Silvercrest STGR 1600 A1 Operating instructions

KITCHEN TOOLS
3
Electric Grill STGR 1600 A1
Electric Grill
Sähkögrilli
Käyttöohje
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STGR1600A1-09/10-V1
IAN: 61121
Elgrill
Bruksanvisning
Elektro-Grill
Bedienungsanleitung
Elektrisk grill
Betjeningsvejledning
STGR 1600 A1
q
w
t
q
w
e
r
e
y
r
u i
Content Page
Intended use 2 Technical data 2 Safety information 2 Items supplied 3 Operating Elements 3 Assembly of the stand 3 Taking it into use 4 Handling the grill 4 Thermostat adjustments 4 Some tips 5 Cleaning and care 5 Disposal 5 Warranty and Service 5 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
ELECTRIC GRILL
Intended use
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
This appliance is intended for grilling foodstuffs in indoor areas or in covered outdoor areas. It may not come into contact with moisture, such as rain. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. All other usages or modifications are regarded as being contrary to the operating instructions and carry with them a real risk of serious accidents. The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial use.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~50Hz Nominal power: 1600 W
Safety information
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Before taking the appliance into use and after cleaning it, check to ensure that the plug contacts on the grill plate are dry.
• Protect the power cable against contact with heated appliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open flames, a hot plate or a heated oven.
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unsupervised during use.
• Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable materials and also keep such combustible mate­rials away from the appliance.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
Risk of burns! After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
Risk of burns! Use only the heat-insulated handles. The upper surfaces of the appliance become very hot during use.
• Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning.
• If possible, place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
• To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
• NEVER operate the appliance without water in the catchment pan.
- 2 -
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the elec­trical plug from the socket.
• Never use the appliance for purposes other than those for which it was designed.
• Avoid heat accumulation. Do not lay aluminium foil or other grilling utensils on the grill bars. An accumulation of heat could destroy plastic parts as well as the non-stick coating.
• Use the Table grill exclusively with the supplied thermostat.
• Take the grill plate into use ONLY when it is lying on the catchment pan.
• Detach the power plug and cable from the appliance when it is not in use, when you detach parts or before cleaning the appliance.
Items supplied
Electric Grill Splatter protection shield Thermostat Stand: Storage plate, top plate, 4 legs, 4 leg pads, 8 screws, 8 nuts
Assembly of the stand
1. Insert the leg pads on the ends of the legs where there is not a pre-drilled hole.
2. Assemble the legs onto the storage plate . Insert screws through the pre-bored holes and secure them with nuts from the inner side of the storage plate .
3. Place the top plate  on the legs  so that the legs lie against the pre-bored holes of the top plate  from inside. The pre-bored holes in the top plate  as well as those in the legs  must lie opposite each other.
4. Insert screws through the holes and secure them with the nuts.
Operating Elements
Grill bars
q
Splatter protection shield
w
Connection for power cable with thermostat
e
Catchment pan
r
Heat-insulated handles
t
Heating element
y
Indicator lamp
u
Thermostat
i
- 3 -
Taking it into use
Before taking the table grill into use for the first time clean it as described in the chapter “Cleaning and care”. Usage / grilling may only take place with the catch­ment pan The voltage of the power source must tally with the details given on the rating plate of the appliance.
intended for the purpose.
r
Handling the grill
A good and even heat distribution is assured by the integrated heating element Cleaning is made easier by the non-stick coating, which prevents the adhesion of grillables.
• Place the assembled stand on a level surface. Bear in mind that there needs to be a mains power socket in the close vicinity.
• Fill the catchment pan with water (ca. 1.3 ltrs). You can thus prevent the burning-on of fats falling from the grillables and make the subsequent cleaning of the appliance easier.
• Install the splatter protection shield side (the later rear side) of the grill bars should you be grilling greasy grillables. Additio­nally, it serves well as a windbreak. Insert the three tenons of the splatter protection shield into the holes provided on one side of the grill bars
. To do this, the splatter protection shield
q
must be lightly flexed.
w
• Place the grill bars such that they are firmly seated.
