SilverCrest SWWS 240 B1 User manual [fr]

CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES SWWS 240 B1
CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES
Mode d'emploi
IAN 285228
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
Table des matières
Introduction ...................................2
Utilisation conforme à l’usage prévu ..............2
Matériel livré ..................................2
Description de l’appareil ........................3
Caractéristiques techniques ......................3
Consignes de sécurité ...........................4
Avant la première utilisation .....................8
Coupure automatique ...........................8
Préparation de l’appareil ........................8
Épilation .....................................10
Jambes ..............................................11
Aisselles .............................................12
Zone du maillot .......................................13
Suite à l’épilation .............................14
Nettoyage ...................................14
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise au rebut .................................17
Commander des pièces de rechange ..............18
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..........19
Service après-vente ....................................23
Importateur ...........................................23
SWWS 240 B1
FR│BE 
1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil sert exclusivement à épiler les jambes, aisselles et la zone du maillot du corps humain. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
Chauffe-cire 18 disques de cire Spatule Mode d’emploi
2 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Description de l’appareil
Bac intérieur Voyant de contrôle Fiche secteur Douille Rail (pour verrouiller le couvercle) Desserte (pour la spatule) Couvercle Spatule Disque de cire
Caractéristiques techniques
Tension 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 20 W Capacité env. 530 ml
Classe de protection
II /
SWWS 240 B1
FR│BE 
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Si le cordon d'alimentation de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des
locaux secs, surtout pas en extérieur.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau,
comme des lavabos, receveurs de douche ou baignoires.
Ne jamais utiliser cet appareil dans le bain
ou la douche, ou pendant que vous dormez.
Ne saisissez jamais la fiche secteur ou
le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que
celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appa­reil endommagé ou qui a chuté.
4 │ FR
BE
SWWS 240 B1
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et une maintenance par l'uti-
lisateur ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveil­lance.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimen-
tation des enfants âgés de moins de 8 ans.
Les personnes insensibles à la chaleur ne
doivent pas utiliser cet appareil !
SWWS 240 B1
FR│BE 
5
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Si suite à des antécédents médicaux, vous
n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser l'appareil, consultez un médecin avant toute utilisation.
N'utilisez pas l'appareil sous des couvertures
ou des serviettes éponge.
Dans la mesure du possible, placez l'appareil
à proximité immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapide­ment accessible en cas de danger et à ce que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute d'une personne.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
N'immergez jamais l'appareil dans
de l'eau ni dans d'autres liquides !
N'utilisez pas l'appareil en cas de maladies
cardiaques, de rougeurs cutanées, d'inflam­mations, d'enflures, d'endroits sensibles, de diabète, de plaies ouvertes, de brûlures, d'eczéma ou de psoriasis.
6 │ FR
BE
SWWS 240 B1
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à
videsans cire.
Ne remplissez l'appareil qu'avec de la
cire, pas avec des substances corrosives ou contenant du solvant!
Posez l'appareil uniquement sur une surface
plane et non sensible à la chaleur.
Ne faites jamais chauffer la cire dans
l'emballage plastique.
Ne faites jamais chauffer la cire au micro-
ondes, au-dessus d'une flamme ouverte ou de plaques électriques.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de
dispositif de commande à distance séparé pour opérer l'appareil.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants
pour retirer la cire refroidie de l'appareil.
SWWS 240 B1
FR│BE 
7
Avant la première utilisation
1) Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide pour éliminer la poussière due au transport. Séchez-le bien, de manière à ce que toute humidité soit retirée de l’appareil.
2) Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. Pensez également que d’éventuelles projections de cire risquent de goutter sur la surface. Cette dernière doit de ce fait être facile à nettoyer.
Coupure automatique
L’appareil s’arrête automatiquement après 60 minutes. Au bout de 55 minutes, le voyant de contrôle se met à clignoter pour vous rappeler la coupure automatique.
La coupure automatique ne se substitue pas au retrait de la fiche secteur une fois l’utilisation terminée ! Elle constitue uniquement une sécurité ! Débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous n’utilisez plus l’appareil !
