Sirona VDW 6:1 Operating Instructions Manual

sat=SWN
lйЙк~нбеЦ=fелнкмЕнбзел dЙДк~мЕЬл~епЙблмеЦ kзнбЕЙ=ЗЫмнбдбл~нбзе
bеЦдблЬ=L=aЙмнлЕЬ=L=cк~е´~бл=L=bлй~¥зд=L=fн~дб~ез
fелнкмЕЕбзеЙл=ЗЙ=млз
fлнкмтбзеб=ЗDмлз
sat=SWN
lйЙк~нбеЦ=белнкмЕнбзел
Operating Instructions
Operating instructions VDW 6:1 Table of contents
Table of contents
1 Before you begin … ........................................................................................ 6
1.1 Structure of the document............................................................................................. 7
1.2 Service life of Sirona instruments.................................................................................. 10
2 Safety information........................................................................................... 11
3 Technical description ...................................................................................... 13
3.1 Task............................................................................................................................... 13
3.2 ENDO 6:1 components ................................................................................................. 13
3.3 Technical data............................................................................................................... 14
4 Preparation ..................................................................................................... 18
4.1 Initial start-up and longer breaks in use ........................................................................ 18
61 34 378 D3451.201.04.06.02 3
Table of contents Operating instructions VDW 6:1
5 Operation ........................................................................................................ 19
5.1 Replacing the instrument............................................................................................... 20
5.2 Attaching and removing a file ........................................................................................ 21
5.3 Recommendation for the treatment procedure.............................................................. 22
5.4 Mounting and removing the insulating sleeve ............................................................... 24
6 Follow-up ........................................................................................................ 26
6.1 After each treatment session......................................................................................... 26
6.2 At the end of the work day............................................................................................. 27
7 Conditioning.................................................................................................... 28
7.1 Conduct pre-disinfection................................................................................................ 28
7.2 Automated cleaning and disinfecting ............................................................................ 29
7.3 Manual cleaning and disinfection .................................................................................. 31
4 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 Table of contents
7.4 Manual maintenance ..................................................................................................... 33
7.5 Sterilizing....................................................................................................................... 36
8 Spare parts and consumables ........................................................................ 39
9 Storage and transport conditions.................................................................... 40
10 Disposal .......................................................................................................... 41
61 34 378 D3451.201.04.06.02 5
1Before you begin … Operating instructions VDW 6:1
1 Before you begin …
Complies with state-of-the-art technology and general standards
VDW 6:1 complies state-of-the-art technical regulations. VDW 6:1 complies with the ISO 14457 standard.
Read/observe _ general
1. Read the operating instructions prior to using VDW 6:1.
2. Only use VDW 6:1 for the applications described in the operating instructions.
3. Observe the applicable hygiene standards, occupational safety regulations and accident prevention measures for VDW 6:1.
Intended Use
Contraindications None Target group
Straight and contra-angle handpiecesHolding and driving burr instruments _ rotary proc essing
VDW 6:1 is used to hold and drive burr instruments for the purposes of rotary processing and is intended for the following uses in dentistry:
Endodontics _ without details
● Endodontics
Endometry _ without details
● Endometry
Contraindications - none
trained dental personnel
This product is intended only for use by trained dental personnel in dental practices and laboratories.
6 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 1 Before you begin …
1.1 Structure of the document
1.1.1 Labeling of information
Warnings ➢ To prevent injuries, please observe all warnings.
Warnings are labeled as follows:
DANGE R! indicates a danger leading to death or serious injury if not
avoided.
WARNING! indicates a danger that may lead to death or serious
injury if not avoided.
CAUTION! indicates a danger that may lead to injury if not avoided.
Instructions for use ➢ To prevent material damage and additional expenses, please
61 34 378 D3451.201.04.06.02 7
observe all instructions for use.
Instructions for use are labeled as follows: NOTICE! indicates measures for the prevention of material damage.
1Before you begin … Operating instructions VDW 6:1
IMPORTANT: indicates information on the avoidance of additional expenses and other important information.
Tip: indicates information for facilitating work.
1.1.2 Formats and symbols
The formats and symbols used in this document have the following meaning:
8 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 1 Before you begin …
✔ Prerequisite
Requests you to do something.
1. First action step
2. Second action step
or
Alternative action
Result ➢ Individual action step
Use of formats and symbols [ → 8]. Identifies a reference to another
● List Identifies a list.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 9
text passage and specifies its page number.
1Before you begin … Operating instructions VDW 6:1
1.2 Service life of Sirona instruments
Service life 5 + 3 years /3 + 1 1/2 years
When used as intended:
Standard_Sirona
● Non-moving parts of Sirona instruments have a typical service life of approx. 5 years
● Moving parts of Sirona instruments have a typical service life of approx. 3 years
No warranty claim can be inferred here, as wear may occur earlier or later than indicated above depending on use, frequency of sterilization, and frequency of maintenance.
10 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 2 Safety information
2 Safety information
Obligations of the user ● Use only fault-free materials that do not deviate from the specified
Obligations of the user
data [ → 14].
● Protect yourself, patients, and others against any foreseeable dangers. To do this, follow the safety information.
● Comply with the Intended use of the equipment.
● You should always keep these operating instructions within reach for further reference.
Cross contamination an d spread of infections
Preventing the spread of infections and cross contamination
Instrument head overheating If the instrument is defective, the area around the instrument head may
Sterilization
Prevent the spread of infections and cross contamination between patients, users, and third parties. Sterilize equipment after each patient.
Take the appropriate hygiene measures, e.g. wear protective gloves.
Instrument head overheating
heat up, thus creating a risk of burning the patient's oral mucosa.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 11
2Safety information Operating instructions VDW 6:1
Malfunction or damage Discontinue use immediately in case of malfunction, unusual or different
Malfunction / Damage _ Instruments
sounds or damage. Damaged instruments may cause injury. Notify the
dental depot or the manufacturer. Repair Do not repair the instrument yourself. Spare and accessory parts Use only original parts produced by the manufacturer.
Repair_instrument
Accessories _ not appro ved by Sirona
If you have any questions, please contact your dental depot or the
manufacturer.
12 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 3 T echni cal description
C
B
A
3 Technical description
3.1 Task
incl. ISO 3964
The instrument serves for transmitting the driving power and speed of
the electric motor or air motor (handpiece coupling according to ISO
3964) to the preparation tool.
