Silvercrest STK 650 A1 User Manual [en, de, it, es]

KITCHEN TOOLS
5
Hervidor eléctrico de té STK 650 A1 Bollitore elettrico
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STK 650 A1-04/11-V1
IAN: 66500
Hervidor eléctrico de té
Instrucciones de uso
Chaleira eléctrica
Manual de instruções
Elektrischer Teekocher
Bedienungsanleitung
Bollitore elettrico
Electric Tea Maker
Operating instructions
STK 650 A1
f
d
s
q
a
w
o
i
e
r
y
u
t
Índice Página
Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad 2 Volumen de suministro 3 Datos técnicos 3 Descripción de aparatos 3 Antes del primer uso 3 Manejo 3 Protección contra sobrecalentamiento 4 Cuidado y limpieza 5 Descalcificar 5 Conservación 6 Evacuación 6 Garantía y asistencia técnica 6 Importador 7
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
HERVIDOR ELÉCTRICO DE TÉ
Uso conforme al previsto
Este aparato ha sido diseñado para hervir y mantener caliente el te. Ha sido concebido sólo para el uso privado en el hogar y no para fines comerciales o industriales.
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Asegúrese de que la base con las conexiones eléctricas no entre nunca en contacto con el agua. Deje que la base se seque completamente si se ha humedecido por descuido.
• Utilice el aparato sólo con el zócalo suministrado.
• Preste atención a que el cable de red no se moje ni humedezca cuando está funcionando. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Retire después del uso siempre la clavija de la base de enchufe. No es suficiente con desconec­tarlo, ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe sigue llegando tensión de red al aparato.
Para evitar el peligro de incendio y lesiones:
• Utilice el aparato sólo con la tapa cerrada, de otro modo no funcionará el automatismo de desconexión. El agua hirviendo puede salpicar por encima del borde.
• Pueden escapar vapores calientes. Además, la jarra está muy caliente durante el funcionamiento. Por ello utilice manoplas de cocina.
• Asegúrese de que el aparato se encuentra estable y en posición vertical antes de encenderlo. El agua hirviendo puede volcar un aparato que no apoye de forma estable.
• Tenga cuidado al manipular la jarra. El vidrio roto puede provocar cortes graves.
• No añada nunca más agua que pueda superar la marca de MAX. De lo contrario podría salpicar el agua hirviente y conllevar lesiones por líquidos hirvientes.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del apa­rato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato.
De este modo puede evitar daños en el aparato:
• No introduzca bajo ningún concepto agua fría en el aparato inmediatamente después del pro­ceso de hervido. ¡Pueden formarse tensiones en el vidrio que pueden provocar su rotura!
- 2 -
Volumen de suministro
Tetera Cepillo de limpieza Cepillo para tubo ascendente Instrucciones de uso
Datos técnicos
Consumo de potencia: 550-650 W Tensión de red: 220-240 V ~50 Hz
Descripción de aparatos
1 Tapa 2 Asidero 3 Jarra 4 Piloto de control 5 Base 6 Tecla Reset 7 Cable de alimentación 8 Interruptor de encendido/apagado 9 Cepillo de limpieza 0 Cepillo para tubo ascendente q Cámara de ebullición w Tubo ascendente e Filtro
Antes de usarla por primera vez proceda del modo siguiente:
1. Extraiga la jarra 3 del zócalo 5.
2. Llene la jarra 3 con agua hasta la marca MÁX y añada una cucharilla de zumo de limón (o concentrado de limón). Si no tiene limones, tam­bién se puede introducir una bolsita de té (o una cucharilla de té suelto) directamente en el agua.
3. Introduzca el sistema de escaldado en la jarra 3.
4. Cierre la tapa 1 y coloque la jarra 3 en el zó- calo 5.
5. Encienda el aparato en el interruptor de encen­dido/apagado 8. El piloto de control 4 y el interruptor de encendido/apagado 8 se ilumi­nan. Espere hasta que se apague el piloto de control 4.
6. Apague el aparato en el interruptor de encendi­do/apagado 8 y limpie el aparato tal como se describe bajo “Cuidado y limpieza”.
