SILVERCREST STK 650 A2 User manual [cz]

ELECTRIC TEA MAKER STK 650 A2
ELEKTROMOS TEAFŐZŐ
ELEKTRICKÝ VARIČ ČAJU
Návod na obsluhu
IAN 297423
ELEKTRICKÁ KONVICE NA ČAJ
Návod k obsluze
ELEKTRISCHER TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 13 SK Návod na obsluhu Strana 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Tartalomjegyzék
Bevezető .................................................2
Rendeltetésszerű használat .................................2
A csomag tartalma .........................................2
Műszaki adatok ...........................................2
A készülék leírása .........................................3
Biztonsági utasítások .......................................3
Az első használat előtt ......................................6
Használat ................................................6
Túlmelegedés elleni védelem ................................8
Tisztítás és ápolás ..........................................8
Vízkőlerakódás eltávolítása .................................9
Tárolás ..................................................10
Ártalmatlanítás ...........................................10
A csomagolás ártalmatlanítása ........................................10
A Kompernass Handels GmbH garanciája. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Szerviz ...........................................................12
Gyártja ...........................................................12
STK 650 A2
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és tegye el későbbi használatra. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a használati útmutatót is.
HU
 1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tar­talmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítás­sal. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék tea főzésére és melegen tartására készült. A készülék kizárólag magáncélú használatra és nem ipari vagy kereskedelmi célokra készült.
A csomag tartalma
Elektromos teafőző
Csőmosó kefe
Használati útmutató
Műszaki adatok
Teljesítményfelvétel 550-650 W Hálózati feszültség 220-240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak.
2 │ HU
STK 650 A2
A készülék leírása
1 fedél 2 markolat 3 kancsó 4 működésjelző lámpa 5 aljzat 6 reset gomb 7 hálózati kábel 8 BE/KI kapcsoló 9 csőmosó kefe 0 forrázó kamra q felszállócső w szűrő
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Ügyeljen arra, hogy az aljzat, amelyen az elektromos csat-
lakozások vannak, soha ne érintkezzen vízzel! Hagyja az aljzatot teljesen megszáradni, ha az véletlenül nedves lett.
Csak a mellékelt aljzattal használja a készüléket.Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy
nedves az üzemeltetés közben. Úgy vezesse a kábelt, hogy ne szorulhasson be, és más módon se sérülhessen meg.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatla-
kozódugót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszol­gálattal.
STK 650 A2
HU
 3
VESZÉLY – ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót a csatlakozóaljzatból. A kikapcsolás önmagában nem elegendő, mert a készülékben mindaddig hálózati feszült­ség van, amíg a hálózati csatlakozódugó be van dugva az aljzatba.
Nem kerülhet folyadék a készülék csatlakozódugójára.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Csak lezárt fedéllel működtesse a készüléket, ellenkező
esetben nem működik az automatikus kikapcsolás. Forró víz fröccsenhet ki a perem felett.
Forró gőz távozhat. Ezen kívül a kancsó működés közben
nagyon forró. Ezért viseljen edényfogó kesztyűt.
Bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék
stabilan és függőlegesen álljon. A forrásban lévő víz felboríthatja a nem stabilan álló készüléket.
Legyen óvatos a kancsóval. A törött üveg súlyos vágott sérü-
léseket okozhat.
Soha ne töltsön bele a MAX-jelzésnél több vizet. Ellenkező
esetben forró víz fröccsenhet ki és leforrázhatja.
Ne nyissa ki a fedelet, amíg forr a víz.A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelke­ző személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
4 │ HU
STK 650 A2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról, és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
8 évesnél fiatalabb vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ügyeljen rá, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne kerülje-
nek a készülék és a csatlakozó vezeték közelébe.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcso-
lót vagy külön távműködtető rendszert.
A fűtőelem felülete használat után még meleg.A hibás használat sérülést okozhat! Mindig a rendeltetésének
megfelelően használja a készüléket!
VIGYÁZAT! Forró felületek!
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Közvetlenül a vízforralás után soha ne töltsön ismét hideg
vizet a készülékbe. Ez feszültséget okozhat az üvegben és az üveg eltörhet!
STK 650 A2
HU
 5
Az első használat előtt
Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.
Alaposan öblítse le a forrázó rendszer minden részét (forrázó kamra
felszállócső q, szűrő w) és a kancsót 3 (lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet).
Az első használat előtt az alábbiak szerint járjon el:
1) Vegye le a kancsót
2) Töltsön vizet a kancsóba
3) Helyezze be a forrázó rendszert a kancsóba
4) Zárja le a fedelet
5) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval
6) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval
Ezzel a teafőző használatra kész.
Használat
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Ne tegyen cukrot a teafőzőbe. Ne melegítsen tejet vagy alkoholt a teafő-
zőben. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készülékben.
0,
3 az aljzatról 5.
3 a MAX jelzésig, majd adjon hozzá egy teás-
kanálnyi citromlét (vagy citromkoncentrátumot). Ha nem áll rendelkezésre citrom, akkor egy teafiltert (vagy egy teáskanál teafüvet) is közvetlenül a vízbe helyezhet.
3.
1, és helyezze a kancsót 3 az aljzatra 5.
8. A működésjelző lámpa 4
és a BE/KI kapcsoló 8 világít. Várja meg, amíg a működésjelző lámpa 4 kialszik.
8, és tisztítsa meg a készü-
léket a „Tisztítás és ápolás“ fejezetben leírtak szerint.
6 │ HU
TUDNIVALÓ
Zöld tea nem alkalmas a teafőzőben való főzésre. A zöld tea ideális főzési
hőmérséklete kb. 70 °C. Magasabb főzési hőmérséklet esetén, mint amilyen a teafőzőben is van, csersav távozik. A tea keserű lesz.
STK 650 A2
1) Vegye le a kancsót 3 az aljzatról 5.
