Intended use2
Technical data2
Safety information2
Items supplied3
Operating Elements3
Assembly of the stand3
Taking it into use4
Handling the grill4
Thermostat adjustments4
Some tips5
Cleaning and care5
Disposal5
Warranty and Service 5
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
ELECTRIC GRILL
Intended use
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Ensure that
the power cable never becomes wet or moist during
operation.
This appliance is intended for grilling foodstuffs in
indoor areas or in covered outdoor areas. It may
not come into contact with moisture, such as rain.
Only the original attachments and accessories, as
described herein, may be used. All other usages or
modifications are regarded as being contrary to the
operating instructions and carry with them a real
risk of serious accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage contrary to the
instructions specified below. The appliance is not
intended for commercial use.
Technical data
Mains voltage:220 - 240 V ~50Hz
Nominal power: 1600 W
Safety information
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Before taking the appliance into use and after
cleaning it, check to ensure that the plug contacts
on the grill plate are dry.
• Protect the power cable against contact with
heated appliance parts. NEVER use the appliance
adjacent to open flames, a hot plate or a heated
oven.
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unsupervised during use.
• Do not place the appliance under cupboards or
close to curtains and other easily inflammable
materials and also keep such combustible materials away from the appliance.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
• Risk of burns! After use, allow the appliance to
cool down completely before cleaning it.
• Risk of burns! Use only the heat-insulated handles.
The upper surfaces of the appliance become
very hot during use.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• If possible, place the appliance in the immediate
vicinity of an electrical power socket. Ensure
that the power plug is quickly reachable in case
of danger, and also that there is no danger of
tripping over the cable.
• To protect the non-stick coating, do not use
metallic tools such as knives, forks etc. Should
the non-stick coating become damaged, discontinue
use of the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
• Do not use charcoal or similar fuels to operate
the appliance!
• NEVER operate the appliance without water in
the catchment pan.
- 2 -
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the electrical plug from the socket.
• Never use the appliance for purposes other than
those for which it was designed.
• Avoid heat accumulation. Do not lay aluminium
foil or other grilling utensils on the grill bars. An
accumulation of heat could destroy plastic parts
as well as the non-stick coating.
• Use the Table grill exclusively with the supplied
thermostat.
• Take the grill plate into use ONLY when it is lying
on the catchment pan.
• Detach the power plug and cable from the
appliance when it is not in use, when you detach
parts or before cleaning the appliance.
Items supplied
Electric Grill
Splatter protection shield
Thermostat
Stand: Storage plate, top plate, 4 legs,
4 leg pads, 8 screws, 8 nuts
Assembly of the stand
1. Insert the leg pads on the ends of the legs
where there is not a pre-drilled hole.
2. Assemble the legs onto the storage plate .
Insert screws through the pre-bored holes and
secure them with nuts from the inner side of the
storage plate .
3. Place the top plate on the legs so that the
legs lie against the pre-bored holes of the top
plate from inside. The pre-bored holes in the
top plate as well as those in the legs must
lie opposite each other.
4. Insert screws through the holes and secure them
with the nuts.
Operating Elements
Grill bars
q
Splatter protection shield
w
Connection for power cable with thermostat
e
Catchment pan
r
Heat-insulated handles
t
Heating element
y
Indicator lamp
u
Thermostat
i
- 3 -
Taking it into use
Before taking the table grill into use for the first time
clean it as described in the chapter “Cleaning and
care”.
Usage / grilling may only take place with the catchment pan
The voltage of the power source must tally with the
details given on the rating plate of the appliance.
intended for the purpose.
r
Handling the grill
A good and even heat distribution is assured by the
integrated heating element
Cleaning is made easier by the non-stick coating,
which prevents the adhesion of grillables.
• Place the assembled stand on a level surface.
Bear in mind that there needs to be a mains power
socket in the close vicinity.
• Fill the catchment pan
with water (ca. 1.3 ltrs). You can thus prevent the
burning-on of fats falling from the grillables and
make the subsequent cleaning of the appliance
easier.
• Install the splatter protection shield
side (the later rear side) of the grill bars
should you be grilling greasy grillables. Additionally, it serves well as a windbreak. Insert the
three tenons of the splatter protection shield
into the holes provided on one side of the grill
bars
. To do this, the splatter protection shield
q
must be lightly flexed.
w
• Place the grill bars
such that they are firmly seated.
• Place the grill on the stand. The 4 mounting pegs
on the top plate of the stand must encroach into
the depressions on the underside of the grill.
The grill must sit firmly on the stand.
under the grill q.
y
up to the max. marking
r
on one
w
on the catchment pan r,
q
q
w
Notice
You can also use the grill without the stand:
Place the grill on an absolutely level and even surface. The surface must be insensitive to heat.
Otherwise, it could cause damage to the surface.
• Check to ensure that the grill bars
placed onto the catchment pan
• Insert the power cable with thermostat
the appliance such that the control lamp
facing upwards. Then insert the plug into a
mains power socket.
• Adjust the thermostat
setting. The grill starts to warm up and the indicator lamp
• As soon as the indicator lamp
grill has reached the adjusted temperature and
is ready for use.
u
to the desired temperature
i
glows.
are correctly
q
(see Fig. q).
r
goes out the
u
i
u
into
is
Notice
Subject to the ambient temperature, it can happen
that the control lamp
thermostat setting “M”.
