Uso conforme al previsto2
Características técnicas2
Indicaciones de seguridad importantes2
Indicaciones para el manejo3
Suministro3
Descripción del aparato3
Instalación3
Antes de la primera puesta en funcionamiento3
Ajustar el grado de tueste 4
Tueste 4
Interrumpir el proceso de tostado 4
Función de calentar 4
Función de descongelar 4
Compartimento para migas5
Accesorio para panecillos 5
Función antibloqueo5
Cuidado y limpieza5
Conservación6
Evacuación6
Garantía y asistencia técnica 6
Importador6
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
TOSTADORA DOBLE
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para el tueste de rebanadas de pan, panecillos y tostadas en el hogar. No
está indicado para ser utilizado con otros productos
alimentarios ni otros materiales, ni tampoco para
el uso en campos comerciales ni industriales. Cualquier uso distinto o modificación no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riesgo de
accidentes considerables.
Características técnicas
Tensión nominal:220 - 240 V ~50 Hz
Consumo de potencia:800 W
Indicaciones de seguridad
importantes
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
• No introduzca nunca cubiertos u otros objetos
metálicos en los compartimentos para tostar.
• Asegúrese de que el aparato no pueda entrar
nunca en contacto con el agua mientras la clavija
de red se encuentre en la base de enchufe, especialmente si utiliza el aparato en una cocina,
cerca de un fregadero.
• Preste atención a que el cable de red no se
moje ni humedezca cuando está funcionando.
Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado
o dañado de forma alguna.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
• Después del uso extraiga siempre la clavija de
red de la base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria.
• La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible de modo que en caso de emergencia se
pueda separar el aparato de manera rápida de
la red.
Para evitar un peligro de incendio
y de lesiones:
• Los componentes del aparato se calientan durante el funcionamiento del mismo. Por lo tanto,
toque sólo los elementos de operación.
• ¡El producto que se va a tostar puede arder! Por
ello, no coloque el aparato nunca cerca ni bajo
objetos inflamables, especialmente no lo coloque bajo cortinas ni armarios colgantes.
• No se debe utilizar el aparato cerca de materiales
inflamables.
• No cubra la tostadora mientras esté en funcionamiento.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han
sido instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Utilice el aparato solamente sobre una superficie
estable, antideslizante y plana.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar
el aparato.
• Antes de utilizar el aparato desenrolle totalmente
el cable de red del enrollacables.
• ¡No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento!
- 2 -
Indicaciones para el manejo
Descripción del aparato
• Tueste el pan moreno a un grado de tueste mayor
que el pan blanco. El pan duro y seco se tuesta
más rápido que el fresco.
• No utilice rebanadas demasiado grandes ni
gruesas, pues se atascan fácilmente.
Atención:
En caso de averías o para realizar trabajos de limpieza, saque la clavija de red de la base de enchufe.
¡Riesgo por descarga eléctrica!
• Para sacar las rebanadas de pan atascadas utilice
una varilla de madera sin punta (p. ej. el mango
de un pincel). Al hacerlo no toque las resistencias.
• Las diferencias entre los tipos de pan, así como
la humedad y el espesor de cada rebanada, influyen sobre el tueste del pan. Por este motivo
se debe conservar el pan si es posible en un envase cerrado.
Advertencia
Cada vez que se pulsa una tecla o se baja la tecla
de mando se escucha una señal acústica que confirma la operación.
Cuando finaliza una operación de tueste se escuchan
tres señales acústicas.
Suministro
1 Tecla de mando
2 Tecla de la función de descongelar
3 Teclas de tueste
4 Tecla de la función de calentar
5 Tecla de parada para detener el proceso
de tostado
6 Tecla del accesorio para panecillos
7 Accesorio para panecillos
8 Compartimientos para tostar
9 Compartimiento para migas
Instalación
• Desenrolle el cable del enrollacables que hay
en la parte inferior del aparato y páselo por
una de las abrazaderas laterales para que no
pueda quedar atrapado.
• Coloque la tostadora sobre una superficie seca
y recta.
Antes de la primera puesta en
funcionamiento
Ponga la tostadora en funcionamiento sin pan
en la posición máxima (8) 2 veces. Lea también
»Limpieza y cuidados« para informarse sobre la
limpieza de la tostadora.
Tostadora
Instrucciones de uso
Controle el suministro directamente después de desembalar si está completo.
Retire todo el material de embalaje.
Por favor tenga en cuenta la siguiente
información:
La tecla de mando 1 encaja sólo estando el cable
de alimentación conectado. En el primer uso es
posible que se produzca un ligero olor (también
puede generarse un poco de humo). Esto es normal
y cesa al poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
- 3 -
Ajustar el grado de tueste
Puede ajustar progresivamente el grado de tueste
deseado de "claro" (1) a "oscuro" (8) con las teclas
de tueste 3.
¡Tenga en cuenta que, según la carga de la
tostadora, el grado de tueste puede variar
aún manteniendo el mismo ajuste de tueste!
Cuantas menos tostadas introduzca, mayor
será su grado de tueste. Por lo tanto, ajuste
el grado de tueste siempre en un nivel algo
inferior si la carga es escasa.
Interrumpir el proceso
de tostado
Si desea interrumpir el proceso de tostado, pulse
la tecla de parada 5. Suena una señal acústica.
La tostadora se apaga. El piloto se apaga.
Las rebanadas de pan salen hacia arriba.
Función de calentar
La función de calentar 4 le permite calentar el pan
sin tostarlo. Por ejemplo si se ha enfriado el pan ya
tostado. El pan se calienta sólo brevemente.
Tueste
Atención:
No cubra el compartimiento para tostar 8 mientras
la tostadora está en funcionamiento. ¡Existe riesgo
de incendio! ¡Esto podría estropear el aparato de
forma irreparable!
• Después de ajustar el grado de tueste deseado
con las teclas de tueste 3, introduzca el pan
en los compartimientos para tostar 8.
• Pulse la tecla de mando 1. Suena una señal
acústica. El piloto de la tecla de parada 5 se
ilumina. El sistema de centrado automático del
pan centra la rebanada de pan que se ha introducido en el compartimiento para tostar 8.
Una vez alcanzado el grado de tueste deseado, la
tostadora se apaga automáticamente y las rebanadas
de pan salen de nuevo hacia arriba. Se escuchan 3
señales acústicas.
