Sokkia SET230RK, SET230RK3, SET330RK, SET330RK3, SET530RK User Manual

...
4 (1)
Sokkia SET230RK, SET230RK3, SET330RK, SET330RK3, SET530RK User Manual

 

Л Ni-MH

[English]

CONTAIN Ni-MH BATTERY. CADMIUM-FREE.

 

MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.

[Deutsch]

MIT NiMH AKKU. ENTHALT KEIN KADMIUM. EFORDERT

 

RECYCLING ODER FACHGERECHTE ENTSORGUNG.

[Franfals]

CONTIENT UNE BATTERIE AU Ni-MH. SANS CADMIUM.

 

DOIT £TRE R E C Y ^E OU D0NN£E A UN ORGANISME

 

DE RETRAITEMENT.

[Itallano]

CONTIENE NiMH BATTERIA. NON CONTIENE CADMIO.

 

DEVE QUINDI ESSERE RICICLATA О ELIMINATA IN MODO

 

APPROPRIATO.

[Nederlands]

BEVAT EEN NiMH BATTERIJ. BEVAT GEEN CADMIUM.

 

DIENT GERECYCLEERD OF OP EEN CORRECTE MANIER

 

VERNIETIGD ТЕ WORDEN.

[Espaftol]

CONTIENE UNA NiMH BATERfA. NO CONTENE CADMIO.

 

DEBE RECICLARSE О ELIMINARSE ADECUADAMENTE.

[Portugulfcs]

CONTEM BATERIA DE NIMH. SEM CADMIO. DEVERA

 

SER RECICUkDA OU DECARTADA CONVENIENTEMENTE.

[Svensk]

INNEHALLER NIMH BATTERI. KADMIUMFRITT. B6R

 

ATERVINNAS ELLER FORSTORAS PA ETT SAKERTSATT.

[Suomi]

SISALTAA NIMH AKUN.

 

HAVITETTAESSA KASITELTAV A ONGELM AJATTEENA.

[Norsk]

NiMH BATTERIER. INNEHOLDER IKKE KADMIUM. MA

 

RESIRKULERES ELLER KASTES PA EN FORSVARLIG

 

MATE.

[Dansk]

INDEHOLDER NiMH BATTERI. KADMIUMFRIT. SKAL

 

GENVINDES ELLER KASSERES PA FORSVARLIG MADE.

[ЕХХцшка]

ПЕР1ЕХЫМПАТАР1А NIKEAIOY-METAAAOYYAPIAIOY.

 

AENПЕРШХЕ1KAAMIO. ПРЕПШNA ANAKYKAHNETAIH

 

NA КАТАГГРЕФЕТА1 ME TON КАТАЛЛНЛОТРОПО.

For U.S.A. ATTENTION:

The product that you have purchased contains a rechargeable battery.

The battery Is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, It may be Illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check wtth your local solid waste officials for details In your area for recycling options or proper disposal. Use the standard battery ch a rg e r.

Die Schweiz: Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurOckgeben.

La Sulsae: Аргёз usage к rapporter au point de vente.

Swlzzera: Rltomare la plla usate al negozlo.

:Марка Японской Ассоциации Производителей Геодезического Оборудования.

 

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ

SOKKIA

Серия 30RK

SET230RK/RK3

SET330RK/RK3

SET530RK/RK3

SET630RK

Безотражательный электронный тахеометр

SET230RK3/330RK3/530RK3:

Лазерный продукт класса 3R

SЕТ230RК/330RК/530RК/630RК:

Лазерный продукт класса 2

Лазерный продукт класса 1

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Благодарим Вас за выбор 230RK/230RK3/330RK/330RK3/530RK/ 530RK3/630RK.

Пожалуйста, прочтите данное руководство перед использованием инструмента.

Проверьте комплектность поставки.

Сг"29. Стандартный комплект поставки"

Инструмент имеет функцию вывода сохраненных данных на персо­ нальный компьютер. С компьютера также можно посылать команды в инструмент. Более подробную информацию см. в руководствах “Связь

сполевым журналом SOKKIA SDR" и “Пояснение команд", а также обратитесь за разъяснениями к дилеру фирмы Sokkia.