• After a warm-up phase of approx. 15 minutes
the grill is ready for use.
Risk of injuries
When the grill has warmed up, take hold of it ONLY
with the heat-insulated handles
does not go out with the
u
.
t
Thermostat adjustments
Level 0Grill switched off
Level 0 - 1Grill switched on; low temperature
Level 1 - 3Grill switched on; medium tem-
perature (e.g. vegetables)
Level 3 - M (Max) switched on; high temperature
(e.g. meats)
- 4 -
Some tips
• Tender meat is best suited for grilling.
• Pieces of meat marinated overnight, from for
example the shoulder or neck, will be more tender.
• Avoid cutting grillables on the grilling area.
• Always use grilling tongs and not forks for turning
the grillables. This will ensure it stays succulent
on the inside and does not dry out.
• Due to its longer grilling time, avoid selecting
thick-cut grillables.
• When cooking beefburgers/meatballs on the
grill, ensure that they are not thicker than 2 cm.
We recommend that you grill the
beefburgers/meatballs for about 24 minutes at
level 3:
Turn the beefburgers/meatballs every 6 minutes
so that each side is cooked twice.
Notice
The times given may vary, depending on the composition of the grillables and personal taste!
Cleaning and care
Attention!
Before starting to clean it, remove the plug from the
power source and the thermostat
Risk of electrical shock!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it! Risk of Burns!
Attention!
Take steps to ensure that neither the power cable
nor the plug come into contact with water or other
fluids. Wipe the themostat
cloth. Dry everything well, especially the plug contacts,
before the next usage. If you do not, there is the risk
of receiving an electric shock!
from the appliance.
i
with a lightly moistened
i
• Remove coarse soiling with a moistened cloth.
• To protect the non-stick coating, do not use
metallic tools such as knives, forks etc. Should
the non -stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
• Only the grill bars
are suitable for cleaning in a dishwasher. Clean
the spatter protection shield
ter, then dry it off well afterwards. Clean the
stand with a moist cloth.
• The plug contacts on the grill bars
scrupulously dried after cleaning.
• The inside of the appliance must be completely
dry before it is taken back into use.
and the catchment pan
q
in hot soapy wa-
w
q
r
must be
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the European Guidelines
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
- 5 -
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Määräystenmukainen käyttö8
Tekniset tiedot8
Turvaohjeet8
Toimitettavat osat9
Käyttöosat9
Jalustan asentaminen9
Käyttöönotto10
Grillin käsittely10
Termostaattiasetukset10
Muutamia vinkkejä10
Puhdistus ja hoito11
Hävittäminen11
Takuu ja huolto 11
Maahantuoja12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
SÄHKÖGRILLI
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu grillattavien tuotteiden grillaukseen
sisätiloissa tai katetussa ulkotilassa. Se ei saa joutua
kosketuksiin kosteuden, kuten sateen, kanssa. Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia
kuvatulla tavalla. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen
on määräysten vastaista ja aiheuttaa huomattavia
tapaturmavaaroja.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Ei tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
Verkkojännite:220 - 240 V ~50Hz
Nimellisteho:1600 W
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Tarkista ennen käyttöönottoa ja jokaisen laitteen
puhdistuksen jälkeen, että grillilevyn pistoliitännät
ovat kuivia.
• Suojaa verkkojohtoa kosketuksilta kuumien laitteenosien kanssa. Älä koskaan käytä laitetta avotulen, lämpölevyn tai lämmitetyn uunin lähellä.
• Älä altista laitetta sateelle, äläkä myöskään koskaan käytä sitä kosteassa tai märässä ympäristössä. Varmista, ettei sähköjohto koskaan kastu
tai kostu käytön aikana.
Näin vältät tulipalon vaaran ja
loukkaantumiset:
• Laitetta ei saa koskaan jättää ilman silmälläpitoa
käytön aikana.
• Älä aseta laitetta kaappien alapuolelle tai verhojen
tai sen kaltaisten syttyvien materiaalien lähelle ja
pidä vastaavasti palavat materiaalit loitolla.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
• Palovammojen vaara! Anna laitteen jäähtyä
kunnolla käytön jälkeen ennen sen puhdistamista.
• Palovammojen vaara! Käytä ainoastaan läm-
pöeristettyjä kahvoja. Laitteen pinnat kuumenevat
huomattavasti käytön aikana.
• Huolehti siitä, että laite seisoo tukevasti.
• Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian
läheisyyteen. Huolehdi siitä, että vaaratilanteen
sattuessa verkkopistoke on nopeasti saavutettavissa ja että sähköjohtoon ei voi kompastua.
• Suojaa tarttumatonta pinnoitetta - älä käytä
metallisia työkaluja, kuten veitsiä, haarukoita jne.
Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka
laitteen käyttöä.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukovaikutusjärjestelmän avulla.
• Älä käytä hiiliä tai vastaavia polttoaineita laitteen
käyttöön!
• Älä koskaan käytä laitetta ilman keruualtaassa
olevaa vettä.
Näin toimit turvallisesti:
• Vedä vaaran uhatessa pistoke heti pistorasiasta.
• Älä koskaan käytä laitetta tarkoituksenvastaisesti.
- 8 -
• Vältä lämmön kasaantumista. Älä aseta grillin
parilalle alumiinifoliota tai muita grillausvälineitä.
Lämmön kasaantuminen saattaa tuhota muoviosat
ja pinnoitteet.