Este aparato dispone de una función elevadora,
gracias a la cual las rebanadas de pan calientes
se pueden retirar de forma sencilla y segura
del compartimento para tostar 8. Para ello
deslice la tecla de mando 1 hacia arriba.
• Introduzca el pan y pulse la tecla de mando 1
hacia abajo. Suena una señal acústica.
• Accione la tecla correspondiente a la función
de calentar 4. El piloto de la tecla de la función
de calentar 4 se ilumina. Suena una señal
acústica.
• La tostadora se apaga automáticamente, el piloto
se apaga, suenan tres señales acústicas y las
rebanadas de pan salen de nuevo hacia arriba.
Función de descongelar
Accionando la función de descongelar 2 se puede
también descongelar el pan congelado. Para ello,
la tostadora calienta el pan lentamente.
• Ajuste el grado de tueste con la ayuda de las teclas de tueste 3 al nivel de tueste que desee.
• Introduzca el pan y pulse la tecla de mando 1
hacia abajo. Suena una señal acústica.
• Accione la tecla correspondiente a la función
de descongelar 2. El piloto de la tecla de la
función de descongelar 2 se ilumina. Suena
una señal acústica.
• La tostadora se apaga automáticamente, el piloto
se apaga y las rebanadas de pan salen de nuevo
hacia arriba. Se escuchan 3 señales acústicas.
Si el tueste se ajusta a un nivel superior a 1,
puede suceder que el pan se tueste ligeramente.
- 4 -
Compartimento para migas
Función antibloqueo
Durante el tueste se desprenden migas de pan que
se acumulan en el compartimiento para migas 9.
Para vaciar las migas, extraiga el compartimiento
para migas 9 por el lado.
Accesorio para panecillos
• No coloque nunca los panecillos directamente
sobre la tostadora, utilice siempre el accesorio
para panecillos 7.
• Pulse la tecla del accesorio para panecillos 6.
El accesorio para panecillos 7 se coloca.
• Coloque los panecillos encima e inicie el proceso
de tostado. Ajuste el grado de tueste a aproximadamente al nivel 2 con las teclas de tueste 3.
Pruebe distintos niveles para encontrar el ajuste
que de mejores resultados. El nivel de tueste
puede variar según el grado de tueste deseado
o la clase de alimento.
Coloque los panecillos sobre el accesorio para
panecillos 7 de manera que no puedan caerse.
Esta tostadora está equipada con una función antibloqueo, es decir, si un rebanada de pan se atasca
en el compartimiento para tostar 8, la tostadora
se apaga y suenan 3 señales acústicas:
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar la tostadora.
• Para sacar la rebanada de pan atascada utilice
una varilla de madera sin punta (p. ej. el mango
de un pincel). Tenga mucho cuidado de no tocar
las resistencias.
Advertencia
¡Si suenan señales acústicas de manera continuada,
desenchufe inmediatamente la clavija de red!
Ello significa que se ha atascado una rebanada de
pan de manera que no permite que se apague el
sistema mecánico de la tostadora.
Deje que el aparato se enfríe. Para sacar la rebanada de pan atascada utilice una varilla de madera
sin punta (p. ej. el mango de un pincel). Tenga
mucho cuidado de no tocar las resistencias.
Cuidado y limpieza
¡Atención!
Los panecillos están muy calientes al finalizar
el proceso de tostado. ¡Peligro de quemaduras!
• Cuando se apague la tostadora y se escuchen
3 señales acústicas, compruebe el grado de tueste.
Si el panecillo tiene el grado de tueste deseado,
gire el panecillo para tostar la otra parte.
• Vuelva a encender la tostadora.
• Cuando ya no necesite el accesorio para panecillos 7, deslice hacia arriba la tecla del accesorio para panecillos 6. El accesorio para panecillos 7 se cierra.
¡Peligro!
Antes de la limpieza retire la clavija de red de la
tostadora y deje que se enfríe. Peligro de lesiones!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos. ¡Esto podría estropear el
aparato de forma irreparable!
¡Advertencia de daños en el
aparato!
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Dichas sustancias corroen la superficie del
aparato.
• Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo
ligeramente humedecido.
• Vacíe en intervalos regulares el compartimiento
para migas 9, para evitar el riesgo de incendio.
- 5 -
Conservación
• Guarde la tostadora en un lugar seco.
• Limpie la tostadora como se describe en el
capítulo Cuidado y limpieza.
• Desenrolle el cable de red del enrollacables, en
la parte inferior de la tostadora.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no por daños de transporte, las piezas
sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas
frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto
ha sido diseñado únicamente para el uso privado
y no para el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Sus
derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía. Esto es válido también para
piezas sustituidas y reparadas. Los posibles defectos o
daños detectados al desembalar el aparato se han
de notificar de inmediato o como muy tarde 2 días
desde la fecha de compra. Todas las reparaciones
finalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Uso conforme8
Dati tecnici8
Importanti indicazioni di sicurezza8
Indicazioni per l'uso9
Volume della fornitura9
Descrizione dell'apparecchio9
Installazione9
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta9
Regolazione del grado di doratura 10
Tostatura 10
Interruzione del procedimento di tostatura 10
Funzione di riscaldamento10
Funzione di scongelamento 10
Cassetto di raccolta delle briciole11
Supporto panini 11
Funzione antibloccaggio11
Pulizia e cura12
Conservazione12
Smaltimento12
Garanzia e assistenza 13
Importatore13
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 7 -
TOSTAPANE A
2 FESSURE
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per la tostatura
di fette di pane, panini e toast per uso domestico.
Esso non è idoneo all'impiego con altri alimenti o
altri materiali, né per l'impiego in ambienti commerciali e industriali. Qualunque altro impiego o modifica
dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla
destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Dati tecnici
Tensione nominale:220 - 240 V ~50 Hz
Potenza assorbita:800 W
Importanti indicazioni di
sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
• Non inserire mai posate o altri oggetti metallici
nel vano di tostatura.
• Impedire che l'apparecchio venga a contatto
con l'acqua, quando la spina di rete è collegata
alla presa di rete, e in particolare se utilizzato in
cucina, nelle vicinanze di un lavandino.
• Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo
tale che non venga schiacciato o possa essere
danneggiato in altro modo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
• Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa
di rete, per evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio.