Технические характеристики и внешний вид инструмента могут быть изменены в любое время и могут отличаться от представленных в рекламных брошюрах и в настоящем руководстве.

Некоторые диаграммы, приведенные в этом руководстве, упрощены для большей наглядности.

КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

Обозначения

Вданном руководстве используются следующие обозначения.

:Указывает на предупреждения.

о *

: Указывает на заголовок главы (раздела), куда необходи­

 

мо обратиться за дополнительной информацией.

 

: Указывает на дополнительное пояснение.

Ю

: Указывает на пояснение конкретного термина или

 

операции.

[PACCT] и т.п.

: Обозначает программные клавиши на экране.

{ESC} и т.п.

: Обозначает служебные клавиши тахеометра или

 

внешней клавиатуры.

<В-Н> и т.п.

: Обозначает названия экранов.

Экраны и рисунки

В этом руководстве, если не оговорено иначе, “SET” обозначает SET230RK/230RK3/330RK/330RK3/530RK/530RK3/630RK.

Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к SET230RK.

Расположение программных клавиш в экранах, используемых в процедурах, соответствует заводской установке. Размещение программных клавиш в режиме измерений можно изменить.

О3 Что такое программные клавиши: “4.1 Части инструмента", Размещение программных клавиш:"24.3 Размещение функций по клавишам"

Kodak Gray Card: KODAK является зарегистрированным торговым знаком Eastman Kodak Company.

Рабочая процедура

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами в главе “5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ" до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.

Все описания процедур измерений предполагают использование режима непрерывных измерений. Некоторую информацию о процедурах при выборе других режимов измерений можно найти в "Примечаниях” ((N?5)).

Информацию о выборе опций и вводе числовых значений см. в разделе “5.1 Основные операции с клавишами”.

т»

и

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества, ситуации, на которые следует обратить внимание, помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.

Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного текста данного руководства.

Определение предупреждений

А

ОПАСНО

Игнорирование этого предупреждения и совершение

ошибки во время работы могут вызвать смерть или

 

 

серьезную травму у оператора.

А

ВНИМАНИЕ

Игнорирование этого предупреждения и совершение

/ ! \

ошибки во время работы могут вызвать поражение

 

 

персонала или повреждение имущества.

__________________________________________________________________________________________ ___

АЭтот символ указывает на действия, при выполнении которых

/\ необходима осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые запрещены. Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.Пояснения напечатаны возле символа.

Общие предупреждения

Допасно

 

Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли

 

или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от

 

горючих материалов. Это может привести к взрыву.

ф

Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару

током или ожогу.

0

Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Это может

привести к потере зрения.

 

Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный

(\>)

от призмы или другого блестящего объекта. Это может привести к

0

потере зрения.

Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу.

Прямое визирование Солнца приведет к потере зрения.

 

О 3 "30. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"

 

При укладке инструмента в переносной ящик проверьте, чтобы все

 

винты были закреплены. Несоблюдение этого может привести к

 

причинению повреждений инструменту.

Двнимание

Не используйте переносной ящик в качестве подставки для ног. Ящик

Оскользкий и неустойчивый, поэтому легко поскользнуться и упасть.

Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками, 0 плечевыми ремнями или ручкой. Ящик или инструмент могут упасть,

что приведет к ущербу.

Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать 0 окружающих.

Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью крепежных винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к падению инструмента при переноске, что может вызвать ущерб.

Надежно зкрепляйте защелку трегера. Недостаточное ее закрепление может привести к падению трегера при переноске, что может вызвать ущерб.

Источники питания

А опасно

Не используйте напряжения питания, отличного от указанного в характеристиках прибора. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

0

0

Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может привести к пожару или удару током.

Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Это может привести к пожару.

/ON Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное устройство во время зарядки. Искры могут привести к пожару.

Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное

Озарядное устройство. Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводящие к образованию искр, что , может вызвать пожар или привести к ожогам.

Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь. Может произойти взрыв, что нанесет ущерб.

0

0

Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. Короткое замыкание аккумулятора может привести к пожару или ожогам.

Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам.

Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это может привести к удару током.

А внимание

Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. 0Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению

волдырей.

з

Штатив

А внимание

 

При установке инструмента на штатив надежно затяните становой

 

винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента

 

со штатива и вызвать ущерб.