• Place the grill on the stand. The 4 mounting pegs on the top plate of the stand must encroach into the depressions on the underside of the grill. The grill must sit firmly on the stand.
under the grill q.
y
up to the max. marking
r
on one
w
on the catchment pan r,
q
q
w
Notice
You can also use the grill without the stand: Place the grill on an absolutely level and even sur­face. The surface must be insensitive to heat. Otherwise, it could cause damage to the surface.
• Check to ensure that the grill bars placed onto the catchment pan
• Insert the power cable with thermostat the appliance such that the control lamp facing upwards. Then insert the plug into a mains power socket.
• Adjust the thermostat setting. The grill starts to warm up and the indi­cator lamp
• As soon as the indicator lamp grill has reached the adjusted temperature and is ready for use.
u
to the desired temperature
i
glows.
are correctly
q
(see Fig. q).
r
goes out the
u
i
u
into
is
Notice
Subject to the ambient temperature, it can happen that the control lamp thermostat setting “M”.
• After a warm-up phase of approx. 15 minutes the grill is ready for use.
Risk of injuries
When the grill has warmed up, take hold of it ONLY with the heat-insulated handles
does not go out with the
u
.
t
Thermostat adjustments
Level 0 Grill switched off Level 0 - 1 Grill switched on; low temperature Level 1 - 3 Grill switched on; medium tem-
perature (e.g. vegetables)
Level 3 - M (Max) switched on; high temperature
(e.g. meats)
- 4 -
Some tips
• Tender meat is best suited for grilling.
• Pieces of meat marinated overnight, from for example the shoulder or neck, will be more tender.
• Avoid cutting grillables on the grilling area.
• Always use grilling tongs and not forks for turning the grillables. This will ensure it stays succulent on the inside and does not dry out.
• Due to its longer grilling time, avoid selecting thick-cut grillables.
• When cooking beefburgers/meatballs on the grill, ensure that they are not thicker than 2 cm. We recommend that you grill the beefburgers/meatballs for about 24 minutes at level 3: Turn the beefburgers/meatballs every 6 minutes so that each side is cooked twice.
Notice
The times given may vary, depending on the com­position of the grillables and personal taste!
Cleaning and care
Attention!
Before starting to clean it, remove the plug from the power source and the thermostat Risk of electrical shock! Allow the appliance to cool down completely befo­re cleaning it! Risk of Burns!
Attention!
Take steps to ensure that neither the power cable nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat cloth. Dry everything well, especially the plug contacts, before the next usage. If you do not, there is the risk of receiving an electric shock!
from the appliance.
i
with a lightly moistened
i
• Remove coarse soiling with a moistened cloth.
• To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non -stick coating become damaged, dis­continue use of the appliance.
• Only the grill bars are suitable for cleaning in a dishwasher. Clean the spatter protection shield ter, then dry it off well afterwards. Clean the stand with a moist cloth.
• The plug contacts on the grill bars scrupulously dried after cleaning.
• The inside of the appliance must be completely dry before it is taken back into use.
and the catchment pan
q
in hot soapy wa-
w
q
r
must be
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
- 5 -
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
- 6 -
Sisällysluettelo Sivu
Määräystenmukainen käyttö 8 Tekniset tiedot 8 Turvaohjeet 8 Toimitettavat osat 9 Käyttöosat 9 Jalustan asentaminen 9 Käyttöönotto 10 Grillin käsittely 10 Termostaattiasetukset 10 Muutamia vinkkejä 10 Puhdistus ja hoito 11 Hävittäminen 11 Takuu ja huolto 11 Maahantuoja 12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
SÄHKÖGRILLI
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu grillattavien tuotteiden grillaukseen sisätiloissa tai katetussa ulkotilassa. Se ei saa joutua kosketuksiin kosteuden, kuten sateen, kanssa. Lait­teessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia kuvatulla tavalla. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräysten vastaista ja aiheuttaa huomattavia tapaturmavaaroja. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvas­taisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Ei tar­koitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 220 - 240 V ~50Hz Nimellisteho: 1600 W
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi:
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopal­velun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Tarkista ennen käyttöönottoa ja jokaisen laitteen puhdistuksen jälkeen, että grillilevyn pistoliitännät ovat kuivia.
