Bedienungsanleitung |
2 |
Operating Instructions |
12 |
Mode d’emploi |
21 |
Instrucciones de manejo |
30 |
Istruzioni d'uso |
39 |
2790
DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt der ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle.com.
Verwendungszweck
Das Soehnle Anzeigegerät 2790 ist für den Einsatz mit Waagen konzipiert. An das Anzeigegerät können handelsübliche DMS-Wäge- und Lastsensoren und Plattformen mit DMS-Wägesensoren angeschlossen werden. Das Soehnle Anzeigegerät 2790 ist innerhalb der EG für eichpflichtigen Verkehr Klasse III und nicht eichpflichtigen Verkehr vorgesehen. Es entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster, sowie den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 90/384/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG und der europäischen Norm EN 45501.
Sicherheitshinweise
Lesen sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden:
Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die entsprechenden Bestimmungen einzuhalten. Arbeiten am Gerät nie unter Spannung durchführen.
Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Elektrische Anschlußbedingungen müssen mit den auf dem Netzgerät aufgedruckten Werten übereinstimmen. Das Gerät ist nach Schutzart IP 65 staubund strahlwassergeschützt. Bitte beachten Sie, dass alle Dichtungen unbeschädigt sind. Bei Batteriebetrieb muss die Netzbuchse mit der mitgelieferten Gummikappe verschlossen sein. Lassen sie die komplette Anlage in regelmäßigen Abständen von autorisierten Fachkräften überprüfen. Beachten Sie, daß trotz der Schutzart IP 65 das Steckernetzteil nie feucht werden darf. Verwenden Sie keine anderen Kabellängen als die gelieferten.
Die Geräte sind für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen für den Betrieb (Technische Informationen).
Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Soehnle-Servicepartner.
Die Verwendbarkeit der Waage im Ex-Bereich richtet sich nach der Kennzeichnung auf dem Typenschild.
Reinigung
Zum Reinigen genügt ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungsmittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.
2
DEUTSCH
Wartung |
|
Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in |
|
periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der |
|
Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den |
|
Soehnle-Kundendienst. |
|
Hinweis |
|
Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG funkentstört. |
|
Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben |
|
eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine |
|
Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das |
|
Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich. Bei |
|
permanenten elektrostatischen Störeinflüssen empfehlen wir die Erdung der Plattform. |
|
Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und |
|
Sonneneinstrahlung können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen. |
|
Die Waage entspricht der Schutzart IP 65. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive |
|
Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden. |
|
Gewährleistung - Haftung |
|
Soweit ein von SOEHNLE zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist SOEHNLE |
|
berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile |
|
werden Eigentum von SOEHNLE. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, |
|
gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt |
|
am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kon- |
|
taktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle-Kundendienst. |
|
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden |
|
Gründen entstehen: Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte |
|
Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, |
|
Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere über- |
|
mäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, |
|
sofern diese nicht auf ein Verschulden von SOEHNLE zurückzuführen sind. |
|
Bei eichpflichtigen Waagen richten sich die Fehlergrenzen nach den am Tag der |
|
Auftragserteilung behördlich vorgeschriebenen Bauund Eichvorschriften für diejenige |
|
Waagenbauart, die nach den Angaben des Bestellers oder nach dem erkennbaren |
|
Verwendungszweck zutrifft. Für Lieferungen, die nach Kenntnis von SOEHNLE für das Ausland |
|
bestimmt sind, liegen die Bauund Eichvorschriften des Bestimmungslandes zugrunde, soweit |
|
sie SOEHNLE vom Besteller bekannt gegeben wurden. |
|
SOEHNLE übernimmt keine Haftung für die Eichfähigkeit von Teilen von eichfähigen Waagen |
|
und Wiegeanlagen bei unsachgemäßem Einbau in die Waagen oder Wiegeanlagen. Bei Einbau |
|
oder Verbindung des Liefergegenstandes können Ansprüche nur vor Einbau oder Verbindung |
|
geltend gemacht werden. Sofern SOEHNLE die Einrichtung für die Zubringung oder |
|
Abförderung des Wägegutes oder vom Wägegerät geliefert hat oder aus anderen Gründen die |
|
Gewähr hierfür übernimmt, beschränkt sich die Haftung auf solche Wägegüter, die der Besteller |
|
übersandt bzw. in ausreichender Menge zur Verfügung gestellt hat, so daß deren Eigenschaften |
|
überprüft werden konnten. |
|
Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der |
|
Verhältnisse oder des Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie |
|
Gesamtfunktion der Geräte. Soweit SOEHNLE im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die |
|
Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit. |
3 |
Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren. |
DEUTSCH
Eichtechnische Hinweise
Der Geltungsbereich dieser Hinweise ist Deutschland. In anderen Ländern muss die Konformität zu nationalen Gesetzen geprüft werden.