• Käytä pöytägrilliä ainoastaan mukana tulevan
termostaatin kanssa.
• Ota grillilevy käyttöön ainoastaan sen ollessa
keruualtaan päällä.
• Irrota verkkopistoke ja johto laitteesta, kun laitetta
ei käytetä, kun irrotat laitteesta osia ja ennen
puhdistusta.
1. Työnnä tukijalkojen tassut tukijalkojen rei-
ättömään päähän.
2. Asenna jalat säilytystasoon . Työnnä tätä
varten ruuvit esiporattuihin reikiin ja kiinnitä ruuvit
muttereilla säilytystason sisäpuolelta.
3. Aseta ylempi levy jaloille niin, että jalat
osuvat sisältä ylemmän levyn reikiin. Ylemmän
levyn ja jalkojen esiporattujen reikien on
oltava päällekkäin.
4. Työnnä ruuvit reikiin ja kiinnitä ruuvit muttereilla.
Käyttöosat
Grilliparila
q
Roiskesuoja
w
Termostaatilla varustetun virtajohdon liitäntä
e
Keruuallas
r
Lämpöeristetyt kahvat
t
Kuumennuselementti
y
Merkkivalo
u
Termostaatti
i
- 9 -
Käyttöönotto
Puhdista pöytägrilli ennen ensimmäistä käyttöönottoa
luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
Käyttöön/grillaustapahtumaan saa ryhtyä vain
yhdessä sitä varten tarkoitetun keruualtaan
Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä annettuja tietoja.
r
kanssa.
• Tarkista, että grilliparila qon sijoitettu oikein
keruualtaalle
• Liitä termostaatilla varustettu virtajohto
seen niin, että merkkivalo
Työnnä verkkopistoke sitten verkkopistorasiaan.
• Säädä termostaatilla
alkaa lämmetä ja merkkivalo
• Heti, kun merkkivalo
saavuttanut säädetyn lämpötilan ja on käyttövalmis.
(katso kuva q).
r
i
u
laittee-
i
näyttää ylöspäin.
u
haluttu lämpötila. Grilli
syttyy palamaan.
u
on sammunut, grilli on
Grillin käsittely
Hyvä ja tasainen lämmön jakautuminen on varmistettu grilliparillaan
nuselementillä
pinnoite, joka estää grillattavan tuotteen kiinni tarttumisen.
• Aseta valmiiksi koottu jalusta tasaiselle pinnalle.
Muista, että välittömässä läheisyydessä on oltava
pistorasia.
• Täytä keruuallas
(n. 1,3 l). Näin estät grillattavasta tuotteesta alas
tippuvan rasvan kiinnipalamisen ja helpotat laitteen puhdistusta.
• Kiinnitä roiskesuoja
olelle (myöhemmin taustapuoli), jos grillaat rasvapitoisia tuotteita. Lisäksi se toimii tuulensuojana.
Työnnä roiskesuojan
lan
yhdelle puolelle niille tarkoitettuihin reiki-
q
in. Tätä varten roiskesuojaa
hieman.
• Aseta grilli jalustalle. Jalustan ylemmän levyn
4 pidiketapin on osuttava grillin pohjassa oleviin
syvennyksiin. Grillin on seistävä jalustalla tukevasti.
Ohje
Voit käyttää grilliä myös ilman jalustaa:
Aseta grilli ehdottoman tasaiselle pinnalle. Tämän
pinnan on kestettävä kuumuutta. Muutoin asetuspinta
voi vaurioitua.
sisäänrakennetulla kuumen-
q
. Puhdistusta helpottaa tarttumaton
y
vedellä Max-merkintään asti
r
grilliparilan qyhdelle pu-
w
kolme tappia grillipari-
w
on taivutettava
w
Ohje
Aina ympäristölämpötilasta riippuen voi olla, ettei
merkkivalo
• Grilli on käyttövalmis n. 15 minuutin kuumennusvaiheen jälkeen.
Loukkaantumisvaara!
Kun grilli on kuumentunut, koske enää ainoastaan
sen lämpöeristettyihin kahvoihin
sammu termostaattiasetuksessa "M".
u
.
t
Termostaattiasetukset
Taso 0Grilli kytketty pois päältä
Taso 0 - 1Grilli kytketty päälle; alhainen
lämpötila
Taso 1 - 3Grilli kytketty päälle; keskiläm-
pötila (esim. vihannekset)
Taso 3 - M (Max) Grilli kytketty päälle; korkea
lämpötila (esim. liha)
Muutamia vinkkejä
• Murea liha soveltuu parhaiten grillattavaksi.
• Yön yli marinoimalla lihanpaloista, kuten esim.
lapa- tai niskapaloista, tulee mureampia.
• Vältä grillattavien tuotteiden leikkaamista grillauspinnalla.
- 10 -
• Käytä aina grillipihtejä grillattavan tuotteen
kääntämiseen, älä käytä haarukkaa. Näin se
jää sisältä mehukkaaksi eikä kuivu.
• Vältä paksuja grillattavia tuotteita niiden vaatiman
pidemmän kypsennysajan vuoksi.
• Jos grillaat grillillä jauhelihapihvejä/lihapullia,
varmista, että ne ovat korkeintaan 2 cm paksuja.
Suosittelemme jauhelihapihvien/lihapullien grillausta n. 24 minuuttia tasolla 3:
Käännä jauhelihapihvejä/lihapullia aina 6 minuutin välein niin, että jokainen puoli grillataan 2
kertaa.