 

Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором

 

устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может

0

привести к падению штатива и вызвать ущерб.

Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других

людей. Это может привести к травмам персонала.

ОПри установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.

Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиден­ ному выдвижению ножек штатива и вызвать ущерб.

Беспроводная клавиатура

А внимание

0 Неожогу.разбирайте корпус. Это может привести к пожару, удару током или

Не используйте элементы питания, если они влажные, и не касайтесь Q y элементов питания влажными руками. Это может привести к пожару

или ожогам.

При замене элементов питания открывайте крышку отсека питания в нужном направлении и не пытайтесь применять силу, иначе вы можете причинить себе ущерб.

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Защелка трегера

• При отгрузке нового инструмента защелка трегера жестко фикси­ руется стопорным винтом, чтобы предотвратить отсоединение инструмента. Перед использова­ нием инструмента ослабьте этот винт с помощью отвертки. При повторной транспортировке тахе­ ометра закрутите стопорный винт для фиксации защелки трегера.

Стопорный винт защелки трегера

Предупреждения относительно водо- и пылезащищенности

Электронный тахеометр SET соответствует требованиям стандарта IP64 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека и при правильной установке защитных колпачков разъемов.

Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов установлены правильно, чтобы защитить электронный

тахеометр от влаги и частиц пыли.

Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуля­ торного отсека, на клеммы или разъемы. Это может привести к повреж­ дению инструмента.

Перед закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверх­ ность ящика и сам инструмент являются сухими. Если влага попала внутрь ящика, она может привести к коррозии инструмента.

Литиевая батарея

Срок службы литиевой батареи, которая поддерживает хранение данных внутренней памяти тахеометра, составляет примерно 5 лет, но в зависимости от обстоятельств он может сократиться. Поэтому замените литиевую батарею после 4 лет использования в сервисном центре Sokkia. При замене батареи все сохраненные данные стираются. При разрядке батареи на дисплее появляется сообщение "Exchange sub bat". Если литиевая батарея полностью разряжена, все сохраненные данные пропадают. Рекомендуем все сохраненные данные передать на компьютер.

Другие меры предосторожности

Если инструмент перемещен из тепла в очень холодное место, внутренние части могут испытывать температурные деформации, приводящие к затруд­ нению в нажатии клавиш. Этот эффект вызван проникновением холодного воздуха в корпус инструмента, что приводит к перепаду давления. Если клави­ ши не возвращаются в исходное положение после нажатия, откройте крышку аккумуляторного отсека для восстановления нормальной работоспособности

прибора. Чтобы избежать залипания клавиш, перед выносом инструмента на холод рекомендуется снять колпачки с разъемов инструмента.

Никогда не ставьте электронный тахеометр непосредственно на грунт. Песок или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.

Не наводите зрительную трубу на Солнце. Используйте светофильтр, чтобы избежать повреждения инструмента при наблюдении Солнца.

О* "30. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"

Защищайте электронный тахеометр от сильных толчков или вибрации.

При смене станции никогда не переносите электронный тахеометр на штативе.

Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.

Перед укладкой электронного тахеометра в ящик сначала выньте аккумулятор и поместите его в отведенное для него место в ящике в соответствии со схемой укладки.

Проконсультируйтесь с дилером Sokkia перед использованием инстру­ мента в специфических условиях, например, продолжительное использо­ вание при высокой влажности. Гарантия не распространяется на неисп­ равности инструмента, полученные при специфических условиях эксплуатации.

Обслуживание

Всегда протирайте инструмент перед укладкой в ящик. Линзы требуют особо­ го ухода. Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.

Не протирайте дисплей, клавиатуру и переносной ящик органическими растворителями.

Храните тахеометр в сухом помещении при относительно стабильной температуре.

Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.

Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь

кдилеру SOKKIA

Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.

О* “26. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ”

Доставая тахеометр из переносного ящика, никогда не применяйте силу. Пустой ящик сразу закрывайте, чтобы защитить его от попадания влаги.

Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения точностных характеристик инструмента.