Wird eine Waage zu eichpflichtigen Zwecken eingesetzt, darf ein angeschlossener, ungeeichter
PC zur Weiterverarbeitung der Messwerte nur verwendet werden, wenn ...
... die Waage oder eine zur Waage gehörende geeichte Zusatzeinrichtung (Alibispeicher oder Drucker) die ermittelten Messwerte unverändert und unlöschbar aufzeichnet oder speichert.
... diese Werte beiden von der Messung betroffenen Parteien zugänglich sind. Eine eingewiesene Person muss dem Geschäftspartner Einsicht in die geeichten Werte geben können.
Diese Ausnahme gilt nicht für Waagen in offenen Verkaufsstellen. Der Verwender hat auf jeden Fall sicher zu stellen, dass jederzeit geeichte Messwerte aufgezeichnet werden können.
Auf für den Kunden bestimmten Geschäftsbelegen muß in diesen Fällen dauerhaft folgender Aufdruck (sinngemäß) aufgebracht werden: Messwerte aus frei programmierbarer Zusatzeinrichtung. Die geeichten Messwerte können eingesehen werden.
Eichamtlich zugelassene Alibispeicher oder Alibidrucker erhalten Sie als Zubehör bei Ihrem Soehnle-Händler.
Die Eichordnung schreibt vor:
“Waagen dürfen...
... zur Bestimmung der Masse (des Gewichts) für Zwecke des geschäftlichen Verkehrs,
... zur Bestimmung des Gewichts zur Berechnung einer Gebühr, eines Preises, ...
... nur in Betrieb genommen werden, verwendet oder bereitgehalten werden, wenn sie
geeicht sind.”
Das bedeutet, dass nicht eichfähige oder ungeeichte Waagen nur für interne Wägungen (Kontrollwägungen) verwendet werden dürfen.
Entsprechend der gesetzlichen Vorschriften müssen geeichte Waagen in regelmäßigen Abständen nachgeeicht werden. Setzen Sie sich dazu mit einer Soehnle-Servicestelle oder mit Ihrem zuständigen Eichamt in Verbindung. Beschädigen Sie keinesfalls die amtlichen Siegel, da sonst die Eichgültigkeit erlischt.
4
|
|
DEUTSCH |
|
|
Erläuterung des Typenschilds |
||
|
|
Wägebereiche |
|
|
Max |
Höchstlast des Wägebereichs |
|
|
Min |
Mindestlast des Wägebereichs |
|
SNR 3-10001 |
e= |
Eichwert (Ziffernschritt) |
|
SNR |
Seriennummer der Waage |
||
|
|||
|
|
(Waagentyp, Endziffer des |
|
|
|
Fabrikationsjahrs, Zählnummer) |
|
|
|
EG-Konformitätszeichen mit Jahr der |
|
|
|
Anbringung, gleichzeitig Beginn der |
|
|
|
Eichgültigkeit |
|
|
|
Genauigkeitsklasse |
|
|
D03-09-013 |
Nr. der EG-Zulassung |
|
|
XXXX |
z.B. 0103, Amtl. Nr. der „Benannten |
|
|
|
Stelle“ (diese Stelle hat die |
|
|
|
Ersteichung durchgeführt) |
M
001
Zeichen für EG-Eichung
Eichzählerstand
Eichzähler
Der Eichzählerstand zeigt an, wie oft eine Waage kalibriert wurde. Der gespeicherte Zählerstand muss mit dem durch Klebemarke gesicherten Eichzählerstand auf dem Eichstecker übereinstimmen.
Aufrufen des Eichzählerstandes
Taste drücken und halten und dann Taste drücken. Beide Tasten für 3 Sekunden halten.
Taste 2 mal drücken.
Eichzählerstandanzeige verlassen
Taste 1 mal drücken.
Taste 1 mal drücken.
Taste drücken und halten und dann Taste drücken.
