SILVERCREST STK 650 A2 User manual [gr]

TEA MAKER STK 650 A2
CEAINIC ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΣΑΓΙΕΡΑ
IAN 288315
КАНА ЗА ЧАЙ
Ръководство за експлоатация
TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 1 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 13 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 27 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 39
Cuprins
Introducere ...............................................2
Utilizarea conform destinaţiei ................................2
Furnitura .................................................2
Date tehnice ..............................................2
Descrierea aparatului ......................................3
Indicaţii de siguranţă .......................................3
Înainte de prima utilizare ...................................6
Operarea ................................................6
Protecţia la supraîncălzire ...................................8
Curăţarea și îngrijirea ......................................8
Îndepărtarea calcarului .....................................9
Depozitarea ..............................................9
Eliminarea ................................................9
Garanţia Kompernass Handels GmbH ........................10
Service-ul .........................................................11
Importator .........................................................11
STK 650 A2
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare și păstraţi-le pentru consultarea ulterioară. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i și instrucţiunile de utilizare.
RO 1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat infuzării și menţinerii calde a ceaiului. Aparatul este destinat exclusiv utilizării în gospodăriile private și nu este conceput pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale.
Furnitura
Fierbător de ceai
Perie pentru tubul ascendent
Instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Consum 550 - 650 W Tensiunea reţelei 220 – 240 V ~, 50 Hz
Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar.
2 RO
STK 650 A2
Descrierea aparatului
Figura A:
Capac Mâner Vas  Bec de control  Suport  Tasta Reset  Cablu de alimentare  Comutator Pornit/Oprit  Perie pentru tubul ascendent  Compartiment de infuzare
- Tub ascendent 3 Sită
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Asiguraţi-vă că suportul care conţine conexiunile electrice
nu intră în contact cu apa! Dacă, din întâmplare, suportul s-a umezit, lăsaţi-l să se usuce complet.
Utilizaţi aparatul numai împreună cu suportul livrat.Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu lichide sau
umezirea acestuia în timp ce aparatul este în funcţiune. Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se deterioreze într-un alt mod.
Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către
personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi a ștecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
După utilizare, scoateţi întotdeauna ștecărul din priză.
Simpla oprire nu este suficientă, deoarece în aparat mai există tensiune cât timp ștecărul este în priză.
STK 650 A2
RO │ 3
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
Pericol de electrocutare!
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Utilizaţi aparatul întotdeauna cu capacul închis, deoarece, în
caz contrar, sistemul automat de decuplare nu va funcţiona. Apa care fierbe poate fi împroșcată peste margine.
Se pot degaja aburi fierbinţi. În plus, vasul este foarte fierbinte
în timpul funcţionării. De aceea purtaţi mănuși de bucătărie.
Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că este aşezat într-o
poziţie stabilă și verticală. Apa care fierbe poate răsturna aparatul așezat într-o poziţie instabilă.
Manevraţi cu atenţie vasul. Sticla spartă poate provoca
tăieturi grave.
Nu umpleţi niciodată vasul cu apă peste marcajul MAX.
Altfel, apa fiartă poate fi împroșcată, provocând opărirea.
Nu deschideţi capacul în timp ce fierbe apa.Aparatele pot fi utilizate de persoane cu abilităţi fizice, sen-
zoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoștinţe necesare dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta
de 8 ani dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului
nu se vor efectua de către copii, cu excepţia cazului în care aceștia au vârsta peste 8 ani și sunt supravegheaţi.
4 RO
STK 650 A2
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Aparatul și cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna
copiilor cu vârste sub 8 ani.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de
comandă de la distanţă pentru a opera aparatul.
PRECAUŢIE: suprafeţe fierbinţi!
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
În niciun caz nu umpleţi aparatul cu apă rece imediat după
un proces de fierbere. Este posibilă crearea unor tensiuni în sticlă, provocând spargerea acesteia!
STK 650 A2
RO │ 5
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
Spălaţi cu grijă toate componentele sistemului de infuzare (compartimentul
de infuzare , tubul ascendent -, sita 3) și vasul (a se vedea capitolul „Curăţarea și îngrijirea”).
Înainte de prima utilizare procedaţi după cum urmează:
1) Luaţi vasul de pe suport .
2) Umpleţi vasul  cu apă până la marcajul MAX, adăugaţi o linguriţă de suc de lămâie (sau concentrat de lămâie). Dacă nu aveţi nicio lămâie la îndemână, puteţi introduce un plic de ceai (sau o linguriţă de ceai vărsat) direct în apă.
3) Introduceţi sistemul de infuzare în vas .
4) Închideţi capacul și așezaţi vasul  pe suport .
5) Porniţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit . Becul de control și comutatorul Pornit/Oprit  se aprind. Așteptaţi stingerea beculului de control .
6) Opriţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit și curăţaţi-l conform descrierii din capitolul „Curăţarea și îngrijirea”.
Acum, fierbătorul de ceai este pregătit pentru utilizare.
Operarea
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu introduceţi zahăr în fierbătorul de ceai. Nu încălziţi lapte sau alcool în
fierbătorul de ceai. Aceasta provoacă defecţiuni iremediabile aparatului.
6 RO
INDICAŢIE
Ceaiul verde nu este adecvat pentru infuzarea în fierbătorul de ceai.
Temperatura ideală de infuzare a ceaiului verde este de aproximativ 70 °C. În cazul temperaturilor de infuzare mai ridicate, precum cele generate de fier­bătorul de ceai, se formează substanţe tanante. Ceaiul capătă un gust amar.
1) Luaţi vasul de pe suport .
2) Deschideţi capacul  și scoateţi sistemul de infuzare. Așezaţi sistemul de infuzare pe o suprafaţă plană.
3) Umpleţi vasul  cu cantitatea de apă dorită. Nu umpleţi vasul cu apă peste marcajul MAX și nici sub marcajul MIN.
PERICOL! ELECTROCUTARE!
Pentru evitarea arsurilor și a electrocutării asiguraţi-vă că din vas  nu se
revarsă apă.
STK 650 A2
4) Luaţi sistemul de infuzare și ridicaţi tubul ascendent - cu sita 3.
5) Introduceţi cantitatea dorită de ceai sau plicul de ceai în compartimentul de infuzare .