3. О БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ

Тахеометр как лазерный продукт согласно IEC Standard Publication 60825-1 Amd. 2: 2001 и Code of Federal Regulation США FDA CDRH 21CFR часть 1040.10 и 1040.11 (Соответствует стандартам FDA по лазерным продуктам, кроме исключений, указанных в примечании о лазерах №50 от 26.07.2001.)

SET230RK3/330RK3/530RK3

Дальномер в зрительной трубе: Лазерный продукт класса 3 (Лазерный продукт класса 1, если призма или отражающая пленка выбрана в режиме конфигурации, как мишень)

Указатель створа (опция): Светодиод класса 1

SET230RK/330RK/530RK/630RK

Дальномер в зрительной трубе: Лазерный продукт класса 2 (Лазерный продукт класса 1, если призма или отражающая пленка выбрана в режиме конфигурации, как мишень)

Указатель створа (опция): Светодиод класса 1

Дальномер соответствует лазерным продуктам класса 3R (SET230RK3/ 330RK3/530RK3)/ класса 2 (SET230RK/330RK/530RK/630RK), однако излучение, соответствующее классу 2, доступно только в режиме безотражательных измерений. Если призма или отражающая пленка выбрана в режиме конфигурации, как мишень, выходное излучение соответствует классу 1.

Функция указателя створа устанавливается дополнительно.

С? "30. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"

/ЧОпасно

Использование процедур настроек или выполнение других операций, не описанных в данном руководстве, может привести к опасным для здоровья последствиям.

Для обеспечения безопасной работы с инструментом следуйте инструкциям, указанным на прикрепленных к прибору этикетках и в данном руководстве.

SET230RK3/330RK3/530RK3

(On the side of ttie telescope)

A доеivoM4«

Laser beam is emitted from here

LED beam is emitted fromhere

I/-■**_

***•* u-fii*

д оид aot

LASER RADIATION

мосмксттЕРоыш

»U UM«

SET230RK/330RK/530RK/630RK

Laser beam is emitted from here

LED beam is emitted from here

tf-*♦***«

bit* U ^uik-ум

jit ома ия

ШЕШЖШ! DOMOTSTAft£ПОВЕИ ■IMИMi

'“"ТвнышЛ

Никогда не наводите лазерный луч на людей. Попадание лазерного луча на кожу или в глаз может вызвать серьезное повреждение.

Не смотрите в объектив при включенном источнике лазерного излучения. Это может привести к потере зрения.

Не смотрите на лазерный луч. Это может привести к потере зрения.

Если лазерный луч привел к повреждению глаза, немедленно обратитесь за квалифицированной офтальмологической помощью.

Не смотрите на лазерный луч через зрительную трубу, бинокль или другие оптические приборы. Это может привести к потере зрения, (только для

SET 230RK3/330RK3/530RK3)

•'f

Выполняйте наведение на объектытаким образом, что лазерный луч не отклонялся от них. (только для SET 230RK3/330RK3/530RK3)

/^Внимание

В начале работы, а также периодически проверяйте тот факт, что источник лазерного излучения работает должным образом.

Когда инструмент не используется, отключайте питание.

При утилизации инструмента приведите в негодность разъем подключе­ ния источника питания, чтобы исключить возможность включения

лазерного луча.

Работайте с инструментом с должной осторожностью во избежание ущерба, который может возникнуть при непреднамеренном попадании

лазерного излучения в область глаз кого-либо. Избегайте установки инструмента на таком уровне, чтобы лазерный луч мог распространяться на уровне головы пешеходов или водителей.

Никогда не наводите лазерный луч на зеркала, окна или зеркальные поверхности. Отраженное лазерное излучение может привести к серьъезным повреждениям.

При работе в безотражательном режиме выключайте лазерный луч по окончании измерения расстояний. Даже если измерение расстояний

закончено, источник лазерного излучения продолжает работать. (После включения источника лазерного излучения он работает в течение 5 минут, после чего автоматически отключается. Но при нахождении в экране статуса, а также когда символ цели ( (D ) не показан в экране режима измерений, лазерный луч автоматически не отключается.)

Только те операторы, которые прошли обучение по работе сданным инструментом, могут работать с ним. (только для SET 230RK3/330RK3/ 530RK3)

Прочтите "Руководство по эксплуатации" для данного инструмента.

