Intended Usage2
Safety information2
Items supplied3
Technical data3
Appliance description3
Before the First Use3
Operation3
Overheating protection4
Cleaning and care5
Scale removal5
Storage6
Disposal6
Warranty and Service 6
Importer7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
ELECTRIC TEA MAKER
Intended Usage
This appliance is intended for brewing tea and then
keeping it warm. This appliance is intended for domestic use only, it is not suitable for commercial or
industrial applications.
Safety information
To avoid potentially fatal injury through
electric shock:
• Ensure that the base with the electrical connections
does not come into contact with water! Ensure that
the base is completely dry before use, especially
if it has accidentally become wet.
• Use the appliance only with the supplied base.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable so that
it cannot be trapped or otherwise damaged.
• To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced
at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
• Always remove the plug from the mains power
socket after use. Simply switching the appliance
off is not sufficient, as the appliance is under
power for as long as the plug is connected to
the socket.
To avoid burns and other injuries:
• Always heat the water with a closed lid, otherwise
the automatic cut-out may not work. Boiling water
can then spray out over the edge.
• Hot steam clouds may be released. The glass
pot also becomes very hot during use. Wear
oven mitts.
• Make certain that the appliance stands firmly
and vertically before switching it on.
Boiling water can cause an instable kettle to fall
over.
• Exercise caution with the glass pot. Broken glass
can cause serious cut wounds.
• Never fill it with more water than to the MAX
marking. If you do, boiling water may spray out
and lead to scalds.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
You can thus prevent the appliance from
being damaged:
• Under no circumstances should you fill the appliance with cold water immediately after a brewing
process. It could form stresses in the glass, causing
it to break!
- 2 -
Items supplied
Tea Automat
Cleaning brush
Operating instructions
Technical data
Power consumption :550-650 W
Mains voltage:220-240 V~ 50 Hz
Appliance description
1 Lid
2 Grip
3 Glass pot
4 Control lamp
5 Base
6 Reset button
7 Power cable
8 On/Off switch
9 Cleaning brush
0 Brew chamber
q Water riser tube
w Sieve
Before the First Use
• Remove all packaging materials from the appliance.
• Carefully rinse all parts of the brewing system
(brew chamber 0, water riser pipe q, Sieve w)
and the glass pot 3 (see chapter “Cleaning
and Care”).
Proceed as follows before the first usage:
1. Take the glass pot 3 from the base 5 and
place the brew system into the glass pot 3.
2. Fill the glass pot 3 up to the MAX marking with
water, then add a teaspoon of lemon juice (or
lemon concentrate) to it. If lemon juice is not
available, you could add a teabag (or a teaspoon of loose tea) directly into the water.
3. Close the lid 1 and replace the glass pot 3
onto the base auf 5.
4. Switch the appliance on with the On/Off switch 8.
The control lamp 4 and the On/Off switch 8
light up. Wait until the control lamp 4 goes out.
5. Switch the appliance off with the On/Off switch 8
and then clean the appliance as described in
“Cleaning and Care”.
The Tea Automat is now ready for use.
Operation
Warning:
DO NOT put any sugar into the Tea Automat. DO
NOT heat milk or alcohol in the tea automat. This
would irreparably damage the appliance.
Note:
Green tea is not suitable for brewing in the Tea
Automat. The ideal brewing temperature for green teas
lies at around 70°C. At higher brewing temperatures,
such as those generated in the Tea Automat, tannic
acids are released. The tea will taste bitter.
1. Remove the glass pot 3 from the base 5.
2. Open the lid 1 and take out the brew system.
Place the brew system on a level and even surface.
- 3 -
3. Pour the desired quantity of water into the glass
pot 3. NEVER fill it with more water than to the
MAX marking, and never with less than to the
MIN marking.
Important!:
To avoid scalds/burns and electric shocks, ensure
that water does not overflow from the glass pot 3.
4. Take hold of the brew system and pull the water
riser pipe q with the sieve w upwards.
5. Place the necessary amount of tea or number of
teabags in the brew chamber 0.
Important:
Ensure that no labels or teabag strings remain in the
appliance.
Important:
As the water is fed back through the brewing system
during the rewarming, after the first brewing process
you should remove the brew system from the glass
pot 3.
Risk of personal injury!
The brew system is very hot! There is a risk of being
burnt! Use oven gloves when you take hold of the
brew system.