3.2 ENDO 6:1 components
Contra-angle handpiece
A Instrument head
61 34 378 D3451.201.04.06.02 13
B Pushbutton
C Opening for the clamping system
3Technical description Operating instructions VDW 6:1
Accessories
A Insulating sleeve
BFile
3.3 Technical data
NiTi
Instrument
ENDO
VDW 6:1
Gear ratio 6:1
Maximum motor speed in rpm 40 000
14 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 3 T echni cal description
VDW 6:1
Maximum operating speed in rpm 6 700
Clamping system CA
Internal cooling media -
Back suction stop -
Light function -
Apex measuring function
a
Instrument coupling
a. Apex measuring function depending on the treatment center and its accesso-
ries
61 34 378 D3451.201.04.06.02 15
x
INTRAmatic
®
3Technical description Operating instructions VDW 6:1
File
VDW 6:1
Shank diameter in mm 2.334 - 2.35
Maximum total length in mm 25
Maximum working diameter in mm (ISO 2157) 2.1
Gripping length in mm ≥ 11
Standard ISO 1797-1
16 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 3 T echni cal description
0123
Treatment center _ Instrument
Treatment center
Spray air pressure in bar 2.7
Spray water pressure in bar 2.0
Maximum water temperature in °C 40
Recommended water content in spray in ml/min > 50
CE mark
This product bears the CE marking in accordance with the provisions of
Council Directive 93/42/EEC of June 14, 1993 concerning medical
devices.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 17
VDW 6:1
4Preparation Operating instructions VDW 6:1
4 Preparation
4.1 Initial start-up and longer breaks in use
Instrument
➢ Sterilize the instrument and accessories prior to startup.
➢ Clean and maintain the instrument after longer breaks in use.
18 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 5 Operation
5 Operation
Fatigue fracture
NOTICE! Use only faultless files in order to prevent fatigue fractures of
the files as far as possible.
Zurückziehen der Wange _ Instrum en t
CA UTION! Do not pull the patient's cheek back with the contra-angle handpiece while the motor is running. This would actuate the pushbutton, thus creating a risk of burning the patient's oral mucosa.
Observing manufacturer doc um e ntat ion
IMPORTANT: For application details and operating data of the different preparation tools, please refer to the information provided by the manufacturer.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 19
5Operation Operating instructions VDW 6:1
5.1 Replacing the instrument
Motor at standstill
CAUTION! The instrument should only be fitted or removed when the motor is at standstill.
Attaching_Product name Attaching product name
Attaching the VDW 6:1
without light nut
✔ The motor is at a standstill. ➢ Insert the instrument until it snaps into place.
RemoveProduct name _ Remove
Removing the VDW 6:1 ✔ The motor is at a standstill. ➢ Detach the instrument. Do not pull on the supply hose while doing
this.
20 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 5 Operation
5.2 Attaching and removing a file
Fatigue fracture
NOTICE! Use only faultless files in order to prevent fatigue fractures of the files as far as possible.
Attaching a file ✔ The drive has come to a stop.
1. Insert the file by gently rotating it until it snaps into place. In doing so,
do not press the pushbutton.
2. Then pull and turn the file to check that it is firmly seated. Removing a file ✔ The file has come to a stop. ➢ Remove it while pressing and holding down the pushbutton.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 21
5Operation Operating instructions VDW 6:1
5.3 Recommendation for the treatment procedure
Fatigue fracture
NOTICE! Use only faultless files in order to prevent fatigue fractures of the files as far as possible.
Please observe the information provided by the file manufactu rer.
● The different file systems require different working techniques. For this reason, please always observe the information provided by the file manufacturer.
● Work without exerting any pressure on the file.
Apex locator
● The ApexLocator function is used to support the root canal preparation process in combination with SIROEndo Pocket or a treatment center with the apex measurement function. The number of X-rays can be reduced with VDW 6:1. However, you must always take at least one X-ray to determine the depth for preparatory work. A clinical evaluation including knowledge of the anatomy of root canals is important for interpreting the results.
22 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 5 Operation
!
Wear islolated gloves
● When performing the APEX measurement, wear appropriate insulated gloves. We recommend performing the treatment with a cofferdam, while using an insulating sleeve. This will prevent inaccurate measurements caused by undesired leakage currents. During the measurement, the instrument must not come into contact with the patient's mucosa, metallic tooth restorations, or the mucosal electrode.
● If the limit torque is exceeded, a gentle creaking may be heard and vibrations felt. Remove the file by gently pulling it toward the coronal end. If this is not possible, switch the drive to counterclockwise rotation and pull the file out of the channel. IMPORTANT:Check the file afterwards for damage or deformation (untwisting) and replace it, where necessary.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 23
5Operation Operating instructions VDW 6:1
5.4 Mounting and removing the insulating sleeve
NOTICE! Insulating sleeves are only used once. Change the insulating sleeve after each patient.
Fitting an insulating sleeve
Mounting _ File
✔ You have sterilized the insulating sleeve. ✔ The motor is at a standstill. ✔ A file is not clamped in place.
1. Twist the insulating sleeve carefully this way and that and pull the insulating sleeve fully over the instrument.
2. Attach the file [ → 21].
Removing an insulating sleeve
Removing _ File
✔ The motor is at a standstill.
1. Remove the file.
24 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 5 Operation
2. Remove the insulating sleeve.
3. Dispose of the insulating sleeve [ → 41].
61 34 378 D3451.201.04.06.02 25
6Follow-up Operating instructions VDW 6:1
6 Follow-up
6.1 After each treatment session
Immediately after treatment
NOTICE! Condition immediately, or at the latest, one hour after treatment.
Using the T1 spray
NOTICE! Only use Sirona T1 spray.
Instruments _ File with tabletop
✔ Wear appropriate protective clothing.
1. Remove the file with tweezers.
2. Pre-disinfect directly at the treatment center/tabletop unit [ → 28].
3. Detach the instrument from the drive.
4. Transport the instrument to the hygiene room in a suitable transport container.
5. Conduct automatic conditioning [ → 29]. Manual conditioning [ → 31] is possible in exceptional cases if the national/local regulations are followed.
26 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 6 Follow-up
6. Apply spray to the instrument [ → 33].
7. Sterilize the instrument and accessories [ → 36].
6.2 At the end of the work day
Instrument
➢ Apply spray to the instrument [ → 33].
Remove the motor at nigh t
NOTICE! Do not leave any instruments on the motor overnight, in order to prevent oil from leaking into the electric motor. Never lubricate the electric motor.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 27
7Conditioning Operating instructions VDW 6:1
7 Conditioning
7.1 Conduct pre-disinfection
Pre-disinfection _ Instrumen t
✔ Wear appropriate protective clothing. ✔ All disinfectants must be approved in your country and have proven
bactericidal, fungicidal and virucidal properties. Only use disinfectants with no protein-fixing properties.
1. Spray the surface with disinfectant.
2. Wipe the disinfectant off with a cloth.
For further conditioning, the instrument should be dry and free of
residue.
Disinfectants in USA und Canada
In the USA and Canada, for example, you can use:
● CAVICIDE
● CAVIWIPES
28 61 34 378 D3451.201.04.06.02
®
Operating instructions VDW 6:1 7 Conditioning
DAC
U
n iv
e r
s a
l
DAC Universal
Please observe the manufacturer's instructions for using instrument disinfectants.
7.2 Automated cleaning and disinfecting ...
7.2.1 ... with a DAC UNIVERSAL
Sirona DAC Universal
We recommend using Sirona DAC UNIVERSAL for automated cleaning, disinfection, care, and unwrapped sterilization.
For further details, refer to the operating instructions supplied with the unit.
