Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 13
SE Bruksanvisning Sidan 23
DK Betjeningsvejledning Side 35
FR / BE Mode d'emploi Page 47
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 59
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this
appliance only as described and only for the purposes indicated. In addition,
pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection
and operation contained in these operating instructions correspond to the latest
available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account
our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private
households. It is not intended for use with other foods or other materials.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use
the appliance for commercial applications!
STS 850 B1
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Toaster
▯ Operating instructions
1)
Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packing material.
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is present and for visible damage.
► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
pack
Warranty and Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e
ideally for its return.
vent of a warranty claim, you can pack the appliance
Voltage220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption715 - 850 W
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced
as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer
Services.
► Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If
you do, then you could receive a potentially fatal electric
shock.
► NEVER insert cutlery items or other metallic objects into the
toaster slots.
► Ensure that the appliance can never come into contact with water.
NEVER use the appliance adjacent to water or close to vessels
containing liquids.
► Ensure that the power cable never gets wet or moist when the ap-
pliance is in use. Lay the cable such that it cannot be clamped or
otherwise damaged.
► After use, always remove the plug from the mains power socket, this
prevents the unintentional switching on of the appliance.
4
STS 850 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
► The appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
► Children should not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age are to be kept away
from the appliance and the power cable.
► The appliance can become hot when it is in use. Therefore, only
touch the operating elements.
► Use the appliance only on a stable, non-slippery and level surface.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Unwind the power cable completely from the cable winder before
using the appliance.
GB
IE
WARNING!
► Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of
the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when
removing the toasted bread.
STS 850 B1
5
GB
IE
CAUTION - RISK OF FIRE!
► Bakery products can burn! You should therefore NEVER locate
the appliance close to or underneath infl ammable objects,
especially not under curtains or suspended cupboards.
► This appliance may not be used in close vicinity to fl ammable
material.
► NEVER cover the toaster when it is in use.
Tips for use
■ Avoid using slices that are too big or too thick, as these can easily become
jammed in the appliance. Should slices of bread become jammed, fi rst
disconnect the plug from the mains power socket. Release jammed slices
of bread with a blunt wooden object (e.g. a wooden spatula or spoon).
Thereby, do NOT touch the heater elements.
■ Diff erences in bread sorts, moisture content and the thickness of individual
slices infl
uence the browning of the toast. Therefore the bread for toasting
should be kept in sealed packaging until required. Always initially try out
a lower level of browning.
■ Use a lower level of browning if you are toasting dry bread, as dry bread
br
owns faster than fresh bread.
■ Select a higher level of browning for dark bread than for light bread, for
e
xample, wheat bread.
■ The numbers on the toasting dial 1 ar
only as a guide for the browning.
■ To avoid an overheating of the toaster and to obtain an even browning
of br
ead, wait for about 15 seconds between two toasting processes.
■ You should only use the highest level on the toasting dial 1 for lar
of dark bread. With this browning level light bread will scorch and become
inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs,
press the button “Stop”
from the mains power socket.
3 immediately and disconnect the power cable
e not time indications. They serve
ge slices
6
STS 850 B1
Setting up
CAUTION – RISK OF FIRE
► You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath
ammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards.
infl
■ Unwind the cable completely from around the cable winder 8 and lead it
thr
ough the cable clamp 2.
■ Place the appliance on a level and heat-resistant surface.
■ Insert the plug into a mains power socket.
NOTICE
► When the toaster is not in use, always remove the plug from the mains power
et. This is the only way to ensure that the appliance is current-free.
sock
Before taking into use
■ Operate the toaster without bread for 3 times at the maximum browning
level “7“.
■ Afterwards, clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”.
NOTICE
► The operating slide 7 only engages when the cable is connected to a
mains po
► With the fi rst usage a slight smell can arise (minimal smoke development is
also possible). This is nor
suffi cient ventilation. For example, open a window.
wer socket.
GB
IE
mal and dissipates after a short time. Provide for
Operation
Adjusting the browning level
The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (7), can be adjusted
infi nitely with the toasting dial 1.
STS 850 B1
7
GB
IE
Toasting
CAUTION - RISK OF FIRE!
► When the appliance is in operation, do NOT cover the toasting slots 6.
e will be a risk of fi re! The appliance could be irreparably damaged!
Ther
NOTICE
► If you only want to put one piece of toast into the toaster, turn the toasting
dial 1 do
with 2 pieces of toast.
1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster
slots 6.