• Vain grilliparila qja keruuallas rsoveltuvat
astianpesukoneessa pestäväksi. Puhdista roiskesuoja
perusteellisesti puhdistuksen jälkeen. Puhdista jalusta kostealla liinalla.
• Kuivaa grilliparilan
lisesti puhdistuksen jälkeen.
• Laitteen sisäosien on oltava täysin kuivia ennen
seuraavaa käyttöä.
kuumassa saippuavedessä ja kuivaa se
w
pistokeliitännät perusteel-
q
Hävittäminen
Ohje
Ilmoitetut ajat saattavat vaihdella grillattavan tuotteen koostumuksen ja henkilökohtaisen maun mukaan!
Puhdistus ja hoito
Huomio!
Irrota ennen puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta
ja termostaatti
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta! Palovamman
vaara!
Huomio!
Varmista, ettei virtajohto tai pistoke joudu kosketuksiin
veden tai muiden nesteiden kanssa. Pyyhi termostaatti
sesti pistoliitännät, hyvin ennen seuraavaa käyttöä.
Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
• Poista karkea lika kostutetulla liinalla.
• Suojaa tarttumatonta pinnoitetta - älä käytä
metallisia työkaluja, kuten veitsiä, haarukoita jne.
Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka
laitteen käyttöä.
laitteesta. Sähköiskun vaara!
i
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöys-
tävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
- 11 -
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
- 12 -
InnehållsförteckningSidan
Föreskriven användning14
Tekniska data14
Säkerhetsanvisningar14
Leveransens innehåll15
Komponenter15
Montera stativ15
Förberedelser16
Använda grillen16
Termostatinställningar16
Några tips16
Rengöring och skötsel17
Kassering17
Garanti och service 17
Importör18
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du
överlåter den till någon annan person!
- 13 -
ELGRILL
Föreskriven användning
Apparaten ska användas för att grilla lämpliga livsmedel inomhus och utomhus under tak. Den får inte
utsättas för fukt, t ex i form av regn. Endast originaltillbehör får användas. Alla övriga användningssätt och
förändringar på apparaten ligger utanför gränserna
för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på
grund av felaktig användning. Den här apparaten
är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Tekniska data
Nätspänning:220 - 240 V ~50Hz
Nominell effekt:1600 W
Säkerhetsanvisningar
För att undvika livsfarliga elchocker:
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att undvika risken för skador.
• Kontrollera om grillplattans stickkontakter är torra innan du använder apparaten och efter varje
rengöring.
• Akta så att elkabeln inta kommer i kontakt med
heta delar på apparaten. Använd aldrig apparaten i närheten av öppna lågor, en varm platta
eller en het ugn.
• Utsätt aldrig apparaten för regn och använd den
aldrig i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att elkabeln inte blir fuktig eller våt när apparaten används.
För att minska risken för brand och
personskador:
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den
används.
• Ställ inte apparaten under skåp eller nära draperier
och liknande lättantändliga föremål och ta bort
alla brännbara material som finns i närheten.
• Den här apparaten får inte användas av personer
(inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller
mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet
och kunskap inte kan använda den på ett säkert
sätt om de inte först övervakats eller instruerats
av någon ansvarig person.
• Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• Risk för brännskador! Låt apparaten kallna
innan du rengör den.
• Risk för brännskador! Ta bara i de värmeisolerade handtagen. Apparatens yta blir mycket het
när den används.
• Se till så att apparaten står stadigt.
• Ställ apparaten så nära uttaget som möjligt. Se
till att kontakten snabbt kan dras ut i nödsituationer
och att man inte kan snava över kabeln.
• Akta så att du inte skadar non-stick-beläggningen
med metallföremål som t ex knivar och gafflar.
• Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra apparaten.
• Använd inte grillkol eller liknande till den här
apparaten!
• Använd aldrig apparaten om det inte finns något
vatten i uppsamlingsskålen.
Så här gör du för att vara säker:
• Dra omedelbart ut kontakten vid risksituationer.
• Använd bara apparaten till det den är avsedd
för.
- 14 -
• Undvik värmeuppdämning. Lägg inte aluminiumfolie eller liknande på grillrosten. Om det samlas
för mycket värme kan delar av plast och ytbeläggningen förstöras.
• Använd endast bordsgrill tillsammans med medföljande termostat.
• Använd bara grillplattan när den ligger på uppsamlingskärlet.
• Dra ut kontakten med kabeln när du inte du inte
ska använda apparaten, när du tar av delar eller
när du ska rengöra den.
Leveransens innehåll
Montera stativ
1. Sätt fötterna på den sida av benen som
inte har något hål.
2. Montera benen på avlastningsplattan .
Stick in skruvarna i de förborrade hålen och kontra
inifrån med muttrarna på avlastningsplattan .
3. Sätt den övre plattan på benen så att
benen ligger mot hålen på den övre plattan
på insidan. Hålen i den övre plattan och
i benen måste ligga mot varandra.
4. Stick in skruvarna i hålen och kontra med muttrarna.
Rengör bordsgrillen så som beskrivs i kapitel "Rengöring och Skötsel" innan du börjar använda den.