2) Nyissa ki a fedelet rendszert egy sima felületre.
3) Töltse a kívánt mennyiségű vizet a kancsóba MAX jelzésnél több és a MIN jelzésnél kevesebb vizet.
1 és vegye ki a forrázó rendszert. Állítsa a forrázó
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
3. Soha ne töltsön bele a
Ügyeljen arra, hogy ne folyjon ki a víz a kancsóból
leforrázásból adódó égési sérüléseket és áramütést.
4) Fogja meg a forrázó rendszert és húzza felfelé a felszállócsövet szűrőt
w.
5) Tegye a kívánt mennyiségű teát vagy teafiltert a forrázó kamrába
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy ne maradjanak címkék vagy filterszálak a készülékben.
6) Helyezze vissza a forrázó rendszert a kancsóba felszállócső q a kancsó 3 alján lévő vájatba érjen. A forrázó kamrát 0 lapos oldalával a markolat 2 felé kell behelyezni.
7) Csukja le a fedelet
8) Helyezze vissza a kancsót
9) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba és állít­sa a BE/KI kapcsolót BE/KI kapcsoló
A víz felforr, a felszállócső keresztül visszafolyik a kancsóba 3.
Miután a víz felforr, a készülék automatikusan melegen tartó funkcióba kapcsol. A működésjelző lámpa a víz lehűl, a teafőző újra felforralja a vizet. A működésjelző lámpa 4 a forralás közben ismét világít.
TUDNIVALÓ
Mivel a víz az ismételt forralás során megint átfolyik a forrázó rendszeren,
az első forrázás után vegye ki a forrázó rendszert a kancsóból
1. 3 az aljzatra 5.
8 „I” állásba. A működésjelző lámpa 4, valamint a
8 világít.
q révén felfelé nyomódik és a forrázó kamrán 0
4 kialszik, már csak a BE/KI kapcsoló 8 világít. Amint
3, hogy elkerülje a
q és a
0.
3. Ügyeljen arra, hogy a
3.
STK 650 A2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A forrázó rendszer nagyon forró! Forrázás veszélye áll fenn! Használjon
edényfogót, ha megfogja a forrázó rendszert.
HU
 7
TUDNIVALÓ
Minél tovább tarja melegen az italt és minél több folyadék párolog el,
annál erősebb lesz az ital. Ezért azt javasoljuk, hogy lehetőleg az első főzés után igya meg a teát.
A forralás bármikor megszakítható: Ehhez állítsa a BE/KI kapcsolót
állásba. A forralási folyamat befejeződik.
Ha leveszi a kancsót
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Mindig hagyja lehűlni a kancsót
bi forrázáshoz! Ellenkező esetben feszültség alakulhat ki az üvegben és a kancsó 3 eltörhet.
3 az aljzatról 5, a forralási folyamat megszakad.
3 mielőtt hideg vizet tölt bele egy továb-
Túlmelegedés elleni védelem
Túlmelegedés esetén a túlmelegedés elleni védelem a készülék belsejében lévő fűtőelemet kikapcsolja. A BE/KI kapcsoló 8 tovább világít, de a készülék nem fűt tovább.
A túlmelegedés elleni védelem akkor kapcsolódik be, ha egyáltalán nincs víz, vagy kevés víz van a kancsóban
Ha a túlmelegedés elleni védelem kikapcsolta a fűtőelemet, az alábbiak szerint járjon el:
Hagyja lehűlni a készüléket.
Nyomja meg a reset gombot
használható.
3 és a készüléket mégis bekapcsolják.
6 a kancsó 3 alján. A készülék ezután ismét
8 „0"
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Elektromos áramütés
veszélye áll fenn! Hagyja lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Elektromos áramütés veszélye áll fenn! A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet.
8 │ HU
STK 650 A2
Annak érdekében, hogy minden forrázás során optimális tea-eredményt érjen el, a készüléket minden használat után meg kell tisztítani. Ezáltal megelőzhető, hogy:
– a vízforralás és a teakészítés által okozott mész- és csersav-kombináció
hátrányosan befolyásolja a teafőző funkcióját;
– a teafőző rendszeres használata esetén felvegye az erősen aromás teák
aromáját és más teafajtáknak leadja.
A teafőző kancsóját
ződések esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre. Ezután alaposan öblítse ki a kancsót 3 tiszta vízzel, hogy ne maradjon benne mosogatószer-maradvány. A kancsó 3 alján lévő vájat jól megtisztítható egy mosogatókefével.
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Ne használjon súroló, vegyi vagy maró hatású tisztítószereket. Ezek helyre-
hozhatatlan kárt tehetnek a készülékben!
A forrázó rendszert meleg vízzel és folyékony mosogatószerrel tisztítsa meg:
A forrázó kamra
A felszállócső q a csőmosó kefével 9 tisztítható meg. Tisztítás után alapo­san öblítse le a teljes forrázó rendszert tiszta vízzel, hogy ne maradjon rajta mosogatószer-maradvány.
3 nedves törlőkendővel tisztítsa meg. Makacs szennye-
0 és a szita w mosogatókefével tisztítható meg.
Vízkőlerakódás eltávolítása
A víz mésztartalma (keménysége) a használat során vízkőlerakódáshoz vezet a készülékben. A vízkő hátrányosan befolyásolja a készülék működését, csökkenti a tea minőségét és növeli az energiafogyasztást.
STK 650 A2
TUDNIVALÓ
Érdeklődjön a vízszolgáltatónál a csapvíz keménységének mértékéről. Na-
gyobb vízkeménység esetén a vízkő eltávolítása hamarabb, alacsonyabb vízkeménység esetén később szükséges. Használjon háztartási készülékek­hez való vízkőoldót, és kövesse a használati utasításokat.
1) Használjon üzletekben kapható citrom-bázisú háztartási vízkőoldót. Vegye figyelembe a vízkőoldó csomagolásán található utasításokat.