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă că în aparat nu rămân etichete sau șnururi de la plicurile de ceai.
6) Introduceţi din nou sistemul de infuzare în vas . Asiguraţi-vă că tubul as- cendent - se fixează în decupajul de la baza vasului . Compartimentul de infuzare trebuie introdus cu partea aplatizată spre mâner .
7) Închideţi capacul .
8) Așezaţi vasul din nou pe suport .
9) Introduceţi ștecărul într-o priză și așezaţi comutatorul Pornit/Oprit  în poziţia „I”. Becul de control și comutatorul Pornit/Oprit luminează.
Acum apa fierbe, este împinsă în sus prin intermediul tubului ascendent -, iar prin compartimentul de infuzare  curge înapoi în vas .
După ce apa a fiert, aparatul comută automat pe funcţia de menţinere caldă. Becul de control se stinge și doar comutatorul Pornit/Oprit  mai luminea­ză. După ce apa s-a răcit, fierbătorul de ceai o încălzește din nou. În timpul procesului de fierbere se aprinde din nou becul de control .
INDICAŢIE
Deoarece la fierberea din nou, apa este dirijată iarăși prin sistemul
de infuzare, după prima fierbere trebuie îndepărtat sistemul de infuzare din vas .
STK 650 A2
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Sistemul de infuzare este foarte fierbinte! Pericol de arsuri! Folosiţi mănuși
de bucătărie atunci când atingeţi sistemul de infuzare.
INDICAŢIE
Cu cât băutura este menţinută mai mult timp caldă și cu cât este evaporat
mai mult lichid, cu atât mai intensă devine aceasta. Din acest motiv reco­mandăm consumarea ceaiului pe cât posibil după prima infuzare.
Procesul de fierbere poate fi întrerupt în orice moment: Pentru aceasta așezaţi
comutatorul Pornit/Oprit în poziţia „0”. Procesul de fierbere se încheie.
Procesul de fierbere se întrerupe la ridicarea vasului de pe suport .
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Lăsaţi vasul întotdeauna să se răcească înainte de a-l umple cu apă
rece în vederea unui nou proces de infuzare! În caz contrar se pot crea tensiuni în sticlă, iar vasul se poate sparge.
RO 7
Protecţia la supraîncălzire
În cazul supraîncălzirii, protecţia la supraîncălzire oprește elementul de încălzire din interiorul aparatului. Comutatorul Pornit/Oprit  luminează în continuare, însă aparatul nu mai încălzește.
Protecţia la supraîncălzire se activează atunci când în vas  nu se află apă sau când apa nu este suficientă, iar aparatul este totuși pornit.
Dacă siguranţa la supraîncălzire a oprit elementul de încălzire, procedaţi după cum urmează:
Lăsaţi aparatul să se răcească.
Apăsaţi tasta Reset  de pe partea inferioară a vasului . Acum, aparatul
poate fi utilizat din nou.
Curăţarea și îngrijirea
PERICOL! ELECTROCUTARE!
Scoateţi ștecărul din priză înainte de curăţare. Pericol de electrocutare!
Lăsaţi aparatul să se răcească. Pericol de arsuri!
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
Pericol de electrocutare! Aparatul se poate defecta iremediabil.
Pentru obţinerea unei calităţi optime a ceaiului la fiecare proces de infuzare, aparatul trebuie curăţat după fiecare utilizare. În acest mod se evită:
– afectarea funcţionării fierbătorului de ceai provocată de combinaţia
dintre calcar și substanţe tanante, formate la fierberea apei și prepara­rea ceaiului.
– la utilizarea regulată a fierbătorului de ceai în anumite condiţii, dobân-
direa aromei ceaiurilor puternic aromate și transmiterea acesteia altor sortimente de ceai.
Curăţaţi vasul fierbătorului de ceai cu o lavetă umedă. În cazul unor
impurităţi persistente, adăugaţi pe lavetă un detergent delicat. Apoi clătiţi vasul cu apă curată din abundenţă pentru îndepărtarea tuturor resturilor de detergent. Decupajul din partea de jos a vasului se poate curăţa bine cu o perie de vase.
8 RO
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, chimice sau abrazive. Acestea
pot deteriora iremediabil aparatul!
Curăţaţi sistemul de infuzare cu apă caldă și un detergent lichid:
Compartimentul de infuzare  și sita 3 pot fi curăţate cu ajutorul unei
perii de vase. Curăţaţi tubul ascendent -cu ajutorul periei pentru tubul ascendent . După curăţare clătiţi întregul sistem de infuzare cu apă curată pentru a evita lipirea resturilor de detergent.
STK 650 A2
Îndepărtarea calcarului
Conţinutul de calcar (gradul de duritate) din apă provoacă depunerea calcarului pe aparat pe durata utilizării acestuia. Calcarul afectează funcţionarea apara­tului, diminuează calitatea ceaiului, determinând tototdată creșterea consumului de curent.
INDICAŢIE
Solicitaţi informaţii de la staţia de alimentare locală cu apă cu privire la
gradul de duritate a apei menajere. În cazul unui grad de duritate ridicat, îndepărtarea calcarului este necesară mai curând, în timp ce pentru un grad de duritate scăzut, aceasta se va realiza mai târziu. Utilizaţi un agent de de­calcifiere pentru aparate de uz casnic și respectaţi instrucţiunile de utilizare.
1) Utilizaţi un detartrant obișnuit pentru uz casnic, pe bază de lămâie. Respec­taţi indicaţiile de pe ambalajul detartrantului.
2) Introduceţi sistemul de infuzare în vas .
3) Introduceţi soluţia pe bază de detartrant în vas . Nu umpleţi vasul cu lichid peste marcajul MAX și nici sub marcajul MIN.
4) Așteptaţi 10 minute și apoi porniţi aparatul.
5) Lăsaţi soluţia să fiarbă și așteptaţi scurgerea acestea prin sistemul de infuzare.
6) Repetaţi încă o dată procedura dacă este necesar. Soluţia pe bază de detartrant poate fi refolosită, însă aceasta trebuie lăsată mai întâi să se răcească.
7) După desprinderea calcarului, fierbeţi de 2 - 3 ori apă curată și lăsaţi-o să se scurgă prin sistemul de infuzare.