Du får bara använda apparaten, dvs. grilla, när
medföljande uppsamlingskärl
Strömkällans spänning måste överensstämma med
angivelserna på apparatens typskylt.
sitter på plats.
r
Använda grillen
Det inbyggda värmeelementet yi grillrosten
ger god och jämn värmefördelning. Ytbeläggningen
hindrar att fett och matrester bränner fast och gör
rengöringen lättare.
• Ställ det färdigmonterade grillstativet på en plan
yta. Tänk på att det måste finnas ett eluttag i
närheten.
• Fyll uppsamlingsskålen
maxmarkeringen (ca 1,3 l). Då kan inte fett som
droppar ner från det du grillar bränna fast i
kärlet och det går lättare att rengöra efteråt.
• Sätt stänkskyddet
bli baksidan sedan) av grillrosten
grilla feta livsmedel. Det fungerar dessutom som
vindskydd. Stick in de tre tapparna som sitter på
stänkskyddet
av grillrosten
en aning.
• Lägg grillrosten
att den sitter fast.
• Sätt grillen på stativet. De 4 stiften på den övre
plattan måste gripa fast i fördjupningarna på
grillens undersida. Grillen måste sitta fast på
stativet.
w
i motsvarande hål på ena sidan
w
. Du måste böja stänkskyddet
q
q
med vatten upp till
r
på ena sidan (det som ska
på uppsamlingsskålen rså
Observera
Grillen kan även användas utan stativ:
Ställ grillen på en absolut jämn yta. Den får inte
vara känslig för värme. Annars kan det bli märken
efter grillen.
om du ska
q
q
w
• Kontrollera om grillrosten qsitter helt rätt på
uppsamlingskärlet
• Koppla strömledningen med termostaten
apparaten så att kontrollampan
Sätt sedan kontakten i ett eluttag.
• Ställ in rätt temperatur på termostaten
börjar värmas upp och kontrollampan
• Så snart kontrollampan
kommit upp i den inställda temperaturen och är
klar att användas.
(se Bild q).
r
slocknar har grillen
u
pekar uppåt.
u
i
u
till
i
. Grillen
tänds.
Observera
Beroende på omgivningens temperatur kan det hända
att kontrollampan
inställd på "M".
• Grillen kan användas när den värmts upp i ca
15 minuter.
Risk för personskador!
Ta bara i de värmeisolerade handtagen tnär grillen
är varm.
inte slocknar om temostaten är
u
Termostatinställningar
Steg 0 - Grillen är avstängd
Steg 0 - 1Grillen är påkopplad; låg
temperatur
Steg 1 - 3Grillen är påkopplad; medelhög
temperatur (för t ex grönsaker)
Steg 3 - M (Max) Grillen är påkopplad; hög
temperatur (för t ex kött)
Några tips
• Mört kött passar bäst för grillning.
• Om man låter köttbitar av t ex hals ligga i marinad
över natten blir de mörare.
• Skär helst inte upp det du grillat på grillytan.
- 16 -
• Använd alltid en grilltång och inte en gaffel när
du vänder det du grillar. Då blir bitarna saftigare,
eftersom vätskan inte rinner ut.
• Grilla inte stora stycken som tar mycket lång tid.
• Om du ska tillaga frikadeller/köttbullar på grillen får de inte vara tjockare än 2 cm.
Vi rekommenderar att man grillar frikadeller/köttbullar i ca 24 minuter på steg 3:
Vänd på frikadellerna/köttbullarna var sjätte minut så att de grillas två gånger på varje sida.
Observera
De angivna grilltiderna kan variera beroende på
livsmedlets beskaffenhet och personlig smak!
Rengöring och skötsel
• Stickkontakterna som sitter på grillrosten qmåste
torkas riktigt noga efter en rengöring.
• Apparaten måste vara helt torr inuti innan den
används igen.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten
faller under bestämmelserna i EU-direktiv
2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av uttjänta apparater eller
till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
OBS!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget och termostaten
ur apparaten innan du rengör den. Risk för elchocker!
Låt apparaten kallna innan du rengör den! Risk för
brännskada!
i
OBS!
Akta så att inte elkabeln eller kontakten kommer
i kontakt med vatten eller andra vätskor. Torka av
termostaten
delar noga, särskilt stickkontakterna innan du använder apparaten igen. Annars finns risk för elchocker!
• Ta bort grövre smuts med en fuktig trasa.
• Akta så att du inte skadar non-stick-beläggningen
med metallföremål som t ex knivar och gafflar.
Om ytbeläggningen skadas får du inte använda
apparaten mera.
• Bara gallret
diskas i maskin. Rengör stänkskyddet
diskvatten och torka det noga efteråt. Rengör
stativet med en fuktig trasa.
med en något fuktig trasa. Torka alla
i
och uppsamlingskärlet rkan
q
w
i hett
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-
vänlig återvinning.
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
- 17 -
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse20
Tekniske data20
Sikkerhedsanvisninger20
Medfølger ved køb21
Betjeningselementer21
Montering af stativet21
Sådan startes bordgrillen22
Håndtering af grillen22
Termostatindstillinger22
Nogle gode råd22
Rengøring og vedligeholdelse23
Bortskaffelse23
Garanti og service 23
Importør24
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge
med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 19 -
ELEKTRISK GRILL
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne grill er beregnet til grillning af madvarer indendørs eller udendørs under en overdækning. Den
må ikke komme i kontakt med fugt som f.eks. regn. Der
må kun anvendes originalt tilbehør som beskrevet i
denne vejledning. Enhver anden form for anvendelse
eller ændring af grillen anses for at være uden for
anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer
for uheld.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der
opstår som følge af anvendelse til formål, grillen ikke
er beregnet til. Den elektriske grill er ikke beregnet
til erhvervsmæssig anvendelse.