2) Helyezze be a forrázó rendszert a kancsóba
3) Töltsön vízkőoldó-oldatot a kancsóba jelzésnél több és a MIN jelzésnél kevesebb folyadékot.
4) Várjon 10 percet, majd kapcsolja be a készüléket.
5) Forralja fel az oldatot és várja meg, amíg átfolyik a forrázó rendszeren.
6) Amennyiben szükséges, ismételje meg a folyamatot. A vízkőoldó-oldatot még egyszer felhasználhatja; előtte azonban hagyja lehűlni.
3.
3. Soha ne töltsön bele a MAX
HU
 9
7) Ha leoldódott a vízkő, forraljon fel 2-3 kancsónyi vizet, és folyassa át a forrázó rendszeren.
8) Ezt követően tisztítsa meg a kancsót és ápolás” fejezetben leírtak szerint.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tekerje a kábelt az alj-
zat 5 alján lévő kábelcsévélőre az óramutató járásával ellentétes irányba és bújtassa át a kábel végét az aljzaton 5 lévő kábelátvezetőn.
A készüléket száraz és pormentes helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány­zatánál tájékozódhat.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki, ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
3 és a forrázó rendszert a „Tisztítás
10 │ HU
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok
STK 650 A2
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igé-
nyek
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé­seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki­ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
STK 650 A2
HU
 11
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén talál­ható.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 297423
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
12 │ HU
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
STK 650 A2
Obsah
Úvod ...................................................14
Použití vsouladu surčením .................................14
Rozsah dodávky .........................................14
Technické údaje ..........................................14
Popis přístroje ............................................15
Bezpečnostní pokyny ......................................15
Před prvním použitím .....................................18
Obsluha .................................................18
Ochrana proti přehřátí ....................................20
Čištění a údržba ..........................................20
Odvápnění ..............................................21
Skladování ..............................................21
Likvidace ................................................22
Likvidace obalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ...............22
Servis ............................................................24
Dovozce ..........................................................24
STK 650 A2
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod kobsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Vpřípadě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod.
CZ 13
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen ke spaření čaje a udržování jeho teploty. Je koncipován pouze pro použití v domácnostech a ne pro podnikatelské nebo průmyslové účely.
Rozsah dodávky
varná konvice na čaj
kartáč na varnou trubku
návod k obsluze
Technické údaje
Příkon 550 – 650 W Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz
Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.
14 CZ
STK 650 A2
Popis přístroje
1 víko 2 rukojeť 3 konvice 4 kontrolka 5 podstavec 6 tlačítko Reset 7 síťový kabel 8 vypínač 9 kartáč na varnou trubku 0 spařovací komora q varná trubka w sítko
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zajistěte, aby podstavec selektrickými přípojkami nikdy
nepřišel do styku svodou! Pokud je přesto podstavec vlhký, nechte jej nejprve úplně vyschnout.
Přístroj používejte jen s podstavcem, který je součástí výrobku.Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho přiskřípnutí nebo jinému poškození.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Samotné
vypnutí nestačí, neboť je-li zástrčka zapojena do síťové zásuvky, jepřístroj stále pod síťovým napětím.
Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina.
STK 650 A2
CZ │ 15
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin!
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Provozujte přístroj vždy jen při uzavřeném víku, jinak nebude
fungovat automatické vypínání. Vroucí voda pak může stříkat přes okraj.
Může dojít kúniku horké páry. Konvice je mimoto za provo-
zu velice horká. Používejte proto kuchyňské chňapky.
Dříve než přístroj zapnete, ujistěte se, zda je stojí stabilně
a ve vertikální poloze. Pokud je přístroj nestabilní, mohla by vroucí voda způsobit, že dojde kjeho převrácení.
Manipulujte skonvicí opatrně. Rozbité sklo může způsobit
vážná řezná poranění.
Nikdy nenalévejte více vody než po značku MAX. Vopačném
případě může vařící voda vystřikovat a způsobit opaření.
Neotvírejte víko během varu vody.Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentální-
mi schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod do­hledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti od 8let mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho bezpečném používání a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže
jsou starší 8let a jsou pod dohledem.
16 CZ
STK 650 A2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a jeho připojova-
címu kabelu.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Děti musí být pod dohledem, aby si spřístrojem nehrály.Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo.V případě chybného použití může dojít ke zranění! Přístroj
používejte výlučně vsouladu surčením!
POZOR: horké povrchy!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Po vaření v žádném případě nenalévejte do přístroje ihned
studenou vodu. To může způsobit pnutí ve skle a sklo může prasknout!
STK 650 A2
CZ │ 17
Před prvním použitím
Odstraňte z přístroje všechny obalové materiály.
Před prvním použitím postupujte takto:
1) Konvici
2) Naplňte konvici
3) Spařovací systém vložte do konvice
4) Uzavřete víko
5) Přístroj zapněte stisknutím vypínače
6) Přístroj vypněte pomocí vypínače
Varná konvice na čaj je nyní připravena k použití.
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
UPOZORNĚNÍ
1) Konvici
2) Otevřete víko
3) Nalijte do konvice
Všechny části spařovacího systému (spařovací komora
sítko w a konvice 3) pečlivě opláchněte (viz kapitola „Čištění a údržba“).
0, varná trubka q,
3 sejměte z podstavce 5.
3 vodou až po značku MAX, přidejte čajovou lžičku
citrónové šťávy (nebo koncentrátu citrónové šťávy). Pokud nemáte po ruce citrón, můžete čajový sáček (nebo čajovou lžičku sypaného čaje) dát přímo do vody.
3.
1a postavte konvici 3 na podstavec 5.
8. Kontrolka 4 a vypínač 8se roz-
svítí. Vyčkejte, dokud kontrolka 4 nezhasne.
8 a vyčistěte tak, jak je popsáno vkapi-
tole „Čištění a údržba“.
