Soehnle Fit Connect 200 HR operation manual

0 (0)

 

 

DE

 

 

EN

 

 

FR

200 HR

 

IT

 

ES

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

USER MANUAL

MODE D‘EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Nederlands Meer informatie en talen vindt u op manual.soehnle.com/68101

Poertuguês Pode encontrar mais informações e idiomas em manual.soehnle.com/68101

Dansk Yderligere informationen og sprog finder du på manual.soehnle.com/68101

Svenska Ytterligare informationer och språk hittar Du under manual.soehnle.com/68101

Český Další informace a jazyky naleznete v manual.soehnle.com/68101

Slowensky Ďalšie informácie a jazykové verzie nájdete na manual.soehnle.com/68101

Polsku

Więcej informacji i wersji językowych można znaleźć na

 

stronie internetowej manual.soehnle.com/68101

Pусский

Дальнейшую информацию и языки вы найдёте в

 

интернете по адресу manual.soehnle.com/68101

Türkçe

Daha fazla bilgi ve dil seçeneği manual.soehnle.com/68101

 

adresinde sunulmaktadır

Lietuvos Daugiau informacijos ir duomenų kitomis kalbomis galite rasti adresu manual.soehnle.com/68101

български Повече информация и други езици ще намерите на manual.soehnle.com/68101

طبارلا ىلع تاغللاو تامولعملا نم ديزملا نودجت

ةيبرعلا ةغللا

manual.soehnle.com/68101

SCAN

Soehnle Fit Connect 200 HR operation manual

3.1

4.1

4.7

 

 

 

 

4.2

4.8

 

 

D

4.3

 

 

4.9

 

 

 

4.4

 

 

4.5

4.10

 

 

 

4.11

PM

4.6

AM

 

 

DE

C A

EN

FR

IT

B ES

Gerätebeschreibung

 

(A) Fitness-Tracker

(C) Sensor-Taste

(B) USB-Ladekabel

(D) Pulsmesser

Device description

 

(A) Fitness tracker

(C) Sensor button

(B) USB charge lead

(D) Pulse monitor

Description de l’appareil

(A) Fitness Tracker

(C) Bouton de capteur

(B) Câble de chargement USB (D) Pulsomètre

Descrizione dell'apparecchio

(A) Fitness tracker

(C) Tasto sensore

(B) Cavo di carica USB

(D) Misuratore di pulsazioni

Descripción del aparato

 

(A) Rastreador de fitness

(C) Botón del sensor

(B) Cable de carga USB

(D) Pulsómetro

DE

EN

FR

IT

ES

Produktbeschreibung

Ihr persönlicher Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 200 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Pulsfrequenz, Anzahl der Schritte, zurückgelegte Distanz, Aktivitätsdauer, Kalorienverbrauch und die Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen. Mit dem Schlafmodus wird die Schlafdauer, so wie die Schlafphasen erfasst. Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre Soehnle Connect-App übertragen und können dort ausgewertet werden.

Product description

Your personal Soehnle Fit Connect 200 HR fitness tracker records your daily activities, such as pulse rate, number of steps, distance covered, activity period, calorie consumption and achievement of your daily activity target to help you in matters of fitness and health. Sleep mode is used to record sleep duration as well as sleep phases. Using Bluetooth®, the data is transferred to your Soehnle Connect app where it can be analysed.

Description du produit

Votre Fitness Tracker Soehnle Fit Connect 200 HR personnel enregistre vos activités quotidiennes telles que fréquence du pouls, nombre de pas, distance parcourue, durée d'une activité, dépense calorique et l'accomplissement de votre objectif de mouvement quotidien, pour vous assister en termes de forme physique et santé. Le mode sommeil enregistre la durée ainsi que les phases de votre sommeil. Les données sont transmises via Bluetooth® à votre application Soehnle Connect qui peut les analyser.

Descrizione del prodotto

Il vostro Soehnle fitness tracker Fit Connect 200 HR personale rileva le vostre attività giornaliere, come la frequenza cardiaca, il numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell’attività, il consumo di calorie e il conseguimento dell’obiettivo motorio quotidiano, per fornirvi il suo supporto in materia di forma fisica e salute. In modalità sleep vengono rilevate la durata del sonno e le fasi del sonno. Attraverso Bluetooth® i dati vengono trasmessi alla vostra App Soehnle Connect dove possono venire analizzati.

Descripción del producto

Su Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 200 HR personal registra sus actividades diarias como la frecuencia del pulso, número de pasos, distancia recorrida, duración de la actividad, consumo de calorías y si se alcanza el objetivo de movimiento diario para darle un apoyo en los temas de salud y fitness. Con el modo sueño, se registrará la duración del sueño y las fases de sueño. Los datos se transmiten por Bluetooth® a su aplicación Soehnle Connect y allí pueden evaluarse.