Процедуры защиты от лазерного излучения (прочтите эту главу).

Защитные приспособления от лазерного излучения (прочтите эту главу).

Процедуры оповещения о несчастных случаях (необходимо оговорить процедуры транспортировки пострадавших и обращения к врачам в случае повреждений, вызванных лазерным излучением).

Для операторов, работающих в диапазоне действия лазерного излучения рекомендуется защищать глаза от гелио-неонного излучения спомощью очков от Yamamoto Optics Co., Ltd. (только для SET 230RK3/330RK3/ 530RK3)

• © YL-331 (для He-Ne лазерного излучения) или Ф YL-331M (для видимого лазерного полупроводникового излучения)

На участках, на которых работают с лазерным излучением, должны быть установлены плакаты-предупреждения, (только для SET 230RK3/330RK3/ 530RK3)

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

Части инструмента

1

Ручка

2

Винт фиксации ручки

3

Метка высоты инструмента

4

Батарея

5

Рабочая панель

6

Защелка трегера

7

Основание трегера

8

Подъемный винт

9

Котировочные винты круглого

 

уровня

10

Круглый уровень

11

Дисплей

12

Объектив (с функцией

13

лазерного указателя)

Паз для установки буссоли

14

Фокусирующее кольцо

 

оптического отвеса

15

Крышка сетки нитей

 

оптического отвеса

16

Окуляр оптического отвеса

17

Горизонтальный

 

закрепительный винт

18

Горизонтальный винт

 

точной наводки

19

Разъем ввода/вывода данных

20

(кроме SET630RK)

Разъем для внешнего источника

 

питания (кроме SET630RK)

21

Приемный датчик для

 

беспроводной клавиатуры (кроме

 

SET630RK)

22

Цилиндрический уровень

23

Юстировочные винты

 

цилиндрического уровня

24

Вертикальный закрепительный

 

винт

25

Вертикальный винт точной

 

наводки

26

Окуляр з

27

Фокусирующее кольцо зрительной

 

трубы

28

Индикатор лазерного излучения

 

(Отсутствует в SET 230RK/

 

330RK/530RK/630RK)

29

Видоискатель

30

Метка центра инструмента

юВидоискатель Используйте видоискатель для ориентации инструмента на точку

съемки. Поворачивайте тахеометр до тех пор, пока треугольник видоискателя не совместится с визирной целью.

юМетка центра инструмента Высота тахеометра составляет 236 мм (от основания трегера до метки

центра инструмента). Значение "Высоты инструмента" вводится при указании данных о станции. Это значение равно высоте данной метки относительно точки измерений на земной поверхности (над которой установлен тахеометр).

Функция лазерного целеуказателя Инструмент излучает красный лазерный луч, пятно которого может

быть наведено на цель без использования зрительной трубы даже в условиях недостаточной освещенности.

Панель управления

О * "5.1 Основные операции с клавишами"

беспроводной клавиатуры

I

Индикатор лазерного излучения (только в SET230RK3/330RK3/530RK3)

Индикатор лазерного излучения загорается красным цветом, когда выполняется измерение или используется лазерный указатель.

Индикатор лазерного излучения

Беспроводная клавиатура (заказывается отдельно)

DZF"5.1 Основные операции с клавишами" и ”31. Дополнительные принад­ лежности".

Источник излучения

 

 

 

 

Клавиатура

Гнездо для

 

@

©

(8) (g)

{SFT}---- -0 ®

 

 

крепления

{FUNC}'

 

 

 

 

ремешка

® ® © ®

 

 

 

 

®

4

В

е

 

 

®

®

(н)

 

 

 

1

*

г

 

 

© ® ® ®

 

{А} - {Z} -

 

О

 

 

(м) ®

®

 

 

® ® ®

^

 

 

м

 

®

 

 

(т) ®

<g)

 

 

®

®

®

@ r — {A/N}

, S9WQA

Указатель створа (функция устанавивается на заказ)

• VJi’'

О 3 ”30. Дополнительные принадлежности"

Индикатор

Створо-

створо-

указатель

указателя

 

tУказатель створа и индикатор указателя створа

Спомощью указателя створа можно повысить эффективность работ по выносу в натуру и других операций. Указатель створа представляет собой источник излучения в двух диапазонах частот видимого спектра - красном и зеленом. В зависимости от видимого в данный момент цвета этого указателя полевой персонал может контролировать свое текущее местоположение относительно створа линии визирования.