Do varné konvice na čaj nedávejte cukr. Ve varné konvici na čaj neohřívejte
mléko ani alkohol. Vedlo by to knevratnému poškození přístroje.
Zelený čaj není vhodný k vaření ve varné konvici na čaj. Ideální teplota
spaření zeleného čaje je cca 70 °C. Při vyšších teplotách spaření, které vznikají ve varné konvici na čaj, se uvolňují třísloviny. Čaj má hořkou chuť.
3 sejměte z podstavce 5.
1 a vyjměte spařovací systém. Postavte spařovací systém na
rovnou plochu.
3 požadované množství vody. Nikdy nenalévejte více
vody než po značku MAX a nikdy méně než po značku MIN.
18 CZ
NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Dávejte pozor, aby voda z konvice
ninám a úrazům elektrickým proudem.
3 nepřetékala, aby nedošlo k popále-
STK 650 A2
4) Uchopte spařovací systém a vysuňte varnou trubku q se sítkem w směrem
nahoru.
5) Do spařovací komory sáček.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby v přístroji nezůstaly žádné etikety ani nitky z čajových
sáčků.
6) Spařovací systém opět vložte do konvice
0 dejte požadované množství čaje nebo čajový
3. Dbejte na to, aby varná trubka
q zasahovala do vyhloubení na dně konvice 3. Spařovací komora 0
musí být nasazena zploštělou stranou k rukojeti
7) Zavřete víko
8) Konvici
9) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky a nastavte vypínač „I“. Kontrolka 4 a vypínač 8svítí.
Voda se nyní vaří, varnou trubkou vací komorou 0 zpět do konvice 3.
Přístroj se po uvaření vody automaticky přepne na funkci udržování teploty. Kon­trolka
4 zhasne a svítí už jen vypínač 8. Jakmile voda vychladne, varná konvi-
ce na čaj vodu znovu uvede do varu. Během vaření se opět rozsvítí kontrolka 4.
UPOZORNĚNÍ
Jelikož voda při opětovném vaření znovu protéká spařovacím systémem, po
prvním spaření byste měli spařovací systém z konvice
1.
3 opět postavte na podstavec 5.
q je tlačena směrem nahoru a protéká spařo-
2.
8 do polohy
3 vyjmout.
STK 650 A2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Spařovací systém je velmi horký! Hrozí nebezpečí popálení! Při kontaktu se
spařovacím systémem používejte chňapky!
UPOZORNĚNÍ
Čím déle udržujete nápoj teplý, tím více tekutiny se odpaří a tím silnější je
nápoj. Doporučujeme tedy čaj vypít pokud možno po prvním spaření.
Vaření můžete kdykoliv přerušit: K tomu účelu přepněte vypínač
hy „0“. Vaření se ukončí.
Vaření se přeruší sejmutím konvice
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Konvici
3vždy nechte nejprve vychladnout a až poté nalijte studenou
vodu pro další spaření! V opačném případě může dojít k pnutí ve skle a konvice 3 může prasknout.
3z podstavce 5.
8 do polo-
CZ │ 19
Ochrana proti přehřátí
V případě přehřátí vypne ochrana proti přehřátí topný článek uvnitř přístroje. Vypínač 8 svítí dále, ale přístroj již nezahřívá.
Ochrana proti přehřátí se aktivuje, pokud v konvici nedostatečné množství vody, a přístroj je přesto zapnutý.
Pokud byl topný článek vypnut funkcí ochrany proti přehřátí, postupujte prosím takto:
Nechte přístroj vychladnout.
Stiskněte tlačítko Reset
znovu používat.
6 na spodní straně konvice 3. Nyní lze přístroj
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem! Nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin!
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Může dojít knevratnému poškození přístroje.
K dosažení optimálního výsledku při každém spařování čaje přístroj po každém použití vyčistěte. Tím se zabrání, že:
– kombinace vodního kamene a tříslovin, vzniklých vařením vody a přípra-
vou čaje, omezí funkci varné konvice na čaj;
– při pravidelném používání varné konvice na čaj se za určitých okolností
pojme aroma silně aromatického čaje a může se přenést do jiných čajů.
Konvici
3 na vaření čaje očistěte vlhkou utěrkou. Na těžce odstranitelné
nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadřík. Konvici 3 poté vypláchněte velkým množstvím čisté vody, aby se odstranily všechny zbytky mycího prostředku. Vyhloubení na dně konvice 3lze dobře vyčistit čisticím kartáčem.
3 není voda nebo pouze
20 CZ
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní, chemické ani leptavé čisticí prostředky. Ty by
mohly přístroj nenávratně poškodit!
Spařovací systém čistěte teplou vodou a tekutým mycím prostředkem:
Spařovací komoru
vyčistěte pomocí kartáče na varnou trubku 9. Celý spařovací systém po vyčištění opláchněte čistou vodou, aby nedošlo k ulpění zbytků mycích prostředků.
0 a sítko w lze čistit čisticím kartáčem. Varnou trubku q
STK 650 A2
Odvápnění
Obsah vápna (stupeň tvrdosti) ve vodě vede během používání k usazování vod­ního kamene v přístroji. Vodní kámen omezuje funkci přístroje, snižuje kvalitu čaje a také zvyšuje spotřebu elektrické energie.
UPOZORNĚNÍ
Informace o tvrdosti Vaší vody z vodovodu Vám sdělí dodavatel vody. Je-li
stupeň tvrdosti vysoký, je odstranění vodního kamene nutné již dříve, při níz­kém stupni tvrdosti vody pak později. Používejte prostředek na odstranění vodního kamene pro domácí spotřebiče a dodržujte návod k použití.
1) Používejte obvyklý domácí prostředek na odstranění vodního kamene na bázi citronu. Dodržujte pokyny uvedené na obalu prostředku na odstranění vodního kamene.