Procedure _ Instrument
✔ The pushbutton chuck is manually maintained [ → 35]. ✔ The instrument is conditioned using the DAC UNIVERSAL.
1. Check whether the instrument is clean after conditioning under good
61 34 378 D3451.201.04.06.02 29
lighting (min. 500 lux) and color rendering index (min. 80 Ra).
2. If it is still dirty, repeat the process. For further conditioning, the instrument should be dry and free of
residue.
7Conditioning Operating instructions VDW 6:1
3. Pack the instrument in packaging material suitable for sterilization and storage. e.g. paper/plastic composite packaging.
4. Sterilize the instrument [ → 36].
7.2.2 ... with cleaning and disinfection equipment
Instrument
The instrument can also be cleaned and disinfected in a suitable piece of cleaning and disinfection equipment.
Cleaning and disinfecti on equipment
The cleaning and disinfection equipment used must be approved by its manufacturer for the cleaning and disinfection of dental instruments and comply with EN ISO 15883-1 (e.g. 95°C (203°F) and 10 min. holding time).
For further details, refer to the operating instructions supplied with the unit.
Kontrolle _ Instrument
✔ The instrument is conditioned with a cleaning and disinfection
device.
30 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 7 Conditioning
1. Check whether the instrument is clean after conditioning under good lighting (min. 500 lux) and color rendering index (min. 80 Ra).
2. If it is still dirty, repeat the process. For further conditioning, the instrument should be dry and free of
residue.
3. Blow the instrument out with max. 3 bar.
4. Manual care of mechanical parts [ → 33].
5. Manual care of the push button chuck [ → 35].
6. Pack the instrument in packaging material suitable for sterilization and storage. e.g. paper/plastic composite packaging.
7. Sterilize the instrument [ → 36].
7.3 Manual cleaning and disinfection
Immediately after treatment
NOTICE! Condition immediately, or at the latest, one hour after treatment.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 31
7Conditioning Operating instructions VDW 6:1
NOTICE! Never clean in an ultrasound bath! NOTICE! Never immerse in disinfectant solution!
Using the T1 spray
NOTICE! Only use Sirona T1 spray.
Use soft brush
IMPORTANT: Use a soft, clean, and disinfected brush for cleaning.
Procedure _ Instrument without integrated spray
✔ Wear appropriate protective clothing. ✔ All disinfectants must be approved in your country and have proven
bactericidal, fungicidal and virucidal properties. Only use disinfectants with no protein-fixing properties.
1. Brush the instrument under running water (< 38 °C, < 100 °F, at least drinking water quality) and good lighting (min. 500 lux) and color rendering index (min. 80 Ra) until no more dirt can be seen, for at least 10 seconds.
2. Flush the drive channels with spray.
3. Conduct thermal disinfection or unwrapped steam sterilization.
4. Maintain mechanical parts manually [ → 33].
32 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 7 Conditioning
5. Maintain the push button chuck manually [ → 35].
6. Pack the instrument in packaging material suitable for sterilization and storage. e.g. paper/plastic composite packaging.
7. Sterilize the adapter [ → 36].
7.4 Manual maintenance
7.4.1 Maintenance of mechanical parts
Intervals
Daily at noon and in the evening
● At least every noon and evening
● Prior to each sterilization
● After every thermal disinfection without integrated maintenance
61 34 378 D3451.201.04.06.02 33
7Conditioning Operating instructions VDW 6:1
A
B
C
Required accessories
Required accessories
Spray adapter
A Spray adapter
B O-ring for spray adapter
CT1 Spray
Using the T1 spray
NOTICE! Only use Sirona T1 spray. Process
Maintenance _ Instrument
✔ The spray adapter is disinfected. ✔ The O-ring on the spray adapter is intact.
1. Fit the spray adapter onto the nozzle of the spray can.
34 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 7 Conditioning
A
B
2. Insert the instrument until it snaps into place and hold it.
3. Spray the instrument for 1 - 2 seconds. IMPORTANT: Hold the spray can upright.
4. Wipe any spray that comes out with a disinfection cloth.
5. Repeat the process until the spray is clear.
7.4.2 Care of the push button chuck
SironaNew
Use T1 spray on the push button chuck to remove deposits and ensure proper functioning of the clamping system.
Interval
Interval
● At least once a week
Required accessories
T1 spray
A Black nozzle insert
BT1 spray
61 34 378 D3451.201.04.06.02 35
7Conditioning Operating instructions VDW 6:1
134°C
274°F
Using the T1 spray
NOTICE! Only use Sirona T1 spray. Procedure
Vorgehensweise _ Winkelstück
✔ The instrument is clean and disinfected.
1. Press the contra-angle handpiece head with the chuck firmly against the spray can nozzle.
2. Spray the chuck for 1 - 2 seconds. IMPORTANT: Hold the spray can upright.
3. Wipe any spray that comes out with a disinfection cloth.
7.5 Sterilizing
Action steps_instruments
✔ The instrument is clean and disinfected. ✔ Instrument maintenance is complete. ✔ If necessary, the instrument can be sterilized in packaging suitable
for sterilization and storage: paper/plastic composite packaging according to ISO 11607.
36 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 7 Conditioning
➢ Sterilize the instrument in the steam sterilizer with saturated water
vapor.
Unit pressure in bar and psi ww
Overpressure: 2.04 bar (29.59 psi)
Temperature: 134° C (274° F)
Holding time: 3 min
DAC PROFESSIONAL _ instruments
Steam sterilizers that comply with either EN 13060 class B (for example, DAC PREMIUM / DAC PROFESSIONAL) or EN 13060 class S and are also suitable for the sterilization of straight/contra-angle handpieces are approved.
NOTICE! Do not exceed 140°C (284°F), even during the drying phase.
After sterilizing - heading
After sterilizing
Subsequent steps_instruments
1. Remove the instrument from the steam sterilizer immediately.
CAUTION! The instrument is hot. Risk of burns!
61 34 378 D3451.201.04.06.02 37
7Conditioning Operating instructions VDW 6:1
NOTICE! Do not attempt to accelerate the cooling process by immersing the instrument in cold water. This can damage your instrument.
2. Store all instruments so that they are protected from contamination.
3. Sterilize again once the storage period has elapsed.
38 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 8 Spare parts and consumables
8 Spare parts and consumables
Non-approved accessori es
Use only original parts produced by the manufacturer.
ENDO 6:1
REF REF
T1 spray (6 x 250 ml cans) 59 01 665 Spray adapter (ISO) for spray can 89 17 858
O-ring for spray adapter 70 36 353 Insulating sleeve for Endo 63 24 631
61 34 378 D3451.201.04.06.02 39
9Storage and transport conditions Operating instructions VDW 6:1
kPa
9 Storage and transport conditions
Protect from moisture
Sensitive contents
Relative humidity
Temperature After a severe change in
temperature, allow sufficient time for acclimatization.
Air pressure
40 61 34 378 D3451.201.04.06.02
Operating instructions VDW 6:1 10 Disposal
10 Disposal
● According to current information, the product does not contain any substances that are hazardous to the environment.