8) Apoi curăţaţi vasul și sistemul de infuzare conform descrierii din capitolul „Curăţarea și îngrijirea”.
Depozitarea
În cazul neutilizării aparatului un timp mai îndelungat, înfășuraţi cablul în sens
antiorar pe suportul de înfășurare a cablului de pe partea inferioară a suportu­lui și introduceţi capătul cablului prin decupajul special de la suport .
Depozitaţi aparatul într-un loc lipsit de praf și uscat.
Eliminarea
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer obișnuit. Acest produs se află sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU DEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare în mod ecologic.
STK 650 A2
RO │ 9
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
10 RO
STK 650 A2
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravură,
pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 288315
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
STK 650 A2
RO │ 11
12 RO
STK 650 A2
Съдържание
Въведение ..............................................14
Употреба по предназначение .............................14
Окомплектовка на доставката .............................14
Технически характеристики ...............................14
Описание на уреда ......................................15
Указания за безопасност ..................................15
Преди първата употреба ..................................18
Работа с уреда ..........................................18
Защита от прегряване ....................................20
Почистване и поддръжка .................................20
Почистване на котлен камък ...............................21
Съхранение .............................................22
Предаване за отпадъци ...................................22
Гаранция ...............................................22
Сервизно обслужване ..............................................24
Вносител .........................................................24
STK 650 A2
Преди да използвате уреда за пръв път, прочетете внимателно ръководството за потребителя и го запазете за по-късна справка. Предавайте уреда на трети лица заедно с това ръководство.
BG 13
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте високока­чествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Запазете това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен за запарване на чай и поддържане в топло със­тояние. Той е предназначен само за битова употреба и не е предвиден за професионални или промишлени цели.
Окомплектовка на доставката
Уред за приготвяне на чай
Четка за тръбата за подаване на вода
Ръководство за потребителя
Технически характеристики
Консумирана мощност 550 – 650 W Напрежение на мрежата 220 – 240 V ~, 50 Hz
Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от материал, раз­решен за контакт с хранителни продукти.
14 BG
STK 650 A2
Описание на уреда
Фигура A:
Капак Дръжка Кана  Контролен индикатор  Основа  Бутон за ресет  Кабел за свързване към мрежата  Превключвател за включване/изключване  Четка за тръбата за подаване на вода  Камера за запарване
- Тръба за подаване на вода 3 Цедка
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
Никога не допускайте контакт с вода на основата с
електрическите връзки! Ако по невнимание основата се навлажни, първо я оставете да изсъхне напълно.
Използвайте уреда само с основата, включена в оком-
плектовката на доставката.
По време на работа не допускайте захранващият кабел
да се намокри или навлажни. Прoкарайте го така, че да не се притиска или поврежда по друг начин.
Повредени щепсели или кабели трябва незабавно да се
сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да се избегнат опасности.
След употреба винаги изключвайте щепсела от контак-
та. Само изключване на уреда не е достатъчно, тъй като той все още се намира под напрежение, докато щепселът е включен в контакта.
STK 650 A2
BG 15
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
Никога не потапяйте уреда във вода или други течно-
сти! Съществува опасност от токов удар!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
Винаги използвайте уреда само при затворен капак, в
противен случай автоматичното изключване не функцио­нира. Тогава врящата вода може да пръска навън.
Възможно е отделяне на облаци от гореща пара. Освен
това каната е много гореща по време на работа. Затова използвайте готварски ръкавици.
Уверете се, че уредът е разположен стабилно и във
вертикално положение, преди да го включите. Врящата вода може да преобърне нестабилно разположен уред.
Работете внимателно с каната. Счупено стъкло може
да причини тежки порезни рани.
Никога не наливайте вода над маркировката MAX.
В противен случай врящата вода може да пръска навън и да причини попарване.
Не отваряйте капака, докато водата ври.Уреди могат да се използват от лица с ограничени физи-
чески, сетивни или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструкти­рани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с него.
Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с него.
16 BG
STK 650 A2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
Почистването и поддръжката от страна на потребителя
не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и не се намират под наблюдение.
Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече
от деца на възраст под 8 години.
Не допускайте деца да играят с уреда.Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не играят
с уреда.
За работа с уреда не използвайте външен таймер или
отделна система за дистанционно управление.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ:
Горещи повърхности!
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Непосредствено след процес на приготвяне на чай в
никакъв случай не пълнете отново уреда със студена вода. Възможно е образуване на механични напреже­ния в стъклото и то може да се счупи!
STK 650 A2
BG 17
Преди първата употреба
Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Измийте старателно всички части на запарващата система (камера
за запарване , тръба за подаване на вода -, цедка 3) и каната (вж. глава „Почистване и поддръжка”).
Преди първата употреба постъпете както следва:
1) Вземете каната от основата .
2) Напълнете каната  до маркировката MAX с вода и прибавете една чаена лъжичка лимонов сок (или лимонов концентрат). Ако не разпо­лагате с лимон, можете да поставите пакетче чай (или чаена лъжичка насипен чай) директно във водата.
3) Поставете запарващата система в каната .
4) Затворете капака и поставете каната  върху основата .
5) Включете уреда с превключвателя за включване/изключване . Контролният индикатор и превключвателят за включване/изключва­не светват. Изчакайте, докато светне контролният индикатор .
6) Изключете уреда с превключвателя за включване/изключване и почистете уреда съгласно описанието в глава „Почистване и под­дръжка“.
Сега уредът за приготвяне на чай е готов за употреба.
Работа с уреда
18 BG
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не сипвайте захар в уреда за приготвяне на чай. Не загрявайте мляко
или алкохол в уреда за приготвяне на чай. Това води до непоправи­ми повреди на уреда.
УКАЗАНИЕ
Зеленият чай не е подходящ за запарване в уреда за приготвяне на
чай. Идеалната температура за запарване на зелен чай е около 70 °C. При по-високи температури на запарване, каквито се достигат в уреда за приготвяне на чай, се извличат танинови вещества. Чаят придобива горчив вкус.
1) Вземете каната от основата .
2) Отворете капака  и извадете запарващата система. Оставете запар- ващата система върху равна повърхност.
3) Налейте желаното количество вода в каната . Никога не пълнете с вода над маркировката MAX и под маркировката MIN.
STK 650 A2
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
Внимавайте да не прелива вода от каната , за да предотвратите
изгаряния и електрически шокове.