• Suojaa verkkojohtoa kosketuksilta kuumien lait­teenosien kanssa. Älä koskaan käytä laitetta avotu­len, lämpölevyn tai lämmitetyn uunin lähellä.
• Älä altista laitetta sateelle, äläkä myöskään kos­kaan käytä sitä kosteassa tai märässä ympäris­tössä. Varmista, ettei sähköjohto koskaan kastu tai kostu käytön aikana.
Näin vältät tulipalon vaaran ja loukkaantumiset:
• Laitetta ei saa koskaan jättää ilman silmälläpitoa käytön aikana.
• Älä aseta laitetta kaappien alapuolelle tai verhojen tai sen kaltaisten syttyvien materiaalien lähelle ja pidä vastaavasti palavat materiaalit loitolla.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta­matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
Palovammojen vaara! Anna laitteen jäähtyä kunnolla käytön jälkeen ennen sen puhdistamista.
Palovammojen vaara! Käytä ainoastaan läm- pöeristettyjä kahvoja. Laitteen pinnat kuumenevat huomattavasti käytön aikana.
• Huolehti siitä, että laite seisoo tukevasti.
• Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian läheisyyteen. Huolehdi siitä, että vaaratilanteen sattuessa verkkopistoke on nopeasti saavutetta­vissa ja että sähköjohtoon ei voi kompastua.
• Suojaa tarttumatonta pinnoitetta - älä käytä metallisia työkaluja, kuten veitsiä, haarukoita jne. Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukovaikutusjärjestelmän avulla.
• Älä käytä hiiliä tai vastaavia polttoaineita laitteen käyttöön!
• Älä koskaan käytä laitetta ilman keruualtaassa olevaa vettä.
Näin toimit turvallisesti:
• Vedä vaaran uhatessa pistoke heti pistorasiasta.
• Älä koskaan käytä laitetta tarkoituksenvastaisesti.
- 8 -
• Vältä lämmön kasaantumista. Älä aseta grillin parilalle alumiinifoliota tai muita grillausvälineitä. Lämmön kasaantuminen saattaa tuhota muoviosat ja pinnoitteet.
• Käytä pöytägrilliä ainoastaan mukana tulevan termostaatin kanssa.
• Ota grillilevy käyttöön ainoastaan sen ollessa keruualtaan päällä.
• Irrota verkkopistoke ja johto laitteesta, kun laitetta ei käytetä, kun irrotat laitteesta osia ja ennen puhdistusta.
Toimitettavat osat
Sähkögrilli Roiskesuoja Termostaatti Jalusta: Säilytystaso, ylempi levy, 4 jalkaa, 4 tukijal­kojen tassua, 8 ruuvia, 8 mutteria
Jalustan asentaminen
1. Työnnä tukijalkojen tassut  tukijalkojen  rei- ättömään päähän.
2. Asenna jalat säilytystasoon . Työnnä tätä varten ruuvit esiporattuihin reikiin ja kiinnitä ruuvit muttereilla säilytystason sisäpuolelta.
3. Aseta ylempi levy  jaloille  niin, että jalat osuvat sisältä ylemmän levyn  reikiin. Ylemmän levyn ja jalkojen esiporattujen reikien on oltava päällekkäin.
4. Työnnä ruuvit reikiin ja kiinnitä ruuvit muttereilla.
Käyttöosat
Grilliparila
q
Roiskesuoja
w
Termostaatilla varustetun virtajohdon liitäntä
e
Keruuallas
r
Lämpöeristetyt kahvat
t
Kuumennuselementti
y
Merkkivalo
u
Termostaatti
i
- 9 -
Käyttöönotto
Puhdista pöytägrilli ennen ensimmäistä käyttöönottoa luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla. Käyttöön/grillaustapahtumaan saa ryhtyä vain yhdessä sitä varten tarkoitetun keruualtaan Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppi­kilvessä annettuja tietoja.
r
kanssa.