2) Press the operating slide 7 downwards. The automatic bread centring device
centres the inserted bread in the toaster slots 6. During the toasting process
the control lamp integrated in the “Stop” button
3) When the desired level of browning has been reached the toaster switches
itself off automatically, the slices are ejected to the top and the control lamp
goes out.
wn by approx. 1 level to achieve the same level of browning as
Interrupting the toasting process
If you wish to interrupt the toasting procedure, press the button “Stop” 3.
The toaster switches itself off and the bread slices are ejected upwards.
Warming function
The warming function enables you to warm bread without browning it. As
an example, for toast that has gone cold. The bread is only briefl y warmed.
1) Insert the bread and press the operating slide 7 downwards.
2) Press the “Warm up” button
3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off
automatically and the slices are ejected upwards.
4. The integrated control lamp lights up.
3 glows.
8
STS 850 B1
Defrost function
By pressing the button “Defrosting” 5, also frozen bread can be thawed
and toasted. With this, the toaster slowly warms the bread. Activating the defrost
function will allow the frozen bread to achieve the same browning level as when
you toast fresh bread.
1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster
slots 6.
2) Press the operating slide 7 downwards.
3) Press the button “Defrosting”
4) When the defrosting and toasting process is fi nished, the toaster switches itself
off automatically, the control lamp integrated in the button “Defrosting”
goes out and the bread slices are ejected to the top.
Crumb tray
When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray 9.
1) To empty crumbs from the crumb tray 9, simply pull it out.
2) Tip out the crumbs.
3) Slide the crumb tray 9 back into the toaster so that it palpably engages.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
NEVER submer
do, then you could receive a potentially fatal electric shock .
GB
IE
5. The integrated control lamp glows.
5
se the appliance in water or other liquids! If you
STS 850 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the toaster to cool before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage
the upper sur
■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth.
■ To avoid the risk of fi re, empty the crumb tray 9 at r
faces of the appliance.
egular intervals.
9
GB
IE
Storage
■ Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”.
■ Wrap the power cable around the cable winder 8 on the under
toaster.
■ Store the toaster in a dry location.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
side of the
The appliance
does not function.
The slices of toast
are too dark.
The slices of bread
are not toasted.
The operating
slide 7 does not
engage when it is
pressed down.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is defective.
The level of browning is
set too high.
The level of browning is
set too low.
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is defective.
Connect the power cable
into a mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Set the toasting dial 1
somewhat lower.
Set the toasting dial 1
somewhat higher.
Insert the plug into a
mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
10
STS 850 B1
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not
ansport damages, worn parts or for damage to fragile components,
for tr
e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and modifi cations
not carried out by our authorised service agents, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteen hankinnasta!
FI
Tekijänoikeus
Vastuurajoitus
Olet valinnut modernin ja laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tätä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella
luvalla.
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää ja käyttöä
koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tasoa, ja ne on annettu tähänastisten kokemustemme ja tulostemme pohjalta parhaan tietomme mukaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia
korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei ota vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin
määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista
vahingoista.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu leipäviipaleiden ja paahtoleipien paahtamiseen kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muille elintarvikkeille tai materiaaleille.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin
tarkoituksiin!
14
STS 850 B1
Toimituslaajuus
Toimitukseen sisältyvät vakiona seuraavat osat:
▯ Leivänpaahdin
▯ Käyttöohje
1)
Ota laite ja käyttöohje pakkauksesta.
2) Poista koko pakkausmateriaali
OHJE
► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia, eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.
► Jos toimitus on puutteellinen tai havaitset puutteellisen pakkauksen tai
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
oit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.
► Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkko-
johto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
► Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa, ei ulkona.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Muutoin on olemassa sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
► Älä koskaan työnnä ruokailuvälineitä tai muita metallisia esineitä
paahtoaukkoihin.
► Varmista, ettei laite pääse koskaan kosketuksiin veden kanssa.
Älä koskaan käytä laitetta veden lähettyvillä tai nestettä sisältävien astioiden vieressä.
► Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käy-
tössä. Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni, puristu tai vaurioidu
muulla tavalla.
► Vedä verkkopistoke käytön jälkeen aina pistorasiasta tahattoman
päälle käynnistymisen estämiseksi.
16
STS 850 B1
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joiden
kokemus ja/tai tiedot ovat puutteelliset, jos heitä valvotaan tai
heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat
ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuoltoa,
paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta, ja heitä valvotaan.
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen ja liitäntäjohdon lähettyviltä.
