Sogo SS-6255 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Plancha de Vapor Electrónica Diseño Floral
Electronic Steam Iron with Flower Design
Fer à repasser vapeur électronique avec un design Flower
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-6255
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Cuando utilice su plancha, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1. Use la plancha únicamente para su uso previsto.
2. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua u otros líquidos.
3. La plancha siempre debe estar en la posición “min”,
antes de enchufar o desenchufar de la toma de corriente.
Nunca tire del cable para desconectar el aparato, sujete
el enchufe y tire para desconectar.
4. No permita que el cable toque supercies calientes.
Deje que la plancha se enfríe completamente antes de
guardarlo. Cable de lazo suelto alrededor de la plancha.
5. Siempre desconecte la plancha de la toma de corriente cuando se llena con agua o vaciado y cuando no esté en uso.
6. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévelo a un técnico cualicado para su revisión y reparación.
El montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica al usar la plancha.
7. Es necesaria la supervisión de cualquier aparato utilizado
por o cerca de niños. No deje la plancha desatendida
mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
8. Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor boca abajo - puede haber agua
caliente en el depósito.
9. Si el indicador de mal funcionamiento se enciende, la
plancha no funciona normalmente. Desconecte de la red eléctrica y llévala para ser revisada por personal de
servicio calicado.
10. La plancha debe ser utilizada y apoyada sobre una supercie estable.
11. La plancha no debe utilizar si se ha caído, si hay señales visibles de daños o si tiene fugas.
12. Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
13. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
14. La plancha no debe dejarse desatendida mientras esté
conectado a la red eléctrica;
15. El enchufe debe ser retirado de la toma de corriente
antes de que el depósito de agua se llena con agua;
16. Al depositar la plancha en su soporte, asegúrese de que la supercie sobre la cual se colocará el soporte es estable;
17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante. Su agente de servicio o por personal cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere ningún
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10-amperios debe ser utilizado. Cables de menor amperaje pueden sobrecalentarse. Se debe tener cuidado de colocar el cable de manera que no se puede chocar o tropezar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Más especícamente:
NO permita que niños o personas inexpertas utilicen el
aparato sin supervisión.
NUNCA sumerja la plancha, el cable o el enchufe en
ningún líquido.
NO deje tocar la plancha caliente a las telas o supercies
muy inamables.
NO deje el aparato enchufado innecesariamente
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso.
NUNCA toque el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
NO utilice el cable de alimentación o del aparato para
sacar el enchufe de la toma.
NO deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.)
NO deje la plancha sin vigilancia cuando esté conectado
a la red eléctrica.
NO llene el tanque con agua antes de quitar el enchufe
de la toma de corriente.
TENGA EN CUENTA! No utilizar aditivos químicos, sustancias aromáticas
o descalcicadores. El incumplimiento de las normas antes mencionadas conduce a la pérdida de la garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Suela
2. Cuerpo Plastico
3. Rociador
4. Cuerpo
5. Botón de auto
limpieza
6. Cubierta de la entrada
de agua
7. Mango superior
8. Vaporizador
10
8
6
4
5
3
2
1
INSTRUCCIONES GENERALES
Al utilizar la plancha por primera vez, es posible que note
una ligera emisión de humo y escuchar algunos sonidos
de los plásticos en expansión. Esto es bastante normal y se detiene después de un tiempo corto. También recomendamos pasar la plancha sobre un paño ordinario antes de usarla por primera vez.
Sugerencias antes de usar la plancha por primera
vez
1. Ciertas partes de la plancha han sido ligeramente engrasada por lo que el hierro podría dar un poco
de humo cuando se conecta por primera vez. Esto desaparecerá después de un corto tiempo.
2. Antes de usar la plancha por primera vez, quitar el protector de plástico de la base (si lo tiene) limpiar la base con un paño suave.
3. Mantenga la base muy suave. No se ejecuta sobre los objetos metálicos (como contra la tabla de planchar, botones, cremalleras, etc)
9. Botón para vaporizar
10. Botón para spray
11. Cable de corriente
12. Indicador de encendido/apagado
13. Cubierta trasera
14. Regulador de temperatura
15. Tanque de agua
11
9
7
12
13
14
15
español english français portuguese
1
4. Las bras de lana pura (100% lana) pueden plancharse con el aparato en la posición de vapor. Por preferencia,
seleccione una posición de vapor de alta y usar un paño de planchar en seco.
Selección de la temperatura
1. Revise las instrucciones de planchado de la prenda a planchar.
2. Si la prenda no tiene instrucciones de planchado pero
conoce el tipo de tejido de que se trate, utilice la tabla de abajo.
3. Las telas que tienen algún tipo de acabado (pulido, arrugas, contrastes...) se puede planchar a bajas
temperaturas.
4. Si el tejido contiene varios tipos de bras, seleccione siempre la temperatura aplicable, si un artículo contiene un 60% de poliéster y 40% algodón, siempre hay que
elegir la temperatura correspondiente al poliéster y sin vapor.
5. En primer lugar clasicar los artículos a ser planchada de acuerdo con la temperatura de planchado más adecuado: lana con lana, algodón con algodón, etc, como la plancha se calienta tan rápido como se enfría,
comience planchando los artículos que requieran la
temperatura más baja tales como los hechos de bras sintéticas. Avance hacia los que requieren las más altas
temperaturas.
6. Girar el control de la temperatura hasta que está en
frente de la señal apropiada de acuerdo a lo siguiente:
• posición de nylon y acetato
• • posición para lana, seda o mezclas
• • • posición para el algodón o el lino (vapor).
Cómo llenar el depósito de agua.
1. Desconecte la plancha.
1. Establezca la regla de vapor para planchado en seco.
2. Llene el tanque a través del oricio de llenado.
3. Si el agua es dura, es aconsejable utilizar sólo agua destilada o desmineralizada.
- No utilice agua químicamente modicada o perfumada
4. No almacenar la plancha con agua en el tanque.
Planchado al vapor
1. Llene la plancha como se describe en la sección “Cómo llenar el depósito de agua”.
2. Enchufe la plancha a la red.
3. El planchado con vapor sólo es posible cuando las más
altas temperaturas que se muestran en el control de temperatura se seleccionan.
De lo contrario, el agua puede escapar a través de la
suela.
4. Esperar hasta que la luz piloto se apaga, lo que indica que la temperatura seleccionada se ha alcanzado.
5. Gire el botón de vapor hasta la posición deseada.
6. Cuando la plancha está terminado y durante las pausas de planchar, colocar la plancha en su posición vertical.
7. Desconecte la plancha de la red eléctrica. Vierta de cualquier agua restante y deje que la plancha se enfríe.
Spray
1. El spray se puede utilizar en cualquier posición, ya sea en el planchado en seco o vapor de agua, siempre y
cuando el depósito de agua se llena con agua.
2. Pulse el botón spray para esta función
NOTA: Este botón tiene que ser presionado
repetidamente para iniciar esta función por primera vez.
Disparo de vapor
Disparo de vapor da vapor extra para eliminar las arrugas
persistentes.
1. Coloque el selector de temperatura a la posición “MAX” y espere hasta que la luz piloto se apaga
2. Espere unos segundos para que el vapor penetre en la
bra antes de pulsar de nuevo.
NOTA: Para obtener la mejor calidad de vapor, no use
más de tres explosiones sucesivas en cada ocasión. Varias acciones de bombeo son necesarios para iniciar
esta función.
El uso excesivo de esta función hará que la plancha
se enfríe, asegúrese de que el indicador luminoso está apagado, antes de utilizar la inyección de control de
vapor
Sistema Anti-cal
Un ltro de resina especial en el interior del depósito de
agua suaviza el agua y evita la acumulación de cal en la placa. El ltro de resina es permanente y no es necesario
sustituir.
Por favor, tenga en cuenta: Utilice sólo agua del grifo. El agua destilada y /
desmineralizada hace que la “Zero-Calc” anti-calc sistema resulte inecaz mediante la alteración de sus características sicoquímicas.
No utilizar aditivos químicos, sustancias aromáticas
o descalcicadores. El incumplimiento de las normas antes mencionadas conduce a la pérdida de la garantía.
Sistema Anti-Goteo
Con el sistema anti-goteo, que perfectamente puede
planchar hasta los tejidos más delicados.
Siempre planchar estos tejidos a bajas temperaturas. La
placa puede enfriarse hasta el punto de que el vapor no
salga más, sino que más bien salen gotas de agua en ebullición que pueden dejar marcas o manchas. En estos casos, el sistema anti-goteo se activa automáticamente para evitar la vaporización, de modo que usted puede planchar las telas más delicadas sin riesgo de estropear
o manchar ellos.