2) Spařovací systém vložte do konvice
3) Do konvice ne. Nikdy nenalévejte více kapaliny než po značku MAX a nikdy méně než po značku MIN.
4) Počkejte 10 minut a poté přístroj zapněte.
5) Nechte roztok uvést do varu a počkejte, až proteče spařovacím systémem.
6) V případě potřeby opakujte postup ještě jednou. Roztok s prostředkem na odstranění vodního kamene můžete použít ještě jednou, ale nechte ho na­před vychladnout.
7) Když se vodní kámen uvolnil, nechte svařit 2–3 náplně čisté vody a nechte vodu protéct spařovacím systémem.
8) Konvici
3.
3 přidejte roztok s prostředkem na odstranění vodního kame-
3 poté vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“.
Skladování
Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, naviňte kabel proti směru hodinových
ručiček na navíjení kabelu na spodní straně podstavce 5 a konec kabelu provlečte prostupem na kabel na podstavci 5.
Přístroj skladujte na bezprašném a suchém místě.
STK 650 A2
CZ │ 21
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vaše­ho obecního nebo městského úřadu.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
22 CZ
STK 650 A2
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
STK 650 A2
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
CZ 23
Servis
Dovozce
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 297423
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
24 CZ
STK 650 A2
Obsah
Úvod ...................................................26
Používanie vsúlade surčením ..............................26
Rozsah dodávky .........................................26
Technické údaje ..........................................26
Opis prístroja ............................................26
Bezpečnostné pokyny .....................................27
Pred prvým použitím ......................................29
Ovládanie ...............................................29
Ochrana proti prehriatiu ...................................31
Čistenie aúdržba .........................................31
Odstraňovanie vodného kameňa ............................32
Uskladnenie .............................................32
Zneškodnenie ............................................33
Likvidácia obalu ....................................................33
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ...............33
Servis ............................................................35
Dovozca ..........................................................35
STK 650 A2
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu auschovajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod.
SK 25
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bez­pečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblas­tiach použitia. Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený na varenie čaju a jeho udržiavanie v teple. Je určený iba pre súkromnú domácnosť a nie je vhodný na priemyselné alebo komerčné účely.
Rozsah dodávky
Elektrický varič čaju
Kefa na výtlačnú rúrku
Návod na obsluhu
Technické údaje
Príkon 550 – 650 W Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz
Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami.
Opis prístroja
1 veko 2 rukoväť 3 kanvica 4 kontrolka 5 podstavec 6 tlačidlo Reset 7 sieťový kábel 8 spínač ZAP/VYP 9 kefa na výtlačnú rúrku 0 varná komora q výtlačná rúrka w sitko
26 SK
STK 650 A2
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO! ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
Zabezpečte, aby sa podstavec s elektrickými kontaktmi nikdy
nedostal do kontaktu s vodou! Ak došlo omylom k navlhčeniu podstavca, nechajte ho najprv úplne vyschnúť.
Kuchynský spotrebič používajte len s dodaným podstavcom.Dbajte na to, aby pri prevádzke nebol sieťový kábel nikdy
mokrý ani vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde neprichytil ani sa nemohol poškodiť iným spôsobom.
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo poškodený sieťový kábel
nechajte ihneď vymeniť kvalifikovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. Samotné
vypnutie nestačí, pretože v napájacom zdroji ostáva dovtedy napätie, dokiaľ je sieťový kábel zastrčený do zásuvky.
Na zásuvné spojenie prístroja nesmie pretiecť žiadna tekutina.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prístroj prevádzkujte iba pri zatvorenom veku, v opačnom
prípade nefunguje automatické vypínanie. Vriaca voda potom môže vystrekovať cez okraj.
Môžu unikať horúce pary. Okrem toho je kanvica počas pre-
vádzky veľmi horúca. Používajte preto kuchynské rukavice.
Skôr než prístroj zapnete, sa uistite, či je v stabilnej a zvislej
polohe. Ak prístroj nie je stabilný, mohla by vriaca voda spôsobiť, že dôjde k jeho prevráteniu.
STK 650 A2
SK 27
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
S kanvicou manipulujte opatrne. Rozbité sklo môže spôsobiť
vážne rezné poranenia.
Nikdy neplňte viac vody ako po značku MAX. Inak môže
vriaca voda vyšplechnúť von a mať za následok obarenia.
Neotvárajte veko, keď voda vrie.Prístroje môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak sú
pod dozorom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ
nie sú staršie než 8rokov aiba vtedy, ak sú pod dohľadom.
Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia uchovávať mimo
dosahu detí mladších než 8rokov.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom.Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
s prístrojom nebudú hrať.
Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový
spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Po použití je na povrchu výhrevného prvku ešte zvyškové teplo.Pri nesprávnom použití môže dôjsť kúrazom! Prístroj použí-
vajte vždy na určený účel!
POZOR: horúce povrchy!
28 SK
STK 650 A2
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
V žiadnom prípade nelejte do prístroja studenú vodu hneď
bezprostredne po varení. Môžu sa tvoriť tlaky v skle a sklo sa môže rozbiť!
Pred prvým použitím
Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
Vypláchnite starostlivo všetky diely varného systému (varnú komoru
tlačnú rúrku q, sitko w) a kanvicu 3 (pozri kapitolu „Čistenie aúdržba”).
Pred prvým použitím postupujte nasledovne:
1) Zložte kanvicu
2) Naplňte kanvicu lyžičku citrónovej šťavy (alebo citrónového koncentrátu). Ak nie je k dispozícii citrón, môžete dať priamo do vody čajové vrecko (alebo jednu čajovú lyžičku sypaného čaju).
3) Vložte varný systém do kanvice
4) Zatvorte veko
5) Prístroj zapnite na spínači ZAP/VYP
8 sa rozsvietia. Počkajte, kým kontrolka 4 zhasne.
6) Prístroj vypnite na spínači ZAP/VYP v kapitole „Čistenie a údržba“.