Note:
The longer the brew is kept warm, the greater is
the amount of fluid evaporated, and thus the brew
becomes stronger.
We therefore recommend that the tea be drunk as
soon as possible after brewing.
6. Replace the brew system in the glass pot 3.
Ensure that the water riser pipe q sits firmly in
the recess on the bottom of the glass pot 3. The
brew chamber 0 must be positioned with the
flattened side towards the handle 2.
7. Close the appliance lid 1.
8. Replace the glass pot 3 back on to the base 5.
9. Insert the plug into a wall power socket and place
the On/Off switch 8 at the position “I”. The
control lamp 4 and the On/Off switch 8 light
up.
The water is now boiled and forced upwards
through the water riser pipe q to flow through the
brew chamber 0 and then back into the glass pot 3.
After the water has boiled, the appliance automatically switches itself into the keep-warm function. The
control lamp 4 goes out, only the On/Off switch 8
continues to glow. As soon as the water cools, the
Tea Automat warms the water back up. The control
lamp 4 lights up again during this rewarming pro-
cess.
You can interrupt the brew process at any time:
For this, place the On/Off switch 8 back into the
position “0”. The brew process is finished.
If you remove the glass pot 3 from the base 5,
the brew process is interrupted.
Important!:
Always first let the glass pot 3 cool down before
you pour in fresh cold water for another brewing
process! Otherwise, tension may be created in the
glass pot 3 and it could shatter.
Overheating protection
In the event of overheating, thermal protection switches
the heating element off inside the appliance. The
On/Off switch 8 remains lit, the appliance however
does not continue to heat up.
The thermal protection is activated if no or not enough
water is in the glass pot 3 and the appliance is
switched on anyway.
- 4 -
If the thermal protection function has switched the
heating element off, please proceed as follows:
• Allow the appliance to cool down.
• Press the Reset button 6 in the underside of
the glass pot 3.
The appliance can now be used again.
Cleaning and care
Risk of personal injury!
ALWAYS remove the plug before cleaning the appliance. There is a risk of electric shock! Allow the
appliance to cool down. Risk of Burns!
Important
Do not use abrasive cleaners or chemical or caustic
detergents. These could irreparably damage the
appliance!
Clean the brew system with warm water and a liquid
detergent:
The brew chamber 0 and the sieve w can be cleaned
with the supplied cleaning brush 9. Clean the water
riser pipe q with warm water and some detergent.
After cleaning it, rinse the whole brewing system
well with clear water so that no detergent residues
remain within it.
Scale removal
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids! There is a risk of electric shock!
The appliance could also be irreparably damaged!
To obtain an optimal result with every brew process
the appliance should be cleaned after every use.
This will avoid, that:
• the combination of scale and tannins, caused by
boiling the water and the tea brewing, impair
the function of the Tea Automat;
• regular use of the Tea Automat could perhaps
cause it take on aromas from strongly aromatic
teas and pass them to other tea sorts.
Clean the glass pot 3 of the Tea Automat with a
moist cloth. For stubborn soiling use a mild detergent
on the cloth. Rinse the glass pot 3 afterwards with
copious amounts of clear water to remove all detergent residues. The recess on the bottom of the glass
pot 3 can be well cleaned with the cleaning brush 9.
The mineral content (hardness) in the water causes,
over a period of time, a calcification of the appliance.
This calcification impairs the appliance in its function,
diminishes the quality of the brewed tea and increases
the energy consumption.
Important:
Enquire at your local waterworks about the hardness
level of your mains water. The need for decalcification
comes early in hard water areas, somewhat later
in soft water areas. Use a decalcifier designed for
household appliances and pay heed to the usage
instructions.
1. Use a standard household descaling agent based
on citric acid. Follow the preparation instructions
on the packaging of the descaler.
2. Place the brew system in the glass pot 3.
3. Tip the descaler solution into the glass pot 3.
4. Wait for 10 minutes and then switch the appliance
on.
5. Allow the solution to boil and wait until it has
passed through the brew system.
6. Should it be necessary, repeat the process.
You can use the descaler solution once again;
however, first let it cool down.
- 5 -
7. When the scale has dissolved, allow 2-3 fillings
of clear water to boil and then flow through the
brewing system.
8. Afterwards, clean the glass pot 3 and the
brewing system as described in Chapter 3,
"Cleaning and Care".
Storage
• If you do not intend to use the appliance for a
long time, wrap the power cable around the
retainer on the underside of the base 5.
