Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-6370
2015 / 863 / EU
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
LEA LO SIGUIENTE ANTES DE USAR
• Antes de usar la estación de vapor, lea atentamente
estas instrucciones de uso.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente
de servicio o una persona calicada de manera
similar para evitar riesgos.
• El aparato no debe dejarse desatendido mientras
esté conectado a la toma de corriente.
• El enchufe debe retirarse de la toma de corriente
antes de volver a llenar el tanque de agua con
agua.
• La plancha debe usarse y descansar sobre una
supercie estable.
• Cuando coloque la plancha sobre su soporte,
asegúrese de que la supercie sobre la cual se
coloca el soporte de la plancha sea estable
• La plancha no debe usarse si se ha caído, si hay
signos visibles de daño o si tiene fugas.
• Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años cuando esté
activa o enfriándose.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años.
• No se permite su uso por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
a menos que se les haya dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera
segura y entiendan los riesgos involucrados. Los
2español english français portuguese deutsch italiano
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
• No ponga detergente ni sustancias químicas en
el tanque de agua.
• El agua, por su naturaleza, contiene magnesio,
sales minerales y otros depósitos que en áreas de
aguas duras pueden contribuir a la acumulación
de cal en el tanque. Para evitar estos problemas,
es necesario llenarse con agua corriente y vaciar
el tanque del generador cada 3 o 4 usos. En
áreas de aguas muy duras, recomendamos usar
una solución de vinagre (75% de agua + 25% de
vinagre) para limpiar el tanque.
• No coloque el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
• No toque el aparato con las manos mojadas o los
pies mojados mientras el aparato esté conectado
a la toma de corriente.
• Nunca deje el aparato desatendido cuando esté
conectado a la toma de corriente.
• No permita que la estación de vapor sea utilizada
por niños o personas que no estén familiarizadas
con las instrucciones de uso.
• Recomendamos que el aparato se desconecte
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
• Cuando rellene el tanque de agua, use agua FRÍA
en lugar de agua caliente y viértala suavemente
en el tanque de agua. De lo contrario, el agua
puede derramarse por las paredes del tanque de
agua y humedecerá el lugar alrededor del tanque
de agua.
• No deje el aparato expuesto al viento o la lluvia.
• No coloque el aparato caliente sobre supercies
sensibles al calor.
3español english français portuguese deutsch italiano
• No utilice cables de extensión eléctricos que
no estén autorizados por el fabricante, ya que
pueden causar daños o incendios.
• Nunca dirija el chorro de vapor hacia personas,
animales o plantas, ya que el vapor fuerte y
caliente puede causarles lesiones.
• Nunca intente usar su electrodoméstico si muestra
signos de daño o si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados. Si el cable de alimentación
está defectuoso, es importante reemplazarlo
con el servicio posventa para eliminar cualquier
peligro.
• Solo personas calicadas y autorizadas están
autorizadas para realizar reparaciones en su
electrodoméstico. ¡Cualquier reparación que
no cumpla con las normas podría aumentar
signicativamente el nivel de riesgo para el
usuario!
• El defecto resultante de un manejo inadecuado,
degradación o intentos de reparación por parte
de terceros anula la garantía del producto. Esto
también se aplica en caso de desgaste normal y
accesorios del electrodoméstico.
IMPORTANTE
Antes de abandonar nuestra fábrica, todos
nuestros productos se prueban rigurosamente.
Sin embargo, la estación de vapor puede contener
algo de agua residual en la caldera o el tubo de
vapor.
4español english français portuguese deutsch italiano
PARTES DEL PRODUCTO
1) Perilla de ajuste de temperatura de
la plancha
2) Botón de encendido / apagado
3) Botón de vapor continuo
4) Tanque de agua desmontable
5) Apoyaplancha
6) Cable de alimentación
7) Monotubo (cable + tubo de vapor)
8) Luz indicadora de no agua
9) Luz indicadora de vapor listo
10) Luz indicadora de calentamiento
de la plancha
11) Luz indicadora de potencia
12) Botón de vapor breve
PREPARACIÓN PARA EL USO
1a. Saque el tanque de agua (4) y llene la
caldera al nivel MÁX.
2a. Tenga en cuenta que el tanque de agua es
desmontable.
3a. Encienda la estación de vapor girando el
interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (2), la
luz indicadora de encendido (11) está encendida.
4a. Ajuste el termostato de la plancha al MAX
para planchar con vapor.
Cuando haya usado toda el agua en el tanque,
haga lo siguiente:
1a. Apague el interruptor de encendido /
apagado (2).
2a. Presione el botón de solicitud de vapor en
la plancha (3) para agotar completamente el
suministro de vapor del tanque.
3a. Vuelva a colocar la plancha en la base de la
plancha (5)
4a. Desconecte el cable de alimentación de la
NOTA: durante la operación de recarga, tenga
cuidado de que el agua no se desborde, ya que
puede salir y humedecer la supercie donde se
encuentra la estación de vapor.
toma de corriente.
5a. Rellene cuidadosamente el tanque como
se describe en el párrafo 1a de la sección
“PREPARACIÓN PARA EL USO” en las
instrucciones.
INSTRUCCIONES DE USOCUIDADO DE LA ESTACIÓN DE VAPOR
PLANCHADO A VAPOR
Antes de intentar cualquier operación de
mantenimiento, asegúrese de desconectar
1b. Ajuste la temperatura de la plancha a la
posición de vapor “MAX”, girando la perilla (1).
Todos los tipos de tela se pueden planchar a esta
temperatura.
2b. Espere a que se encienda la luz indicadora
de vapor (9) y espere a que se apague la luz
indicadora de potencia (10). Presione el botón (3)
en la plancha para liberar vapor continuo de los
siempre el aparato de la toma de corriente.
Se puede usar agua corriente normal. Sin
embargo, como el agua dura por su naturaleza
contiene piedra caliza, lo que puede causar una
acumulación de cal en el tanque, en áreas de
agua dura, recomendamos usar una solución
de vinagre (75% de agua + 25% de vinagre)
para limpiar el tanque.
agujeros en la suela.
3b. Para detener el vapor continuo, presione el
botón de vapor corto (12).
4b. Para vapor corto, presione el botón de vapor
corto (12). Suelte el botón y el vapor se detendrá.
NOTA: durante la operación inicial de la plancha,
pueden salir unas gotas de agua mezcladas con
vapor y aire de la suela hasta que la temperatura
y el vapor se estabilicen. Es aconsejable dirigir
Para limpiar el cuerpo del aparato, simplemente
use un paño húmedo. No use solventes o
detergentes que puedan dañar el material del
cuerpo.
Declinamos la responsabilidad por cualquier
daño o accidente derivado del uso de la estación
de vapor que no cumpla con las instrucciones
contenidas en este folleto.
los primeros chorros de vapor sobre una tela
vieja hasta obtener un chorro de vapor estable
y uniforme.
5español english français portuguese deutsch italiano
This instruction manual can also be downloaded
from our web page www.sogo.es
PLEASE READ THE FOLLIWING BEFORE USE
• Before using your Steam Station carefully read
these usage instructions.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
• The appliance must not be left unattended while
it is connected to the power outlet.
• The plug must be removed from the power outlet
before the water tank is relled with water
• The iron must be used and rested on a stable
surface
• When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the iron stand places is stable
• The iron is not to be used if it has been dropped,
or there are visible signs of damage or it is leaking
•
• Keep the iron and its cord out of the reach of
children less than 8 years old when it is energized
or cooling down.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above
• Not allowed to be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
6español english français portuguese deutsch italiano
• Do not put any detergent or chemical substance
in the water tank.
• Water by its nature contains magnesium, mineral
salts and other deposits in hard water areas
can contribute to limescale build up in the tank.
To avoid these problems, it is necessary to swill
out with tap water and empty the generator
tank after every 3 or 4 uses. In very hard water
areas we recommend to use Vinegar Solution
(75%water+25%vinegar) to clean the tank.
• Do not place the appliance in water or in any other
liquids.
• Do not touch the appliance with wet hands or wet
feet while the appliance is connected to the power
outlet.
• Never leave the appliance unattended when it is
connected to the power outlet.
• Do not let the Steam Station to be used by children
or by people who are not familiar with the usage
instructions.
• We recommend that the appliance is disconnected
from the power outlet whenever it is not in use.
• When relling the water tank, use COLD water
rather than hot water, and pour in water tank
gently. Otherwise the water may spill out of water
tank walls and wet place around the water tank.
• Do not leave the appliance exposed to wind or
rain.
• Do not lay the hot appliance on surfaces sensitive
to heat.
• Do not use electric extension leads that are not
authorized by the manufacturer, as they may
cause damage or re.
• Never direct the jet of steam towards people,
animals or plants as the strong and hot steam
7español english français portuguese deutsch italiano
may cause casualty to them.
• Never attempt to use your appliance, if it shows
signs of damage or the power cord or plug is
damaged. If the power cord is defective it is
important to have it replaced with the after sales
service to eliminate any danger.
• Only qualied and authorized persons are
authorized to carry out repairs to your appliance.
Any repairs not in accordance with standards
could signicantly increase the level of risk for the
user!
• Defect resulting from improper handling,
degradation or attempted repairs by third parties
voids the warranty on the product. This also
applies in case of normal wear and accessories
from the appliance.
IMPORTANT
Before leaving our factory all our products are
rigorously tested.However, your steam station
may contain some residual water in the boiler or
steam tube.
8español english français portuguese deutsch italiano
PRODUCT PARTS
1)Iron temperature adjustment knob
2)ON/OFF switch knob
3)Continuous steam button
4)Detachable water tank
5)Iron rest
6)Power cable
7)Monotube (cable+steam
tube)
8)Indicator light of no water
9)Indicator light of steam ready
10)Indicator light of iron heating
11)Indicator light of power
12)Short steam button
PREPARATION FOR USE
1a. Take out the water tank (4) and ll the boiler
to the MAX level.
2a. Please be noted that the water tank is
detachable.
3a. Turn on the steam station by turning ON/OFF
switch (2), the Indicator light of power (11) is on.
4a. Adjust the iron thermostat to the MAX for
steam ironing.
NOTE: during the relling operation, be careful
that the water does not overow as it may come
out and wet the surface where the Steam Station
is laid.
INSTRUCTIONS FOR USE
STEAM IRONING
1b. Set the iron temperature to the “MAX” steam
position, by turning the knob (1). All types of
fabric can be ironed at this temperature.
2b. Wait for the indicator light of steam(9) go on
and wait for the indicator ligh of power(10) go o.
Push button (3) on the iron to release continuous
steam form the holes on the soleplate.
3b. To stop continuous steam, please press the
short steam button (12).
4b. For short steam, press the short steam
button(12). Release the button and the steam
will stop.
NOTE: during initial operation of the iron, a few
drops of water mixed with steam and air may
come out of the soleplate until the temperature
and steam stabilizes. It is advisable to direct the
rst jets of steam onto an old cloth until a uniform
stable jet of steam is obtained.
When you have used up all the water in the tank,
do as follows:
1a. Switch o the on/o switch (2).
2a. Press the steam request button on the iron
(3) so as to fully exhaust the steam supply from
the tank.
3a. Put the iron back to the iron rest(5)
4a. Disconnect the power supply cable from the
power outlet.
5a. Carefully rell the tank as described in
paragraph la of the section “REPARATION FOR
USE” in the instructions.
CARE OF YOUR STEAM STATION
Before attempting any maintenance operation,
be sure to always disconnect the appliance from
the power outlet.
Normal tap water can be used. However, as hard
water by its nature contains limestone, which
may cause a build-up of limescale in the tank, in
hard water areas we recommend to use Vinegar Solution (75%water+25%vinegar) to clean the
tank.
To clean the body of the appliance, simply use
a moist cloth. Do not use solvents or detergents
which may harm the body material.
We declines liability for any damage or accident
derived from any use of the Steam Station
which is not in conformity with the instructions
contained in this booklet.
9español english français portuguese deutsch italiano
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.