Disinfected
● Disinfect the product prior to disposal.
● Observe the applicable disposal regulations for your area.
61 34 378 D3451.201.04.06.02 41
sat=SWN
dЙДк~мЕЬл~епЙблмеЦ
Gebrauchsanweisung
aЙмнлЕЬ
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Bevor Sie beginnen ….................................................................................... 6
1.1 Aufbau der Unterlage .................................................................................................... 7
2 Sicherheitshinweise ........................................................................................ 10
3 Technische Beschreibung .............................................................................. 12
3.1 Aufgabe......................................................................................................................... 12
3.2 Aufbau VDW 6:1............................................................................................................ 12
3.3 Technische Daten ......................................................................................................... 14
4 Vorbereitung ................................................................................................... 18
4.1 Erstinbetriebnahme und längere Nutzungspausen ....................................................... 18
5 Bedienung....................................................................................................... 19
5.1 Instrument wechseln ..................................................................................................... 20
61 34 378 D3451.201.04.06.01 3
Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung VDW 6:1
5.2 Feile einsetzen und entfernen ....................................................................................... 21
5.3 Empfehlung zum Behandlungsablauf............................................................................ 22
5.4 Isolierhülle aufziehen und abnehmen............................................................................ 24
6 Nachbereitung ................................................................................................ 26
6.1 Nach jeder Behandlung................................................................................................. 26
6.2 Am Ende des Arbeitstages............................................................................................ 27
7 Aufbereitung ................................................................................................... 28
7.1 Vordesinfektion durchführen ......................................................................................... 28
7.2 Maschinell reinigen und desinfizieren ... ....................................................................... 29
7.3 Manuell reinigen und desinfizieren................................................................................ 31
7.4 Manuell pflegen.............................................................................................................33
7.5 Sterilisieren.................................................................................................................... 36
4 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 Inhaltsverzeichnis
8 Ersatzteile und Verbrauchsartikel ................................................................... 39
9 Lager- und Transportbedingungen ................................................................. 40
10 Entsorgung ..................................................................................................... 41
61 34 378 D3451.201.04.06.01 5
1Bevor Sie beginnen … Gebrauchsanweisung VDW 6:1
1 Bevor Sie beginnen …
entspricht Stand der Technik + Norm allgemein
VDW 6:1 entspricht den Bestimmungen gemäß dem Stand der Technik. VDW 6:1 erfüllt die Norm ISO 14457.
Lesen / beachten _ allgemein
1. Lesen Sie vor der Anwendung von VDW 6:1 die Gebrauchsanweisung.
2. Benutzen Sie VDW 6:1 nur für Anwendungen, die in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind.
3. Beachten Sie die für VDW 6:1 geltenden Hygienevorschriften, Arbeitsschutzbestimmungen und Unfallverhütungsmaßnahmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Hand- und WinkelstückeBohrinstrument halten und antreiben _ rotierende Bearbeitung
VDW 6:1 dient zum Halten und Antreiben von Bohrinstrumenten zum Zwecke der rotierenden Bearbeitung und ist für die folgenden Anwendungen im Bereich der Zahnheilkunde bestimmt:
Endodontologie _ ohne Angabe
● Endodontologie
Endometrie _ ohne Angabe
● Endometrie
Gegenanzeichen (Kontraindikationen) Keine
Kontraindikation _ keine
6 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 1 Bevor Sie beginnen …
Zielgruppe
zahnärztliches Fachpers on al
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch durch zahnärztliches Fachpersonal am Dentalarbeitsplatz und im Labor bestimmt.
1.1 Aufbau der Unterlage
1.1.1 Kennzeichnung der Hinweise
Warnhinweise ➢ Beachten Sie Warnhinweise zur Vermeidung von
61 34 378 D3451.201.04.06.01 7
Personenschäden.
Die Warnhinweise sind folgendermaßen gekennzeichnet:
GEFAHR! kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer
Verletzung führt, wenn die Gefahr nicht vermieden wird.
WARNUNG! kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer
Verletzung führen kann, wenn die Gefahr nicht vermieden wird.
VORSICHT! kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen
kann, wenn die Gefahr nicht vermieden wird.
1Bevor Sie beginnen … Gebrauchsanweisung VDW 6:1
Anwendungshinweise ➢ Beachten Sie Anwendungshinweise zur Vermeidung von
Sachschäden und Mehraufwand.
Die Anwendungshinweise sind folgendermaßen gekennzeichnet: ACHTUNG! kennzeichnet Maßnahmen zur Vermeidung von
Sachschäden. WICHTIG: kennzeichnet wichtige Informationen und Informationen zur
Vermeidung von Mehraufwand. Tipp: kennzeichnet Informationen zur Arbeitserleichterung.
1.1.2 Formatierungen und Zeichen
Die in diesem Dokument verwendeten Formatierungen und Zeichen haben folgende Bedeutung:
8 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 1 Bevor Sie beginnen …
✔ Voraussetzung
1. Erster Handlungsschritt
Fordert Sie auf, eine Tätigkeit auszuführen.
2. Zweiter Handlungsschritt
oder
Alternative Handlung
Ergebnis ➢ Einzelner Handlungsschritt
Verwendung von Formatierung und Zeichen [ → 8].
● Aufzählung Kennzeichnet eine Aufzählung.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 9
Kennzeichnet einen Bezug zu einer anderen Textstelle und gibt deren Seitenzahl an.
2Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung VDW 6:1
2 Sicherheitshinweise
Pflichten des Anwenders ● Benutzen Sie nur fehlerfreie Arbeitsmittel, die nicht von den
Pflichten des Anwender s
angegebenen Daten abweichen [ → 14].
● Schützen Sie sich, den Patienten und Dritte vor Gefahren. Beachten Sie hierfür die Sicherheitshinweise.
● Beachten Sie den Bestimmungsgemäßen Gebrauch.
● Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum Nachschlagen griffbereit auf.
Kreuzkontamination und Infektionsübertragung
Vorbeugen von Infektionsübertragungen und Kreuzkontaminationen
Sterilisation durchführen
Beugen Sie Infektionsübertragungen und Kreuzkontaminationen zwischen Patienten, Anwendern und Dritten vor: Führen Sie nach jedem Patienten eine Sterilisation durch.
Ergreifen Sie geeignete Hygienemaßnahmen, z. B. tragen Sie Schutzhandschuhe.
Erwärmung des Instrumentenkopfes Falls das Instrument defekt ist, kann es zu einer Erwärmung im Bereich
Erwärmung des Instrumentenkopfes
des Instrumentenkopfes kommen. In diesem Fall besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut.
10 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 2 Sicherheitshinweise
Fehlfunktion oder Beschädigung Stellen Sie die Benutzung bei Fehlfunktionen, auffälligem oder
Fehlfunktion / Beschä digung _ Instrumente
veränderten Geräuschverhalten oder Beschädigungen unmittelbar ein. Beschädigte Instrumente können Verletzungen verursachen.
Benachrichtigen Sie das Dentaldepot oder den Hersteller. Reparatur Reparieren Sie das Instrument nicht selbst. Ersatz- und Zubehörteile Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers.