4) Извадете нагоре запарващата система и тръбата за подаване на вода
- с цедката 3.
5) Сипете желаното количество чай или пликчета чай в камерата за запарване .
УКАЗАНИЕ
Внимавайте в уреда да не остават етикети или конци от пликчетата.
6) Поставете запарващата система отново в каната . Внимавайте тръ­бата за подаване на вода - да влезе в отвора на дъното на каната . Камерата за запарване трябва да се постави със сплеснатата стра­на към дръжката .
7) Затворете капака .
8) Поставете каната отново върху основата .
9) Включете щепсела в контакт и поставете превключвателя за включва­не/изключване на позиция „I“. Контролният индикатор и пре­включвателят за включване/изключване светят.
Водата завира, изтласква се нагоре през тръбата за подаване на вода - и изтича през камерата за запарване отново в каната .
След завиране на водата уредът автоматично превключва към функцията за поддържане в топло състояние. Контролният индикатор угасва, свети само превключвателят за включване/изключване . След изстиване на водата уредът за приготвяне на чай отново завира водата. Контролният индикатор свети по време на процеса на приготвяне.
STK 650 A2
УКАЗАНИЕ
Тъй като при повторно завиране водата отново преминава през
запарващата система, след първия процес на запарване трябва да извадите запарващата система от каната .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Запарващата система е много гореща! Съществува опасност от изга-
ряне! Използвайте готварски ръкавици, когато докосвате запарваща­та система.
УКАЗАНИЕ
Колкото по-дълго поддържате топла напитката и колкото повече теч-
ност се изпарява, толкова по-силна става напитката. Затова препоръч­ваме, по възможност, да пиете чая след първото запарване.
BG 19
Можете да прекъснете процеса на приготвяне по всяко време: За целта
поставете превключвателя за включване/изключване на позиция „0“. Процесът на приготвяне се прекратява.
Когато вземете каната от основата , процесът на приготвяне се
прекъсва.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Винаги първо оставяйте каната да се охлади, преди да налеете студе-
на вода за следващ процес на запарване! В противен случай се получа­ват механични напрежения в стъклото и каната може да се счупи.
Защита от прегряване
При прегряване защитата от прегряване изключва нагревателя във вътреш­ността на уреда. Превключвателят за включване/изключване продължа­ва да свети, но уредът повече не загрява.
Защитата от прегряване се активира, когато уредът бъде включен, въпреки че в каната няма вода или количеството вода е недостатъчно.
Ако защитата от прегряване е изключила нагревателя, моля постъпете как­то следва:
Оставете уреда да се охлади.
Натиснете бутона за ресет на долната страна на каната . Сега
уредът може да се използва отново.
Почистване и поддръжка
20 BG
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
Преди почистването изключете щепсела от контакта. Съществува
опасност от токов удар! Оставете уреда да се охлади. Опасност от изгаряне!
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности!
Съществува опасност от токов удар! Уредът може да се повреди непоправимо.
За постигане на оптимален резултат при всяко запарване на чай уредът трябва да се почиства след всяко използване. С това се предотвратява:
– нарушаване на функционирането на уреда за приготвяне на чай
поради комбинацията от котлен камък и танинови вещества, обра­зуващи се при варенето на водата и приготвянето на чай;
– придобиване и предаване на други сортове чай на аромата на
силно ароматен чай при редовна употреба на уреда за приготвяне на чай.
STK 650 A2
Почистете каната на уреда за приготвяне на чай с влажна кърпа.
При упорити замърсявания използвайте мек миещ препарат върху кър­пата. След това изплакнете каната с обилно количество чиста вода, така че да се отстранят всички остатъци от миещия препарат. Отворът на дъното на каната можете да почистите лесно с четка за миене.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте абразивни, химически или разяждащи препарати за
почистване. Те могат да повредят непоправимо уреда!
Измийте запарващата система с топла вода и течен миещ препарат:
Камерата за запарване и цедката 3 можете да почиствате с четка
за миене. Почистете тръбата за подаване на вода -с помощта на чет­ката за тръбата за подаване на вода . След почистването изплакнете цялата запарваща система с чиста вода, за да се отстранят остатъците от миещия препарат.
Почистване на котлен камък
С течение на употребата варовиковото съдържание (степен на твърдост) на водата води до образуване на котлен камък в уреда. Котленият камък влошава функционирането на уреда, понижава качеството на чая и освен това повишава консумацията на ток.
УКАЗАНИЕ
Осведомете се от ВиК за степента на твърдост на чешмяната вода,
която ползвате. При висока степен на твърдост почистването на котления камък се налага по-скоро, а при ниска степен на твърдост – по-късно. Използвайте препарат за отстраняване на котлен камък от домакински уреди и спазвайте ръководството за употреба.
1) Използвайте обикновен битов препарат за отстраняване на котлен камък на лимонова основа. Спазвайте указанията върху опаковката на препарата за отстраняване на котлен камък.
2) Поставете запарващата система в каната .
3) Сипете разтвора на препарата за отстраняване на котлен камък в каната . Никога не пълнете с течност над маркировката MAX и под маркировката MIN.
4) Изчакайте 10 минути и след това включете уреда.
5) Оставете разтвора да заври и изчакайте, докато премине през запар­ващата система.
6) Ако е необходимо, повторете процедурата още веднъж. Можете да използвате повторно разтвора на препарата за отстраняване на кот­лен камък, но преди това го оставете да се охлади.
7) След разтваряне на котления камък напълнете каната 2 – 3 пъти с чис­та вода, оставете я да заври и да премине през запарващата система.
8) След това почистете каната и запарващата система съгласно описанието в глава „Почистване и поддръжка“.
STK 650 A2
BG 21
Съхранение
Ако няма да използвате уреда по-продължително време, навийте ка-
бела обратно на часовниковата стрелка около мястото за навиване на кабела на долната страна на основата и прокарайте края през отвора за кабела на основата .
Съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах място.
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените бито­ви отпадъци. Този продукт подлежи на европейската директи­ва 2012/19/ЕU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment – Директива за отпадъци от електрическо и електронно обо­рудване).