Limpieza
1. Desconecte el aparato de la red, antes de limpiar.
2. No utilice disolventes ni productos abrasivos para limpiar la plancha, limpiar con un paño húmedo.
Los defectos y las reparaciones
No intente reemplazar un cable de alimentación
defectuoso. El aparato tiene que ser devuelto a un centro
de servicio autorizado para su reparación.
Fallos-razones y soluciones Iron emite un olor o humo Plancha emite un olor cuando se enciende por primera
vez. Los aceites utilizados durante la fabricación deben ser quemados, espere diez minutos para que el olor desaparezca.
La plancha no se calienta
La plancha debe ser conectada a 230 voltios, toma de
corriente eléctrica únicamente. El control de temperatura
se debe ajustar a la temperatura deseada.
La plancha no vaporiza
El tanque de agua de los muchos vacíos. Gire la válvula
de vapor a “0” y añadir agua. Deje que la plancha se caliente, a continuación, ajuste el dial de vapor a la
posición de vapor.
Función de disparo de vapor no funciona
El tanque de agua debe ser de al menos 1/4 llena.
Temperatura debe estar en posición de vapor. Hierro debe estar en la posición horizontal. Aprete el botón brevemente. Permitir una breve pausa entre disparos. Asegúrese de presionar completamente el botón de ráfaga de vapor.
La function spray no funciona
El depósito de agua debe ser al menos 1/4 lleno. Llene la
plancha como se describe en la sección “Cómo llenar el depósito de agua”.
La plancha tiene fugas
El control de vapor variable se debe poner al máximo,
hasta que la plancha está caliente. El ajuste de la temperatura es demasiado baja para producir vapor. O el disparo de vapor se ha utilizado demasiado, déjela que
la plancha se recaliente.
español english français portuguese
2
Instructions for use
CAUTION
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• When using your at iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to “min”, before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
completely before putting away. Loop cord loosely
around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when lling
with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has
been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualied serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water,
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down – there may be hot water in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on, the atiron is not
operating normally. Disconnect from the power supply
and have the atiron serviced by qualied service
personnel.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
12. This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduced physical ,sensory or mental capabilities ,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety .
13. Children should be supervised to ensure that they do not
play with appliance.
14. The iron must not be left unattended while it is connected
to the supply mains;
15. The plug must be removed from the socked-outlet before the water reservoir is lled with water;
16. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable;
17. If the supply cord is damaged ,it must be replaced by the manufacturer. its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS More specically: DO NOT let children or untrained persons use the
appliance without supervision.
NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquid. DO NOT leave the hot iron touching fabrics or very
inammable surfaces.
DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in.
Disconnect the plug from the mains when the appliance
is not being used.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands. DO NOT use the power cord or the appliance in order to
pull the plug out of the socket.
DO NOT leave the appliance exposed to the weather
(rain, sun, etc. ).
DO NOT leave the iron without supervision when it is
connected to the power supply.
DO NOT ll the reservoir with water before removing the
plug from the socket.
PLEASE NOTE!
Do not use chemical additive, scented substances or
decalciers. Failure to comply with the above-mentioned
regulations leads to the loss of guarantee.
DESCRIPTION OF DEVICE
1. Soleplate
2. Plastic skirt
3. Spray head
4. Body
5. Self-clean button
6. Filler cover
7. Upper handle
8. Steam dial
8
6
4
3
2
1
10
5
9. Burst steam button
10. Spray button.
11. Cord brushing
12. Power lamp
13. Back cover
14. Temperature knob
15. Water tank
11
9
7
GENERAL INSTRUCTIONS
When using the iron for the rst time, you may notice a
slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the rst time.
Suggestions before using the iron for the rst time
1. Certain parts of the iron have been lightly greased therefore the iron could give off a little smoke when plugged in for the rst time. This will cease after a short
while.
2. Before using the iron for the rst time , remove the plastic protector from the base (if it has one) clean the base with
a soft cloth.
3. Keep the base very smooth. Do not run it over metal objects (such as against the ironing board, buttons , zips ,etc.)
4. Pure wool bres (100% wool)can be ironed with the appliance in the steam position .by preference ,select a
high steam position and use a dry ironing cloth.
Selecting the temperature
1. Check the ironing instructions on the garment to be
ironed.
2. If the garment does not have any ironing instructions but you know the kind of fabric in question, use the chart below.
3. Fabrics that have some kind of nish(polishing . wrinkles
12
13
14
15
español english français portuguese
3
Loading...
+ 8 hidden pages