Reparatur _ Instrument
Zubehörteile _ ohne von Sirona freigegeben
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihr Dentaldepot oder den
Hersteller.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 11
3Technische Beschreibung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
C
B
A
3 Technische Beschreibung
3.1 Aufgabe
incl. ISO 3964
Das Instrument dient zur Übertragung von Antriebsleistung und
Drehzahl des Elektro- oder Luftmotors (Handstückkupplung nach ISO
3964) auf das Präparationswerkzeug.
3.2 Aufbau VDW 6:1
Winkelstück
A Instrumentenkopf
12 61 34 378 D3451.201.04.06.01
B Druckknopf
C Öffnung des Spannsystems
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 3 Technische Beschreibung
Zubehör
A Isolierhülle
BFeile
61 34 378 D3451.201.04.06.01 13
3Technische Beschreibung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
3.3 Technische Daten
ENDO-Winkelstücke
Instrument
ENDO
VDW 6:1
Übersetzung 6:1
Maximale Motordrehzahl in min
Maximale Arbeitsdrehzahl in min
-1
-1
40 000
6 700
Spannsystem WB
Innengeführte Kühlmedien -
Rücksaugstopp -
Lichtfunktion -
14 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 3 Technische Beschreibung
VDW 6:1
Apexmessfunktion
a
Instrumentenkupplung
a. Apexmessfunktion abbhängig von der Behandlungseinheit und deren Aus-
stattung
61 34 378 D3451.201.04.06.01 15
x
INTRAmatic
®
3Technische Beschreibung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
Feile
VDW 6:1
Schaftdurchmesser in mm 2,334 - 2,350
Maximale Gesamtlänge in mm 25
Maximaler Arbeitsdurchmesser in mm
2,1
(ISO 2157)
Einspannlänge in mm ≥ 11
Norm ISO 1797-1
16 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 3 Technische Beschreibung
0123
Behandlungseinheit _ Instrument
Behandlungseinheit
Druck Sprayluft in bar 2,7
Druck Spraywasser in bar 2,0
Maximale Wassertemperatur in °C 40
Empfohlener Wasseranteil im Spray in ml/min > 50
CE-Zeichen
Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen in Übereinstimmung mit den
Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993
über Medizinprodukte.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 17
VDW 6:1
4Vorbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
4 Vorbereitung
4.1 Erstinbetriebnahme und längere Nutzungspausen
Instrument
➢ Sterilisieren Sie das Instrument und die Zubehörteile vor der
Inbetriebnahme.
➢ Reinigen und pflegen Sie das Instrument nach längerer
Nutzungspause.
18 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 5 Bedienung
5 Bedienung
Ermüdungsfraktur
ACHTUNG! Verwenden Sie nur einwandfreie Feilen um
Ermüdungsfrakturen der Feilen weitestgehend auszuschließen.
Zurückziehen der Wange _ Instrum en t
VORSICHT! Ziehen Sie die Wange des Patienten bei laufendem Motor nicht mit dem Winkelstück zurück! Dabei wird der Druckknopf betätigt und es besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut.
Herstellerangaben beachten
WICHTIG: Entnehmen Sie die Anwendung und die Betriebsdaten der verschiedenen Präparationswerkzeuge den Angaben des Herstellers.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 19
5Bedienung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
5.1 Instrument wechseln
stillstehender Motor
VORSICHT! Stecken bzw. ziehen Sie das Instrument nur bei stillstehendem Motor auf oder ab.
Aufstecken_Produktname Produktname aufsteck en
VDW 6:1 aufstecken
ohne Lichtnut
✔ Der Motor steht still. ➢ Stecken Sie das Instrument bis zum Einrasten auf.
EntfernenProduktname _ Entfernen
VDW 6:1 entfernen ✔ Der Motor steht still. ➢ Ziehen Sie das Instrument ab. Ziehen Sie dabei nicht am
Versorgungsschlauch.
20 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 5 Bedienung
5.2 Feile einsetzen und entfernen
Ermüdungsfraktur
ACHTUNG! Verwenden Sie nur einwandfreie Feilen um Ermüdungsfrakturen der Feilen weitestgehend auszuschließen.
Feile einsetzen ✔ Der Antrieb steht still.
1. Setzen Sie die Feile leicht drehend bis zum Einrasten ein. Betätigen
Sie dabei nicht den Druckknopf.
2. Prüfen Sie durch Ziehen und Drehen an der Feile ihren festen Sitz. Feile entfernen ✔ Die Feile steht still. ➢ Drücken Sie den Druckknopf und ziehen Sie die Feile heraus.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 21
5Bedienung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
5.3 Empfehlung zum Behandlungsablauf
Ermüdungsfraktur
ACHTUNG! Verwenden Sie nur einwandfreie Feilen um Ermüdungsfrakturen der Feilen weitestgehend auszuschließen.
Angaben der Feilenhersteller beachten
● Die verschiedenen Feilensysteme bedürfen unterschiedlicher Arbeitsweisen. Beachten Sie daher immer die Angaben der Feilenhersteller.
● Arbeiten Sie ohne Druck auf die Feile auszuwirken.
ApexLocator
● Die ApexLocator-Funktion dient zur Unterstützung des Wurzelkanal­Aufbereitungsprozesses in Verbindung mit SIROEndo Poket oder einer Behandlungseinheit mit Apexmessfunktion. Mit VDW 6:1 kann die Anzahl der Röntgenbilder reduziert werden. Machen Sie jedoch in jedem Fall mindestens eine Röntgenaufnahme zur Bestimmung der Aufbereitungstiefe. Eine klinische Beurteilung einschließlich der Kenntnisse über die Anatomie von Wurzelkanälen ist bei der Interpretation der Ergebnisse wichtig.
22 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 5 Bedienung
!
isolierte Handschuhe tragen
● Tragen Sie bei der Apexmessung isolierende Handschuhe. Wir empfehlen, die Behandlung mit einem Kofferdam durchzuführen und eine Isolierhülle zu verwenden. Dadurch vermeiden Sie Fehlmessungen durch unerwünschte Ableitströme. Das Instrument darf während der Messung keine Berührung zur Patientenschleimhaut, zu metallischem Zahnersatz oder der Schleimhautelektrode haben.
● Bei Überschreiten des Grenzdrehmoments ist ein leichtes Knarren zu hören sowie eine Vibration zu spüren. Lösen Sie die Feile durch vorsichtiges Ziehen in koronale Richtung. Ist dies nicht möglich, bringen Sie den Antrieb in Linkslauf und ziehen Sie die Feile aus dem Kanal. WICHTIG: Kontrollieren Sie die Feile danach auf Beschädigung oder Verformung (Aufdrehung) und tauschen Sie gegenenfalls aus.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 23
5Bedienung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
5.4 Isolierhülle aufziehen und abnehmen
ACHTUNG! Die Isolierhülle ist für den Einmalgebrauch vorgesehen.