5
DEUTSCH
6
Montage und Inbetriebnahme
Das Anzeigegerät ist bereits an der Waage montiert und kann mit der beigefügten Halterung auf dem Tisch aufgestellt oder an der Wand befestigt werden.
1.Für Tischbetrieb Gummifüße einsetzen.
2.Für Wandbetrieb Halterung an der Wand ca. 110-150 cm über dem Boden befestigen.
3.Anzeigegerät in Halterung einsetzen.
4.Netzgerät anschließen ...
5....und/oder Batterien/Akkus (4 x 1,5 V AA) einsetzen. Dazu die 2 Schrauben an der linken Gehäuseseite lösen.
6.Plattform am Einsatzort aufstellen.
Mit Hilfe der Libelle ausrichten und für waagrechten Stand sorgen.
Die Waage ist betriebsbereit.
Eine kurze Anwärmzeit von einigen Minuten nach dem Einschalten stabilisiert die Messwerte. Wägegut vorsichtig auflegen. Keine Dauerlast auf die Plattform. Stöße und Überlastung über die angegebene Höchstlast ist zu vermeiden. Waage könnte dadurch beschädigt werden.
Die Bedientasten
Ein-Aus
Nullstellung
Tarieren
Funktionstaste (siehe Seite 8)
Anzeigensymbole
Anzeige ist zum besseren Ablesen festgesetzt
Batterien wechseln oder Akkus aufladen.
Nullmeldung
Nettowägung
Stückzählmodus
Aktiver Wägebereich
DEUTSCH
Einschalten
Nur bei unbelasteter Waage.
Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit.
Wiegegut auflegen.
In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht.
Nullstellen
Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs.
Wiegen mit Tara
Leeren Behälter tarieren.
Waage ist bereit zum Nettowiegen.
Löschen des Taragewichts
In der Anzeige erscheint das
Bruttogewicht oder bei unbelasteter Waage 0.000
Plus/Minus-Verwiegung
Prüfgewicht auflegen. Tarieren. Zu kontrollierendes Teil auflegen. Abweichung ablesen.
Ausschalten
Bei Anzeige “0” sofort möglich. Im anderen Fall 3 Sekunden gedrückt halten.
Drucker/EDV
Sendet Datensatz an Drucker oder EDV.
10-fach-Auflösung
Druck-Taste betätigen und halten, dann NullstellTaste drücken und halten.
Hinweis
Diese Funktionen werden nur nach Stillstand und bis zu 5 Sekunden nach Betätigen der Taste ausgeführt.
7
DEUTSCH
8 |
Erweiterte Funktionen
Die F-Taste kann mit einer der folgenden Funktionen belegt werden: Zählen, Hold-Funktion, Einheitenumschaltung. Standardmäßig ist die Zählfunktion eingestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen (S. 9/10).
Zählen
Wenn der Zählmodus eingestellt ist:
-Taste betätigen.
Die aufzulegende Referenzstückzahl wird angezeigt. Weiteres Drücken der -Taste taktet Referenzstückzahl in folgenden Schritten hoch: 1/2/5/10/25/50.
Entsprechend der Vorgabe Teile auflegen. Mit -Taste bestatigen.
Gewünschte Stückzahl auflegen. Ablesen.
Zum Wechseln auf Teile mit anderem Referenzgewicht erneut -Taste drücken.
Zum Wechseln in Wägemodus -Taste drücken.
Hold-Funktion
Wenn diese Betriebsart eingestellt ist, -Taste drücken. Dann blinkt ”hold” bis Wert ermittelt und eingefroren wird. Diese 6 Betriebsarten sind im Usermode einstellbar:
Betriebsart |
Hold |
Aufheben durch |
Manuell |
bei Stillstand |
-Taste |
|
ausserhalb des |
|
Automatisch |
Nullstellbereichs |
Entlastung der |
|
||
|
|
Waage |
Schleppzeiger |
bei Erhöhung des Gewichtes |
-Taste |
manuell |
und |
|
Schleppzeiger |
erneutem Stillstand |
Entlastung der |
|
||
automatisch |
|
Waage |
Maximalwert |
des maximal |
-Taste |
manuell |
erreichten Gewichtswertes |
|
Maximalwert |
(ohne Stillstand) |
Entlastung der |
|
||
automatisch |
|
Waage |
|
|
|
kg/lb-Umschaltung (bei nicht eichfähigen Geräten)
Es können 2 unterschiedliche Funktionen durch Ihren Servicepartner aktiviert werden:
Belegung der F-Taste zum Umschalten der Einheiten. (Bei Neustart wird immer die zuletzt eigestellte Einheit angezeigt)
Generelle Festlegung auf kg oder lb (F-Taste kann für Zählen oder Hold belegt werden)
DEUTSCH
User Mode
Der User Mode ist ein Betriebsmodus zur Einstellung von Betriebsparametern für den Anwender.
