|
|
DE |
|
|
EN |
|
|
FR |
200 HR |
|
IT |
|
ES |
|
|
|
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Nederlands Meer informatie en talen vindt u op manual.soehnle.com/68101
Poertuguês Pode encontrar mais informações e idiomas em manual.soehnle.com/68101
Dansk Yderligere informationen og sprog finder du på manual.soehnle.com/68101
Svenska Ytterligare informationer och språk hittar Du under manual.soehnle.com/68101
Český Další informace a jazyky naleznete v manual.soehnle.com/68101
Slowensky Ďalšie informácie a jazykové verzie nájdete na manual.soehnle.com/68101
Polsku |
Więcej informacji i wersji językowych można znaleźć na |
|
stronie internetowej manual.soehnle.com/68101 |
Pусский |
Дальнейшую информацию и языки вы найдёте в |
|
интернете по адресу manual.soehnle.com/68101 |
Türkçe |
Daha fazla bilgi ve dil seçeneği manual.soehnle.com/68101 |
|
adresinde sunulmaktadır |
Lietuvos Daugiau informacijos ir duomenų kitomis kalbomis galite rasti adresu manual.soehnle.com/68101
български Повече информация и други езици ще намерите на manual.soehnle.com/68101
طبارلا ىلع تاغللاو تامولعملا نم ديزملا نودجت |
ةيبرعلا ةغللا |
manual.soehnle.com/68101
SCAN
3.1 |
4.1 |
4.7 |
|
||
|
|
|
|
4.2 |
4.8 |
|
|
|
D |
4.3 |
|
|
4.9 |
|
|
|
|
|
4.4 |
|
|
4.5 |
4.10 |
|
|
|
4.11 |
PM |
4.6 |
AM |
|
|
|
DE
C A
EN
FR
IT
B ES
Gerätebeschreibung |
|
(A) Fitness-Tracker |
(C) Sensor-Taste |
(B) USB-Ladekabel |
(D) Pulsmesser |
Device description |
|
(A) Fitness tracker |
(C) Sensor button |
(B) USB charge lead |
(D) Pulse monitor |
Description de l’appareil
(A) Fitness Tracker |
(C) Bouton de capteur |
(B) Câble de chargement USB (D) Pulsomètre |
|
Descrizione dell'apparecchio |
|
(A) Fitness tracker |
(C) Tasto sensore |
(B) Cavo di carica USB |
(D) Misuratore di pulsazioni |
Descripción del aparato |
|
(A) Rastreador de fitness |
(C) Botón del sensor |
(B) Cable de carga USB |
(D) Pulsómetro |
DE
EN
FR
IT
ES
Produktbeschreibung
Ihr persönlicher Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 200 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Pulsfrequenz, Anzahl der Schritte, zurückgelegte Distanz, Aktivitätsdauer, Kalorienverbrauch und die Erreichung Ihres täglichen Bewegungsziels, um Sie in Sachen Fitness und Gesundheit zu unterstützen. Mit dem Schlafmodus wird die Schlafdauer, so wie die Schlafphasen erfasst. Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre Soehnle Connect-App übertragen und können dort ausgewertet werden.
Product description
Your personal Soehnle Fit Connect 200 HR fitness tracker records your daily activities, such as pulse rate, number of steps, distance covered, activity period, calorie consumption and achievement of your daily activity target to help you in matters of fitness and health. Sleep mode is used to record sleep duration as well as sleep phases. Using Bluetooth®, the data is transferred to your Soehnle Connect app where it can be analysed.
Description du produit
Votre Fitness Tracker Soehnle Fit Connect 200 HR personnel enregistre vos activités quotidiennes telles que fréquence du pouls, nombre de pas, distance parcourue, durée d'une activité, dépense calorique et l'accomplissement de votre objectif de mouvement quotidien, pour vous assister en termes de forme physique et santé. Le mode sommeil enregistre la durée ainsi que les phases de votre sommeil. Les données sont transmises via Bluetooth® à votre application Soehnle Connect qui peut les analyser.