Wechseln Sie die Isolierhülle nach jedem Patienten. Isolierhülle aufziehen
Aufziehen _ Feile
✔ Sie haben die Isolierhülle sterilisiert. ✔ Der Motor steht still. ✔Es ist keine Feile eingespannt.
1. Ziehen Sie die Isolierhülle unter leichtem Hin- und Herdrehen vollständig über das Instrument.
2. Setzen Sie die Feile ein [ → 21].
Isolierhülle abnehmen
Abnehmen _ Feile
✔ Der Motor steht still.
1. Entfernen Sie die Feile.
24 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 5 Bedienung
2. Nehmen Sie die Isolierhülle ab.
3. Entsorgen Sie die Isolierhülle [ → 41].
61 34 378 D3451.201.04.06.01 25
6Nachbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
6 Nachbereitung
6.1 Nach jeder Behandlung
unmittelbar nach der Behandlung
ACHTUNG! Führen Sie die Aufbereitung unmittelbar nach der Behandlung durch, spätestens jedoch nach 1 Stunde.
T1 Spray verwenden
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Sirona T1 Spray.
Instrumente _ Feile mit Tischgerät
✔ Tragen Sie geeignete Schutzkleidung.
1. Entfernen Sie die Feile mit einer Pinzette.
2. Führen Sie direkt an der Behandlungseinheit/dem Tischgerät eine Vordesinfektion durch [ → 28].
3. Ziehen Sie das Instrument vom Antrieb ab.
4. Transportieren Sie das Instrument in einem geeigneten Transportbehälter in den Hygieneraum.
5. Führen Sie eine maschinelle Aufbereitung durch [ → 29]. Eine manuelle Aufbereitung [ → 31] kann im Ausnahmefall unter
26 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 6 Nachbereitung
Beachtung der jeweiligen nationalen/lokalen Anforderungen möglich sein.
6. Pflegen Sie das Instrument mit Spray [ → 33].
7. Sterilisieren Sie das Instrument und die Zubehörteile [ → 36].
6.2 Am Ende des Arbeitstages
Instrument
➢ Pflegen Sie das Instrument mit Spray [ → 33].
nachts Motor abnehmen
ACHTUNG! Lassen Sie nachts kein Instrument auf dem Motor, damit kein Öl in den Elektromotor läuft. Ölen Sie niemals den Elektromotor.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 27
7Aufbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
7 Aufbereitung
7.1 Vordesinfektion durchführen
Vordesinfektion _ Instrument
✔ Tragen Sie geeignete Schutzkleidung ✔ Alle desinfizierenden Mittel müssen in Ihrem Land zugelassen sein
und nachweislich bakterizide, fungizide und viruzide Eigenschaften haben. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die keine proteinfixierende Wirkung besitzen.
1. Sprühen Sie die Oberfläche mit Desinfektionsmittel ein.
2. Wischen Sie das Desinfektionsmittel mit einem Tuch ab.
Das Instrument ist zur weiteren Aufbereitung frei von jeglichen
Rückständen und trocken.
Mittel in USA und Canada
In USA und Canada können Sie beispielsweise verwenden:
● CAVICIDE
● CAVIWIPES
28 61 34 378 D3451.201.04.06.01
®
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 7 Aufbereit ung
DAC
U
n iv
e r
s a
l
DAC Universal
Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung des Instrumenten-Desinfektionsmittels.
7.2 Maschinell reinigen und desinfizieren ...
7.2.1 ... mit einem DAC UNIVERSAL
Sirona -DAC Universal
Zur maschinellen Reinigung, Desinfektion, Pflege und unverpackten Sterilisation empfehlen wir den Sirona DAC UNIVERSAL.
Die Anwendung entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung des Geräts.
Vorgehensweise _ Insturment
✔ Die Druckknopf-Spannzange ist manuell gepflegt [ → 35]. ✔ Das Instrument ist mit dem DAC UNIVERSAL aufbereitet.
1. Prüfen Sie bei guter Beleuchtung (min. 500 Lux) und Farbwiedergabeindex (min. 80 Ra), ob das Instrument nach der
61 34 378 D3451.201.04.06.01 29
Aufbereitung sauber ist.
2. Wenn eine Verschmutzung vorliegt: wiederholen Sie den Vorgang. Das Instrument ist zur weiteren Aufbereitung frei von jeglichen
Rückständen und trocken.
7Aufbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
3. Verpacken Sie das Instrument in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung, z. B. Papier/Laminat Verpackung.
4. Führen Sie eine Sterilisation durch [ → 36].
7.2.2 ... mit einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät
Instrument
Sie können das Instrument auch in einem geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsgerät reinigen und desinfizieren.
Reinigungs- und Desinf ektionsgerät
Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss von seinem Hersteller für die Reinigung und Desinfektion von zahnärztlichen Instrumenten freigegeben sein und der EN ISO 15883-1 entsprechen (z. B. 95 °C (203° F) und 10min Haltezeit).
Die Anwendung entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung des Geräts.
Kontrolle _ Instrument
✔ Das Instrument ist mit einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät
aufbereitet.
1. Prüfen Sie bei guter Beleuchtung (min. 500 Lux) und Farbwiedergabeindex (min. 80 Ra), ob das Instrument nach der Aufbereitung sauber ist.
30 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 7 Aufbereit ung
2. Wenn eine Verschmutzung vorliegt: wiederholen Sie den Vorgang. Das Instrument ist zur weiteren Aufbereitung frei von jeglichen
Rückständen und trocken.
3. Blasen Sie das Instrument mit max. 3 bar aus.
4. Pflegen Sie die Mechanik manuell [ → 33].
5. Pflegen Sie die Druckknopf-Spannzange manuell [ → 35].
6. Verpacken Sie das Instrument in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung, z. B. Papier/Laminat Verpackung.
7. Führen Sie eine Sterilisation durch [ → 36].
7.3 Manuell reinigen und desinfizieren
unmittelbar nach der Behandlung
ACHTUNG! Führen Sie die Aufbereitung unmittelbar nach der Behandlung durch, spätestens jedoch nach 1 Stunde.
ACHTUNG! Nie im Ultraschallbad reinigen! ACHTUNG! Nie in Desinfektionslösung tauchen!
61 34 378 D3451.201.04.06.01 31
7Aufbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
T1 Spray verwenden
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Sirona T1 Spray.
weiche Bürste verwenden
WICHTIG: Benutzen Sie für die Reinigung eine weiche, saubere und desinfizierte Bürste.
Vorgehensweise _ Instrum ent ohne integriertem Spra y
✔ Tragen Sie geeignete Schutzkleidung. ✔ Alle desinfizierenden Mittel müssen in Ihrem Land zugelassen sein
und nachweislich bakterizide, fungizide und viruzide Eigenschaften haben. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die keine proteinfixierende Wirkung besitzen.
1. Bürsten Sie das Instrument so lange unter fließendem Wasser ab (< 38 °C, < 100 °F, mind. Trinkwasserqualität), bis bei guter Beleuchtung (min. 500 Lux) und Farbwiedergabeindex (min. 80 Ra) keine Verschmutzung mehr erkennbar ist, mindestens aber 10 Sekunden.