• La spina dev'essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di
emergenza.
Al fine di evitare il pericolo di incendio e lesioni:
• I componenti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso. Toccare quindi solo gli elementi di comando.
• Gli alimenti da tostare possono incendiarsi!
Pertanto, non posizionare mai l'apparecchio in
prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili,
in particolare sotto tendine o pensili.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle
immediate vicinanze di materiali infiammabili.
• Non coprire mai il tostapane quando è in funzione.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Azionare l'apparecchio solo su una superficie
stabile, antisdrucciolevole e piana.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
• Svolgere sempre completamente il cavo dal
dispositivo di avvolgimento del cavo prima di
utilizzare l'apparecchio.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso!
- 8 -
Indicazioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
• Il pane integrale deve essere tostato con un grado
di doratura superiore rispetto al pane bianco.
Il pane vecchio e asciutto si scurisce più rapidamente rispetto a quello fresco.
• Non utilizzare fette troppo grosse o troppo spesse,
poiché potrebbero incastrarsi facilmente.
Attenzione:
in caso di guasti o prima della pulizia, staccare la
spina dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica!
• Staccare le fette di pane incastrato con un bastoncino di legno non appuntito (ad esempio il
manico di un pennello). Nel farlo non toccare
le resistenze.
• Le differenze nel tipo di pane, umidità e spessore
delle singole fette influiscono sul grado di doratura del pane da tostare. Si consiglia pertanto di
conservare il pane da tostare in una confezione
chiusa.
Avvertenza
Azionando ogni tasto o spingendo il tasto dei comandi si produce un segnale acustico che conferma
la pressione del tasto stesso.
Quando termina il procedimento di tostatura vengono
prodotti 3 segnali acustici.
1 Tasto di comando
2 Tasto per la funzione di scongelamento
3 Tasti di doratura
4 Tasto per la funzione di riscaldamento
5 Tasto Stop per l'interruzione della tostatura
6 Tasto supporto panini
7 Supporto panini
8 Vani di tostatura
9 Cassetto di raccolta delle briciole
Installazione
• Svolgere il cavo dall'avvolgimento cavo sul lato
inferiore dell'apparecchio e condurlo attraverso
una delle graffette laterali in modo da impedirne
lo schiacciamento.
• Collocare il tostapane su una superficie asciutta
e piana.
Prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta
• Il tostapane deve essere messo in funzione a
vuoto almeno 2 volte alla temperatura massima
(8). Per le indicazioni relative alla pulizia del
tostapane leggere anche "Pulizia e cura".
Volume della fornitura
Tostapane
Istruzioni per l’uso
Controllare l’integrità della fornitura subito dopo il
disimballaggio.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Ricordare quanto segue:
il tasto di comando 1 si inserisce solo con il cavo
di rete collegato. Durante il primo impiego può svilupparsi un leggero odore (e anche una leggera
formazione di fumo). Si tratta di un evento normale
che cessa dopo poco tempo. Provvedere a una
sufficiente aerazione.
- 9 -
Regolazione del grado di
doratura
Interruzione del procedimento
di tostatura
Il grado di tostatura desiderato da "chiaro" (1) a
"scuro" (8) può essere regolato in continuo con i
tasti di doratura 3.
Tenere presente che, a seconda della quantità
di pane inserita nell'apparecchio, il grado di
tostatura può variare pur rimanendo invariata
l'impostazione della doratura! Minore è il
quantitativo di fette di pane da tostare, maggiore sarà il loro grado di doratura. Per questo
motivo si consiglia di abbassare un po' il grado
di doratura in caso di quantitativo ridotto di
pane da tostare.
Tostatura
Attenzione:
non coprire i vani di tostatura 8 mentre l'appa-
recchio è in funzione. Sussiste il pericolo d'incendio!
L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
• Dopo l'impostazione del grado di doratura de-
siderato con l'ausilio dei tasti di doratura 3,
collocare il pane nei vani di tostatura 8.
• Premere il tasto di comando 1 verso il basso.
Verrà emesso un segnale acustico. La spia di
controllo posizionata sul tasto stop 5 si accende.
La centratura automatica del pane posiziona centralmente il pane inserito nei vani di tostatura 8.
Se si desidera interrompere il procedimento di tostatura, premere il tasto Stop 5.
Verrà emesso un segnale acustico. Il tostapane si
spegne. La spia di controllo si spegne. Le fette di
pane vengono respinte nuovamente verso l'alto.
Funzione di riscaldamento
La funzione di riscaldamento 4 permette di riscaldare il pane senza dorarlo. Essa è utile ad esempio
per riscaldare il pane tostato che si è raffreddato. Il
pane viene riscaldato solo brevemente.
• Inserire il pane e premere il tasto di comando 1
verso il basso. Verrà emesso un segnale acustico.
• Azionare il tasto per la funzione di riscaldamento 4. La spia di controllo integrata nel tasto per
la funzione di riscaldamento 4 si accende. Ver-
rà emesso un segnale acustico.
• Il tostapane si spegne automaticamente, la spia di
controllo si spegne, risuonano 3 segnali acustici e
le fette di pane vengono espulse verso l'alto.
Funzione di scongelamento
Attivando la funzione di scongelamento 2 è possibile scongelare anche il pane da tostare surgelato.
Il tostapane in tal caso riscalda il pane lentamente.
Una volta raggiunto il grado di doratura desiderato, il
tostapane si spegne automaticamente e le fette di
pane vengono espulse verso l'alto. Verranno emessi
3 segnali acustici.
Questo apparecchio dispone di una funzione di
sollevamento che permette di estrarre più facilmente e con maggiore sicurezza le fette di
pane bollenti dal vano di tostatura 8. A tal fine
spingere il tasto di comando 1 verso l'alto.
• Impostare il grado di doratura tramite i tasti di
doratura 3 al livello di doratura desiderato".
• Inserire il pane e premere il tasto di comando 1
verso il basso. Verrà emesso un segnale acustico.
• Azionare il tasto per la funzione di scongelamento 2. La spia di controllo integrata nel tasto
per la funzione di scongelamento 2 si accende.
Verrà emesso un segnale acustico.
- 10 -
• Il tostapane si spegne automaticamente e le fette
di pane vengono espulse verso l'alto. Risuoneranno 3 segnali acustici.