Wechsel vom Wägemodus in den User Mode: 5 Sek. Drücken der -Taste und -Taste.
Aufrufen der User Mode Position durch Drücken der
-Taste.
Weitertakten der User Mode Position
Vorwärts mit -Taste. Rückwärts mit -Taste
Wechsel zur Editierfunktion mit -Taste
Dekadenauswahl mit -Taste. Die jeweils aktive
Dakade blinkt.
Einstellen des Wertes der User Mode Position:
Vorwärts mit -Taste. Rückwärts mit -Taste
Speichern des Einstellwertes mit -Taste.
Wechsel zur Startebene mit Taste
Beenden des User Mode und Speichern der Daten durch gleichzeitiges Drücken der -Taste und
-Taste.
9
DEUTSCH
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAL |
R/W |
INHALT |
WERTE |
KOMMENTAR |
|
DEFAULT |
|
POS |
|
|
BEREICH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
00 |
R |
Versionsnummer |
0.00..9.99 |
Aktuelle Version |
1.00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 |
W |
Hinterleuchtung |
0 |
Aus |
|
0 |
|
|
|
Bei Akkubetrieb für 30 sec ein (Bei |
1 |
Ein nach Tastendruck oder nach |
|
|
|
|
|
Netzteil immer ein) |
|
Gewichtsänderung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02 |
W |
Auto-Off-Delay |
0 |
Kein autom. Ausschalten |
3 |
|
|
|
|
|
1..60 |
Ausschaltverzögerung in Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
03 |
W |
Leerwert |
0..99,9 |
Leerwert in % von Max.Last |
1,0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
04 |
W |
Funktionstaste |
0 |
Hold Umschaltung |
1 |
|
|
|
|
|
1 |
Zählbetrieb |
|
|
|
|
|
|
2 |
Kg/lb-Umschaltung |
|
|
|
|
|
|
3 |
Dialyse Sonderfunktion |
|
|
|
|
|
|
4 |
BMI Betrieb (Medizin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05 |
W |
Holdmode |
0 |
Nicht aktiv |
|
0 |
|
|
|
|
|
Hold bei : Aufheben durch: |
|
|
|
|
|
|
1 |
Stillstand |
Ein-Taste |
|
|
|
|
|
2 |
Stillstand |
Entlasten |
|
|
|
|
|
3 |
Max. Wert |
Ein-Taste |
|
|
|
|
|
4 |
Max. Wert |
Entlasten |
|
|
|
|
|
5 |
Schleppzeiger |
Ein-Taste |
|
|
|
|
|
6 |
Schleppzeiger |
Entlasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
06 |
W |
Filtereinstellung |
0 |
Sehr schneller Filter |
2 |
|
|
|
|
|
1 |
Schneller Filter |
|
|
|
|
|
|
2 |
Normaler Filter |
|
|
|
|
|
|
3 |
Langsamer Filter |
|
|
|
|
|
|
4 |
Sehr langsamer Filter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
07 |
W |
Drucker |
0 |
Kein Drucker |
|
1 |
|
|
|
|
1 |
Streifendrucker |
|
|
|
|
|
|
2 |
Etikettendrucker TSP800 |
|
|
|
|
|
|
3 |
EDV |
|
|
|
|
|
|
4 |
Kundenspez. Druckbild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
08 |
W |
EDV |
Details |
e-mail: industriewaagen@soehnle.de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
09 |
W |
Externer Alibispeicher |
0 |
Kein externer Aibispeicher |
0 |
|
|
|
|
|
1 |
Externer Alibispeicher vorh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
77mm
82,6 mm
125 mm |
306 mm |
|
143,7 mm |
DEUTSCH
Meldungen
Beim Einschalten setzt die Waage automatisch Null.
Der Einschaltnullstellbereich ist –5% ....+15% des Wägebereichs. Befindet sich die Waage außerhalb dieses Bereichs erfolgen nebenstehende Anzeigen.