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали за отпадъци по екологосъобразен начин.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби­телите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра­ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа­телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
22 BG
STK 650 A2
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова­нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех­ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 288315) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допъл­нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад­лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
STK 650 A2
BG 23
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку­лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо­ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 288315
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
24 BG
STK 650 A2
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби­телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
STK 650 A2
BG 25
26 BG
STK 650 A2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ................................................28
Προβλεπόμενη χρήση .....................................28
Παραδοτέος εξοπλισμός ...................................28
Τεχνικά χαρακτηριστικά ...................................28
Περιγραφή συσκευής ......................................29
Υποδείξεις ασφαλείας ......................................29
Πριν από την πρώτη χρήση .................................32
Χειρισμός ................................................32
Προστασία από υπερθέρμανση ..............................34
Καθαρισμός και φροντίδα ..................................34
Απομάκρυνση των αλάτων .................................35
Αποθήκευση .............................................36
Απόρριψη ...............................................36
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .....................36
Σέρβις ...........................................................38
Εισαγωγέας .......................................................38
STK 650 A2
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε μαζί και τις οδηγίες χρήσης.
GR│CY 27
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτή­σατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτω­ση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή είναι σχεδιασμένη για την παρασκευή τσαγιού και τη διατή­ρηση της θερμοκρασίας του. Προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση και όχι για επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Τσαγιέρα
Βούρτσα με σωλήνα ανύψωσης
Οδηγίες χρήσης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κατανάλωση ρεύματος 550 - 650 W Τάση δικτύου 220 - 240 V ~, 50 Hz
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συ­σκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποι­ούνται με ασφάλεια σε τρόφιμα.
28 GR│CY
STK 650 A2
Περιγραφή συσκευής
Εικόνα A:
Καπάκι Λαβή Κανάτα  Λυχνία ελέγχου  Υποδοχή  Πλήκτρο επαναφοράς  Καλώδιο δικτύου  Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  Βούρτσα με σωλήνα ανύψωσης  Θάλαμος βρασίματος
- Σωλήνας ανύψωσης 3 Φίλτρο
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Βεβαιωθείτε ότι αποκλείεται οποιαδήποτε επαφή της υποδοχής
με τις ηλεκτρικές συνδέσεις με νερό! Αφήστε την υποδοχή να στεγνώσει πλήρως, εάν έχει βραχεί ακούσια.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την απεσταλμένη υποδο-
χή.
Το καλώδιο δεν πρέπει να βρέχεται ή να έρχεται σε επαφή με
υγρά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Τοποθετείτε το κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να μαγκώσει ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευ­μένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
STK 650 A2
GR│CY 29
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την
πρίζα. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι υπάρχει ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή ποτέ σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙ-
ΣΜΟΥ!
Λειτουργείτε τη συσκευή πάντα αποκλειστικά με κλειστό
καπάκι. Σε αντίθετη περίπτωση, ο αυτόματος μηχανισμός απενεργοποίησης δεν λειτουργεί. Επίσης, το βραστό νερό μπορεί να εκτοξευτεί από τις άκρες.
Ενδέχεται να διαφύγει καυτός ατμός. Επίσης, η κανάτα είναι
πολύ ζεστή κατά τη λειτουργία. Για το λόγο αυτό, φοράτε γάντια κουζίνας.
Πριν από την ενεργοποίηση, να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή
έχει τοποθετηθεί σταθερά και κάθετα. Εάν η συσκευή δεν έχει τοποθετηθεί σταθερά, το βραστό νερό ενδέχεται να προκα­λέσει ανατροπή της συσκευής.
Να είστε προσεκτικοί με την κανάτα. Το σπασμένο γυαλί
μπορεί να προκαλέσει σοβαρά κοψίματα.
Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο νερό από τη σήμανση
MAX. Διαφορετικά, το βραστό νερό ενδέχεται να ξεχειλίσει και να προκαλέσει εγκαύματα.
Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διάρκεια βρασίματος του
νερού.
30 GR│CY
STK 650 A2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙ-
ΣΜΟΥ!
Η χρήση των συσκευών από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρί­ας ή/και γνώσεων επιτρέπεται εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
Η χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά άνω των 8 ετών
επιτρέπεται εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφο­ρικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοή­σει τους επακόλουθους κινδύνους.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και επιτηρούνται.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ-
σονται μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για τη χρήση της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: καυτές επιφάνειες!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μετά από μία διαδικασία βρασμού, μην γεμίζετε αμέσως
ξανά με κρύο νερό τη συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν πιέσεις στο γυαλί, με αποτέλεσμα αυτό να σπάσει!
STK 650 A2
GR│CY 31
Πριν από την πρώτη χρήση
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
Ξεπλύνετε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα του συστήματος παρασκευής
(θάλαμος βρασίματος , σωλήνας ανύψωσης -, φίλτρο 3) και την κανάτα (βλ. Κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα»).
Πριν από την πρώτη χρήση ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1) Βγάλτε την κανάτα από την υποδοχή .
2) Γεμίστε την κανάτα με νερό, μέχρι τη σήμανση MAX, προσθέτοντας ένα κουταλάκι του γλυκού χυμό λεμονιού (ή συμπύκνωμα λεμονιού). Εάν δεν διαθέτετε λεμόνι, μπορείτε να ρίξετε απευθείας μέσα στο νερό ένα φακελάκι τσαγιού (ή ένα κουταλάκι του γλυκού χύμα τσάι).
3) Τοποθετήστε το σύστημα παρασκευής μέσα στην κανάτα .
4) Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε την κανάτα στην υποδοχή .
5) Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποί­ησης . Η λυχνία ελέγχου και ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο­ποίησης ανάβουν. Περιμένετε, έως ότου η λυχνία ελέγχου σβήσει.
6) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο­ποίησης και καθαρίστε τη όπως περιγράφεται στο σημείο «Καθαρισμός και φροντίδα».
Η τσαγιέρα είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία.
Χειρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη βάζετε ζάχαρη μέσα στην τσαγιέρα. Μη ζεσταίνετε γάλα ή αλκοόλ
στην τσαγιέρα. Κάτι τέτοιο προκαλεί ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το πράσινο τσάι δεν ενδείκνυται για παρασκευή στην τσαγιέρα. Η ιδανική
θερμοκρασία ετοιμασίας πράσινου τσαγιού κυμαίνεται περ. στους 70°C. Σε υψηλότερες θερμοκρασίες ετοιμασίας, όπως αυτές που παράγει η τσαγιέρα, εξέρχονται τανίνες. Το τσάι γίνεται πικρότερο.