сзеленый красный^

Статус указателя створа

Цвет указателя

Значение

Красный

(С позиции реечника) Переместить цель

 

влево

Зеленый

(С позиции реечника) Переместить цель

 

вправо

Красный и зеленый

Цель находится в створе линии визирования

Когда указатель створа включен, индикатор указателя горит постоянно.

Диаграмма режимов

Измерения

ПП

30

S

 

ppm

О

8 0 ° 3 0 ' 15

Of

Z

ш

ГУп

120° 10 ' 00'

р.1 РАССТ

 

 

е ш д

МЕНЮ ■ НАКЛ ■ Уст.ГУ

р.з | и и а

 

 

 

л

 

 

 

, fc*

{ESC}

 

i

 

 

 

 

[ИЗМЕР]

 

 

 

11

 

 

SE1230RK

SO KK1A

S/N

ХХХХХХ

 

 

Вер. XXX-XX-XX

 

 

XXX-XX-XX

 

Файл JOB1

 

 

ШШILWJ Н И

{ESC}

Расст + Коорд Примечание

Просмотр

ЗАП JOB1

 

анные о станции

 

 

Е _______________

Р.

[ЗАП]

Данные ориент.

Углы

 

 

Расстояния

Р.1

 

Координаты

{ESC}

 

Высота НО

 

 

Обратная засечка

 

Вычисл-е площади

 

Вынос линии

 

 

Проекция точки

 

[Меню

 

 

■ Координаты

 

(МЕНЮ)

Вынос в натуру

 

Смещение

 

 

Повторения

Р.1

 

Определение HP

 

I:

[ПАМ)

£'-Г#

mm

r>•Цч-’' •4

 

 

Функции клавиш

 

 

 

Смена пароля

 

[Память

]

[Конфигурация

]

■Файл

 

■ Усл-я наблю лений^^^Н

Известные данные

 

Параметры прибора

P.2

Код

 

Константы прибора

 

 

Парам^тр|>| с^язи

Т

 

 

Единицы * '*

 

 

 

Р.1

5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Основные операции с клавишами

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.

О* Расположение клавиш на панели управления и на беспроводной клавиатуре: "4.1 Части инструмента"

Беспроводная клавиатура (SF14) (заказывается отдельно) позволяет облегчить и ускорить процесс управление прибором.

(СР Характеристики клавиатуры: ""30. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"

• Включение/выключение питания

{ON}

Включение питания

{ON} (нажата)+ {& }

Отключение питания

• Подсветка экрана

Включение/выключение подсветки экрана

• Переключение типа отражателя

Тип отражателя может быть изменен только на экране, на котором показан символ цели ( |1> ).___________________________________________________

{SHIFT} Переключение типа отражателя (Призма/ Пленка/Нет)

O’ Вывод символа отражателя: "5.2 Отображаемые символы", Переключение типа отражателя в режиме установок: "24.1 Параметры

дальномера".

• Включение/выключение лазерного целеуказателя/указателя створа (дополнительная функция) ___

Для включения/выключения лазерного целеуказателя/указателя створа удерживайте нажатой эту клавишу, пока не услышите звуковой сигнал.

О3 Выбор лазерного целеуказателя/указателя створа (дополнительная функция): "24.1 Установки дальномера".

После включения лазерного целеуказателя/указателя створа лазерный луч виден втечение 5 минут, после чего он автоматически отключается. Но

при нахождении в экране статуса, а также когда символ цели ( (^ ) не показан в экране режима измерений, лазерный луч автоматически не отключается.

• Использование программных клавиш

Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана.

{F1} - {F4}

Выбор функции, соответствующей

 

программной клавише

{FUNC}

Переключение ме>кду страницами экранов

 

режима измерений (когда размещено более

 

4-х программных клавиш)

• Ввод букв/циф р {SHIFT}

{0} to {9}

{•}

{±}

И М И

{ESC}

{BS} { * - * }

Переключение между вводом цифр и букв. Во время ввода цифр ввод номера клавиши. Во время ввода букв ввод характеристик, указанных выше клавиш в порядке следования.