Préparation de l’appareil
Une fois l’appareil mis en place sur une surface adaptée :
1) retirez les disques de cire  de l’emballage.
2) Placez le nombre de disques de cire nécessaires dans le bac intérieur . Orientez-vous aux valeurs indicatives suivantes, qui peuvent cependant varier un peu :
8 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Région du corps
Bas des jambes
Aisselles 1 pièce
Zone du maillot 1 pièce
corps entier (bas des
jambes, aisselles, zone du
maillot)
3) Placez le couvercle sur l’appareil en plaçant la petite pièce plastique dans le rail puis en tournant légèrement le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre (voir volet dépliant) :
4) Enfichez la fiche secteur  du cordon d’alimentation dans la douille de l’appareil.
5) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. L’appareil chauffe, le voyant de contrôle dans le socle de l’appareil s’allume.
6) Mélangez de temps en temps la cire pendant qu’elle fond.
Une fois les disques de cire fondus, (env. 25 à 30 minutes pour 6 disques en cire), vous pouvez démarrer l’épilation.
Nombre de disques
de cire
env. 2 pièces pour chaque
bas de jambe
6 pièces
SWWS 240 B1
FR│BE 
9
REMARQUE
Si vous remarquez que vous avez besoin de plus de cire que
ce que vous avez fait fondre, vous pouvez rajouter à tout moment d'autres disques de cire  dans le bac intérieur . Attendez que la cire ait fondu avant de poursuivre l'épilation.
Épilation
Les parties cutanées que vous souhaitez épiler doivent être sèches, propres et exemptes de produits de soin, huiles ou graisses.
REMARQUES
Avant la première utilisation, réalisez obligatoirement un test
cutané pour contrôler si votre peau supporte ce genre d'appli­cation. Mettez un peu de cire fondue sur une partie de peau cachée et contrôlez, une fois la bande de cire arrachée, si des altérations cutanées apparaissent au cours des 24 heures suivantes. N'utilisez jamais cet appareil si des altérations cutanées apparaissent. Demandez conseil à un médecin si nécessaire.
Si vous avez tendance aux poils incarnés, procédez réguliè-
rement à des exfoliations. Ils peuvent empêcher l'incarnation des poils.
Arrachez toujours les bandes de cire le plus près possible de
la surface de la peau.
Veillez à ce que la cire ne soit pas projetée sur vos vêtements.
Les restes de cire ne peuvent être éliminés que difficilement et peuvent éventuellement entraîner des colorations des vêtements.
10 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Jambes
Une fois les disques de cire entièrement fondus :
1) Ouvrez le couvercle en tournant légèrement dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et en soulevant vers le haut.
2) Prélevez un peu de cire à l’aide du côté plat de la spatule . Vous pouvez racler l’excédent de cire sur le bord de l’appareil.
3) Appliquez immédiatement la cire sur la peau dans le sens de pousse des poils (du genou en direction de la cheville). Les bandes de cire doivent présenter l’épaisseur d’une écorce d’orange et la surface de 2 spatules placées côte à côte. Vous devez éventuellement prendre plus de cire. Essayer d’appli­quer la cire de manière un peu plus épaisse à la fin de la bande de cire appliquée (qui se trouve près de la cheville), puisque vous devez saisir cette extrémité pour tirer la bande.
4) Suite à l’application, vous pouvez poser la spatule sur la desserte sur le bord de l’appareil, de manière à ce que la spatule repose sur le bac intérieur .
5) Patientez 30-60 secondes jusqu’à ce que la cire soit sèche.
6) Tendez la peau d’une main, saisissez la bande de cire à l’extrémité épaisse et tirez d’un mouvement rapide dans le sens contraire de la pousse des poils (de la cheville en direction du genou).
Procédez de la même manière pour les autres parties cutanées.
7) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint.
SWWS 240 B1
FR│BE 
11
Aisselles
Une fois le disque de cire entièrement fondu :
1) Ouvrez le couvercle en tournant légèrement dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et en soulevant vers le haut.
REMARQUE
Les poils des aisselles ont tendance à pousser dans différentes directions et doivent être éliminés en 2 étapes au minimum.
2) Levez le coude vers le haut et en arrière. La peau des aisselles est ainsi tendue.
3) Prélevez un peu de cire à l’aide du côté plat de la spatule . Vous pouvez racler l’excédent de cire sur le bord de l’appareil.
4) Appliquez immédiatement la cire du milieu du creux de l’aisselle vers le haut en direction du coude. La bande de cire doit être aussi épaisse que l’écorce d’une orange. Essayer d’appliquer la cire de manière un peu plus épaisse à la fin de la bande de cire appliquée (qui se trouve près du coude), puisque vous devez saisir cette extrémité pour tirer la bande.
5) Suite à l’application, vous pouvez poser la spatule sur la desserte sur le bord de l’appareil, de manière à ce que la spatule repose sur le bac intérieur .
6) Patientez 30-60 secondes jusqu’à ce que la cire soit sèche.
7) Saisissez la bande de cire à l’extrémité supérieure (qui se trouve plus près du coude) et tirez d’un mouvement rapide vers le bas dans le sens contraire de la pousse des poils.
8) Pour épiler la partie inférieure du creux des aisselles, appliquez la cire du milieu du creux de l’aisselle vers le bas.
9) Patientez 30-60 secondes jusqu’à ce que la cire soit sèche.
12 │ FR
BE
SWWS 240 B1
10) Saisissez la bande de cire à l’extrémité inférieure et tirez d’un mouvement rapide vers le haut dans le sens contraire de la pousse des poils.
11) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint.
Zone du maillot
Une fois le disque de cire entièrement fondu :
1) ouvrez le couvercle en tournant légèrement dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et en soulevant vers le haut.
2) Prélevez un peu de cire à l’aide du côté plat de la spatule . Vous pouvez racler l’excédent de cire sur le bord de l’appareil.
3) Suite à l’application, vous pouvez poser la spatule sur la desserte sur le bord de l’appareil, de manière à ce que la spatule repose sur le bac intérieur .
REMARQUE
Au niveau de la zone du maillot, n'épilez toujours que de
petites zones à la fois. La peau est très sensible.
4) Tendez la peau d’une main et appliquez la cire dans le sens de la pousse des poils (en direction de l’intérieur de la cuisse).
5) Patientez 30-60 secondes jusqu’à ce que la cire soit sèche.
6) Saisissez la bande de cire à l’extrémité (la plus proche de l’inté­rieur de la cuisse) et tirez d’un mouvement rapide dans le sens contraire de la pousse des poils.
Procédez de la même manière pour les autres parties cutanées.
7) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint.
SWWS 240 B1
FR│BE 
13
Suite à l’épilation
Nettoyez la spatule  (voir le chapitre «Nettoyage»).
Les petits restes de cire s’éliminent facilement avec de l’huile pour
bébé. Si vous n’avez pas d’huile pour bébé sous la main, vous pouvez également utiliser de l’huile d’olive ou une autre huile alimentaire.
Après l’épilation, votre peau peut présenter une légère rougeur.
C’est tout à fait normal. Faites couler un peu d’eau froide sur les parties concernées. Cela apaise la peau. Si votre peau ne s’apaise pas et brûle fortement, consultez un médecin.
Nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise
secteur !
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides !
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez l'appareil refroidir légèrement avant de le nettoyer.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas d'objets pointus et tranchants pour retirer la cire
refroidie de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou
chimiques pour nettoyer l'appareil !
14 │ FR
BE
SWWS 240 B1
REMARQUE
Vous ne devez pas nettoyer le bac intérieur après chaque
utilisation pour éliminer tous les restes de cire. La cire qui reste dans l'appareil peut être refondue pour la prochaine utilisation et être réutilisée !
Pour commander des disques de cire , veuillez vous adresser
à notre service après-vente (cf. le chapitre «Commander des pièces de rechange»).
Raclez l’excédent de cire de la spatule directement après
l’utilisation sur le bord de l’appareil.
Essuyez la spatule , ainsi que le bord de l’appareil directement
après utilisation avec un chiffon imbibé d’huile pour bébé. Cela permet d’éliminer les restes de cire encore mous. Utilisez idéale­ment un vieux chiffon, les restes de cire ne pouvant être éliminés que difficilement. Si vous n’avez pas d’huile pour bébé sous la main, vous pouvez également utiliser de l’huile d’olive ou une autre huile alimentaire pour le nettoyage. Veillez en particulier à ce qu’aucun reste de cire ne se trouve dans les rails  pour le ver- rouillage du couvercle ! Essuyez ensuite la spatule  et le bord avec un mouchoir en papier sec pour éliminer les restes d’huile.
Si de la cire colle à la face extérieure du boîtier, éliminez-la
comme suit :
– assurez-vous que l’appareil soit débranché du réseau élec-
trique, mais qu’il soit encore chaud.
– Essuyez les faces extérieures avec un chiffon imbibé d’huile. – Veillez en particulier à ce qu’aucun reste de cire ne se trouve
dans les rails pour le verrouillage du couvercle  !
– Éliminez les restes d’huile avec un mouchoir en papier propre
et sec.
SWWS 240 B1
FR│BE 
15
Rangement
REMARQUE
Vous ne devez pas nettoyer le bac intérieur après chaque
utilisation pour éliminer tous les restes de cire. La cire qui reste dans l'appareil peut être refondue pour la prochaine utilisation et être réutilisée !
Une fois l’appareil et la spatule  nettoyés comme exposé dans
le chapitre «Nettoyage» :
– posez la spatule  sur la desserte  sur le bord de l’appa-
reil, de manière à ce que la spatule  repose sur le bac intérieur .
– Mettez le couvercle  en place. – Rangez l’appareil refroidi dans un endroit sec et propre.
REMARQUE
Si vous ne pouvez plus ouvrir/tourner le couvercle  après
l'entreposage, des restes de cire froids se trouvent vraisembla­blement entre le couvercle et l'appareil. Faites dans ce cas chauffer l'appareil avec le couvercle fermé pendant env. 10 minutes (en fonction de la quantité de cire). La cire ramollit et le couvercle  peut être ouvert.
16 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Mise au rebut
Vous pouvez jeter la cire utilisée avec les déchets normaux.
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les
ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipements électriques et élec­troniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite­ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L’emballage est constitué de matériaux écologiques que
vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
SWWS 240 B1
FR│BE 
17
Commander des pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SWWS 240 B1.
Disques de cire (18 pièces)
Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d’utilisation, prêt pour passer votre commande.
18 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
SWWS 240 B1
FR│BE 
19
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi­dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
20 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Article L211-16 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
– correspondre à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
SWWS 240 B1
FR│BE 
21
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
22 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 285228
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SWWS 240 B1
FR│BE 
23
24 │ FR
BE
SWWS 240 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................26
Lieferumfang .................................26
Gerätebeschreibung ...........................27
Technische Daten ..............................27
Sicherheitshinweise ............................28
Vor dem ersten Gebrauch ......................32
Abschaltautomatik ............................32
Gerät vorbereiten .............................32
Enthaaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Beine ...............................................35
Achseln ..............................................36
Bikinizone ............................................37
Nach dem Enthaaren ..........................38
Reinigung ....................................38
Aufbewahrung ...............................40
Entsorgung ...................................41
Ersatzteile bestellen ...........................42
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........43
Service ..............................................46
Importeur ............................................46
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 25
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungs­anleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Enthaaren von Beinen, Achseln und der Bikinizone am menschlichen Körper. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Warmwachs-Set 18 Wachsscheiben Spatel Bedienungsanleitung
26 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
Gerätebeschreibung
Innenschale Kontrollleuchte Stecker Buchse Schiene (zur Verriegelung des Deckels) Ablage (für den Spatel) Deckel Spatel Wachsscheibe
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml
Schutzklasse
II /
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 27
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen
Räumen, nicht im Freien.
Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, wie Waschbecken, Duschwan­nen oder Badewannen.
Benutzen Sie das Gerät niemals während
Sie baden, duschen oder schlafen.
Fassen Sie den Netzstecker oder das Netz-
kabel niemals mit nassen Händen an.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
28 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und eine Wartung durch den Be-
nutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenom­men werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Hitzeunempfindliche Menschen dürfen
dieses Gerät nicht benutzen!
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 29
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn Sie, aufgrund von Vorerkrankungen,
sich nicht sicher sind, ob Sie das Gerät ver­wenden dürfen, konsultieren Sie einen Arzt vor der Verwendung.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter Decken
oder Handtüchern.
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe
einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des
Gerätes.
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Herzer-
krankungen, Hautrötungen, Entzündungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Dia­betes, offenen Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppenflechte.
30 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu-
stand, ohne Wachs.
Füllen Sie nur Wachs in das Gerät, keine
aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen!
Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf
hitzeunempfindliche, ebene Oberflächen.
Erhitzen Sie das Wachs niemals in der
Plastikverpackung.
Erhitzen Sie das Wachs niemals in der
Mikrowelle, über offenen Flammen oder einem Herd.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen
Gegenstände, um das erkaltete Wachs aus dem Gerät zu entfernen.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 31
Vor dem ersten Gebrauch
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch von innen und außen ab, um Transportstaub zu entfernen. Trocknen Sie es gut ab, so dass sich keine Feuchtigkeit mehr im Gerät befindet.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund. Bedenken Sie auch, dass eventuell Wachsspritzer auf den Untergrund tropfen können. Dieser sollte daher gut zu reinigen sein.
Abschaltautomatik
Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach 55 Minuten beginnt die Kontrollleuchte  zu blinken, um an das automatische Abschalten zu erinnern.
Die automatische Abschaltung ersetzt nicht das Ziehen des Netzste­ckers nach Beenden der Anwendung! Sie dient nur der Sicherheit! Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen!
Gerät vorbereiten
Wenn das Gerät auf einem geeigneten Untergrund aufgestellt ist:
1) Entnehmen Sie die Wachsscheiben aus der Verpackung.
2) Geben Sie die benötigte Anzahl Wachsscheiben in die Innen­schale . Orientieren Sie sich nach folgenden Richtwerten, die jedoch etwas variieren können:
32 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
Körper-Region
Unterschenkel
Achseln 1 Stück
Bikinizone 1 Stück
ganzer Körper
(Unterschenkel, Achseln,
Bikinizone)
3) Setzen Sie den Deckel  auf das Gerät, indem Sie den kleinen Plastikvorsprung in die Schiene setzen und dann den Deckel ein wenig im Uhrzeigersinn drehen (siehe Ausklappseite):
4) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Buchse  am Gerät.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät heizt auf, die Konrolleuchte im Sockel des Gerätes leuchtet.
6) Rühren Sie das Wachs während des Schmelzens gelegentlich um.
Sobald die Wachsscheiben geschmolzen sind (bei 6 Wachsschei­ben ca. 25 - 30 Minuten), können Sie mit der Enthaarung beginnen.
Anzahl der
Wachsscheiben
ca. 2 Stück je Unterschenkel
6 Stück
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 33
HINWEIS
Falls Sie merken, dass Sie mehr Wachs benötigen, als Sie
geschmolzen haben, können Sie jederzeit weitere Wachs­scheiben in die Innenschale  geben. Warten Sie, bis der Wachs geschmolzen ist, bevor Sie mit dem Enthaaren fortfahren.
Enthaaren
Die Hautpartien, auf welchen Sie Haare entfernen wollen, müssen trocken, sauber und frei von Pflegeprodukten, Ölen oder Fetten sein.
HINWEISE
Führen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt einen Hauttest
durch um zu kontrollieren, ob Ihre Haut diese Art der Anwen­dung verträgt. Geben Sie ein wenig geschmolzenen Wachs auf eine versteckte Hautstelle und kontrollieren Sie nach dem Abziehen, ob Hautveränderungen innerhalb der nächsten 24 Stunden auftreten. Sollten Hautveränderungen aufteten, benutzen Sie dieses Gerät nicht weiter. Ziehen Sie ggf. einen Arzt zu Rate.
Wenn Sie zu eingewachsenen Haaren neigen, benutzen
Sie regelmäßig Peelings. Diese können das Einwachsen von Haaren vermeiden.
Ziehen Sie die Wachsstreifen immer so nah wie möglich an
der Hautoberfläche ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wachs auf Ihr Kleidung gelangt.
Wachsreste können nur schwer entfernt werden und führen eventuell zu Verfärbungen auf der Kleidung.
34 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
Beine
Wenn die Wachsscheiben  vollständig geschmolzen sind:
1) Öffnen Sie den Deckel , indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben.
2) Nehmen Sie etwas Wachs mit der abgeflachten Seite des Spatels auf. Überschüssiges Wachs können Sie am Rand des Gerätes abstreifen.
3) Tragen Sie das Wachs sofort in Haarwuchsrichtug (vom Knie in Richtung Knöchel) auf die Haut auf. Der Wachsstreifen sollte die Dicke einer Orangenschale und die Fläche von 2 neben­einander liegenden Spateln haben. Eventuell müssen Sie dabei mehrmals Wachs aufnehmen. Versuchen Sie das Ende des aufgetragenen Wachsstreifens (welches näher am Knöchel liegt) etwas dicker aufzutragen, da Sie dieses Ende zum Abziehen greifen müssen.
4) Nach dem Auftragen können Sie den Spatel  in die Ablage am Rand des Gerätes legen, so dass der Spatel über der Innenschale  liegt.
5) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist.
6) Straffen Sie mit einer Hand die Haut, greifen Sie den Wachsstrei­fen am dicken Ende und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrichtung (vom Knöchel in Richtung Knie) ab.
Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor.
7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 35
Achseln
Wenn die Wachsscheibe vollständig geschmolzen ist:
1) Öffnen Sie den Deckel , indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben.
HINWEIS
Da Achselhaare dazu neigen, in verschiedene Richtungen zu wachsen, müssen diese in mindestens 2 Schritten entfernt werden.
2) Halten Sie den Ellenbogen nach oben und hinten. So wird die Haut in der Achselhöhle gestrafft.
3) Nehmen Sie etwas Wachs mit der abgeflachten Seite des Spatels auf. Überschüssiges Wachs können Sie am Rand des Gerätes abstreifen.
4) Tragen Sie diesen sofort von der Mitte der Achselhöhle nach oben Richtung Ellenbogen auf. Der Wachsstreifen sollte etwa so dick sein, wie eine Orangenschale. Versuchen Sie das Ende des aufgetragenen Wachsstreifens (welches näher am Ellenbogen liegt) etwas dicker aufzutragen, da Sie dieses Ende zum Abzie­hen greifen müssen.
5) Nach dem Auftragen können Sie den Spatel  in die Ablage am Rand des Gerätes legen, so dass der Spatel über der Innenschale  liegt.
6) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist.
7) Greifen Sie den Wachsstreifen am oberen Ende (welches näher am Ellenbogen liegt) und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrichtung nach unten hin ab.
8) Um den unteren Teil der Achselhöhle zu enthaaren, tragen Sie das Wachs von der Mitte der Achselhöhle nach unten hin auf.
9) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist.
36 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
10) Greifen Sie den Wachsstreifen am unteren Ende und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrich­tung nach oben hin ab.
11) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
Bikinizone
Wenn die Wachsscheibe vollständig geschmolzen ist:
1) Öffnen Sie den Deckel , indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben.
2) Nehmen Sie etwas Wachs mit der abgeflachten Seite des Spatels auf. Überschüssiges Wachs können Sie am Rand des Gerätes abstreifen.
3) Nach dem Auftragen können Sie den Spatel  in die Ablage am Rand des Gerätes legen, so dass der Spatel über der Innenschale  liegt.
HINWEIS
Enthaaren Sie in der Bikinizone immer nur kleine Bereiche auf
einmal. Die Haut ist sehr empfindlich.
4) Straffen Sie die Haut mit einer Hand und tragen Sie das Wachs in Haarwuchsrichtung (Richtung innerer Oberschenkel) auf.
5) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist.
6) Greifen Sie den Wachsstreifen am Ende (welches näher am inneren Oberschenkel liegt) und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrichtung ab.
Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor.
7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 37
Nach dem Enthaaren
Reinigen Sie den Spatel (siehe Kapitel „Reinigung“).
Kleine Wachsreste auf der Haut können Sie mit etwas Babyöl
entfernen. Sollten Sie kein Babyöl zur Hand haben, können Sie auch Ölivenöl oder anderes Speiseöl benutzen.
Nach dem Enthaaren kann Ihre Haut leicht gerötet sein. Dies
ist normal. Lassen Sie etwas kaltes Wasser über die betroffenen Stellen fließen. Das beruhigt die Haut. Sollte sich die Haut nicht beruhigen und stark brennen, suchen Sie einen Arzt auf.
Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es reinigen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine spitzen und scharfen Gegenstände, um
erkaltetes Wachs aus dem Gerät zu entfernen!
Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen!
38 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
HINWEIS
Sie müssen die Innenschale  nicht nach jeder Benutzung
reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver­bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden!
Um Wachsscheiben  nachzubestellen, wenden Sie sich an
unseren Kundenservice (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Streichen Sie überflüssiges Wachs vom Spatel  direkt nach
dem Gebrauch am Rand des Gerätes nach Innen hin ab.
Wischen Sie den Spatel , sowie den Rand des Gerätes direkt
nach dem Gebrauch mit einem mit Babyöl befeuchteten Tuch ab. So lassen sich noch weiche Wachsreste entfernen. Benutzen Sie am besten ein altes Stofftuch, da sich Wachsreste nur schwer aus Textilien entfernen lassen. Sollten Sie kein Babyöl im Haus haben, können Sie auch Olivenöl oder anderes Speiseöl für die Reinigung benutzen. Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in den Schienen für die Verriegelung des Deckels  befinden! Wischen Sie danach den Spatel  und den Rand mit einem trockenen Papiertuch nach, um Öl-Reste zu entfernen.
Wenn an der Außenseite des Gehäuses Wachs haftet, entfernen
Sie diesen folgendermaßen:
– Stellen Sie sicher, dass das Gerät zwar vom Stromnetz getrennt
ist, jedoch noch warm ist.
– Wischen Sie die Außenseiten mit einem mit Öl befeuchteten
Tuch ab.
– Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in
den Schienen für die Verriegelung des Deckels  befinden!
– Entfernen Sie Ölreste mit einem sauberen, trockenen Papiertuch.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 39
Aufbewahrung
HINWEIS
Sie müssen die Innenschale  nicht nach jeder Benutzung
reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver­bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden!
Wenn Gerät und Spatel wie im Kapitel „Reinigung“ gesäubert
sind:
– Legen Sie den Spatel in die Ablage am Rand des
Gerätes, so dass der Spatel über der Innenschale liegt.
– Setzen Sie den Deckel  auf. – Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen und
trockenem Ort auf.
HINWEIS
Sollten Sie nach dem Aufbewahren den Deckel  nicht mehr
öffnen/drehen können, befinden sich wahrscheinlich erkaltete Wachsreste zwischen Deckel  und Gerät. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät mit geschlossenem Deckel ca. 10 Minuten (je nach Wachsmenge) aufheizen. Das Wachs wird weich und der Deckel lässt sich öffnen.
40 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
Entsorgung
Sie können das benutzte Wachs im normalen Restmüll entsorgen.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 41
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SWWS 240 B1 bestellen:
Wachsscheiben (18 Stück)
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapi­tel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
42 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 43
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
44 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SWWS 240 B1
DE│AT│CH 
 45
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285228
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
46 │ DE
│AT│
CH
SWWS 240 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: SWWS240B1-012017-1
IAN 285228
2
Loading...