1) Βγάλτε την κανάτα από την υποδοχή .
2) Ανοίξτε το καπάκι και αφαιρέστε το σύστημα παρασκευής. Τοποθετήστε το σύστημα παρασκευής επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
3) Γεμίστε την κανάτα με την επιθυμητή ποσότητα νερού. Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο νερό από ότι έως τη σήμανση MAX και ποτέ με λιγότερο από ότι δείχνει η σήμανση MIN.
32 GR│CY
STK 650 A2
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ!
Προσέξτε ώστε να μην υπερχειλίσει νερό από την κανάτα , ώστε να
αποφύγετε εγκαύματα και ηλεκτροπληξία.
4) Πάρτε το σύστημα παρασκευής και τραβήξτε το σωλήνα ανύψωσης - με το φίλτρο 3 προς τα επάνω.
5) Προσθέστε την επιθυμητή ποσότητα τσαγιού ή το φακελάκι τσαγιού μέσα στο σύστημα παρασκευής .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Προσέχετε ώστε να μην μένουν μέσα στη συσκευή ετικέτες ή ίνες από το
φακελάκι.
6) Τοποθετήστε ξανά το σύστημα παρασκευής μέσα στην κανάτα . Ο σωλή­νας ανύψωσης - πρέπει να πιάσει στην εγκοπή του πάτου της κανάτας . Ο θάλαμος βρασίματος πρέπει να τοποθετηθεί με την επίπεδη πλευρά στη λαβή .
7) Κλείστε το καπάκι .
8) Τοποθετήστε την κανάτα ξανά στην υποδοχή .
9) Εισάγετε το βύσμα σε μία πρίζα και θέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στη θέση «I». Η λυχνία ελέγχου και ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ανάβουν.
Το νερό τώρα βράζει, πιέζεται από το σωλήνα ανύψωσης - προς τα επάνω και τρέχει ξανά μέσω του θαλάμου βρασίματος μέσα στην κανάτα .
Η συσκευή, μόλις το νερό βράσει, γυρίζει αυτόματα στη λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας ζεστού. Η λυχνία ελέγχου σβήνει, ανάβει ακόμη μόνο ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης . Μόλις το νερό κρυώσει, η τσαγιέρα βράζει ξανά το νερό. Η λυχνία ελέγχου ανάβει ξανά κατά τη διαδι­κασία παρασκευής.
STK 650 A2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Επειδή το νερό, καθώς ζεσταίνεται ξανά, περνάει πάλι από το σύστημα πα-
ρασκευής, μετά την πρώτη διαδικασία παρασκευής θα πρέπει να βγάλετε το σύστημα παρασκευής από την κανάτα .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Το σύστημα παρασκευής είναι πολύ καυτό! Υφίσταται κίνδυνος εγκαυμάτων!
Όταν πιάνετε το σύστημα παρασκευής, χρησιμοποιείτε γάντια κουζίνας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Όσο περισσότερο διατηρείτε ζεστό το ρόφημα και εξατμίζεται περισσότερο
υγρό, τόσο δυνατότερο γίνεται το ρόφημα. Προτείνουμε, λοιπόν, να πίνετε το τσάι όσο το δυνατόν πιο γρήγορα μετά την πρώτη παρασκευή.
GR│CY 33
Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία βρασίματος ανά πάσα στιγμή: Για το
σκοπό αυτό, θέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση «0». Η διαδικασία βρασίματος τερματίζεται.
Μόλις βγάλετε την κανάτα από την υποδοχή , η διαδικασία βρασίματος
διακόπτεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Αφήνετε πάντα την κανάτα να κρυώνει, προτού συμπληρώσετε κρύο
νερό για μία ακόμη διαδικασία παρασκευής! Ειδάλλως, δημιουργούνται πιέσεις στο γυαλί και η κανάτα μπορεί να σπάσει.
Προστασία από υπερθέρμανση
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η σχετική προστασία απενεργοποιεί το θερμαντικό στοιχείο στο εσωτερικό της συσκευής. Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο­ποίησης συνεχίζει να ανάβει, αλλά η συσκευή δεν θερμαίνει πλέον.
Η προστασία από υπερθέρμανση ενεργοποιείται όταν δεν υπάρχει καθόλου νερό στην κανάτα ή το νερό δεν είναι αρκετό και, παρόλα αυτά, ενεργοποιεί­ται η συσκευή.
Μόλις η προστασία από υπερθέρμανση απενεργοποιήσει το θερμαντικό στοι­χείο, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Πιέστε το πλήκτρο επαναφοράς στην κάτω πλευρά της κανάτας .
Η συσκευή μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί πάλι.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ!
Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το βύσμα. Υπάρχει κίνδυνος ηλε-
κτροπληξίας! Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Κίνδυνος εγκαύματος!
Μη βυθίζετε τη συσκευή ποτέ σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η συσκευή μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη.
Για βέλτιστα αποτελέσματα σε κάθε διαδικασία παρασκευής, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση. Έτσι, αποφεύγονται τα εξής:
– Ο συνδυασμός αλάτων και τανινών, που προκαλείται από το βράσιμο
του νερού και την προετοιμασία του τσαγιού, επηρεάζει αρνητικά τη λειτουργία της τσαγιέρας.
– Σε περίπτωση τακτικής χρήσης της τσαγιέρας, το άρωμα ενός έντονα
αρωματισμένου τσαγιού μπορεί να μεταφερθεί σε άλλες ποικιλίες τσα­γιού.
34 GR│CY
STK 650 A2
Καθαρίζετε την κανάτα της τσαγιέρας με ένα νωπό πανί. Σε περίπτωση έντο-
νων ακαθαρσιών, χρησιμοποιείτε στο πανί μικρή ποσότητα ήπιου απορρυπαντι­κού. Στη συνέχεια, ξεπλένετε την κανάτα με άφθονο καθαρό νερό, έτσι ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού. Μπορείτε να καθαρί­σετε καλά την εγκοπή στον πάτο της κανάτας με μία σχετική βούρτσα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε δραστικά, χημικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού.
Αυτά μπορεί να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στη συσκευή!
Καθαρίζετε το σύστημα παρασκευής με ζεστό νερό και ένα υγρό απορρυ-
παντικό:
Μπορείτε να καθαρίσετε το θάλαμο βρασίματος και το φίλτρο 3 με μία
βούρτσα. Καθαρίστε το σωλήνα ανύψωσης -με τη σχετική βούρτσα . Μετά τον καθαρισμό, ξεπλύνετε ολόκληρο το σύστημα παρασκευής με καθαρό νερό, ώστε να μην απομείνουν υπολείμματα απορρυπαντικού.
Απομάκρυνση των αλάτων
Η περιεκτικότητα σε άλατα (βαθμός σκληρότητας) στο νερό οδηγεί, με την πάρο­δο της χρήσης, στο σχηματισμό αλάτων στη συσκευή. Τα άλατα επηρεάζουν τη λειτουργία της συσκευής, μειώνουν την ποιότητα του τσαγιού και αυξάνουν την κατανάλωση ρεύματος.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ενημερωθείτε από τη σχετική υπηρεσία ύδρευσης για το βαθμό σκληρότη-
τας του πόσιμου νερού σας. Σε περίπτωση υψηλού βαθμού σκληρότητας, η απομάκρυνση των αλάτων θα πρέπει να είναι πιο συχνή, ενώ, σε αντίθετη περίπτωση, πιο αραιή. Χρησιμοποιείτε ένα μέσο αφαίρεσης των αλάτων για οικιακές συσκευές τηρώντας τις οδηγίες χρήσης.
1) Χρησιμοποιείτε κοινό καθαριστικό αλάτων για οικιακές συσκευές με βάση το λεμόνι. Προσέξτε τις υποδείξεις στη συσκευασία του καθαριστικού αλάτων.
2) Τοποθετήστε το σύστημα παρασκευής μέσα στην κανάτα .
3) Ρίξτε το διάλυμα απομάκρυνσης αλάτων μέσα στην κανάτα . Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο υγρό από ότι έως τη σήμανση MAX και ποτέ με λιγότερο από ότι δείχνει η σήμανση MIN.
4) Περιμένετε 10 λεπτά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη συσκευή.
5) Αφήστε το διάλυμα να βράσει και περιμένετε, έως ότου τρέξει από το σύστη­μα παρασκευής.
6) Εάν χρειαστεί, επαναλάβετε ξανά τη διαδικασία. Μπορείτε να χρησιμοποι­ήσετε ακόμη μία φορά το διάλυμα απομάκρυνσης αλάτων, απλά αφήστε το προηγουμένως να κρυώσει.
7) Αφού τα άλατα διαλυθούν, αφήστε 2-3 γεμίσματα καθαρό νερό να βράσει και να τρέξει μέσα από το σύστημα παρασκευής.
8) Καθαρίστε, στη συνέχεια, την κανάτα και το σύστημα παρασκευής όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα».
STK 650 A2
GR│CY 35
Αποθήκευση
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο διάστημα, τυλίξτε το καλώ-
διο προς τα αριστερά γύρω από τη διάταξη τύλιξης στην κάτω πλευρά της υποδοχής και περάστε το άκρο μέσα από τη διάταξη τροφοδοσίας στην υποδοχή .
Φυλάτε τη συσκευή σε ένα στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment ­Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
36 GR│CY
STK 650 A2
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
STK 650 A2
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
GR│CY 37
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 288315
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
38 GR│CY
STK 650 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ................................................40
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................40
Lieferumfang ............................................40
Technische Daten .........................................40
Gerätebeschreibung ......................................41
Sicherheitshinweise .......................................41
Vor dem ersten Gebrauch ..................................44
Bedienen ................................................44
Überhitzungsschutz .......................................46
Reinigen und Pflegen ......................................46
Entkalken ...............................................47
Aufbewahrung ...........................................48
Entsorgen ...............................................48
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................48
Service ...........................................................50
Importeur .........................................................50
STK 650 A2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
 39
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, Tee aufzubrühen und warmzuhalten. Es ist nur für den privaten Haushalt bestimmt und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Lieferumfang
Teekocher
Steigrohr-Bürste
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistungsaufnahme 550 - 650 W Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
40 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Deckel Griff Kanne  Kontrollleuchte  Sockel  Reset-Taste  Netzkabel  Ein-/Ausschalter  Steigrohr-Bürste  Brühkammer
- Steigrohr 3 Sieb
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel.Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
STK 650 A2
DE│AT│CH
 41
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüs-
sigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochen­des Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um. Zerbrochenes Glas
kann schwere Schnittverletzungen verursachen.
Füllen Sie niemals mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung
ein. Ansonsten kann kochendes Wasser herausspritzen und zu Verbrühungen führen.
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
42 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
VORSICHT: heiße Oberflächen!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder
kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen!
STK 650 A2
DE│AT│CH
 43
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Spülen Sie alle Teile des Brühsystems (Brühkammer , Steigrohr -, Sieb 3)
und die Kanne sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”).
Gehen Sie vor dem ersten Gebrauch wie folgt vor:
1) Nehmen Sie die Kanne vom Sockel .
2) Füllen Sie die Kanne bis zur MAX-Markierung mit Wasser, geben Sie einen Teelöffel Zitronensaft (oder Zitronenkonzentrat) dazu. Wenn keine Zitrone verfügbar ist, können Sie einen Teebeutel (oder einen Teelöffel losen Tee) direkt ins Wasser geben.
3) Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne  ein.
4) Schließen Sie den Deckel und setzen Sie die Kanne  auf den Sockel .
5) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein. Die Kontrollleuchte  und der Ein-/Ausschalter leuchten auf. Warten Sie, bis sdie Kontrollleuchte erlischt.
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter  aus und reinigen Sie das Gerät, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Der Teekocher ist nun einsatzbereit.
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Geben Sie keinen Zucker in den Teekocher hinein. Erhitzen Sie keine Milch
oder Alkohol im Teekocher. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
44 │ DE
HINWEIS
Grüner Tee eignet sich nicht zum Aufbrühen im Teekocher. Die ideale
Brühtemperatur für grünen Tee liegt bei etwa 70°C. Bei höheren Brühtem­peraturen, wie sie der Teekocher erzeugt, treten Gerbstoffe aus. Der Tee schmeckt bitter.