Se si imposta il grado di doratura a un livello
superiore a 1 può succedere che il pane si
scurisca un po'.
Cassetto di raccolta delle briciole
Durante la tostatura le briciole che cadono si raccolgono nel cassetto di raccolta delle briciole 9.
Per rimuovere le briciole, estrarre lateralmente il
cassetto di raccolta delle briciole 9.
Supporto panini
• Riaccendere il tostapane.
• Quando non si ha più bisogno del supporto
panini 7, spingere il tasto supporto panini 6
verso l'alto. Il supporto panini 7 si richiude.
Funzione antibloccaggio
Questo tostapane è fornito di funzione antibloccaggio, cioè quando una fetta di pane si blocca nel
vano di tostatura 8, il tostapane si spegne e risuonano 3 segnali acustici:
• Fare raffreddare l'apparecchio prima di staccare
la spina dalla presa di corrente.
• Staccare la fetta di pane incastrato con un bastoncino di legno non appuntito (ad esempio il
manico di un pennello). Fare attenzione a non
toccare le resistenze.
• Non collocare mai i panini direttamente sul tostapane, bensì utilizzare sempre l'apposito supporto 7.
• Premere il tasto supporto panini 6. Il supporto
panini 7 si solleva.
• Collocare quindi i panini sul supporto e avviare
il procedimento di tostatura. Con l'ausilio dei tasti di doratura 3 impostare il grado di doratura
all'incirca al livello 2. Cercare la migliore impostazione provando vari livelli. Il livello di doratura
può variare a seconda del grado di doratura
desiderato o del tipo di alimento da tostare.
Collocare i panini sul supporto panini 7 in
modo tale che non cadano attraverso di esso.
Attenzione!
Dopo il procedimento di tostatura i panini sono
bollenti. Pericolo di ustioni!
• Non appena il tostapane si spegne e risuonano
3 segnali acustici, controllare il grado di doratura.
Se il panino ha raggiunto il grado di doratura
desiderato, girarlo dall'altro lato per completarne
la doratura.
Avvertenza
Se vengono emessi più segnali acustici consecutivi,
staccare subito la spina dalla presa! In tal caso la
fetta di pane si è incastrata in modo tale da non
consentire lo spegnimento automatico del tostapane.
Fare raffreddare l'apparecchio. Staccare la fetta
di pane incastrato con un bastoncino di legno non
appuntito (ad esempio il manico di un pennello).
Fare attenzione a non toccare le resistenze.
- 11 -
Pulizia e cura
Pericolo!
Prima di ogni pulizia staccare la spina dalla presa
e far raffreddare il tostapane. Pericolo di lesioni!
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
altri liquidi. L'apparecchio può danneggiarsi
irreparabilmente.
Avvertimento di possibili danni
all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi
attaccano la superficie dell'apparecchio.
• Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o
con uno straccio leggermente inumidito.
• Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta
delle briciole 9, per evitare incendi.
Conservazione
• Conservare il tostapane in un luogo asciutto.
• Pulire il tostapane come descritto al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
• Avvolgere il cavo nell'avvolgicavo sul lato inferiore dell'apparecchio.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
- 12 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non i danni da trasporto, ai pezzi
soggetti a usura o i danni a parti fragili, come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
Utilização correcta16
Dados técnicos16
Indicações de segurança importantes16
Indicações acerca da utilização17
Material fornecido17
Descrição do aparelho17
Instalar17
Antes da primeira colocação em funcionamento17
Ajustar o grau de intensidade 18
Torrar 18
Interromper o processo de torrar 18
Função de aquecimento 18
Função de descongelamento 18
Bandeja de migalhas19
Grelha de suporte do pão 19
Função anti-bloqueio19
Limpeza e conservação19
Armazenamento20
Eliminação20
Garantia e assistência técnica 20
Importador20
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 15 -
TORRADEIRA
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para torrar fatias de
pão, pães e torradas para o uso doméstico. Este não
foi concebido para a utilização com outros alimentos
ou materiais, nem para fins comerciais ou industriais.
Qualquer outra utilização ou alteração é considerada indevida e acarreta consideráveis riscos de
acidentes.
Dados técnicos
Tensão nominal:220 - 240 V ~50 Hz
Consumo de energia:800 W
Indicações de segurança
importantes
Para evitar o perigo de morte por
choque eléctrico:
• Nunca insira talheres ou outros objectos metálicos
nos compartimentos para torrar.
• Certifique-se de que o aparelho nunca entra em
contacto com água, enquanto a ficha de rede se
encontrar na tomada, especialmente se o utilizar
na cozinha, próximo do lava-louça.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação
nunca fica molhado nem húmido enquanto está
em funcionamento. Coloque-o de modo que não
fique preso, nem seja danificado de qualquer
outra forma.
• No caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de
alimentação devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pela assistência
técnica de modo a evitar perigos.
• Após cada utilização, retire sempre a ficha de
rede da tomada de modo a evitar uma activação inadvertida.
• A ficha de rede deve estar sempre bem acessível,
para que seja possível desligá-la rapidamente
da rede eléctrica, em caso de emergência.
Para evitar o perigo de incêndio
e de ferimentos:
• As peças do aparelho aquecem muito durante
o funcionamento. Por isso, toque apenas nos elementos de comando.
• O alimento a torrar pode incendiar-se! Por isso,
nunca coloque o aparelho nas proximidades
de ou sob objectos inflamáveis, especialmente
cortinas ou armários suspensos.
• O aparelho não deve ser utilizado nas proximidades de materiais inflamáveis.
• Nunca cubra a torradeira enquanto esta se encontra em funcionamento.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície
estável, plana e antiderrapante.
• Não utilize temporizadores externos ou telecomandos independentes para comandar o
aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho, desenrole totalmente
o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento.
• Durante o funcionamento nunca deixe o aparelho
sem vigilância!
- 16 -
Indicações acerca da utilização
Descrição do aparelho
• Torre o pão de centeio com um grau de intensidade mais elevado do que o pão branco. O
pão seco torra mais rapidamente do que o pão
fresco.
• Não utilize fatias demasiado grandes ou espessas,
uma vez que estas podem facilmente ficar presas.
Atenção:
Em caso de avarias ou durante a limpeza, retire
a ficha da tomada. Perigo de choque eléctrico!