• Tarkista, että grilliparila qon sijoitettu oikein keruualtaalle
• Liitä termostaatilla varustettu virtajohto seen niin, että merkkivalo Työnnä verkkopistoke sitten verkkopistorasiaan.
• Säädä termostaatilla alkaa lämmetä ja merkkivalo
• Heti, kun merkkivalo saavuttanut säädetyn lämpötilan ja on käyttövalmis.
(katso kuva q).
r
i
u
laittee-
i
näyttää ylöspäin.
u
haluttu lämpötila. Grilli
syttyy palamaan.
u
on sammunut, grilli on
Grillin käsittely
Hyvä ja tasainen lämmön jakautuminen on varmis­tettu grilliparillaan nuselementillä pinnoite, joka estää grillattavan tuotteen kiinni tart­tumisen.
• Aseta valmiiksi koottu jalusta tasaiselle pinnalle. Muista, että välittömässä läheisyydessä on oltava pistorasia.
• Täytä keruuallas (n. 1,3 l). Näin estät grillattavasta tuotteesta alas tippuvan rasvan kiinnipalamisen ja helpotat lait­teen puhdistusta.
• Kiinnitä roiskesuoja olelle (myöhemmin taustapuoli), jos grillaat rasva­pitoisia tuotteita. Lisäksi se toimii tuulensuojana. Työnnä roiskesuojan lan
yhdelle puolelle niille tarkoitettuihin reiki-
q
in. Tätä varten roiskesuojaa hieman.
• Aseta grilli jalustalle. Jalustan ylemmän levyn 4 pidiketapin on osuttava grillin pohjassa oleviin syvennyksiin. Grillin on seistävä jalustalla tukevasti.
Ohje
Voit käyttää grilliä myös ilman jalustaa: Aseta grilli ehdottoman tasaiselle pinnalle. Tämän pinnan on kestettävä kuumuutta. Muutoin asetuspinta voi vaurioitua.
sisäänrakennetulla kuumen-
q
. Puhdistusta helpottaa tarttumaton
y
vedellä Max-merkintään asti
r
grilliparilan qyhdelle pu-
w
kolme tappia grillipari-
w
on taivutettava
w
Ohje
Aina ympäristölämpötilasta riippuen voi olla, ettei merkkivalo
• Grilli on käyttövalmis n. 15 minuutin kuumennus­vaiheen jälkeen.
Loukkaantumisvaara!
Kun grilli on kuumentunut, koske enää ainoastaan sen lämpöeristettyihin kahvoihin
sammu termostaattiasetuksessa "M".
u
.
t
Termostaattiasetukset
Taso 0 Grilli kytketty pois päältä Taso 0 - 1 Grilli kytketty päälle; alhainen
lämpötila
Taso 1 - 3 Grilli kytketty päälle; keskiläm-
pötila (esim. vihannekset)
Taso 3 - M (Max) Grilli kytketty päälle; korkea
lämpötila (esim. liha)
Muutamia vinkkejä
• Murea liha soveltuu parhaiten grillattavaksi.
• Yön yli marinoimalla lihanpaloista, kuten esim. lapa- tai niskapaloista, tulee mureampia.
• Vältä grillattavien tuotteiden leikkaamista gril­lauspinnalla.
- 10 -
• Käytä aina grillipihtejä grillattavan tuotteen kääntämiseen, älä käytä haarukkaa. Näin se jää sisältä mehukkaaksi eikä kuivu.
• Vältä paksuja grillattavia tuotteita niiden vaatiman pidemmän kypsennysajan vuoksi.
• Jos grillaat grillillä jauhelihapihvejä/lihapullia, varmista, että ne ovat korkeintaan 2 cm paksuja. Suosittelemme jauhelihapihvien/lihapullien grill­austa n. 24 minuuttia tasolla 3: Käännä jauhelihapihvejä/lihapullia aina 6 minu­utin välein niin, että jokainen puoli grillataan 2 kertaa.