La tetera está ahora lista para usar.
Manejo
Atención:
No introduzca azúcar en la tetera. No caliente leche o alcohol en la tetera. Esto puede ocasionar daños irreparables en el aparato.
Antes del primer uso
• Retire todo el material de embalaje del aparato.
• Lave todas las piezas de ebullición (cámara de ebullición q, tubo ascendente w, filtro e) y la jarra 3 con cuidado (véase el capítulo “Cuidado y limpieza”).
Indicación:
El té verde no es apto para hervir en la tetera. La temperatura de hervido ideal para el té verde es de aprox. 70°C. En caso de temperaturas de ebullición superiores tal como genera la tetera, se produce materia curtiente. El té adquiere un sabor amargo.
1. Retire la jarra 3 del zócalo 5.
2. Abra la tapa 1 y extraiga el sistema de ebulli­ción. Coloque el sistema de ebullición sobre una superficie plana.
- 3 -
3. Vierta la cantidad de agua deseada en la jarra 3. No vierta más agua que supere la marca MAX, ni tampoco menos que quede por debajo de la marca MIN.
Atención:
Preste atención de que no rebose ningún agua de la jarra 3 con el fin de evitar quemaduras o descargas eléctricas.
4. Extraiga el sistema de ebullición y el tubo ascen­dente w con el filtro e hacia arriba.
5. Introduzca la cantidad de té deseado o bien una bolsita de té en la cámara de ebullición q.
Indicación:
Preste atención de que no caiga ninguna etiqueta o hilos de la bolsita dentro del aparato.
6. Inserte de nuevo el sistema de ebullición en la jarra 3. Preste atención que el tubo ascendente w agarre en el hueco en el suelo de la jarra 3 La cámara de ebullición q se ha de colocar con el lado plano mirando hacia el asa 2.
7. Cierre la tapa 1.
8. Vuelva a colocar la jarra 3 de nuevo sobre el zócalo 5.
9. Inserte la clavija de red en la base de enchufe y coloque el interruptor de encendido/apagado 8 en la posición “I”. El piloto de control 4, así como el interruptor de encendido/apagado 8 se iluminan.
A continuación hierve el agua e impulsada a través del tubo ascendente w hacia arriba, a continuación circula a través de la cámara de ebullición q de nuevo dentro de la jarra 3.
El aparato conmuta después de cocer el agua auto­máticamente a la función de mantenimiento de calor. El piloto de control 4 se apaga y el interruptor de encendido/apagado 8 se ilumina. Al momento que se ha enfriado el agua, la tetera vuelve a cocer el agua. El piloto de control 4 vuelve a encenderse durante el proceso de cocción.
Advertencia:
Al hervir de nuevo el agua es conducida a través del sistema de ebullición, deberá extraer después del primer proceso de ebullición el sistema de ebu­llición de la jarra 3.
¡Peligro de lesiones!
¡El sistema de ebullición está demasiado caliente! ¡Existe riesgo de quemaduras! Utilice manoplas si toca el sistema de ebullición.
Advertencia:
Cuanto más tiempo mantiene el líquido caliente, más líquido se evaporizará y más fuerte será la bebida. Por ello aconsejamos beber el té después del primer hervido.
Puede interrumpir en todo momento el proceso de cocción: Coloque para ello el interruptor de encendido/ apagado 8 en la posición “0”. El proceso de coc- ción es finalizado. Si retira la jarra 3 del zócalo 5, se interrumpe el proceso de cocción.
Atención:
¡Deje primero que se enfríe la jarra 3 antes de añadir agua fría para un proceso de ebullición siguiente! De lo contrario se pueden producir tensiones en el vidrio y romper la jarra 3.
Protección contra sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento la protección de sobrecalentamiento desconecta el elemento de caldeo en el interior del aparato. El interruptor de encendido/ apagado 8 continua iluminado pero el aparato no continua calentando.
La protección de sobrecalentamiento se activa si no hay suficiente agua en la jarra 3 y en cambio el aparato es encendido.
- 4 -
Si la protección de sobrecalentamiento ha desco­nectado el elemento de caldeo, proceda del modo siguiente:
Atención
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. ¡Podrían dañar el aparato!