Tekniske data
Netspænding:220 - 240 V ~50Hz
Mærkeeffekt:1600 W
Sikkerhedsanvisninger
Gør følgende for at undgå livsfare
på grund af elektrisk stød:
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte
af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
• Kontrollér, om kontakterne på grillpladen er tørre,
før du tager grillen i brug eller rengør den.
• Sørg for, at el-ledningen ikke kan røre ved varme
dele på grillen. Brug aldrig grillen i nærheden af
åben ild, varmeplader eller opvarmede ovne.
• Udsæt ikke bordgrillen for regn, og tag den aldrig i
brug i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for, at
el-ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under
brug.
For at undgå brandfare og uheld:
• Sørg for, at bordgrillen altid er under opsyn
under brug.
• Stil ikke bordgrillen under skabe eller i nærheden af
forhæng eller andet letantændeligt materiale, og
hold brændbare materialer på afstand af grillen.
• Denne bordgrill må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller med manglende erfaringer
og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig
person holder opsyn med dem og giver dem
anvisninger til, hvordan bordgrillen anvendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med bordgrillen.
• Fare for forbrænding! Lad grillen køle godt af,
før du rengør den.
• Fare for forbrænding! Brug kun de varmeisolerede greb. Grillens overflader bliver meget varme
under brug.
• Sørg for at holde bordgrillen i god stand.
• Stil så vidt muligt grillen i nærheden af en stikkontakt.
Sørg for, at det er let at komme til stikket i farlige
situationer, og at man ikke kan snuble over
el-ledningen.
• Beskyt slip-let-belægningen ved ikke at bruge
metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv. Hvis
slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke
bruge grillen.
• Brug aldrig et eksternt tænd-sluk-ur eller et separat
fjernstyringssystem til at styre den elektriske grill
med.
• Brug ikke kul eller lignende brændstoffer sammen
med grillen!
• Brug aldrig grillen uden vand i opsamlingskarret.
En sikker fremgangsmåde er følgende:
• Træk altid el-stikket ud af stikkontakten ved fare.
• Brug aldrig bordgrillen til formål, den ikke er
beregnet til.
- 20 -
• Undgå varmeophobning. Læg ikke sølvpapir
eller andre grillredskaber på grillristen. Kunststofdele samt belægningerne kan blive ødelagt på
grund af varmeophobning.
• Brug kun bordgrillen sammen med den medfølgende termostat.
• Brug kun grillpladen, når den står på opsamlingsbakken.
• Træk stikket ud, og tag ledningen ud af bordgrillen,
når den ikke bruges, når du tager dele af og før
rengøring.
1. Sæt støttebensfødderne på siden af støttebenene , hvor der ikke er noget borehul.
2. Montér benene på afsætningspladen . Sæt
skruerne gennem de forborede huller, og sæt
møtrikkerne på fra afsætningspladens inderside .
3. Sæt den øverste plade på benene , så
benene indefra er ud for borehullerne i den
øverste plade . De forborede huller i den
øverste plade samt benene skal være ud
for hinanden.
4. Stik skruerne gennem hullerne, og sæt møtrikkerne
på.
- 21 -
Sådan startes bordgrillen
Rengør bordgrillen før første anvendelse som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
Bordgrillen må kun anvendes med den dertil beregnede opsamlingsbakke
Strømkildens spænding skal stemme overens med
oplysningerne på bordgrillens typeskilt.
r
.
Håndtering af grillen
Det integrerede varmeelement yi grillristen qsikrer
god og ensartet varmefordeling. Slip-let-belægningen
forhindrer, at grillmaden sætter sig fast og gør grillristen nem at rengøre.
• Stil det færdigmonterede stativ på en tør og
jævn overflade. Tænk på, at der skal være en
stikkontakt inden for rækkevidde.
• Fyld opsamlingskarret
markeringen (ca. 1,3 l). Dermed forhindrer du, at
fedt fra grillmaden drypper ned og brænder
sig fast, hvilket gør det lettere at rengøre grillen
bagefter.
• Anbring stænkskjoldet
senere bagside) af grillristen
le madvarer, der indeholder meget fedt. Det fungerer endvidere som vindbeskyttelse. Sæt de tre
tapper på stænkskjoldet
ene side af grillristen
smule for at gøre dette.
• Læg grillristen
den ligger fast.
• Stil grillen på stativet. De 4 holdestifter på stativets
øverste plade skal gå ind i fordybningerne på
undersiden af grillen. Grillen skal stå fast på
stativet.
q på opsamlingskarret r, så
Bemærk
Du kan også bruge grillen uden stativ:
Stil grillen på en helt jævn overflade. Denne overflade
skal være modstandsdygtig over for varme. Ellers
kan overfladen ødelægges der, hvor grillen står.
med vand indtil maks-
r
w på den ene side (den
q, hvis du skal gril-
w ind i hullerne på den
q. Bøj stænkskjoldet
w
• Kontrollér, om grillristen q er anbragt korrekt
på opsamlingsbakken
• Sæt strømledningen med termostat
grillen, så kontrollampen
derefter stikket i en stikkontakt.