• Store the appliance in a dry and dust free location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. The appliance is intended
for domestic use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after the e of the warranty
period are subject to charge.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Määräystenmukainen käyttö10
Turvaohjeet10
Toimituslaajuus11
Tekniset tiedot11
Laitteen kuvaus11
Ennen ensimmäistä käyttöä11
Käyttö11
Ylikuumenemissuoja12
Puhdistus ja hoito13
Kalkinpoisto13
Säilytys14
Hävittäminen14
Takuu ja huolto 14
Maahantuoja15
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 9 -
SÄHKÖINEN TEENKEITIN
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu teen hauduttamiseen ja
lämpimänä pitämiseen. Se on tarkoitettu ainoastaan
yksityistalouksiin, eikä sitä ole suunniteltu kaupallisiin
tai teollisiin tarkoituksiin.
Turvaohjeet
Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman
hengenvaaran:
• Varmista, ettei elektronisia liitäntöjä sisältävä jalusta joudu milloinkaan kosketuksiin veden kanssa!
Anna jalustan kuivua ensin täysin, jos se on kastunut vahingossa.
• Käytä laitetta vain mukana toimitetun jalustan
kanssa.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu,
puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska
laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke
irrotetaan pistorasiasta.
Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran
välttämiseksi:
• Käytä laitetta aina vain kannen ollessa kiinni,
muutoin sammutusautomatiikka ei toimi. Kiehuvaa
vettä voi muuten roiskua reunan yli.
• Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä.
Kannu kuumenee lisäksi huomattavasti käytön
aikana. Käytä patalappua tai -kinnasta.
• Varmista, että laite on tukevasti paikallaan pystysuorassa asennossa, ennen kuin kytket sen
päälle. Jos laite ei ole tukevasti paikallaan,
kiehuva vesi voi kaataa sen.
• Käsittele kannua varovasti. Särkynyt lasi voi aiheuttaa vakavia viiltovammoja.
• Älä koskaan täytä vettä MAX-merkintää enempää.
Muuten kiehuva vesi voi roiskua ulos ja aiheuttaa
palovammoja.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjatun järjestelmän avulla.
Näin vältät laitevauriot:
• Älä missään tapauksessa täytä laitteeseen kylmää
vettä heti keittämisen jälkeen. Lasiin saattaa muodostua jännitettä ja lasi voi särkyä!
- 10 -
Toimituslaajuus
Teenkeitin
Puhdistusharja
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Tehontarve:550-650 W
Verkkojännite:220-240 V ~50 Hz
• Huuhtele kaikki haudutusjärjestelmän osat (haudutuskammio 0, nousuputki q, sihti w) ja kannu
3 huolellisesti (katso luku "Puhdistus ja hoito").
Toimi ennen ensimmäistä käyttöä seuraavasti:
1. Ota kannu 3 jalustalta 5 ja aseta haudutusjärjestelmä kannuun 3.
2. Täytä kannu 3 vedellä MAX-merkintään asti,
lisää veteen teelusikallinen sitruunamehua (tai
sitruunatiivistettä). Jos käytettävissäsi ei ole sitruunaa,
voit laittaa teepussin (tai lusikallisen irtoteetä)
suoraan veteen.
3. Sulje kansi 1 ja aseta kannu 3 jalustalle 5.
4. Kytke laite päälle virtakytkimestä 8. Merkkiva-
loon 4 ja virtakytkimeen 8 syttyy valo. Odota,
kunnes merkkivalo 4 sammuu.
5. Kytke laite pois päältä virtakytkimestä 8 ja puhdis-
ta laite kohdassa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla
tavalla.
Teenkeitin on nyt käyttövalmis.
Käyttö
Huomio:
Älä laita teenkeittimeen sokeria. Älä lämmitä teekeittimessä maitoa tai alkoholia. Se vaurioittaa laitteen
korjauskelvottomaksi.
Huomaa:
Vihreä tee ei sovellu haudutettavaksi teenkeittimissä.
Vihreän teen ihanteellinen haudutuslämpötila on
noin 70 °C. Korkeammissa haudutuslämpötiloissa,
kuten teenkeittimessä, teehen liukenee tanniinia.
Tee maistuu karvaalta.
1. Ota kannu 3 jalustalta 5.
2. Avaa kansi 1 ja ota haudutusjärjestelmä ulos
kannusta. Aseta haudutusjärjestelmä tasaiselle
pinnalle.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.