Descrizione del prodotto
Il vostro Soehnle fitness tracker Fit Connect 200 HR personale rileva le vostre attività giornaliere, come la frequenza cardiaca, il numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell’attività, il consumo di calorie e il conseguimento dell’obiettivo motorio quotidiano, per fornirvi il suo supporto in materia di forma fisica e salute. In modalità sleep vengono rilevate la durata del sonno e le fasi del sonno. Attraverso Bluetooth® i dati vengono trasmessi alla vostra App Soehnle Connect dove possono venire analizzati.
Descripción del producto
Su Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 200 HR personal registra sus actividades diarias como la frecuencia del pulso, número de pasos, distancia recorrida, duración de la actividad, consumo de calorías y si se alcanza el objetivo de movimiento diario para darle un apoyo en los temas de salud y fitness. Con el modo sueño, se registrará la duración del sueño y las fases de sueño. Los datos se transmiten por Bluetooth® a su aplicación Soehnle Connect y allí pueden evaluarse.
DE Inhaltsverzeichnis
1.Lieferumfang
2.Hinweise
3.Erste Inbetriebnahme
4.Gerät und Bedienung
5.Reinigung und Pflege
6.Verbraucher-Service
7.Weitere Informationen
8.Technische Daten
9.Rechtliche Hinweise
1. Lieferumfang
1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness-Tracker)
1x USB-Ladekabel
1x Bedienungsanleitung
2. Hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.
WARNUNG! Gefahr des Verschluckens durch Kleinkinder! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es von Kindern fern.
WARNUNG! Gefahr von Brand/Exposion oder Verätzungen! Der Artikel enthält einen Lithium-Polymer-Akku. Dieser darf nicht ausgebaut, auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist spritzwassergeschützt, jedoch nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät nicht unter Wasser.
ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie das
Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Schützen Sie das Display vor harten und kratzenden Gegenständen.
HINWEIS! Bestimmungsmäßiger Gebrauch: Das Produkt |
|
DE |
|
ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsge- |
|
brauch vorgesehen. Es ist kein medizinisches Gerät. |
|
HINWEIS! Sollten Sie das Gerät über einen längeren |
|
Zeitraum nicht verwenden, laden Sie den Akku dennoch |
|
alle 3-6 Monate einmal komplett auf, um die Funktionsfä- |
|
higkeit des Akkus zu gewährleisten. |
|
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie |
|
2008/12/EC |
|
Batterien und Akkus gehören nicht in den |
|
Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien |
|
oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer |
|
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der |
|
betreffenden Art verkauft werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Entsorgung von elektrischen und elektro- |
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
nischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC |
|
|
|
|
|
|
|
Dieses Produkt ist nicht als normaler |
|
|
|
|
|
|
|
Haushaltsabfall zu behandeln, sondern an |
|
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen |
||||||
|
und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere |
||||||
|
Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die |
||||||
|
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in |
||||||
|
dem Sie das Produkt gekauft haben. |
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.soehnle.com.
3. Erste Inbetriebnahme
Akku laden
Laden Sie den Fitness-Tracker (A) vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Stecken Sie dazu das USB Ladekabel in einen gängigen, aktiven USB-Anschluss und verbinden Sie das Kabel mit den Kontakten auf der Innenseite des Trackers (3.1). Die Verbindung ist magnetisch und rastet automatisch ein, wenn die Kontakte richtig aufeinender liegen. Bitte beachten Sie, das der Tracker während des Aufladevorgangs sicher liegt und die Verbindung der Kontakte nicht unterbrochen wird, ansonsten läd das Gerät nicht auf.
Im Display (4.1) wird der Ladezustand des Akkus angezeigt ( = vollständig geladen / = Akku erschöpft).
Soehnle Connect-App
Für volle Funktionalität, installieren Sie die kostenlose Soehnle Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Scannen Sie den QR-Code um zur App zu gelangen. Alternativ finden Sie die App für Ihr Android™-Gerät auf Google Play oder für Ihr Apple®-Gerät im App Store.
Android™ 4.4.4 und höher, iOS® 9.0 und
höher, Bluetooth® 4.0 und höher
SCAN
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone oder Ta- DE blet und starten Sie die Soehnle Connect-App. Wenn Sie
die App zum ersten Mal starten, werden Sie automatisch durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-End- gerätes geführt. Achten Sie darauf, dass das Display des Fitness-Trackers eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben, gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und dann auf „Gerät hinzufügen“.
Kompatibilität
Die Soehnle Connect-App ist kompatibel mit Google Fit® und Apple Health®.
DE 4. Gerät und Bedienung
Abb. Modus
4.1Uhrzeit, Datum, Batteriestatus
4.2Pulsfrequenz
4.3Schrittzähler*
4.4Kalorienverbrauch*
4.5zurückgelegte Strecke*
4.6Aktivitätsdauer in Std. und Min.*
4.7gesetztes Tagesziel* in % (Darstellungsvarianten)
4.8Wecker
4.9Entgegangene Anrufe und Nachrichten
4.10Schlafmodus: Bewegungsaktivität während des Schlafes, Schlafdauer, Schlafphasen
Abb. Modus
4.11Bewegungserinnerung
* Tagbezogenen Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt
Mit dem Fitness-Tracker können verschiedene Daten erfasst und angezeigt werden. Durch Berühren der Sensor-Taste startet die Displayanzeige im Uhrzeitmodus (4.1). Durch erneutes Berühren der Sensor-Taste können die verschiedenen Funktionen (4.2 - 4.10) durchgeschaltet werden. Über die Soehnle Connect-App können Sie weitere Funktionen nutzen und Ihre erfassten Daten zusammenführen und verwalten.
Hinweis: Weitere Informationen zu Ihrem Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 200 finden Sie unter manual.soehnle.com/68101
Einrichtung Ihres Fitness-Trackers
Richten Sie Ihren Fitness-Tracker bequem über die Benutzeroberfläche der Soehnle Connect-App ein. Uhrzeit und Datum stellen sich nach dem Verbinden automatisch gemäß der Systemzeit des Smartphones oder Tablets ein. Außerdem stellen Sie hier z.B. Tagesziele, Wecker oder Bewegungserinnerungen ein und Sie können über die Geräteeinstellungen in der App definieren, welche Werte und Funktionen Ihr Gerät anzeigen soll.
Ermittlung des Pulses
Um Ihren Puls zu ermitteln legen Sie den Fitness-Tracker
an und wechseln in den Pulsfrequenzmodus (4.2). Halten |
|
DE |
|
Sie die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Puls wird |
|
nun ermittelt und im entsprechenden Display angezeigt. |
|
Das Auffinden des Pulses kann anfänglich einige Sekun- |
|
den in Anspruch nehmen. Tragen Sie den Tracker direkt |
|
auf der Haut, da sonst keine Messung möglich ist. |
|
Zum Deaktivieren der Pulsfunktion halten Sie bei |
|
eingeschalteter Pulsmessung die Sensor-Taste für ca. |
|
5 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen schaltet die |
|
Pulsmessung ab. |
|
Aktivieren des Schlafmodus |
|
Wechseln Sie zunächst durch Berühren der Sensor-Taste |
|
in die Anzeige des Schlafmodus (4.10). Halten Sie nun |
|
die Sensor-Taste für ca. 5 Sekunden. Der Schlafmodus |
|
wird aktiviert. |
|
DE Deaktivieren des Schlafmodus
Berühren Sie die Sensor-Taste um das Display zu aktivieren. Berühren Sie erneut die Sensor-Taste und halten Sie diese für ca. 5 Sekunden.