• Indstil den ønskede temperatur på termostaten
Grillen begynder at varme op, og kontrollampen
lyser.
u
• Når kontrollampen
den indstillede temperatur og er klar til brug .
r (se fig.
q
u peger opad. Sæt
u slukker, har grillen nået
Bemærk
På grund af temperaturen udenom kan det forekomme, at kontrollampen
indstillingen "M".
• Grillen er klar til brug efter en opvarmningsfase
på ca. 15 minutter.
Fare for personskader!
Rør kun ved de varmeisolerende greb t, når grillen
er varmet op.
ikke slukkes ved termostat-
u
Termostatindstillinger
Trin 0Grillen er slukket
Trin 0 - 1Grillen er tændt; lav temperatur
Trin 1 - 3Grillen er tændt; middel tempe-
ratur (f.eks. grøntsager)
Trin 3 - M (maks)Grillen er tændt; høj temperatur
en
(f.eks. kød)
Nogle gode råd
• Mørt kød egner sig bedst til grillning.
• Hvis kødstykker fra f.eks. skulder eller hals marineres natten over, bliver de særligt møre.
• Undgå at udskære grillmad på grillfladen.
).
i på bord-
i
.
- 22 -
• Brug altid grilltænger og ikke gafler til at vende
grillmaden med. På denne måde bevares saften,
og maden bliver ikke tør.
• Undgå tyk grillmad på grund af den længere
stegetid.
• Hvis du vil grille frikadeller/bøffer på grillen,
skal du sørge for, at de ikke er tykkere end 2 cm.
Vi anbefaler at grillle frikadellerne/bøfferne ca.
24 minutter på trin 3:
Vend frikadellerne/bøfferne efter 6 minutter, så
hver side grilles 2 gange.
Bemærk
De angivne tider kan variere afhængigt af kødets
kvalitet og din personlige smag!
Rengøring og vedligeholdelse
• Grillen skal være helt tør indvendigt, før den må
bruges igen.
Bortskaffelse
Smid aldrig bordgrillen ud sammen
med det normale husholdningsaffald.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf bordgrillen hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg.
Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Obs!
Træk stikket ud af stikkontakten og termostaten
ud af grillen før rengøring. Fare for elektrisk stød!
Lad grillen afkøle før rengøring! Forbrændingsfare!
i
Obs!
Sørg for, at hverken el-ledning eller stik kommer i
berøring med vand eller andre væsker. Tør termostaten
af med en let fugtet klud. Tør alt - og især stik-
i
kontakterne - godt af, før grillen bruges næste gang.
Ellers er der fare for elektrisk stød!
• Fjern groft snavs med en fugtig klud.
• Beskyt slip-let-belægningen ved ikke at bruge
metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv. Hvis
slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke
bruge grillen.
• Kun grillristen
er egnet til rengøring i opvaskemaskine. Rengør
stænkskjoldet
grundigt af efter rengøringen. Rengør stativet
med en fugtig klud.
• Kontakterne på grillristen
af efter rengøringen.
q og opsamlingsbeholderen r
w i varmt sæbevand, og tør det
q skal tørres grundigt
Garanti og service
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet.
I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter
eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
- 23 -
Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som
allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til
reparationer betales normalt.
Kompernass Service Danmark
Tel.: 80-889 980
(
Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch26
Technische Daten26
Sicherheitshinweise26
Lieferumfang27
Bedienelemente27
Ständer montieren27
In Betrieb nehmen28
Handhabung des Grills28
Thermostat-Einstellungen29
Einige Tipps29
Reinigen und Pflegen29
Entsorgen30
Garantie und Service 30
Importeur30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
ELEKTRO-GRILL
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innenbereich oder im überdachten Außenbereich vorgesehen. Es darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder
Nässe, in Berührung kommen. Es darf ausschließlich
Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung:220 - 240 V ~50Hz
Nennleistung:1600 W
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen
mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät
niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die
Netzleitung während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach jeder Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte
am Grillrost trocken sind.
Um Brandgefahr und Verletzungen
zu vermeiden:
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder
in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht
entzündlichem Material auf und halten Sie entsprechend brennbare Materialien fern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät
nach Gebrauch gut abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
• Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie nur die
Wärme isolierten Griffe. Die Oberflächen des
Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des
Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe
einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der
Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist
und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem
Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer,
Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das
Gerät nicht weiter.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
- 26 -
• Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das Gerät zu betreiben!
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser in
der Auffangwanne.
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.
• Vermeiden Sie einen Wärmestau. Legen Sie
keine Alufolie oder andere Grillutensilien auf
den Grillrost. Durch einen Wärmestau können
Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zerstört werden.
• Betreiben Sie den Grill ausschließlich mit dem
mitgelieferten Thermostat.
• Bitte nehmen Sie das Grillrost nur in Betrieb,
wenn es auf der Auffangwanne liegt.
• Ziehen Sie den Netzstecker sowie die Zuleitung
vom Gerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird,
wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen.
Lieferumfang
Ständer montieren
1. Stecken Sie die Standbeinfüße auf die Seite
der Standbeine , wo sich kein Bohrloch befindet.
2. Montieren Sie die Standbeine an der Ablageplatte . Stecken Sie dafür die Schrauben
durch die vorgebohrten Löcher und kontern Sie
die Schrauben mit den Muttern von der Innenseite der Ablageplatte .