• Deje que el aparato se enfríe.
• Pulse la tecla Reset 6 en el lado inferior de la jarra 3.
Ahora puede volver a utilizar el aparato.
Cuidado y limpieza
¡Peligro de lesiones!
Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Deje que el aparato se enfríe. ¡Peligro de incendios!
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Para logra con cada proceso de hervido un resultado de té óptimo, el aparato deberá limpiarse después de cada uso. De esta forma evitará:
• la combinación de cal y materia curtiente provo­cada por la cocción del agua y la preparación del té, influyen negativamente en la función de la tetera;
• con el uso regular de la tetera puede adquirir en su caso los aromas de tés muy aromáticos y transferirlos a otras clases de té.
Limpie la jarra 3 de la tetera con un paño húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente suave. Lave a continuación la jarra 3 con abundante agua limpia de modo que se eliminen los restos de detergente. El hueco en el fondo de la jarra 3 lo puede limpiar muy bien con el cepillo de limpieza 9.
Limpie el sistema de escaldado con agua caliente y un detergente líquido: La cámara de escaldado q y el tamiz e se pue­den limpiar con el cepillo de limpieza 9 suministra- do. Limpie el tubo ascendente con el cepillo para tubo ascendente 0. Una vez finalizada la limpieza, enjuague todo el si­stema de escaldado con agua limpia para eliminar todos los restos de detergente.
Descalcificar
El contenido de cal (grado de dureza) del agua lleva a la calcificación del aparato. La cal perjudica el funcionamiento del aparato y disminuye la calidad del té aumentando a su vez el consumo de corriente.
Indicación:
Infórmese en su empresa proveedora de agua, acerca de la dureza del agua del grifo. Deberá realizar la descalcificación más pronto si el grado de dureza es alto y más tarde si el grado de dureza es bajo. Utilice un descalcificador para aparatos domésticos y tenga en cuenta su modo de empleo.
1. Utilice un descalcificador doméstico de uso co­mercial en base a limón. Tenga en cuenta las indicaciones en el envase del descalcificador.
2. Inserte el sistema de ebullición en la jarra 3.
3. Añada solución descalcifante en la jarra 3. No ponga nunca más líquido que hasta la mar­ca de MAX y tampoco nunca menos que la mar­ca de MIN.
4. Espere unos 10 minutos y encienda el aparato.
5. Deje hervir la solución y espere que circule a través del sistema de ebullición.
6. Si fuese necesario repita el proceso de nuevo. Puede usar la misma solución descalcificante de nuevo; sin embargo deberá dejar que se enfríe previamente.
- 5 -
7. Si se ha soltado la cal deje hervir 2 o 3 recargas con agua limpia que circulen a través del sistema de ebullición.
8. Limpie a continuación la jarra 3 y el sistema de ebullición tal como viene descrito en el capítulo „Cuidado y limpieza“.
Conservación
• Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, enrolle el cable en sentido horario en el enrollacables que hay en la parte inferior del zócalo 5 y pase el extremo del ca- ble por el pasacables del zócalo 5.
• Guarde el aparato en un lugar seco y libre de polvo.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto­rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte ni las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o las pilas. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti­cular y no para el uso industrial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se ex­tinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto o, como máximo, en un plazo de dos días desde de la fecha de compra. Una vez finalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66500
- 6 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
Indice Pagina
Uso conforme 10 Avvertenze di sicurezza 10 Fornitura 11 Dati tecnici 11 Descrizione della macchina da tè elettrica 11 Prima del primo utilizzo 11 Uso 11 Protezione dal surriscaldamento 12 Pulizia e cura 13 Rimozione del calcare 13 Conservazione 14 Smaltimento 14 Garanzia e assistenza 15 Importatore 15
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 9 -
BOLLITORE ELETTRICO
Uso conforme
Questa macchina da tè elettrica serve per preparare il tè e conservarlo caldo. È destinata esclusivamente all'uso domestico e non a scopi commerciali o indu­striali.
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Impedire che la base con i collegamenti elettrici venga a contatto con l'acqua! In caso di contat­to accidentale con l'acqua, asciugare completa­mente la base prima di usarla.