Ввод десятичной точки во время ввода цифр.

Ввод симолов"+" и л и в о время ввода цифр.

Перемещение курсора вправо и влево / Выбор других функций.

Отмена введенных данных. Удаление символа слева.

Выбор / подтверждение введенных слова / значения.

Пример :Ввод символов "JOB М" в поле ввода имени файла работы.

1.Нажмите {SHIFT} для перехода

врежим ввода букв. Включенный режим ввода букв отмечен символом "А" в правой части экрана.

2.Нажмите {4}.

На экране появится символ "J".

»

, h

3.Нажмите {5} три раза.

На экране появится символ "О”.

4.Нажмите {7} дважды.

На экране появится символ "В".

5.Нажмите {SPACE} один раз. Введите пробел.

6.Нажмите {5} один раз.

На экране появится символ ”М".

Нажмите } для завершения ввода.

• Выбор опций

Имя файла

Ио в м

i

{А }/{Т > {► Н И }

{« -■ }

Перемещение курсора вверх и вниз Перемещение курсора вправо и влево / Выбор другой опции Подтверждение выбора

Пример: Выбор типа отражателя

1.Нажмите [ДПН] на второй странице режима измерений.

2.С помощью клавиш (А ) I {▼ } перейдите к опции "Отраж-ль".

3.С помощью клавиш » / Н } выберите нужный параметр, переключая между “Призма”, “Пленка" и “Нет.”

4. Нажмите или {▼ } для перехода к следующей опции. Опция установлена, теперь можно переходить к установке следующей опции.

Дал ьномер Режим :Точн_Мног

Отраж-ль : Д Щ И Ш

пп

: - з о

Т

Створ

: Лазер

• Переключение режимов

{CNFG}

От режима статуса к режиму конфигурации

[ИЗМЕР]

От режима статуса к режиму измерений

[ПАМ]

От режима статуса к режиму памяти

{ESC}

Возвращение в режим статуса из любого

 

режима

0 s"4.2 Диаграмма режимов"

 

• Другое действие

{ESC} Возвращение к предыдущему экрану

Управление работой тахеометра может осуществляться с помощью внеш­ ней беспроводной клавиатуры. Направьте излучатель внешней клавиатуры на датчик излучения в тахеометре и нажимайте нужные клавиши.

Когда яркий солнечный свет попадает непосредственно вдатчик излучения на тахеометре, работа внешней клавиатуры может быть некорректной.

Если другие тахеометры находятся в диапазоне действия внешней клавиатуры, они могут одновременно воспринимать ее команды.

Не помещайте клавиатуру под тяжелые предметы или в узкое пространство. Возможное постоянное нажатие какой-либо клавиши приведет к разряду элементов питания.

При использовании клавиатуры в условиях низких температур рекоменду­ ется применять никель-кадмиевые (Ni-Cd) аккумуляторы.

Если клавиатура расположена слишком близко к инструменту при темпе­ ратуре близкой к -20°С, тахеометр может работать нестабильно. Расположите клавиатуру дальше от инструмента и найдите такое ее положение относительно датчика излучения, при котором восстановится нормальная работа тахеометра.

Измерение расстояний

Запуск процесса измерений (аналогично нажатию [РАССТ] или [НАБЛ] на экране / аналогично нажатию [QMPJ Р режиме определения недоступного расстояния) / Остановка процесса измерений.

• Ввод букв / цифр

{A/N}

{А} - {Z}

{BS}

{ESC}

{SFT}

{« -■ }

• Выбор опций

{R} / {U} (А/Т показаны над клавишей)

{V} / {Т} (► Н показаны над клавишей)

{«-■>

Переключение между вводом букв (А) и цифр(!\1)

Врежиме ввода цифр (N) вводятся цифры и символы (+/- и .), изображенные над клавишами

Врежиме ввода букв (А) вводится буква, показанная на клавише

Удаление символа слева Отмена ввода данных

Переключатель регистра ввода букв Выбор / подтверждение ввода слова / значения

Перемещение курсора вверх и вниз (режим ввода цифр)

Перемещение курсора вправо и ввлево / Выбор другой опции (режим ввода цифр) Подтверждение выбора

Другие операции (использование программных клавиш и переключение режимов) аналогичйы операциям с рабочей панелью инструмента.