2. Spülen Sie die Getriebekanäle mit Spray.
3. Führen Sie eine thermische Desinfektion oder eine unverpackte Dampfsterilisation durch.
32 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 7 Aufbereit ung
4. Pflegen Sie die Mechanik manuell [ → 33].
5. Pflegen Sie die Druckknopf-Spannzange manuell [ → 35].
6. Verpacken Sie das Instrument in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung, z. B. Papier/Laminat Verpackung.
7. Führen Sie eine Sterilisation durch [ → 36].
7.4 Manuell pflegen
7.4.1 Mechanik pflegen
Intervalle
jeden Mittag und Abend
● mindestens jeden Mittag und Abend
● vor jeder Sterilisation
● nach jeder thermischen Desinfektion ohne integrierte Pflege
61 34 378 D3451.201.04.06.01 33
7Aufbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
A
B
C
erforderliches Zubehör
Erforderliches Zubehör
Sprayaufsatz
A Sprayaufsatz
B O-Ring für Sprayaufsatz
CT1 Spray
T1 Spray verwenden
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Sirona T1 Spray. Vorgehensweise
Pflege _ Instrument
✔ Der Sprayaufsatz ist desinfiziert. ✔ Der O-Ring am Sprayaufsatz ist intakt.
1. Stecken Sie den Sprayaufsatz auf die Düse der Spraydose.
34 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 7 Aufbereit ung
A
B
2. Stecken Sie das Instrument bis zum Einrasten auf und halten Sie es fest.
3. Sprühen Sie 1 - 2 Sekunden Spray in das Instrument. WICHTIG: Halten Sie die Spraydose senkrecht.
4. Nehmen Sie austretendes Spray mit einem Desinfektionstuch auf.
5. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das austretende Spray klar ist.
7.4.2 Druckknopf-Spannzange pflegen
SironaInterval
Intervall
● mindestens einmal wöchentlich
Erforderliches Zubehör
T1 Spray
A schwarzer Düseneinsatz
BT1 Spray
61 34 378 D3451.201.04.06.01 35
7Aufbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
134°C
274°F
T1 Spray verwenden
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Sirona T1 Spray. Vorgehensweise
Vorgehensweise _ Winkelstück
✔ Das Instrument ist gereinigt und desinfiziert.
1. Setzen Sie den Winkelstückkopf mit der Spannzange fest an die Düse der Spraydose an.
2. Sprühen Sie die Spannzange 1 - 2 Sekunden durch. WICHTIG: Halten Sie die Spraydose senkrecht.
3. Nehmen Sie austretendes Spray mit einem Desinfektionstuch ab.
7.5 Sterilisieren
Handlungsschritte _ Instrumen te
✔ Das Instrument ist gereinigt und desinfiziert. ✔ Das Instrument ist gepflegt. ✔ Falls notwendig, ist das Instrument in einer für Sterilisation und
Lagerung geeigneten Verpackung: Papier/Laminat Verpackung gemäß ISO 11607.
36 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 7 Aufbereit ung
➢ Sterilisieren Sie das Instrument im Dampfsterilisator mit gesättigtem
Wasserdampf.
Einheit Druck in bar und psi ww
Überdruck: 2,04 bar (29.59 psi)
Temperatur: 134 °C (274° F)
Haltezeit: 3 min
DAC PROFESSIONAL _ Instrumente
Zugelassen sind Dampfsterilisatoren, die entweder der EN 13060 Klasse B entsprechen (zum Beispiel DAC PREMIUM / DAC PROFESSIONAL) oder der EN 13060 Klasse S entsprechen und zusätzlich für die Sterilisation von Hand-/Winkelstücken geeignet sind.
ACHTUNG! Überschreiten Sie auch während der Trocknungsphase nicht 140° C (284° F).
61 34 378 D3451.201.04.06.01 37
7Aufbereitung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
Nach der Sterilisation - Üb erschrift
Nach der Sterilisation
Folgeschritte _ Instur mente
1. Entnehmen Sie das Instrument sofort aus dem Dampfsterilisator.
VORSICHT! Das Instrument ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! Beschleunigen Sie nicht das Abkühlen durch Eintauchen des Instrumentes in kaltes Wasser. Dies beschädigt Ihr Instrument!
2. Bewahren Sie alle Instrumente kontaminationsgeschützt auf.
3. Sterilisieren Sie nach Ablauf der Aufbewahrungsdauer erneut.
38 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 8 Ersatzteile und Verbrauchsartikel
8 Ersatzteile und Verbrauchsartikel
Zubehör ohne freigegebenes Zubehör
Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers.
ENDO 6:1
REF REF
T1 Spray (6 Dosen, je 250 ml) 59 01 665 Sprayaufsatz (ISO) für Spraydose 89 17 858
O-Ring für Sprayaufsatz 70 36 353 Isolierhülle für Endo 63 24 631
61 34 378 D3451.201.04.06.01 39
9Lager- und Transportbedingungen Gebrauchsanweisung VDW 6:1
kPa
9 Lager- und Transportbedingungen
vor Nässe schützen
relative Feuchte Luftdruck
empfindlicher Inhalt
Temperatur Nach starkem
Temperaturwechsel ausreichend Zeit zum Akklimatisieren vorsehen.
40 61 34 378 D3451.201.04.06.01
Gebrauchsanweisung VDW 6:1 10 Entsorgung
10 Entsorgung
● Das Produkt enthält nach aktuellem Wissensstand keine umweltgefährdenden Stoffe.
desinfiziert
● Desinfizieren Sie das Produkt vor der Entsorgung.
● Beachten Sie die bei Ihnen geltenden Entsorgungsvorschriften.
61 34 378 D3451.201.04.06.01 41
10Entsorgung Gebrauchsanweisung VDW 6:1
42 61 34 378 D3451.201.04.06.01
sat=SWN
kзнбЕЙ=ЗDмнбдбл~нбзе
Notice d'utilisation
cê~å´~áë
Notice d'utilisation VDW 6:1 Table des matières
Table des matières
1 Avant de commencer...................................................................................... 6
1.1 Structure du document .................................................................................................. 7
2 Consignes de sécurité .................................................................................... 10
3 Description technique ..................................................................................... 12
3.1 Tâche ............................................................................................................................ 12
3.2 ENDO 6:1 - Constitution................................................................................................ 12
3.3 Caractéristiques techniques.......................................................................................... 13
4 Préparation ..................................................................................................... 17
4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées ............................................ 17
5 Manipulation ................................................................................................... 18
5.1 Remplacement de l'instrument...................................................................................... 19
61 34 378 D3451.201.04.06.03 3
Table des matières Notice d'utilisation VDW 6:1
5.2 Fixer et retirer les limes ................................................................................................. 20
5.3 Recommandation pour le déroulement du traitement ................................................... 21
5.4 Mise en place et retrait de l'enveloppe isolante............................................................. 23
6 Traitement ultérieur......................................................................................... 25
6.1 Après chaque traitement ............................................................................................... 25
6.2 À la fin de la journée de travail...................................................................................... 26
7 Préparation ..................................................................................................... 27
7.1 Procéder à une pré-désinfection ................................................................................... 27
7.2 Nettoyage et désinfection en machine ... ...................................................................... 28
7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement........................................................................... 31
7.4 Entretien manuel ........................................................................................................... 33
7.5 Stérilisation.................................................................................................................... 37
4 61 34 378 D3451.201.04.06.03
Notice d'utilisation VDW 6:1 Table des matières
8 Pièces de rechange et consommables........................................................... 39
9 Conditions de stockage et de transport .......................................................... 40
10 Élimination du produit ..................................................................................... 41
61 34 378 D3451.201.04.06.03 5
1Avant de commencer... Notice d'utilisation VDW 6:1
1 Avant de commencer...
répond à l’état actuel de la technologie et satisfait aux nor mes en général
VDW 6:1 satisfait aux dispositions correspondant à l'état actuel de la technologie. VDW 6:1 répond à la norme ISO 14457.