│AT│
CH
STK 650 A2
1) Nehmen Sie die Kanne vom Sockel .
2) Öffnen Sie den Deckel  und nehmen Sie das Brühsystem heraus. Stellen Sie das Brühsystem auf einer ebenen Fläche ab.
3) Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in die Kanne . Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung, und nie weniger als bis zur MIN­Markierung ein.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus der Kanne überläuft, um
Verbrennungen und elektrische Schocks zu vermeiden.
4) Nehmen Sie das Brühsystem und ziehen Sie das Steigrohr - mit dem Sieb 3 nach oben.
5) Geben Sie die gewünschte Menge Tee oder Teebeutel in die Brühkammer .
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass keine Etiketten oder Beutelfäden im Gerät verbleiben.
6) Setzen Sie das Brühsystem wieder in die Kanne ein. Achten Sie darauf, dass das Steigsrohr - in die Aussparung am Boden der Kanne  greift. Die Brühkammer muss mit der abgeflachten Seite zum Griff eingesetzt werden.
7) Schließen Sie den Deckel .
8) Setzen Sie die Kanne wieder auf den Sockel .
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und stellen Sie den Ein-/ Ausschalter auf die Position „I”. Die Kontrollleuchte , sowie der Ein-/ Ausschalter leuchten.
Das Wasser wird nun gekocht, durch das Steigrohr - nach oben gedrückt und läuft durch die Brühkammer  wieder in die Kanne .
Das Gerät schaltet sich, nachdem das Wasser gekocht hat, automatisch in die Warmhaltefunktion. Die Kontrollleuchte erlischt, nur noch der Ein-/Ausschalter  leuchtet. Sobald das Wasser erkaltet, kocht der Teekocher das Wasser wieder auf. Die Kontrollleuchte leuchtet während des Kochvorganges wieder auf.
STK 650 A2
HINWEIS
Da das Wasser beim erneuten Aufkochen wieder durch das Brühsystem
geleitet wird, sollten Sie nach dem ersten Brühvorgang das Brühsystem aus der Kanne heraus nehmen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Brühsystem ist sehr heiß! Es besteht die Gefahr von Verbrennungen!
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Brühsystem berühren.
DE│AT│CH
 45
HINWEIS
Je länger Sie das Getränk warm halten und je mehr Flüssigkeit verdampft,
desto stärker wird das Getränk. Wir empfehlen daher, den Tee möglichst nach dem ersten Aufbrühen zu trinken.
Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen: Stellen Sie hierzu den
Ein-/Ausschalter in die Position „0”. Der Kochvorgang wird beendet.
Wenn Sie die Kanne vom Sockel nehmen, wird der Kochvorgang
unterbrochen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Lassen Sie die Kanne immer erst abkühlen, bevor Sie kaltes Wasser für
einen weiteren Brühvorgang einfüllen! Ansonsten kommt es zu Spannungen im Glas und die Kanne kann zerbrechen.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der Ein-/Ausschalter leuchtet weiter, das Gerät heizt jedoch nicht mehr.
Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn sich kein oder nicht ausreichend Wasser in der Kanne befindet und das Gerät trotzdem eingeschaltet wird.
Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Drücken Sie die Reset-Taste  an der Unterseite der Kanne . Das Gerät
kann jetzt wieder benutzt werden.
Reinigen und Pflegen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
46 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Um bei jedem Brühvorgang ein optimales Tee-Ergebnis zu erzielen, sollte das Gerät nach jeder Benutzung gereinigt werden. Dadurch wird vermieden, dass:
Reinigen Sie die Kanne des Teekochers mit einem feuchten Tuch. Bei hart-
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine Scheuermittel, chemische oder ätzende Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Brühsystem mit warmem Wasser und einem flüssigen
Die Brühkammer und das Sieb 3 können Sie mit einer Spülbürste reini-
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Verkal­ken des Gerätes. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion, vermindert die Qualität des Tees und erhöht zudem den Stromverbrauch.
HINWEIS
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger nach dem Härtegrad Ihres
1) Benutzen Sie einen handelsüblichen Haushaltsentkalker auf Zitronenbasis.
2) Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne  ein.
3) Geben Sie die Entkalker-Lösung in die Kanne . Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit
4) Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie dann das Gerät ein.
5) Lassen Sie die Lösung aufkochen und warten Sie, bis sie durch das Brühsystem
– die Kombination von Kalk und Gerbstoffen, verursacht durch das Kochen
des Wassers und die Teezubereitung, die Funktion des Teekochers beeinträchtigt;
– bei regelmäßigem Gebrauch des Teekochers unter Umständen das
Aroma von stark aromatischem Tee annimmt und an andere Teesorten abgibt.
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Spülen Sie die Kanne danach mit viel klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt werden. Die Aussparung am Boden der Kanne  können Sie gut mit einer Spülbürste reinigen.
Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!
Spülmittel:
gen. Reinigen Sie das Steigrohr -mit Hilfe der Steigrohr-Bürste . Spülen Sie das gesamte Brühsystem nach dem Reinigen mit klarem Wasser ab, damit keine Spülmittelrückstände haften bleiben.
Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits eher not­wendig, bei niedrigem Härtegrad später. Verwenden Sie ein Entkalkungs­mittel für Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
als bis zur MAX-Markierung, und nie weniger als bis zur MIN-Markierung ein.
gelaufen ist.
STK 650 A2
DE│AT│CH
 47
6) Sollte es erforderlich sein, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal. Sie können die Entkalker-Lösung noch einmal verwenden; lassen Sie sie jedoch vorher abkühlen.
7) Wenn sich der Kalk gelöst hat, lassen Sie 2 - 3 Füllungen klares Wasser aufkochen und durch das Brühsystem laufen.
8) Reinigen Sie danach die Kanne und das Brühsystem wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, wickeln Sie das Kabel
gegen den Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Sockels und führen Sie das Ende durch den Kabeldurchlass am Sockel .
Lagern Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
48 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
STK 650 A2
DE│AT│CH
 49
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288315
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
50 │ DE
│AT│
CH
STK 650 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: STK650A2-042017-1
IAN 288315
Loading...