Varič čaju je teraz pripravený na prevádzku.
Ovládanie
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Do variča čaju nedávajte cukor. Vo variči čaju nezohrievajte mlieko ani
alkohol. Mohlo by to spôsobiť nenapraviteľné poškodenia zariadenia.
UPOZORNENIE
Zelený čaj nie je vhodný na varenie vo variči čaju. Ideálna teplota na
varenie zeleného čaju je približne 70 °C. Pri vyšších teplotách varenia, aké generuje varič čaju, unikajú z čaju triesloviny. Čaj je potom horký na chuť.
1) Zložte kanvicu
2) Otvorte veko podklad.
3) Nalejte do kanvice než po značku MAX anikdy menej než po značku MIN.
0, vý-
3 z podstavca 5.
3 vodou až po značku MAX, pridajte k tomu jednu čajovú
3.
1 a postavte kanvicu 3 na podstavec 5.
8. Kontrolka 4 a spínač ZAP/VYP
8 a vyčistite ho tak, ako je popísané
3 z podstavca 5.
1 a vyberte varný systém. Varný systém postavte na rovný
3 želané množstvo vody. Nikdy nedávajte viac vody
STK 650 A2
SK 29
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Dávajte pozor na to, aby z kanvice
zabránilo popáleninám a elektrickým šokom.
4) Zoberte varný systém a vytiahnite výtlačnú rúrku
5) Do varnej komory
UPOZORNENIE
Dávajte pozor na to, aby v prístroji nezostali žiadne etikety ani vlákna
z vrecka.
6) Vložte varný systém znova do kanvice zasahovala do výrezu na dne kanvice 3. Varná komora 0 sa musí vložiť so plochou stranou smerom k rukoväti 2.
7) Zatvorte veko
8) Postavte kanvicu
9) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky a spínač ZAP/VYP polohy „I”. Kontrolka 4, ako aj spínač ZAP/VYP 8 sa rozsvietia.
Voda sa teraz varí, cez výtlačnú rúrku komoru 0 znova do kanvice 3.
Potom, čo sa voda uvarí, prístroj sa prepne automaticky do funkcie udržiavania teploty. Kontrolka vychladne, varič čaju privedie vodu znovu k varu. Kontrolka 4 počas celého zohrievania znova svieti.
UPOZORNENIE
Keďže voda pri opakovanom zohrievaní prechádza znova cez varný
systém, mali by ste po prvom varení vybrať varný systém z kanvice
0 dajte želané množstvo čaju alebo čajové vrecko.
1. 3 znova na podstavec 5.
4 zhasne a svieti iba spínač ZAP/VYP 8. Hneď ako voda
3 nepretiekla žiadna voda, aby sa
q so sitkom w nahor.
3. Dbajte na to, aby výtlačná rúrka q
8 nastavte do
q sa tlačí nahor a prechádza cez varnú
3.
30 SK
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Varný systém je veľmi horúci! Hrozí nebezpečenstvo popálení! Keď sa
dotýkate varného systému, používajte kuchynské rukavice.
UPOZORNENIE
Čím dlhšie udržiavate nápoj v teple a čím viac tekutiny sa sparuje, tým
bude nápoj silnejší. Preto odporúčame nápoj vypiť po prvom uvarení.
Varenie môžete kedykoľvek prerušiť: Na tento účel spínač ZAP/VYP
prepnite do polohy „0“. Varenie sa ukončí.
Pri odobratí kanvice
3 z podstavca 5 sa varenie preruší.
STK 650 A2
8
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Kanvicu
3 nechajte vždy najprv vychladnúť, predtým než ju naplníte
vodou na ďalšie varenie! V opačnom prípade dochádza k tlakom v skle a kanvica 3 sa môže rozbiť.
Ochrana proti prehriatiu
V prípade prehriatia ochrana proti prehriatiu vypne vyhrievací článok vo vnútri prístroja. Spínač ZAP/VYP 8 svieti ďalej, prístroj avšak viac nezohrieva.
Ochrana proti prehriatiu sa aktivuje vtedy, keď v kanvici je jej nedostatok, a napriek tomu je prístroj zapnutý.
Keď ochrana proti prehriatiu výhrevný prvok vypne, postupujte nasledovne:
Nechajte prístroj vychladnúť.
Stlačte tlačidlo Reset
znova používať.
6 na spodnej strane kanvice 3. Prístroj možno teraz
Čistenie aúdržba
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpe-
čenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín!
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť.
Aby ste pri varení dosiahli optimálny výsledný čaj, prístroj by sa po každom použití mal vyčistiť. Tým zabránite:
– ovplyvneniu funkcie variča čaju kombináciou vodného kameňa a trieslo-
vín, spôsobenou varením vody a prípravou čaju;
– pri pravidelnom používaní variča čaju sa za určitých okolností aróma
vysoko aromatických čajov prenáša na ďalšie druhy čajov.
Kanvicu
3 variča čaju vyčistite vlhkou utierkou. V prípade odolných nečistôt
použite jemný čistiaci prostriedok. Kanvicu 3 potom opláchnite veľkým množstvom čistej vody tak, aby sa odstránili všetky zvyšky čistiaceho pros­triedku. Výrez na dne kanvice 3 môžete dobre vyčistiť kefkou na umývanie riadu.
3 nie je voda, alebo
STK 650 A2
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne ani žieravé čistiace prostriedky. Mohli by
prístroj neopraviteľne poškodiť!
Varný systém vyčistite teplou vodou a tekutým čistiacim prostriedkom:
SK 31
Varnú komoru 0 a sitko w môžete vyčistiť kefkou na umývanie riadu.
Výtlačnú rúrku q vyčistite pomocou kefky na výtlačnú rúrku 9. Kompletný varný systém po vyčistení vypláchnite čistou vodou, aby nezostali prichytené žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku.