Lire / observer _ généralités
1. Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser VDW 6:1.
2. Utilisez VDW 6:1 uniquement pour les applications décrites dans la notice d'utilisation.
3. Observez les prescriptions d'hygiène, les dispositions en matière de sécurité au travail et les mesures de prévention des accidents applicables lors de l'utilisation de VDW 6:1.
Utilisation conforme à la destination prévue
Pièces-à-main et contre-ang lesSupport et commande d'instruments de fraisage _ traitement avec des outils rotatifs
VDW 6:1 sert au support et à la commande d'instruments de fraisage dans le cadre d'un traitement rotatif et est adaptée aux applications suivantes dans le domaine de la dentisterie :
Endodontologie_sans indica tion
● Endodontologie
Endométrie_sans indica tion
● Endométrie
Contre-indications Aucun
Contre-indication _ aucune
6 61 34 378 D3451.201.04.06.03
Notice d'utilisation VDW 6:1 1 Avant de commencer...
Groupe cible
Personnel dentaire formé
Le présent produit est exclusivement prévu pour une utilisation au cabinet dentaire ou en laboratoire par un personnel dentaire formé à cet effet.
1.1 Structure du document
1.1.1 Marquage des avertissements
Avertissements ➢ Observez les avertissements visant à la prévention de dommages
61 34 378 D3451.201.04.06.03 7
corporels.
Les avertissements sont représentés comme suit :
DANGER! indique un danger entraînant la mort ou des blessures
graves si rien n'est fait pour éviter ce danger.
AVERTISSEMENT! indique un danger pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si rien n'est fait pour éviter ce danger.
ATTENTION! indique un danger pouvant entraîner des blessures si
rien n'est fait pour éviter ce danger.
1Avant de commencer... Notice d'utilisation VDW 6:1
Indications relatives à l'utilisation ➢ Observez les indications relatives à l'utilisation afin d'éviter les
dommages matériels et un travail supplémentaire.
Les indications relatives à l'utilisation sont représentées comme suit : AVIS! indique des mesures de prévention de dommages matériels. IMPORTANT : indique des informations importantes et des
informations pour la prévention de travail supplémentaire. Astuce : indique des informations visant à faciliter le travail.
1.1.2 Mises en page et symboles
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document :
8 61 34 378 D3451.201.04.06.03
Notice d'utilisation VDW 6:1 1 Avant de commencer...
✔ Condition à remplir
Vous invite à exécuter une tâche.
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à réaliser
ou
Tâche alternative
Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser
Utilisation de la mise en page et des symboles [ → 8].
● Enumération Indique une énumération.
61 34 378 D3451.201.04.06.03 9
Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page.
2Consignes de sécurité Notice d'utilisation VDW 6:1
2 Consignes de sécurité
Obligations de l'utilisateur ● Utilisez exclusivement des outils de travail en parfait état qui ne
Obligations de l'utilisateur
s'écartent pas des caractéristiques indiquées [ → 13].
● Vous devez vous protéger et protéger les patients et les tiers contre les dangers. Observez à cet effet les consignes de sécurité.
● Observez les indications du point Utilisation conforme.
● Gardez la notice d'utilisation à portée de main pour pouvoir la consulter en cas de besoin.
Contamination croisée et tra ns m is si on d'infections
Prévention de transmissions d'infections et de contaminations croisées
Procéder à la stérilisa tion
Évitez les transmissions d'infections et les contaminations croisées entre les patients, les praticiens et les tiers : procédez à une stérilisation après chaque utilisation sur un patient.
Prenez des mesures d'hygiène adéquates, telles que le port de gants de protection.
Echauffement de la tête de l'instrument Un défaut de l'instrument peut entraîner, au niveau de la tête de
Echauffement de la tête de l'ins trument
l'instrument, un échauffement susceptible de provoquer des brûlures au niveau des muqueuses buccales.
10 61 34 378 D3451.201.04.06.03
Notice d'utilisation VDW 6:1 2 Consignes de sécurité
Dysfonctionnement ou dommages Arrêtez immédiatement l'utilisation en cas de dysfonctionnements, de
Dysfonctionnement / Dommages _ Instruments
bruits inhabituels ou de dommages. Les instruments endommagés peuvent provoquer des blessures. Informez le dépôt dentaire ou le
fabricant. Réparation Ne réparez pas vous-même l'instrument. Pièces de rechange et accessoires Utilisez exclusivement des pièces d'origine du fabricant.
Réparation _ Instrume nt
Accessoires _ non autorisés par Sirona
En cas de questions, veuillez contacter votre dépôt dentaire ou le
fabricant.
61 34 378 D3451.201.04.06.03 11
3Description technique Notice d'utilisation VDW 6:1
C
B
A
3 Description technique
3.1 Tâche
y compris ISO 3964
L'instrument permet de transmettre la puissance d’entraînement et la
vitesse de rotation du moteur électrique ou pneumatique
(accouplement de pièce-à-main selon ISO 3964) à l’outil de
préparation.
3.2 ENDO 6:1 - Constitution
Contre-angle
A Tête de l'instrument
12 61 34 378 D3451.201.04.06.03
B Poussoir
C Ouverture du système de serrage
Notice d'utilisation VDW 6:1 3 Descr iption technique
Accessoires
A Enveloppe isolante
BLime
3.3 Caractéristiques techniques
NiTi
Instrument
ENDO
VDW 6:1
Démultiplication 6:1
Vitesse de rotation maximale du moteur en tr/min 40 000
61 34 378 D3451.201.04.06.03 13
3Description technique Notice d'utilisation VDW 6:1
VDW 6:1
Vitesse de travail maximale en tr/min 6 700
Système de serrage CA
Fluides de refroidissement intégrés -
Arrêt de réaspiration -
Fonction d'éclairage -
Fonction de mesure de l'apex
a
Raccord d'instrument
a. La fonction de mesure de l'apex dépend du type d'unité de traitement utilisé
et de l'équipement dont il dispose
x
INTRAmatic
®
14 61 34 378 D3451.201.04.06.03
Loading...