► Laitteen osat voivat kuumentua käytössä. Koske siksi ainoastaan
käyttöelementteihin.
► Sijoita laite tukevalle, liukumattomalle ja tasaiselle alustalle.
► Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohja-
usjärjestelmää.
► Vapauta virtajohto kokonaan johtokelalta, ennen kuin käytät laitetta.
FI
VAROITUS!
► Palovammavaara! Ole varovainen paahtaessasi muuta kuin taval-
lista paahtoleipää. Jos paahdat kooltaan tavallista paahtoleipää
pienempiä tai muodoltaan erilaisia leipäviipaleita, varo koskemasta paahtimen kuumia osia ottaessasi leipää ulos paahtimesta.
HUOMIO - PALOVAARA!
► Paahdettava leipä voi syttyä! Älä siksi koskaan aseta laitetta pala-
vien esineiden lähelle tai alle, erityisesti verhojen tai yläkaappien
alapuolelle.
► Laitetta ei saa käyttää palavien materiaalien lähellä.
► Älä koskaan peitä leivänpaahdinta, kun se on käytössä.
STS 850 B1
17
Käyttövinkkejä
■ Älä paahda liian suuria tai paksuja viipaleita, sillä ne jäävät helposti jumiin.
Jos leipäviipaleet jäävät kiinni paahtimen sisään, irrota ensin verkkopistoke
FI
pistorasiasta. Irrota kiinni jäänyt leipäviipale tylpällä puutikulla (esim. pullasudin
varrella). Vältä koskettamasta leivänpaahtimen vastuksia.
■ Leivän laatu ja kosteus sekä yksittäisten viipaleiden paksuus vaikuttavat
paahtoleiv
pakkauksessa mahdollisuuksien mukaan. Kokeile paahtamista aina ensin
pienemmillä ruskistusasteilla.
■ Käytä pienempää ruskistusastetta, kun paahdat kuivaa leipää, sillä kuiva
leipä paahtuu nopeammin k
■ Valitse tumman leivän paahtamiseen suurempi ruskistusaste kuin vaalean
leiv
■ Ruskistussäätimen 1 numer
vain ruskistusasteesta.
■ Jotta leivänpaahdin ei kuumenisi liikaa, ja leipä ruskistuisi tasaisesti, odota
paahtok
■ Ruskistussäätimen 1 mak
leipäviipaleiden paahtamiseen. Vaalea leipä palaa tällä ruskistusasteella
syömäkelvottomaksi. Tällöin voi myös syntyä käryä. Paina tällöin välittömästi
Stop-painiketta
än ruskistumiseen. Siksi paahtoleipä tulisi aina säilyttää suljetussa
uin tuore leipä.
än, esimerkiksi ranskanleivän, paahtamiseen.
ot eivät anna viitteitä paahtoajasta. Ne kertovat
ertojen välillä n. 15 sekuntia.
simaalista asetusta tulisi käyttää vain suurten tummien
3 ja vedä pistoke pistorasiasta.
Sijoittaminen
HUOMIO - PALOVAARA!
► Älä koskaan sijoita laitetta palavien esineiden läheisyyteen, kuten verhojen
lähelle tai yläk
■ Vapauta virtajohto kokonaan johtokelalta 8 ja vie se johtopidikk
■ Aseta laite tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle.
■ Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
aappien alle.
een 2 läpi.
18
OHJE
► Kun poistat leivänpaahtimen käytöstä, vedä verkkopistoke pistorasiasta.
ain tällöin laitteessa ei ole virtaa.
V
STS 850 B1
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
■ Kytke leivänpaahdin päälle viisi 3 kertaa ilman paahtoleipää ja säädä
maksimaalinen ruskistusasetus ”7”.
■ Puhdista leivänpaahdin kappaleessa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla.
OHJE
► Käyttöpainike 7 lukittuu päälle v
► Ensimmäisellä käyttökerralla saattaa syntyä hieman hajua (lisäksi voi kehit-
yä hieman savua). Tämä on normaalia ja häviää lyhyen ajan päästä.
t
Pidä huoli riittävästä tuuletuksesta. Avaa esimerkiksi ikkuna.
ain, kun virtajohto on liitetty virtalähteeseen.
Käyttö
Ruskistusasteen säätäminen
Ruskistusastetta voidaan säätää portaattomasti ”vaaleasta” (1) ”tummaan” (7)
ruskistussäätimellä 1.
Paahtaminen
HUOMIO - PALOVAARA!
► Älä peitä paahtimen paahtoaukkoja 6 k
tulipalon vaara! Laite voi vaurioitua lopullisesti!
OHJE
► Jos paahdat leivänpaahtimessa vain yhden leipäviipaleen, käännä ruskistus-
säädintä 1 n. 1 taso pienemmälle, jotta leipä ruskistuisi saman v
paahtaessasi kahta leipäviipaletta samanaikaisesti.
1) Kun olet valinnut haluamasi ruskistusasteen, laita leipä ruskistusaukkoon 6.
3) Kun haluttu ruskistusaste on saavutettu, leivänpaahdin kytkeytyy automaattisesti päältä, leipäviipaleet ponnahtavat ylös ja merkkivalo sammuu.
äytön aikana. On olemassa
FI
erran kuin
Paahtamisen keskeyttäminen
Jos haluat keskeyttää paahtamisen, paina stop-painiketta 3.
Leivänpaahdin kytkeytyy pois päältä ja leipäviipaleet ponnahtavat ylös.
STS 850 B1
19
Lämmittäminen
Lämmitystoiminnolla on mahdollista lämmittää leipä sitä ruskistamatta. Esimerkiksi
jos paahdettu leipä halutaan lämmittää uudelleen. Leipää lämmitetään vain lyhyesti.
Aktivoimalla sulatustoiminto voidaan pakastettu paahtoleipä paahtaa yhtä ruskeaksi
FI
kuin tuore paahtoleipä.
1) Laita leipä leivänpaahtimeen ja paina käyttöpainike 7 alas.
2) Paina lämmityspainiketta
3) Kun leipä on lämmennyt, laite sammuu automaattisesti, ja leipäviipaleet
ponnahtavat ylös.
4. Integroitu merkkivalo palaa.
Sulattaminen
Sulatuspainikkeella 5 voidaan sulattaa ja paahtaa pakastettu paahtoleipä.
Leivänpaahdin lämmittää tällöin leipää hitaasti. Sulatuspainikkeen aktivoinnilla
pakastettu paahtoleipä voidaan paahtaa yhtä ruskeaksi kuin tuore paahtoleipä.
1) Kun olet valinnut haluamasi ruskistusasteen, laita leipä ruskistusaukkoon 6.
2) Paina käyttöpainike 7 alas.
3) Paina sulatuspainiketta
4) Kun leipä on sulatettu ja paahdettu, leivänpaahdin kytkeytyy automaattisesti
päältä, sulatuspainikkeen
ponnahtavat ylös.
3) Työnnä murulaatikko 9 leivänpaahtimeen niin, että se lukittuu paikoilleen.
Puhdistaminen
SÄHKÖISKUN VAARA
► Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitteen.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Anna leivänpaahtimen viilentyä ennen puhdistamista. Palovamman vaara!
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita. Se vaurioittaa
laitteen pintaa.
■ Puhdista leivänpaahtimen pinta kuivalla pyyhkeellä tai kevyesti kostutetulla liinalla.
■ Tyhjennä murulaatikko 9 säännöllisin v
20
oskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Älä k
Muutoin on olemassa sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
äliajoin tulipalon välttämiseksi.
STS 850 B1
Säilytys
■ Puhdista leivänpaahdin kappaleessa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla.
■ Kierrä virtajohto leivänpaahtimen alla olevan johtokelan 8 ympäri.
■ Säilytä leivänpaahdin kuivassa tilassa.
Vian korjaus
VikaSyyKorjaus
FI
Laite ei toimi.
Leipäviipaleet
paahtuvat liian
tummiksi.
Leipäviipaleet
eivät paahdu.
Käyttöpainike 7
ei lukitu, kun se
painetaan alas.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tämä tuote on Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkajätettä
koskevan direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa
yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Verkkopistoke ei ole
verkkopistorasiassa.
Laite on viallinen.
Ruskistusaste on säädetty
liian suureksi.
Ruskistusaste on säädetty
liian pieneksi.
Verkkopistoke ei ole
verkkopistorasiassa.
Laite on viallinen.
Työnnä verkkopistoke
verkkopistorasiaan.
Käänny valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
Säädä ruskistussäädintä 1
hieman pienemmälle.
Säädä ruskistussäädintä 1
hieman suuremmalle.
Työnnä verkkopistoke
verkkopistorasiaan.
Käänny valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
STS 850 B1
21
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu
perusteellisesti ennen toimitusta.
FI
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
► Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan
uljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten
k
tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, sitä ei saa käyttää kaupallisiin
tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muun kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi-
tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 105262
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)