DE Inhaltsverzeichnis

1.Lieferumfang

2.Hinweise

3.Erste Inbetriebnahme

4.Gerät und Bedienung

5.Reinigung und Pflege

6.Verbraucher-Service

7.Weitere Informationen

8.Technische Daten

9.Rechtliche Hinweise

1. Lieferumfang

1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness-Tracker)

1x USB-Ladekabel

1x Bedienungsanleitung

2. Hinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.

WARNUNG! Gefahr des Verschluckens durch Kleinkinder! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es von Kindern fern.

WARNUNG! Gefahr von Brand/Exposion oder Verätzungen! Der Artikel enthält einen Lithium-Polymer-Akku. Dieser darf nicht ausgebaut, auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.

ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist spritzwassergeschützt, jedoch nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät nicht unter Wasser.

ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie das

Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Schützen Sie das Display vor harten und kratzenden Gegenständen.

HINWEIS! Bestimmungsmäßiger Gebrauch: Das Produkt

 

DE

ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsge-

 

brauch vorgesehen. Es ist kein medizinisches Gerät.

 

HINWEIS! Sollten Sie das Gerät über einen längeren

 

Zeitraum nicht verwenden, laden Sie den Akku dennoch

 

alle 3-6 Monate einmal komplett auf, um die Funktionsfä-

 

higkeit des Akkus zu gewährleisten.

 

Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie

 

2008/12/EC

 

Batterien und Akkus gehören nicht in den

 

Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien

 

oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen­ in Ihrer

 

Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der

 

betreffenden Art verkauft werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Entsorgung von elektrischen und elektro-

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Produkt ist nicht als normaler

 

 

 

 

 

 

 

Haushaltsabfall­ zu behandeln, sondern an

 

einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen

 

und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere

 

Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die

 

kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in

 

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den

übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.soehnle.com.

3. Erste Inbetriebnahme

Akku laden

Laden Sie den Fitness-Tracker (A) vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Stecken Sie dazu das USB Ladekabel in einen gängigen, aktiven USB-Anschluss und verbinden Sie das Kabel mit den Kontakten auf der Innenseite des Trackers (3.1). Die Verbindung ist magnetisch und rastet automatisch ein, wenn die Kontakte richtig aufeinender liegen. Bitte beachten Sie, das der Tracker während des Aufladevorgangs sicher liegt und die Verbindung der Kontakte nicht unterbrochen wird, ansonsten läd das Gerät nicht auf.

Im Display (4.1) wird der Ladezustand des Akkus angezeigt ( = vollständig geladen / = Akku erschöpft).

Soehnle Connect-App

Für volle Funktionalität, installieren Sie die kostenlose Soehnle Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Scannen Sie den QR-Code um zur App zu gelangen. Alternativ finden Sie die App für Ihr Android-Gerät auf Google Play oder für Ihr Apple®-Gerät im App Store.

Android4.4.4 und höher, iOS® 9.0 und

höher, Bluetooth® 4.0 und höher

SCAN

Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone oder Ta- DE blet und starten Sie die Soehnle Connect-App. Wenn Sie

die App zum ersten Mal starten, werden Sie automatisch durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-End- gerätes geführt. Achten Sie darauf, dass das Display des Fitness-Trackers eingeschaltet ist.

Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben, gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und dann auf „Gerät hinzufügen“.

Kompatibilität

Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google Fit® und Apple Health®.

DE 4. Gerät und Bedienung

Abb. Modus

4.1Uhrzeit, Datum, Batteriestatus

4.2Pulsfrequenz

4.3Schrittzähler*

4.4Kalorienverbrauch*

4.5zurückgelegte Strecke*

4.6Aktivitätsdauer in Std. und Min.*

4.7gesetztes Tagesziel* in % (Darstellungsvarianten)

4.8Wecker

4.9Entgegangene Anrufe und Nachrichten

4.10Schlafmodus: Bewegungsaktivität während des Schlafes, Schlafdauer, Schlafphasen

Abb. Modus

4.11Bewegungserinnerung

* Tagbezogenen Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt

Mit dem Fitness-Tracker können verschiedene Daten erfasst und angezeigt werden. Durch Berühren der Sensor-Taste startet die Displayanzeige im Uhrzeitmodus (4.1). Durch erneutes Berühren der Sensor-Taste können die verschiedenen Funktionen (4.2 - 4.10) durchgeschaltet werden. Über die Soehnle Connect-App können Sie weitere Funktionen nutzen und Ihre erfassten Daten zusammenführen und verwalten.

Hinweis: Weitere Informationen zu Ihrem Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 200 finden Sie unter manual.soehnle.com/68101

Einrichtung Ihres Fitness-Trackers

Richten Sie Ihren Fitness-Tracker bequem über die Benutzeroberfläche der Soehnle Connect-App ein. Uhrzeit und Datum stellen sich nach dem Verbinden automatisch gemäß der Systemzeit des Smartphones oder Tablets ein. Außerdem stellen Sie hier z.B. Tagesziele, Wecker oder Bewegungserinnerungen ein und Sie können über die Geräteeinstellungen in der App definieren, welche Werte und Funktionen Ihr Gerät anzeigen soll.