Datenübertragung an das Smartphone / Tablet
Starten Sie die Soehnle Connect-App. Ziehen Sie im Hauptbildschirm (Dashboard) der App nach unten. Die gespeicherten Daten von Ihrem Tracker werden dann automatisch via Bluetooth® an die App übertragen. Achten Sie darauf, dass Bluetooth® auf Ihrem Endgerät aktiviert ist.
Bluetooth® abund einschalten
Sie können Bluetooth® in jedem Modus abschalten, außer im Uhrzeit- (4.1) oder im Pulsfrequenzmodus (4.2). Um in das Menu zum abund einschalten zu gelangen berühren und halten Sie zuerst die Sensortaste für ca.
5 Sek. Anschließend können Sie Bluetooth® durch erneutes Berühren der Taste abund anschalten. Der Tracker wechselt nach 10 Sek. ohne Aktion automatisch zurück in den Uhrzeitmodus.
Bei Auslieferung ist Bluetooth® standardmäßig aktiviert und muss nicht zurest aktiviert werden.
5. Reinigung und Pflege
Fitness-Tracker reinigen
Reinigen Sie das Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie es wieder anlegen oder aufbewahren. Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Borsten, oder scharfe Gegenstände. Diese können die Oberflächen beschädigen. Tauchen Sie das Display nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6. Verbraucher-Service |
|
DE |
Für Fragen und Anregungen steht Ihnen unser
Verbraucher-Service gerne zur Verfügung:
Hotline: 00 800 538 38 383 (gebührenfrei) Mo – Fr, 8 – 18 Uhr
Internet: soehnle.de
7. Weitere Informationen
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite www.soehnle.de.
DE 8. Technische Daten
Artikelnummer: |
68101 |
Bluetooth® Version: |
4.0 |
USB Anschluss: |
2.0 Typ-A |
Frequenzband: |
2,4 GHz |
Max. Sendeleistung: |
1 mW |
Batterietyp: |
Lithium-Polymer |
Displaytyp: |
OLED |
Displaymaße: |
40,5 x 11,5 mm |
Schutzklasse: |
IPx4 |
Datenspeicher: |
ca. 14 Tage |
Akkulaufzeit (Standby): |
≥ 5 Tage |
9. Rechtliche Hinweise
Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Table of contents
1.Scope of delivery
2.Notes
3.Initial operation
4.Device and how to use it
5.Cleaning and care
6.Consumer service
7.Further information
8.Technical data
9.Legal information
1. Scope of delivery
1x |
Soehnle Fit Connect 200 HR (fitness tracker) |
EN |
1x |
USB charge lead |
|
1x |
operating manual |
|
2. Notes
Read through the instructions for use and the following notes carefully before using the device and keep these instructions for use.
WARNING! Risk of swallowing by small children! Children may not play with the device. Keep it away from children.
WARNING! Risk of fire/explosion or chemical burns! The product contains a rechargeable lithium polymer battery.
EN This may not be removed, taken apart, thrown into fire or short-circuited.
ATTENTION! Possible material damage! The device is splash proof but not waterproof. Do not hold the device under water.
ATTENTION! Possible material damage! Do not drop the device and protect it against impacts. Do not expose the device to extreme temperatures or high temperature fluctuations. Also protect the device against direct sunshine and dust. Do not use any strong chemicals, aggressive or abrasive detergents for cleaning purposes. Protect the display from hard and scratching objects.
NOTE! Intended use: the product is designed for personal, non-commercial household use. It is not a medical device.
NOTE! If you do not use the device for an extended period, charge the battery completely once every 3-6 months nevertheless in order to ensure the functionality of the rechargeable battery.
Battery disposal, EC Directive 2008/12/EC
Standard and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You must take your old standard and
rechargeable batteries to the public collection points in your local authority or wherever batteries of the relevant type are sold.