Odstraňovanie vodného kameňa
Obsah vodného kameňa (stupeň tvrdosti) vedie pri používaní k zaneseniu prístro­ja vodným kameňom. Vodný kameň ovplyvňuje funkciu prístroja, znižuje kvalitu čaju a zvyšuje navyše spotrebu prúdu.
UPOZORNENIE
Informujte o stupni tvrdosti vody vo vašom vodovode od vašej vodárenskej
spoločnosti. Pri vysokom stupni tvrdosti sa odvápňovanie vyžaduje už skôr, pri nižšom stupni tvrdosti vody neskôr. Používajte prostriedok na odstra­ňovanie vodného kameňa určený pre domáce spotrebiče a dodržiavajte návod na používanie.
1) Používajte bežné prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa na cit­rónovej báze. Riaďte sa pokynmi na obale prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa.
2) Vložte varný systém do kanvice
3) Roztok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa dajte do kanvice Nikdy nenapĺňajte viac tekutiny než po značku MAX anikdy menej než po značku MIN.
4) Počkajte 10 minút a prístroj zapnite.
5) Priveďte roztok do varu a počkajte, až prejde cez varný systém.
6) Ak je to potrebné, postup zopakujte ešte raz. Roztok prostriedku na odstra­ňovanie vodného kameňa môžete použiť ešte raz; nechajte ho ale vopred vychladnúť.
7) Po uvoľnení vodného kameňa nechajte prevariť 2 – 3 náplne čistej vody a pretiecť cez varný systém.
8) Potom vyčistite kanvicu aúdržba“.
3.
3 a varný systém podľa popisu vkapitole „Čistenie
3.
Uskladnenie
Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, oviňte kábel proti smeru hodinových ruči-
čiek okolo navíjania kábla na spodnej strane podstavca te cez káblový vývod na podstavci 5.
Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste.
32 SK
5 a koniec vyveď-
STK 650 A2
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vmiestnom zbernom dvore na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej miest­nej alebo mestskej samosprávy.
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú vybrané podľa aspektov ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty 20 – 22: papier a lepenka 80 – 98: kompozitné materiály
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe ma­teriálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opra­víme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
STK 650 A2
SK 33
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra­vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú­čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
34 SK
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
STK 650 A2
Servis
Dovozca
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 297423
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
STK 650 A2
SK 35
36 SK
STK 650 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ................................................38
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................38
Lieferumfang ............................................38
Technische Daten .........................................38
Gerätebeschreibung ......................................39
Sicherheitshinweise .......................................39
Vor dem ersten Gebrauch ..................................42
Bedienen ................................................42
Überhitzungsschutz .......................................44
Reinigen und Pflegen ......................................44
Entkalken ...............................................45
Aufbewahrung ...........................................46
Entsorgen ...............................................46
Entsorgung der Verpackung ...........................................46
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................47
Service ...........................................................48
Importeur .........................................................48
STK 650 A2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
 37
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, Tee aufzubrühen und warmzuhalten. Es ist nur für den privaten Haushalt bestimmt und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Lieferumfang
Elektrischer Teekocher
Steigrohr-Bürste
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistungsaufnahme 550 - 650 W Netzspannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
38 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Gerätebeschreibung
1 Deckel 2 Griff 3 Kanne 4 Kontrollleuchte 5 Sockel 6 Reset-Taste 7 Netzkabel 8 Ein-/Ausschalter 9 Steigrohr-Bürste 0 Brühkammer q Steigrohr w Sieb
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel.Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
STK 650 A2
DE│AT│CH
 39
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über-
laufen.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüs-
sigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochen­des Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um. Zerbrochenes Glas
kann schwere Schnittverletzungen verursachen.
Füllen Sie niemals mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung
ein. Ansonsten kann kochendes Wasser herausspritzen und zu Verbrühungen führen.
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
40 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele-
ments noch über Restwärme.
Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen!
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
VORSICHT: heiße Oberflächen!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder
kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen!
STK 650 A2
DE│AT│CH
 41
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Spülen Sie alle Teile des Brühsystems (Brühkammer
Gehen Sie vor dem ersten Gebrauch wie folgt vor:
1) Nehmen Sie die Kanne
2) Füllen Sie die Kanne
3) Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne
4) Schließen Sie den Deckel
5) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
Der Teekocher ist nun einsatzbereit.
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Geben Sie keinen Zucker in den Teekocher hinein. Erhitzen Sie keine Milch
0, Steigrohr q, Sieb w)
und die Kanne 3 sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”).
3vom Sockel 5.
3 bis zur MAX-Markierung mit Wasser, geben Sie
einen Teelöffel Zitronensaft (oder Zitronenkonzentrat) dazu. Wenn keine Zitrone verfügbar ist, können Sie einen Teebeutel (oder einen Teelöffel losen Tee) direkt ins Wasser geben.
3 ein.
1und setzen Sie die Kanne 3 auf den Sockel
5. 8 ein. Die Kontrollleuchte 4 und
der Ein-/Ausschalter 8leuchten auf. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte 4 erlischt.
8 aus und reinigen Sie das
Gerät, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrieben.
oder Alkohol im Teekocher. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
42 │ DE
HINWEIS
Grüner Tee eignet sich nicht zum Aufbrühen im Teekocher. Die ideale
Brühtemperatur für grünen Tee liegt bei etwa 70°C. Bei höheren Brühtem­peraturen, wie sie der Teekocher erzeugt, treten Gerbstoffe aus. Der Tee schmeckt bitter.
│AT│
CH
STK 650 A2
1) Nehmen Sie die Kanne 3vom Sockel 5.
2) Öffnen Sie den Deckel Sie das Brühsystem auf einer ebenen Fläche ab.
3) Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in die Kanne mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN­Markierung ein.
1 und nehmen Sie das Brühsystem heraus. Stellen
3. Füllen Sie nie
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus der Kanne
Verbrennungen und elektrische Schocks zu vermeiden.