3. Setzen Sie die obere Platte auf die Standbei-
ne , so dass die Standbeine von Innen an
den Bohrlöchern der oberen Platte anliegen.
Die vorgebohrten Löcher in der oberen Platte
, sowie in den Standbeinen müssen übereinander liegen.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher und
kontern Sie die Schrauben mit den Muttern.
Reinigen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme
wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Der Betrieb / Grillvorgang darf nur mit der dafür
vorgesehenen Auffangwanne
Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
erfolgen.
r
Handhabung des Grills
Gute und gleichmäßige Hitzeverteilung ist durch
das integrierte Heizelement
chert. Die Reinigung wird durch die Antihaftbeschichtung erleichtert die das Ansetzen von Grillgut verhindert.
• Stellen Sie den fertig montierten Ständer auf
eine ebene Fläche. Denken Sie daran, dass sich
eine Netzsteckdose in erreichbarer Nähe befinden muss.
• Befüllen Sie die Auffangwanne
Markierung mit Wasser (ca. 1,3 l). Sie verhindern so das Anbrennen von herunter tropfendem
Fett des Grillguts und erleichtern die anschließende Reinigung des Gerätes.
• Bringen Sie das Spritzschutzschild
Seite (die spätere Rückseite) des Grillrostes
an, sollten Sie fetthaltiges Grillgut grillen. Zusätzlich dient es als Windschutz. Stecken Sie die drei
Zapfen des Spritzschutzschildes
des Grillrosts
cher. Dafür müssen Sie das Spritzschutzschild
leicht biegen.
• Legen Sie das Grillrost
, so dass es fest aufliegt.
r
• Stellen Sie den Grill auf den Ständer. Die 4 Halterungsstifte auf der oberen Platte des Ständers
müssen in die Vertiefungen auf der Unterseite
des Grills greifen. Der Grill muss fest auf dem
Ständer stehen.
in die dafür vorgesehenen Lö-
q
im Grillrost qgesi-
y
bis zur Max-
r
an einer
w
an eine Seite
w
auf die Auffangwanne
q
q
Hinweis
Sie können den Grill auch ohne Ständer benutzen:
Stellen Sie den Grill auf eine absolut ebene Fläche.
Diese Fläche muss gegen Hitze unempfindlich sein.
Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Stellfläche kommen.
• Überprüfen Sie, ob das Grillrost
der Auffangwanne
).
q
• Stecken Sie die Netzleitung mit Thermostat
am Gerät ein, dass die Kontrollleuchte
oben weist. Stecken Sie den Netzstecker danach
in eine Netzsteckdose.
• Stellen Sie am Thermostat
Temperatur ein. Der Grill fängt an sich aufzuheizen und die Kontrollleuchte
• Sobald die Kontrollleuchte
Grill die eingestellte Temperatur erreicht und ist
betriebsbereit.
platziert ist (siehe Abb.
r
die gewünschte
i
leuchtet auf.
u
erlischt, hat der
u
Hinweis
Je nach Umgebungstemperatur, kann es sein, dass
die Kontrollleuchte
“M”, nicht erlischt.
• Der Grill ist nach einer Aufheizphase von ca. 15
Minuten betriebsbereit.
Verletzungsgefahr!
Ist der Grill aufgeheizt, fassen Sie ihn nur noch an
den wärmeisolierenden Haltegriffen
• Über Nacht marinierte Fleischstücke, wie z.B.
von der Schulter oder vom Hals, werden zarter.
• Vermeiden Sie es, Grillgut auf der Grillfläche zu
schneiden.
• Verwenden Sie immer Grillzangen und keine
Gabeln zum Wenden des Grillgutes. Dadurch
bleibt es innen saftig und trocknet nicht aus.
• Vermeiden Sie auf Grund der längeren Garzeit
die Auswahl von dickem Grillgut.
• Wenn Sie Frikadellen/Hackbällchen auf dem
Grill grillen, achten Sie darauf, dass diese nicht
dicker als 2 cm sind.
Wir empfehlen die Frikadellen/Hackbällchen
ca. 24 Minuten auf Stufe 3 zu grillen:
Wenden Sie die Frikadellen/Hackbällchen nach
jeweils 6 Minuten, so dass jede Seite 2 mal gegrillt wird.
Hinweis
Die angegebenen Zeiten können je nach Beschaffenheit des Grillgutes und durch persönlichen Geschmack variieren!
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Reinigung den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und den Thermostat
Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Achten Sie darauf, weder Netzleitung noch den
Stecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung zu bringen. Wischen Sie den Themostat
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
i
Trocknen Sie alles, insbesonders die Steckkontakte,
vor der nächsten Benutzung gut ab. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Entfernen Sie groben Schmutz mit einem angefeuchteten Tuch.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem
Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer,
Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das
Gerät nicht weiter.
• Nur der Grillrost
sind dazu geeignet, in der Spülmaschine gereinigt zu werden. Reinigen Sie das Spritzschutzschild
Sie es nach der Reinigung gründlich ab. Reinigen Sie den Ständer mit einem feuchten Tuch.
• Die Steckkontakte am Grillrost
Reinigung gründlich abzutrocknen.
• Das Geräteinnere muss vor einer erneuten Verwendung vollständig trocken sein.
in heißem Seifenwasser und trocknen
w
und die Auffangwanne
q
q
aus dem
i
r
sind nach der
- 29 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.