Beseitigung
Die Plattform entlasten oder durch Drücken
der -Taste den kalibierten Nullpunkt aktivieren.
Es liegt ein mech. oder elektr. Fehler vor.
Teilegewicht zu klein |
Waage ist für diese Teile |
|
nicht geeignet |
||
|
||
Nullstellen nicht möglich |
Nullstellgrenze ist unter- |
|
oder überschritten. |
||
|
||
Tarierung nicht möglich |
Nullanzeige oder negati- |
|
ve Werte können nicht |
||
|
tariert werden. |
|
Druck nicht zulässig bei |
Waage beoder entla- |
|
Überoder Unterlast |
sten |
|
lbs-Umschaltung |
Aktivierung ist auf Seiten |
|
deaktiviert |
9/10 beschrieben. |
|
|
Bei allen anderen Error- |
|
|
Meldungen verständigen |
|
|
Sie bitte Ihren Soehnle |
|
|
Service-Partner. |
|
Technische Daten |
|
•Gehäuse aus eloxiertem Aluminium
•Schutzart IP 65, staubund strahlwassergeschützt.
•Bedienung über Folientastatur mit Druckpunkt.
•Steckernetzteil: Input 230VAC 50 Hz, Output 9VDC, 300mA. Ladenetzteil Weitbereich optional
•Arbeitstemperatur -10° ..... +40° C
• Lagertemperatur -20° ..... |
+60° C |
•Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs (max.)
•Einschaltnullstellbereich –5% ...+15% des Wägebereichs.
•Schnittstelle RS 232 (V24) für Druckeranschluss oder Anbindung an EDV. Schnittstellenbeschreibung bei Ihrem Soehnle-Servicepartner anfordern.
11
ENGLISH
Thank you for choosing this Soehnle product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use.
If you have any queries or problems which are not dealt with in these operating instructions, please contact your dealer or visit our website at www.soehnle.com.
Designated use
The Soehnle 2790 indicator is designed for use in weighing systems. Commercially available strain gauge-type load cells and platforms with strain gauge-type load cells can be connected to the indicator. The Soehnle 2790 display unit is designed for use involving compulsory (Class III) and non-compulsory calibration within the EU. It corresponds to the design described in the model approval certificate and the current statutory requirements of EU directives 90/384/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG and the European standard EN 45501.
Safety instructions
Before putting the device into use, please read with care the information given in the Operating Manual. It contains important instructions for installation, proper use and maintenance of the device.
The manufacturer shall not be liable for damages arising out of failure to heed the following instructions:
When using electrical components under increased safety requirements, always comply with the appropriate regulations. Never perform work on the device while voltage is applied.
Improper installation voids the warranty. The electrical power source must match the ratings printed on the type label of the device. The device is dust-proof and splash-proof in accordance with protection class IP 65. Please make sure that all seals are undamaged. In battery operation, you must keep the power socket closed using the supplied rubber cap. Have the complete system checked regularly by authorised personnel. N.B.: even though the device complies with protection class IP 65, the power plug must never be exposed to moisture. Do not use any lengths of cable other than those supplied.
The device is designed for use within buildings. Observe the permissible ambient temperatures for use (Technical Information).
The device meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the maximum values specified in the applicable standards.
If you have any problems, contact your local Soehnle service partner.
In explosion hazard area, only use the scale in accordance with the indications on the nameplate.
Comply with all national laws.
Cleaning
It is sufficient to clean the scale using a damp cloth and a normal cleaning agent. Do not use any scourers.