4) Nehmen Sie das Brühsystem und ziehen Sie das Steigrohr nach oben.
5) Geben Sie die gewünschte Menge Tee oder Teebeutel in die Brühkammer
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass keine Etiketten oder Beutelfäden im Gerät verbleiben.
6) Setzen Sie das Brühsystem wieder in die Kanne dass das Steigsrohr q in die Aussparung am Boden der Kanne 3 greift. Die Brühkammer 0 muss mit der abgeflachten Seite zum Griff 2 einge­setzt werden.
7) Schließen Sie den Deckel
8) Setzen Sie die Kanne
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und stellen Sie den Ein-/ Ausschalter Ausschalter 8 leuchten.
Das Wasser wird nun gekocht, durch das Steigrohr läuft durch die Brühkammer 0 wieder in die Kanne 3.
Das Gerät schaltet sich, nachdem das Wasser gekocht hat, automatisch in die Warmhaltefunktion. Die Kontrollleuchte leuchtet. Sobald das Wasser erkaltet, kocht der Teekocher das Wasser wieder auf. Die Kontrollleuchte 4 leuchtet während des Kochvorganges wieder auf.
8 auf die Position „I”. Die Kontrollleuchte 4 sowie der Ein-/
1.
3wieder auf den Sockel 5.
4 erlischt, nur noch der Ein-/Ausschalter 8
3 überläuft, um
q mit dem Sieb w
0.
3 ein. Achten Sie darauf,
q nach oben gedrückt und
STK 650 A2
HINWEIS
Da das Wasser beim erneuten Aufkochen wieder durch das Brühsystem
geleitet wird, sollten Sie nach dem ersten Brühvorgang das Brühsystem aus der Kanne
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Brühsystem ist sehr heiß! Es besteht die Gefahr von Verbrennungen!
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Brühsystem berühren.
3 heraus nehmen.
DE│AT│CH
 43
HINWEIS
Je länger Sie das Getränk warm halten und je mehr Flüssigkeit verdampft,
desto stärker wird das Getränk. Wir empfehlen daher, den Tee möglichst nach dem ersten Aufbrühen zu trinken.
Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen: Stellen Sie hierzu den
Ein-/Ausschalter
Wenn Sie die Kanne
unterbrochen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Lassen Sie die Kanne
einen weiteren Brühvorgang einfüllen! Ansonsten kommt es zu Spannungen im Glas und die Kanne 3 kann zerbrechen.
8 in die Position „0”. Der Kochvorgang wird beendet.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der Ein-/Ausschalter 8 leuchtet weiter, das Gerät heizt jedoch nicht mehr.
Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn sich kein oder nicht ausreichend Wasser in der Kanne
Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Drücken Sie die Reset-Taste
kann jetzt wieder benutzt werden.
3 befindet und das Gerät trotzdem eingeschaltet wird.
3vom Sockel 5 nehmen, wird der Kochvorgang
3immer erst abkühlen, bevor Sie kaltes Wasser für
6 an der Unterseite der Kanne 3. Das Gerät
Reinigen und Pflegen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
44 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Um bei jedem Brühvorgang ein optimales Tee-Ergebnis zu erzielen, sollte das Gerät nach jeder Benutzung gereinigt werden. Dadurch wird vermieden, dass:
Reinigen Sie die Kanne
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine Scheuermittel, chemische oder ätzende Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Brühsystem mit warmem Wasser und einem flüssigen
Die Brühkammer
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Verkal­ken des Gerätes. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion, vermindert die Qualität des Tees und erhöht zudem den Stromverbrauch.
– die Kombination von Kalk und Gerbstoffen, verursacht durch das Kochen
des Wassers und die Teezubereitung, die Funktion des Teekochers beeinträchtigt;
– bei regelmäßigem Gebrauch des Teekochers unter Umständen das
Aroma von stark aromatischem Tee annimmt und an andere Teesorten abgibt.
3 des Teekochers mit einem feuchten Tuch. Bei hart-
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Spülen Sie die Kanne 3danach mit viel klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt werden. Die Aussparung am Boden der Kanne 3 können Sie gut mit einer Spülbürste reinigen.
Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!
Spülmittel:
0 und das Sieb w können Sie mit einer Spülbürste
reinigen. Reinigen Sie das Steigrohr qmit Hilfe der Steigrohr-Bürste 9. Spülen Sie das gesamte Brühsystem nach dem Reinigen mit klarem Wasser ab, damit keine Spülmittelrückstände haften bleiben.
STK 650 A2
HINWEIS
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger nach dem Härtegrad Ihres
Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits eher not­wendig, bei niedrigem Härtegrad später. Verwenden Sie ein Entkalkungs­mittel für Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
1) Benutzen Sie einen handelsüblichen Haushaltsentkalker auf Zitronenbasis. Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
2) Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne
3) Geben Sie die Entkalker-Lösung in die Kanne als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung ein.
4) Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie dann das Gerät ein.
5) Lassen Sie die Lösung aufkochen und warten Sie, bis sie durch das Brühsystem gelaufen ist.
3 ein.
3. Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit
DE│AT│CH
 45
6) Sollte es erforderlich sein, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal. Sie können die Entkalker-Lösung noch einmal verwenden; lassen Sie sie jedoch vorher abkühlen.
7) Wenn sich der Kalk gelöst hat, lassen Sie 2 - 3 Füllungen klares Wasser aufkochen und durch das Brühsystem laufen.
8) Reinigen Sie danach die Kanne „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, wickeln Sie das Kabel
gegen den Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Sockels 5 und führen Sie das Ende durch den Kabeldurchlass am Sockel 5.
Lagern Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
3 und das Brühsystem wie im Kapitel
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu­tung:
1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
46 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
STK 650 A2
DE│AT│CH
 47
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297423
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
48 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: STK650A2-042018-2
IAN 297423
4
Loading...