С внешней клавиатуры нельзя включать/выключать питание прибора, подсветку дисплея й лазерный целеуказатель/указатель створ.

Отображаемые символы

Экран статуса

Название инструмента

 

 

SET230RK

SQKK1A

 

 

 

No. ХХХХХХ

 

 

— Номер инструмента

 

 

Вер. ХХХ-ХХ-ХХ

 

 

Версия прикладного

 

 

ХХХ-ХХ-ХХ

 

программного обеспечения

 

 

Файл JOB1

 

 

— Файл работы

 

 

ИЗМЕР

ПАМ BKOH

 

Экран режима измерений

Цель *5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Измерения

ПП

\ - з о ' —

Значение поправки призмы

 

 

S

ppm

\

0 —

Значение атмосферной поправки

Расстояние *1 —

 

 

(D1

Остаточный заряд аккумулятора *4

Верт. угол *2

Я У

 

*1 - —

Компенсация наклона прибора *6

Гориз.угол*3

ГУп

 

 

Номерстраницы

 

 

IPACCT I^SDh Уст_0 1

 

 

 

 

 

Лазерный целеуказатель/указатель створа включен *7

Экран измерений

 

 

 

 

 

 

Р а с с т о я н ие

ПП

- 3 0

 

 

 

Быст_Мно г

 

 

 

 

ppm

 

0

 

" Г " * Работает лазер *8

Экран ввода

Предыдущая

страница Режим ввода *9

Следующая

страница

* 1 Расстояние

r.i

СР Переключение режима показа расстояния: "24.2 Изменение параметров инструментов”

S : Наклонное расстояние

D : Горизонтальное проложение

h : Превышение

*2 Отсчет по вертикальному кругу

О3Переключение режима показа вертикального угла: "24.2 Изменение параметров инструментов"

Z : Зенитное расстояние (Z=0)

ВУ: Угол наклона (От горизонта 0°.. 360° / От горизонта ±90°)

Для переключения показа вертикальный угол/уклон в %, нажмите [ZA/%]

*3 Отсчет по горизонтальному кругу

Нажмите [П/Л] для переключения режима показа. ГУп: Отсчет выполняется по часовой стрелке (вправо)

ГУл: Отсчет выполняется против часовой стрелки (влево) *1,2,3

Для переключения режима показа “S, ВУ, ГУп” на “S, D, h” нажмите SDh].

А

* 4 Остаточный заряд аккумулятора BDC35A (при температуре =25°С и включенном дальномере)

|

: уровень 3

Полный заряд,

i

: уровень 2

Достаточный заряд.

Q

: уровень 1

Не более половины заряда.

О

: уровень 0

Недостаточный заряд. Зарядите аккумулятор.

- -^1 (Символ выводится каждые 3 секунды): Аккумулятор разряжен. Остановите измерения и зарядите аккумулятор.

О 9 "6. Использование аккумулятора"

*5 Тип цели

Нажмите {SHIFT} для выбора типа цели. Эта функция работает только на экранах, на которых представлен символ цели.

^измерения на призму

визмерения на отражающую пленку

■И :безотражательный режим * 6 Компенсация угла наклона

Когда этот символ выведен на экране, в отсчеты по вертикальному и горизонтальному кругу автоматически вносится поправка (компенсация) за небольшие наклоны, отслеживаемые двухосевым датчиком наклона.

(CP Установки компенсатора: "24.2 Изменение параметров инструментов"

*7 Символ выводится, когда включен целеуказатель/указатель створа О * Выбор типа излучения Лазер/Створ: "24.1 Параметры дальномера", Влючение/выключение лазерного целеуказателя/указателя створа: "5.1 Основные операции с клавишами"

*:Целеуказатель включен

СУказатель створа включен

*8 Символ выводится, когда лазерный луч используется для измерения расстояний *9 Режим ввода

А :Ввод прописных букв и цифр, а :Ввод строчных букв и цифр.

Loading...
+ 167 hidden pages