• Para soltar as fatias de pão que ficaram presas,
utilize uma barra de madeira não afiada (por
ex. o cabo de um pincel). Ao fazê-lo, não toque
nas resistências.
• As diferenças entre os tipos de pão, humidade
e espessura das fatias influenciam o processo de
torrar do pão. Por isso, o pão para torrar deve
ser conservado, se possível, numa embalagem
fechada.
Nota
Sempre que premir um botão, assim como ao premir
o botão de comando, ouve-se um som de aviso
para confirmar a activação do botão.
Quando um processo de tostar terminar, soam
3 sons de aviso.
Material fornecido
Torradeira
Manual de instruções
Imediatamente após desembalar, verifique o material fornecido quanto à sua totalidade.
Remova todo o material de embalagem.
1 Botão de comando
2 Botão para a função de descongelamento
3 Botões de intensidade
4 Botão para a função de aquecimento
5 Botão de paragem para interrupção do
processo de torrar
6 Botão da grelha de suporte do pão
7 Grelha de suporte do pão
8 Compartimento para torrar
9 Bandeja de migalhas
Instalar
• Enrole o cabo do dispositivo de enrolamento de
cabo no lado inferior do aparelho e introduza-o
num dos grampos laterais, para que não fique
preso.
• Coloque a torradeira sobre uma superfície seca
e plana.
Antes da primeira colocação
em funcionamento
• A torradeira deve funcionar sem torradas 2 vezes
com o ajuste máximo (8). Para indicações acerca
da limpeza da torradeira, consulte o capítulo
"Limpeza e conservação".
Tenha em atenção:
O botão de comando 1 engata apenas quando
o cabo de alimentação está ligado. Na primeira
utilização do aparelho, poderá verificar-se um ligeiro
odor (bem como uma pequena formação de fumo).
Este é normal e dissipa-se rapidamente. Assegure
uma ventilação suficiente.
- 17 -
Ajustar o grau de intensidade
O grau de intensidade pretendido pode ser gradualmente ajustado de "claro" (1) a "escuro" (8) com
os botões de intensidade 3 .
Tenha em atenção que o grau de intensidade
varia conforme o pão colocado, com o mesmo
ajuste! Quanto menos fatias de pão colocar,
maior será o grau. Por isso, em caso de pouca
carga, reduza o grau de intensidade.
Torrar
Atenção:
Quando a torradeira estiver em funcionamento,
não cobrir o compartimento para torrar 8. Existe
perigo de incêndio! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis!
• Após o ajuste do grau de intensidade pretendido
com ajuda dos botões de intensidade 3 coloque
o pão nas aberturas 8 .
• Pressione o botão de comando 1 para baixo.
Soa um sinal de aviso. A luz de controlo 5 integrada no botão de paragem acende. O dispositivo de centragem automática do pão posiciona-o
nos compartimentos para torrar 8.
Quando for obtido o grau de intensidade pretendido,
a torradeira desliga-se automaticamente e as fatias
de pão sobem de novo. Soam 3 sons de aviso.
Interromper o processo
de torrar
Quando pretender interromper o processo de torrar,
prima o botão de paragem 5.
Soa um sinal de aviso. A torradeira desliga-se.
A luz de controlo apaga. As fatias de pão sobem
novamente.
Função de aquecimento
A função de aquecimento 4 permite-lhe aquecer
o pão sem o torrar. Por exemplo, quando o pão
torrado tiver arrefecido novamente. O pão é apenas
aquecido brevemente.
• Introduza o pão e prima o botão de comando 1
para baixo. Soa um sinal de aviso.
• Accione o botão para a função de aquecimento 4. A luz de controlo integrada no botão
para a função de aquecimento 4 acende. Soa
um sinal de aviso.
• A torradeira desliga-se automaticamente, a luz
de controlo apaga-se, soam 3 sons de aviso e
as fatias de pão sobem de novo.
Função de descongelamento
Através da activação da função de descongelamento 2, é possível descongelar uma fatia de pão
congelada. Deste modo, a torradeira aquece o
pão lentamente.
Este aparelho dispõe de uma função de elevação que lhe permite retirar as fatias de pão
quentes do compartimento para torrar 8 de
forma fácil e segura. Para isso, puxe o botão
de comando 1 para cima.
• Regule o grau de tostar para o nível desejado
com os botões de tostar 3.
• Introduza o pão e prima o botão de comando 1
para baixo. Soa um sinal de aviso.
• Accione o botão para a função de descongelamento 2. A luz de controlo integrada para a
função de descongelamento 2 acende. Soa um
sinal de aviso.
- 18 -
• A torradeira desliga-se automaticamente, a luz
de controlo apaga e as fatias de pão sobem
de novo. Soam 3 sons de aviso.
Se colocar o grau de intensidade num nível
mais elevado que 1, pode acontecer que o
pão seja tostado um pouco.
• Ligue novamente a torradeira.
• Quando a grelha de suporte do pão 7 já não
for necessária, empurre o botão do suporte de
grelha para o pão 6 para cima. A grelha de
suporte do pão 7 recolhe.
Função anti-bloqueio
Bandeja de migalhas
Durante o processo de tostar juntam-se migalhas
soltas 9. Para retirar as migalhas puxe a bandeja
de migalhas 9 para o lado.
Grelha de suporte do pão
• Nunca coloque o pão directamente na torradeira.
Utilize sempre a grelha de suporte do pão 7.
• Pressione o botão para a grelha de suporte do
pão 6 para baixo. A grelha de suporte do
pão 7 sai da torradeira.
• Coloque os pães sobre a grelha e inicie o processo de tostar. Coloque o grau de intensidade
com ajuda dos botões de intensidade 3 aprox.
no nível 2. Descubra o melhor ajuste ao testar
os níveis diferentes. Conforme o grau de intensidade pretendido ou tipo de alimento a tostar,
o nível pode variar.
Coloque os pães sobre a grelha de suporte do
pão 7, de modo que estes não possam cair
através da grelha.
Atenção!
Após o processo de tostar, os pães estão
muito quentes. Perigo de queimaduras!
Esta torradeira está equipada com uma função antibloqueio, ou, quando a fatia de pão ficar presa no
compartimento para torrar 8 , a torradeira desliga
e soam 3 sinais de aviso:
• Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer a
torradeira
• Para soltar as fatias de pão que ficarem presas,
utilize uma barra de madeira não afiada (por
ex. o cabo de um pincel). Tenha atenção para
não tocar nas resistências.