Ermittlung des Pulses

Um Ihren Puls zu ermitteln legen Sie den Fitness-­Tracker

an und wechseln in den Pulsfrequenzmodus (4.2). Halten

 

DE

Sie die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Puls wird

 

nun ermittelt und im entsprechenden Display angezeigt.

 

Das Auffinden des Pulses kann anfänglich einige Sekun-

 

den in Anspruch nehmen. Tragen Sie den Tracker direkt

 

auf der Haut, da sonst keine Messung möglich ist.

 

Zum Deaktivieren der Pulsfunktion halten Sie bei

 

eingeschalteter Pulsmessung die Sensor-Taste für ca.

 

5 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen schaltet die

 

Pulsmessung ab.

 

Aktivieren des Schlafmodus

 

Wechseln Sie zunächst durch Berühren der Sensor-Taste

 

in die Anzeige des Schlafmodus (4.10). Halten Sie nun

 

die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Schlafmodus

 

wird aktiviert.

 

DE Deaktivieren des Schlafmodus

Berühren Sie die Sensor-Taste um das Display zu aktivieren. Berühren Sie erneut die Sensor-Taste und halten Sie diese für ca. 5 Sekunden.

Datenübertragung an das Smartphone / Tablet

Starten Sie die Soehnle Connect-App. Ziehen Sie im Hauptbildschirm (Dashboard) der App nach unten. Die gespeicherten Daten von Ihrem Tracker werden dann automatisch via Bluetooth® an die App übertragen. Achten Sie darauf, dass Bluetooth® auf Ihrem Endgerät aktiviert ist.

Bluetooth® abund einschalten

Sie können Bluetooth® in jedem Modus abschalten, außer im Uhrzeit- (4.1) oder im Pulsfrequenzmodus (4.2). Um in das Menu zum abund einschalten zu gelangen berühren und halten Sie zuerst die Sensortaste für ca.

5 Sek. Anschließend können Sie Bluetooth® durch erneutes Berühren der Taste abund anschalten. Der Tracker wechselt nach 10 Sek. ohne Aktion automatisch zurück in den Uhrzeitmodus.

Bei Auslieferung ist Bluetooth® standardmäßig aktiviert und muss nicht zurest aktiviert werden.

5. Reinigung und Pflege

Fitness-Tracker reinigen

Reinigen Sie das Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie es wieder anlegen oder aufbewahren. Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Borsten, oder scharfe Gegenstände. Diese können die Oberflächen beschädigen. Tauchen Sie das Display nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

6. Verbraucher-Service

 

DE

Für Fragen und Anregungen steht Ihnen unser

Verbraucher-Service gerne zur Verfügung:

Hotline: 00 800 538 38 383 (gebührenfrei) Mo – Fr, 8 – 18 Uhr

Internet: soehnle.de

7. Weitere Informationen

Für weitere Informationen besuchen Sie unsere

Internetseite www.soehnle.de.

DE 8. Technische Daten

Artikelnummer:

68101

Bluetooth® Version:

4.0

USB Anschluss:

2.0 Typ-A

Frequenzband:

2,4 GHz

Max. Sendeleistung:

1 mW

Batterietyp:

Lithium-Polymer

Displaytyp:

OLED

Displaymaße:

40,5 x 11,5 mm

Schutzklasse:

IPx4

Datenspeicher:

ca. 14 Tage

Akkulaufzeit (Standby):

≥ 5 Tage

9. Rechtliche Hinweise

Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.

Table of contents

1.Scope of delivery

2.Notes

3.Initial operation

4.Device and how to use it

5.Cleaning and care

6.Consumer service

7.Further information

8.Technical data

9.Legal information

1. Scope of delivery

1x

Soehnle Fit Connect 200 HR (fitness tracker)

EN

1x

USB charge lead

 

1x

operating manual

 

2. Notes

Read through the instructions for use and the following notes carefully before using the device and keep these instructions for use.

WARNING! Risk of swallowing by small children! Children may not play with the device. Keep it away from children.

WARNING! Risk of fire/explosion or chemical burns! The product contains a rechargeable lithium polymer battery.

EN This may not be removed, taken apart, thrown into fire or short-circuited.

ATTENTION! Possible material damage! The device is splash proof but not waterproof. Do not hold the device under water.

ATTENTION! Possible material damage! Do not drop the device and protect it against impacts. Do not expose the device to extreme temperatures or high temperature fluctuations. Also protect the device against direct sunshine and dust. Do not use any strong chemicals, aggressive or abrasive detergents for cleaning purposes. Protect the display from hard and scratching objects.

NOTE! Intended use: the product is designed for personal, non-commercial household use. It is not a medical device.

NOTE! If you do not use the device for an extended period, charge the battery completely once every 3-6 months nevertheless in order to ensure the functionality of the rechargeable battery.

Battery disposal, EC Directive 2008/12/EC

Standard and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You must take your old standard and

rechargeable batteries to the public collection points in your local authority or wherever batteries of the relevant type are sold.

Loading...
+ 35 hidden pages