12
ENGLISH
Maintenance |
|
The scale does not require any routine maintenance. However, we recommend to check the |
|
scale's accuracy at regular intervals. The regularity of these checks is dependent on the level of |
|
use and the state of the scale. If any inaccuracies occur, please contact your dealer or Soehnle |
|
Customer Service. |
|
Note |
|
Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EWG. |
|
The display value may be influenced by extreme electrostatic and electro-magnetic interference, |
|
e.g. operation of a radio unit or a mobile phone in close vicinity to the unit. When the electro- |
|
static interference is no longer present, the unit can again be used for its intended purpose. You |
|
may need to switch it on again. If there is permanent electrostatic interference, we recommend |
|
earthing the platform. |
|
The unit is a measuring instrument. Air currents, vibrations, rapid changes in temperature and |
|
direct sunlight may have an effect on the accuracy of the scale. |
|
The scale is protected to IP 54 protection class. Therefore, avoid high levels of humidity, |
|
vapours, aggressive liquids and strong contamination. |
|
Warranty - Liability |
|
If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE's scope of |
|
responsibility, SOEHNLE shall have the right to either repair the fault or supply a replacement |
|
unit. Replaced parts shall be the property of SOEHNLE. Should the fault repairs or replacement |
|
delivery not be successful, the statutory provisions shall be valid. The period of warranty shall |
|
be 2 years, beginning on the day of purchase. Please retain your receipt as a proof of purchase. |
|
Should your scale require servicing, please contact your dealer or Soehnle Customer Service. |
|
No responsibility shall be accepted for damage caused through any of the following reasons: |
|
Unsuitable or improper storage or use, incorrect installation or commissioning by the owner or |
|
third parties, natural wear, changes or modifications, incorrect or negligent handling, overuse, |
|
chemical, electrochemical or electrical interference or humidity, unless this is attributable to |
|
negligence on the part of SOEHNLE. |
|
With scales subject to calibration, the fault limits shall refer to the official design and calibration |
|
regulations valid on the day the order is placed for the scale construction which is applicable |
|
according to the purchaser's specifications or to the recognisable purpose of use. For shipments |
|
which are destined to SOEHNLE's knowledge for shipment overseas, the design and calibration |
|
regulations of the destination country shall be valid providing SOEHNLE is informed of these by |
|
the ordering party. |
|
SOEHNLE shall accept no liability for the calibratability of parts of calibratable scales and |
|
weighing systems, if the parts are improperly installed in said scales or weighing systems. If the |
|
goods supplied are installed or connected, warranty claims shall only be valid before installation |
|
or connection. In as much as SOEHNLE has supplied the equipment for charging or discharging |
|
the weighing product or the equipment for the weighing unit, or has assumed the warranty for |
|
such equipment for other reasons, liability shall be limited to such weighing products which the |
|
purchaser has sent or has placed at the disposal of SOEHNLE in sufficient quantities in order to |
|
verify their properties. |
|
If operating, climatic or any other influences lead to a major change in conditions or material |
|
quality, the warranty for perfect unit functioning shall be rendered null and void. If SOEHNLE |
|
provides an individual warranty, this means that the unit supplied will be free of faults for the |
|
length of the warranty period. |
13 |
Always keep the original packaging in case you have to return the scale. |
ENGLISH
SNR 3-10001
14
Description of the type label
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weighing ranges |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max |
Maximum permitted weighing range |
||||||||
|
|
|
Min |
Minimum permitted weighing range |
||||||||
|
|
|
e= |
Calibration value (graduation) |
||||||||
|
|
|
SNR |
Serial number of scale |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(scale type, last digits of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
year of manufacture, number) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EU conformity symbol with year of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
application, also start of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
calibration validity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precision class |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D03-09-013 Number of EU admission
XXXXe.g. 0103, Code of the "office quoted" (place of initial calibration)
MSymbol for EU calibration
001 |
Calibration count |
Calibration counter
The calibration count indicates how often the scale was calibrated. The stored count must match the calibration count printed on the adhesive label affixed to the calibration plug.
Calling up the calibration count
Press key and hold and then press key .
Hold both keys for 3 seconds.
Press key twice.
Exiting the calibration count display
Press key once.
Press key once.
Press key and hold and then press key .
ENGLISH
Installation and commissioning
The display unit is already mounted on the scale. If necessary, use the supplied bracket to place it on a table or fix it to the wall.
1.For table use, insert the rubber feet.
2.For wall use, fix the bracket to the wall approx. 110-150cm above the ground.
3.Insert the display unit into the bracket.
4.Connect the power supply ...
5. ... and/or insert (rechargeable) batteries (4 x 1.5V AA). Then slacken the two screws on the left side of the housing.
6.Erect the platform at the point of use.
Using a spirit level, ensure that the platform is horizontal.
The scale is ready for use.
A short warm-up period of a couple of minutes after switch-on stabilises the measured values. Place the weighing product carefully on the scale. Do not keep any loads permanently on the platform. Avoid any knocks or overloading above the stated maximum load. These could damage the scale.
The operating keys
On-Off
Zero position
Tare
Function key (see Page 17)
Display symbols
Display is fixed to improve legibility. Replace the batteries or charge the rechargeable batteries.
Zero message Net weight Piece mode
Active weighing area
15