• Usare la macchina da tè elettrica solo con la base acclusa.
• Badate che durante l'esercizio il cavo di allaccia­mento alla rete non venga mai bagnato o in­umidito. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Non è sufficiente spegnere la mac­china da tè elettrica poiché essa è ancora sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa.
Per evitare il pericolo di incendio e lesioni:
• Riscaldare l'acqua sempre e solo con il coperchio chiuso, altrimenti il meccanismo di spegnimento automatico non funzionerà. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe fuoriuscire dai bordi.
• Possono verificarsi perdite di vapore bollente. Inoltre, il recipiente si surriscalda durante l'uso. Si consiglia quindi di usare presine idonee.
• Assicurarsi che la macchina da tè elettrica sia posizionata stabilmente e in verticale prima di accenderla. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe far cadere una macchina da tè elettrica posizionata in modo instabile.
• Procedere con cautela con il bricco. Il vetro rotto può provocare gravi lesioni da taglio.
• Nel riempire il bricco d'acqua, non superare mai il segno MAX. Altrimenti l'acqua bollente può fuoriuscire provocando ustioni.
• Questa macchina da tè elettrica non è indicata per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'utilizzo della macchina da tè elettrica.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con la macchina da tè elettrica.
• Non usare un timer esterno, né un sistema di telecomando separato per azionare la macchina da tè elettrica.
Per evitare alla macchina da tè elettrica:
• Dopo ogni ciclo di ebollizione dell'acqua, non riempire subito il bricco con acqua fredda. Altrimenti si formano tensioni nel vetro che quindi si rompe!
- 10 -
Fornitura
Bollitore elettrico Spazzolino Spazzola per tubo montante Istruzioni d'uso
Dati tecnici
Potenza assorbita: 550-650 W Tensione di rete: 220-240 V ~50 Hz
Descrizione della macchina da tè elettrica
1 Coperchio 2 Impugnatura 3 Bricco 4 Spia 5 Base 6 Tasto reset 7 Cavo di rete 8 Interruttore ON/OFF 9 Spazzolino 0 Spazzola per tubo montante q Camera di infusione w Tubicino pescante e Filtro
Prima di usare la macchina da tè elettrica per la prima volta, procedere come segue:
1. Rimuovere il bollitore 3 dalla base 5.
2. Riempire con acqua il bollitore 3 fino alla mar- catura MAX, aggiungere un cucchiaino di succo di limone (o succo di limone concentrato). Se il limone non fosse disponibile, è possibile inserire un sacchetto di tè (o un cucchiaino di tè sfuso) direttamente nell'acqua.
3. Inserire il sistema di bollitura nel bollitore 3.
4. Chiudere il coperchio 1 e collocare il bollitore 3 sulla base 5.
5. Accendere la macchina da tè elettrica tramite l'interruttore ON/OFF 8. La spia 4 e l'interrut­tore ON/OFF 8 si accendono. Attendere fin quando la spia 4 si spegne.
6. Spegnere la macchina da tè elettrica per mezzo dell'interruttore ON/OFF 8 e pulire la macchina come descritto in “Pulizia e cura”.
La macchina da tè elettrica è così pronta all'uso.
Uso
Attenzione:
Non mettere zucchero nella macchina da tè. Non riscaldare latte o alcol nella macchina da tè. Ciò provoca danni irreparabili alla macchina da tè elettrica.
Prima del primo utilizzo
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dalla macchina elettrica per tè.
• Lavare con cura tutti i componenti del sistema di infusione (camera di infusione q, tubicino pescante w, filtro e) e il bricco 3 (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
Avvertenza:
Il tè verde non è indicato per essere riscaldato nella macchina da tè. La temperatura ideale di ebollizione del tè verde è di circa 70°C. A temperature più alte (come quelle generate dalla macchina da tè), i tannini escono. Il tè ha un sapore amaro.
1. Togliere il bricco 3 dalla base 5.
2. Aprire il coperchio 1 e togliere il sistema di in­fusione. Appoggiare il sistema di infusione su una superficie piana.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages