышка открыта при включенном питании, тахеометр сообщит об

этом, выведя нижеприведенный экран и подав звуковой сигнал. После закрытия крышки восстанавливается предыдущий экран.

7. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор, так как при его установке после приведения инструмента к горизонту можно нарушить нивелировку прибора.

I Центрирование

►ПРОЦЕДУРА

Установите штатив.

Убедитесь, что ножки штатива Горизонтальная плоскость рвсставлены на равные расстоя­

ния, и что его головка приблизи­ тельно горизонтальна. Поместите штатив так, чтобы его

головка находилась над точкой съемки.Убедитесь, что пятки

ножек штатива твердо закрепле­

ны нв грунте.

Установите инструмент.

Поместите инструмент на головку штатива. Придерживая прибор одной

рукой, закрепите его на штативе

становым винтом.

3.Наведите фокус на точку съемки. Смотря в окуляр оптического отвеса, вращайте фокусирующее кольцо окуляра оптического отвеса для фокусирования на сетке нитей.

Вращайте фокусирующее кольцо оптического отвеса для фокусиро­

вания на точке съемки.

Loading...
+ 134 hidden pages