Nota
Caso soarem continuamente sons de aviso, retire
de imediato a ficha! Neste caso uma fatia de pão
ficou presa de modo a que o sistema mecânico não
consegue desligar a torradeira.
Deixe o aparelho arrefecer. Para soltar a fatia de
pão que ficou presa, utilize uma barra de madeira
não afiada (por ex. um cabo de um pincel). Tenha
atenção para não tocar nas resistências.
Limpeza e conservação
Perigo!
Antes de cada limpeza, retire a ficha de rede da
tomada e deixe a torradeira arrefecer. Perigo de ferimentos!
• Assim que a torradeira desligar e soarem 3 sons
de aviso, verifique o grau de intensidade. Se o
pão apresentar o grau de intensidade pretendido,
vire o pão para torrar o outro lado.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis.
- 19 -
Aviso relativo a danos no aparelho!
Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.
Estes podem danificar a superfície do aparelho.
• Limpe a caixa com um pano seco ou ligeiramente
humedecido.
• Esvazie regularmente a bandeja de migalhas 9,
de modo a evitar o perigo de incêndio.
Armazenamento
• Guarde a torradeira num local seco.
• Limpe a torradeira, como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
• Enrole o cabo de alimentação em torno do
dispositivo de enrolamento do cabo na parte
de baixo da torradeira.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico comum. Este
produto está em conformidade com
a Directiva Europeia 2002/96/EC.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra. Em
caso de reclamação de garantia, entre em contacto
com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
Apenas deste modo pode ser garantido um envio
gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico mas não danos de transporte, peças de
desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia é anulada no caso de utilização incorrecta e de intervenções não efectuadas pela nossa
filial de assistência técnica autorizada. Os seus
direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela
prestação da garantia. Isto aplica-se igualmente a
peças substituídas e reparadas. Danos ou falhas já
presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após a desembalagem, o
mais tardar dois dias após a data de compra. Após
decorrer o período de garantia, a reparação de
eventuais danos está sujeita a pagamento.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
Intended Usage22
Technical Data22
Important safety instructions22
Tips on usage23
Items supplied23
Description of the appliance23
Placement23
Before taking into use23
Adjusting the browning level 24
Toasting 24
Interrupting the toasting process 24
Warming function 24
Thaw function 24
Crumb tray25
Bread-roll holder 25
Anti-blockage Function25
Cleaning and Care25
Storage26
Disposal26
Warranty and Service 26
Importer26
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 21 -
2-SLICE TOASTER
Intended Usage
This appliance is intended for the toasting of slices
of bread, rolls and waffles in domestic environments.
It is not intended for use with other foodstuffs, other
materials or for use in commercial or industrial environments. All other usages or modifications are
regarded as being contrary to the operating instructions and carry with them a real risk of serious accidents.
Technical Data
Power rating:220 - 240 V ~50 Hz
Power consumption :800 W
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• NEVER insert cutlery or other metallic objects
into the toaster slots.
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a
mains power socket, especially if it is being used
in a kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it cannot be clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• After use, always remove the plug from the
mains socket, this will prevent the unintentional
switching on of the appliance.
• The plug must always be easily accessible, so
that the appliance can be quickly separated
from the mains power supply in the event of an
emergency.
To avoid the risks of fire or injury:
• The appliance can become hot when it is in use.
Therefore, only touch the operating elements.
• Bakery products can burn! You should therefore
NEVER locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under
curtains or suspended cupboards.
• The appliance may not be used in close vicinity
to flammable material.
• NEVER cover the toaster when it is in use.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Operate the appliance only on a stable, nonslippery and level surface.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
• Unwind the power cable completely from the
cable winder before using the appliance.
• Never leave the appliance unsupervised whilst
in use!
- 22 -
Tips on usage
Description of the appliance
• Toast mixed-flour breads at higher browning
levels than white bread. Matured, dry bread
browns faster than fresh bread.
• Avoid using slices that are too big or too thick, as
these can easily become jammed in the appliance.
Attention:
In the event of a malfunction and when cleaning
the appliance, remove the power plug from the wall
socket. Risk of electric shock!
• Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden
object (e.g. a wooden spatula or spoon). Do
NOT touch the heater elements.
• Differences in bread sorts, moisture and the thickness of individual slices influence the browning
of the toast. Therefore the bread for toasting
should be kept in sealed packaging until required.
Notice
Each time you press a button, and also when pressing
the operating slide down, you will hear a signal
tone to confirm the activation.
When a toasting process is complete, 3 signal tones
sound.
1 Operating slide
2 Button for the thaw function
3 Browning button
4 Button for the warm-up function
5 Stop button for interrupting the toasting
process
6 Lever for bread-roll attachment
7 Bread roll holder
8 Toasting slots
9 Crumb tray
Placement
• Unwind the cable from the cable storage on the
bottom of the appliance and run it through one
of the side clamps so that it cannot be trapped.
• Place the toaster on a dry and level surface.
Before taking into use
• Heat the toaster up twice, at the maximum setting (8), without the insertion of bread slices.
For details on cleaning the appliance read the
section »Cleaning and Care«.
Items supplied
Toaster
Operating Instructions
Check that all of the items supplied are available as
listed.
Remove all packing materials.
Please take note:
The operating slide 1 only engages when the cable
is connected to a mains power socket. With the first
usage a slight smell can arise (minimal smoke development is also possible). This is normal and dissipates
after a short time. Provide for sufficient ventilation.
- 23 -
Adjusting the browning level
The desired level of browning, from "light" (1) to
"dark" (8), can be adjusted with the browning
buttons 3.
Take note that, subject to the demand made on
the toaster, the level of browning can vary somewhat with an unvarying adjustment of the
browning level! The less the number of slices inserted, the higher is the browning level. Thus, if
you are not intending to toast many slices, always adjust the browning level a little lower.
Toasting
Attention:
When the appliance is in operation, do NOT cover
the toasting slots 8. There will be a risk of fire! The
appliance could be irreparably damaged!
• After setting the desired browning level using the
browning buttons 3, insert the bread into the
toaster slots 8.
• Press the operating slide 1 downwards. The appliance emits an acoustic signal. The control
lamp on the stop button 5 glows. The automatic
bread aligner centres the inserted bread into the
toasting slots 8.
When the desired level of browning has been reached,
the toaster automatically switches itself off and the
slices are ejected to the top. 3 Signal tones sound.
This appliance has a lifting function, which makes
it easier and safer for you to take the hot slices
of toast from the toasting slots 8. For this, slide
the operating slide 1 upwards.
Interrupting the toasting
process
If you wish to interrupt the toasting process, press
the STOP button 5. A signal tone sounds. The toaster
switches itself off. The control lamp extinguishes. The
slices of bread are ejected.
Warming function
The warming function 4 makes it possible for you
to warm bread without browning it. For example,
toast that has gone cold. The bread is only briefly
warmed.
• Insert the bread and press the operating slide 1
down. A signal tone sounds.
• Activate the button for the warming function 4.
The control lamp integrated into the button for the
warming function 4 glows. A signal tone sounds.
• The toaster switches itself off automatically, the
control lamp extinguishes, 3 signal tones sound
and the bread slices are ejected to the top.
Thaw function
Through activation of the thaw function 2 frozen
bread can also be thawed. With this, the toaster
slowly warms the bread.
• Using the browning buttons 3, select the des-
ired level of browning.
• Insert the bread and press the operating slide 1
down. A signal tone sounds.
• Activate the button for the thaw function 2. The
control lamp integrated into the button for the
thaw function 2 glows. A signal tone sounds.
• The toaster switches itself off automatically, the
control lamp extinguishes and the bread slices
are ejected to the top. 3 signal tones sound.
If you set the browning at a level higher than 1,
it is possible that the bread may be slightly
browned.
- 24 -
Crumb tray
Anti-blockage Function
During toasting, the falling crumbs accumulate in
the crumb tray 9. To remove the crumbs, pull out
the crumb tray out 9 to the side.
Bread-roll holder
• NEVER lay bread rolls directly onto the toaster,
ALWAYS use the bread roll holder 7.
• Press the lever for the bread roll holder 6 down.
The bread roll holder 7 elevates itself.
• Place the bread-rolls onto the holder and start
the toasting procedure. Using the browning buttons 3, set the browning level to about level 2.
Please discover the best setting for you by trying
different levels. Depending on the desired level
of browning or the consistency of the item to be
toasted, the level of browning can vary.
Place the rolls onto the bread roll holder 7 so
that they cannot fall through the holder rails.
Attention!
After toasting, the rolls will be very hot.
Risk of Burns!
• As soon as the toaster switches itself off and 3
signal tones sound, check the level of browning.
Should the bread-roll have the desired level of
browning, turn it over to brown the other side.
• Switch the toaster back on.
• When you no longer require the bread roll
holder 7, push the bread roll holder lever 6
upwards . The bread roll holder 7 folds itself
away.
This toaster is equipped with an anti-blockage function,
i.e. if a slice of bread becomes stuck in the toaster
slots 8, the toaster switches itself off and 3 signal
tones sound:
• First, disconnect the plug from the mains power
socket and allow the appliance to cool down.
• Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden
rod (e.g. a wooden spatula or spoon handle).
Take care not to touch the heating elements.
Notice
If signal tones sound continuously, immediately disconnect the plug! In this case, the bread is jammed
such that the mechanics cannot switch the toaster off.
Allow the appliance to cool down. Loosen the jammed slice of bread with a blunt wooden rod (e.g.
a wooden spatula or spoon handle). Take care not
to touch the heating elements.
Cleaning and Care
Danger!
Before cleaning, remove the plug from the mains
power socket and allow the toaster to cool down.
Injury hazard!
NEVER submerse the appliance in water or other
liquids. The appliance could be irreparably
damaged!
Warning about damage to the
appliance!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
These can damage the upper surfaces of the appliance.
• Clean the appliance housing only with a dry or
lightly moistened cloth.
• To avoid the risk of fire, empty the crumb tray 9
at regular intervals.
- 25 -
Storage
• Store the toaster at a cool and dry location.
• Clean the appliance as described in the chapter
"Cleaning and Care".
• Wrap the power cable around the cable retainer
on the underside of the toaster.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries.. This product is for domestic
use only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our
authorised service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty
period are subject to charge.
You receive a 3-year warranty for this appliance
as of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch28
Technische Daten28
Wichtige Sicherheitshinweise28
Hinweise zur Bedienung29
Lieferumfang29
Gerätebeschreibung29
Aufstellen29
Vor der ersten Inbetriebnahme29
Bräunungsgrad einstellen 30
Toasten 30
Toastvorgang unterbrechen 30
Aufwärm-Funktion 30
Auftau-Funktion 30
Krümelschublade31
Brötchenaufsatz 31
Anti-Blockier-Funktion31
Reinigen und Pflegen32
Aufbewahren32
Entsorgen32
Garantie und Service 33
Importeur33
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 27 -
DOPPELSCHLITZTOASTER
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von
Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen
Materialien und auch nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Jede
andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Technische Daten
Nennspannung:220 - 240 V ~50 Hz
Leistungsaufnahme:800 W
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Führen Sie nie Besteckteile oder andere metallische Gegenstände in die Röstschächte ein.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommen kann, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere
wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden.
Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an.
• Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter
brennbaren Gegenständen ab, insbesondere
nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwendet werden.
• Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in
Betrieb ist.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen,
rutschfesten und ebenen Stellfläche.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der
Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt!
- 28 -
Hinweise zur Bedienung
Gerätebeschreibung
• Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungsgrad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot
bräunt schneller als frisches.
• Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken
Scheiben, da sich diese leicht verklemmen.
Achtung:
Bei Störungen oder beim Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Gefahr eines
elektrischen Schlages!
• Lösen Sie verklemmte Brotscheiben mit einem
stumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Dabei
die Heizkörper nicht berühren.
• Unterschiede in der Brotsorte, Feuchte und Dicke
der einzelnen Scheiben beeinflussen die Bräunung des Toastbrotes. Daher sollte das Toastbrot
möglichst in einer geschlossenen Verpackung
aufbewahrt werden.
Hinweis
Bei jedem Betätigen einer Taste, sowie beim Herunterdrücken der Bedientaste, erklingt ein Signalton,
um das Drücken der Taste zu bestätigen.
Wenn ein Toastvorgang beendet ist, erklingen 3
Signaltöne.
Lieferumfang
Toaster
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
1 Bedientaste
2 Taste für Auftau-Funktion
3 Bräunungstasten
4 Taste für Aufwärm-Funktion
5 Stopptaste zur Unterbrechung des
• Wickeln Sie das Kabel von der Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes und
führen Sie es durch eine der seitlichen Klammern, damit es nicht eingeklemmt werden kann.
• Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und
ebene Fläche.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Der Toaster ist ohne Toast 2-mal bei maximaler
Einstellung (8) zu betreiben. Für Hinweise zur
Reinigung des Toasters lesen Sie bitte auch »Reinigen und Pflegen«.
Bitte beachten Sie:
Die Bedientaste 1 rastet nur bei angeschlossenem
Netzkabel ein. Beim ersten Gebrauch kann ein
leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert
sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung.
- 29 -
Bräunungsgrad einstellen
Toastvorgang unterbrechen
Der gewünschte Bräunungsgrad von "hell" (1) bis
"dunkel" (8) kann mit dem Bräunungstasten 3
eingestellt werden.
Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toasters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibender
Einstellung der Bräunung variiert! Je weniger
Toastscheiben Sie einlegen, umso höher ist ihr
Bräunungsgrad. Stellen Sie daher den Bräunungsgrad bei wenig Beladung immer etwas
herunter.
Toasten
Achtung:
Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 8 nicht
abdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
• Nach dem Einstellen des gewünschten
Bräunungsgrades mit Hilfe der Bräunungstasten
3 legen Sie das Brot in die Röstschächte 8 ein.
• Drücken Sie die Bedientaste 1 nach unten. Ein
Signalton ertönt. Die in der Stopptaste 5 liegen-
de Kontrollleuchte leuchtet. Die automatische
Brotzentrierung zentriert das eingelegte Brot in
den Röstschächten 8.
Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet
sich der Toaster automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. Es erklingen 3 Signaltöne.
Dieses Gerät verfügt über eine Hebefunktion,
die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer
die heißen Brotscheiben aus den Röstschächten
8 zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Bedientaste 1 nach oben.
Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen,
drücken Sie die Stopptaste 5. Ein Signalton erklingt. Der Toaster schaltet sich aus. Die Kontrollleuchte erlischt. Die Brotscheiben kommen wieder
nach oben.
Aufwärm-Funktion
Die Aufwärm-Funktion 4 ermöglicht Ihnen, das Brot
zu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel
wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot
wird nur kurz erwärmt.
• Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste 1 nach unten. Ein Signalton erklingt.
• Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion
4. Die in der Taste für die Aufwärm-Funktion 4
liegende Kontrollleuchte leuchtet. Ein Signalton
erklingt.
• Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die
Kontrollleuchte erlischt, 3 Signaltöne erklingen
und die Brotscheiben kommen wieder nach
oben.
Auftau-Funktion
Durch Betätigung der Auftau-Funktion 2 kann auch
eingefrorenes Toastbrot aufgetaut werden. Der
Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam.
• Stellen Sie den Bräunungsgrad mit Hilfe der
Bräunungstasten 3 auf die gewünschte Bräunungsstufe.
• Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste 1 nach unten. Ein Signalton erklingt.
• Betätigen Sie die Taste für die Auftau-Funktion
2. Die in der Taste für die Auftau-Funktion 2
liegende Kontrollleuchte leuchtet. Ein Signalton
erklingt.
- 30 -
• Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die
Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben
kommen wieder nach oben. 3 Signaltöne erklingen.
Wenn Sie die Bräunung auf eine höhere Stufe
als 1 stellen, kann es sein, dass das Brot etwas
gebräunt wird.
Krümelschublade
• Sobald sich der Toaster ausschaltet und 3 Signaltöne erklingen, überprüfen Sie den Bräunungsgrad. Hat das Brötchen den gewünschten
Bräunungsgrad, drehen Sie das Brötchen zur
Bräunung der anderen Seite um.
• Schalten Sie den Toaster wieder ein.
• Wenn Sie den Brötchenaufsatz 7 nicht mehr benötigen, schieben Sie die Taste Brötchenaufsatz
6 nach oben. Der Brötchenaufsatz 7 klappt
ein.
Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel
in der Krümelschublade 9. Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 9 zur Seite
heraus.
Brötchenaufsatz
• Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den
Toaster, sondern verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz 7.
• Drücken Sie die Taste Brötchenaufsatz 6 herun-
ter. Der Brötchenaufsatz 7 stellt sich auf.
• Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie
den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungsgrad mit Hilfe der Bräunungstasten 3 ca. auf
Stufe 2. Bitte finden Sie die für Sie beste Einstellung durch Ausprobieren verschiedener Stufen
heraus. Je nach gewünschten Bräunungsgrad
oder der Art des Röstgutes kann die Bräunungsstufe variieren.
Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenaufsatz 7, dass sie nicht durch den Aufsatz hindurchfallen können.
Anti-Blockier-Funktion
Dieser Toaster ist mit einer Anti-Blockier-Funktion
ausgestattet, d.h. wenn sich eine Brotscheibe im
Röstschacht 8 verklemmt hat, schaltet sich der
Toaster aus und 3 Signaltöne erklingen:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie den Toaster abkühlen
• Lösen Sie die verklemmte Brotscheibe mit einem
stumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Achten Sie dabei darauf, die Heizkörper nicht zu berühren.
Hinweis
Wenn fortlaufend Signaltöne erklingen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker! In diesem Fall hat sich eine
Brotscheibe so verklemmt, dass die Mechanik den
Toaster nicht abschalten kann.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Lösen Sie die verklemmte Brotscheibe mit einem stumpfen Holzstab
(z.B. einem Pinselstiel). Achten Sie dabei darauf, die
Heizkörper nicht zu berühren.
Achtung!
Die Brötchen sind nach dem Röstvorgang sehr
heiß. Verbrennungsgefahr!
- 31 -
Reinigen und Pflegen
Gefahr!
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und
den Toaster abkühlen lassen. Verletzungsgefahr!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Warnung vor Beschädigungen am
Gerät!
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen
Tuch oder leicht angefeuchteten Lappen.
• Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um Brandgefahr zu vermeiden.
Aufbewahren
• Bewahren Sie den Toaster an einem trockenem
Ort auf.
• Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel Reinigen
und Pflegen beschrieben.
• Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters:
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre komm unale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 32 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.