• Vain grilliparila qja keruuallas rsoveltuvat astianpesukoneessa pestäväksi. Puhdista roiske­suoja perusteellisesti puhdistuksen jälkeen. Puhdista ja­lusta kostealla liinalla.
• Kuivaa grilliparilan lisesti puhdistuksen jälkeen.
• Laitteen sisäosien on oltava täysin kuivia ennen seuraavaa käyttöä.
kuumassa saippuavedessä ja kuivaa se
w
pistokeliitännät perusteel-
q
Hävittäminen
Ohje
Ilmoitetut ajat saattavat vaihdella grillattavan tuot­teen koostumuksen ja henkilökohtaisen maun mu­kaan!
Puhdistus ja hoito
Huomio!
Irrota ennen puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta ja termostaatti Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta! Palovamman vaara!
Huomio!
Varmista, ettei virtajohto tai pistoke joudu kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. Pyyhi termostaatti
kevyesti kostutetulla liinalla. Kuivaa kaikki, erityi-
i
sesti pistoliitännät, hyvin ennen seuraavaa käyttöä. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
• Poista karkea lika kostutetulla liinalla.
• Suojaa tarttumatonta pinnoitetta - älä käytä metallisia työkaluja, kuten veitsiä, haarukoita jne. Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä.
laitteesta. Sähköiskun vaara!
i
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät­teen mukana. Tämä tuote on eurooppa­laisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävar­moissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöys-
tävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi­massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi­steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu­ton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku­jen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau­palliseen käyttöön.
- 11 -
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui­den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor­jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei­sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka­misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
- 12 -
Innehållsförteckning Sidan
Föreskriven användning 14 Tekniska data 14 Säkerhetsanvisningar 14 Leveransens innehåll 15 Komponenter 15 Montera stativ 15 Förberedelser 16 Använda grillen 16 Termostatinställningar 16 Några tips 16 Rengöring och skötsel 17 Kassering 17 Garanti och service 17 Importör 18
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
- 13 -
ELGRILL
Föreskriven användning
Apparaten ska användas för att grilla lämpliga livs­medel inomhus och utomhus under tak. Den får inte utsättas för fukt, t ex i form av regn. Endast originaltill­behör får användas. Alla övriga användningssätt och förändringar på apparaten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär av­sevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Den här apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Tekniska data
Nätspänning: 220 - 240 V ~50Hz Nominell effekt: 1600 W
Säkerhetsanvisningar
För att undvika livsfarliga elchocker:
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att undvika risken för skador.
• Kontrollera om grillplattans stickkontakter är tor­ra innan du använder apparaten och efter varje rengöring.
• Akta så att elkabeln inta kommer i kontakt med heta delar på apparaten. Använd aldrig appa­raten i närheten av öppna lågor, en varm platta eller en het ugn.
• Utsätt aldrig apparaten för regn och använd den aldrig i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att el­kabeln inte blir fuktig eller våt när apparaten an­vänds.
För att minska risken för brand och personskador:
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
• Ställ inte apparaten under skåp eller nära draperier och liknande lättantändliga föremål och ta bort alla brännbara material som finns i närheten.
• Den här apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda den på ett säkert sätt om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
• Se noga till så att barnen inte leker med appara­ten.
Risk för brännskador! Låt apparaten kallna innan du rengör den.
Risk för brännskador! Ta bara i de värmeisole­rade handtagen. Apparatens yta blir mycket het när den används.
• Se till så att apparaten står stadigt.
• Ställ apparaten så nära uttaget som möjligt. Se till att kontakten snabbt kan dras ut i nödsituationer och att man inte kan snava över kabeln.
• Akta så att du inte skadar non-stick-beläggningen med metallföremål som t ex knivar och gafflar.
• Använd ingen extern timer eller separat fjärr­kontroll för att styra apparaten.
• Använd inte grillkol eller liknande till den här apparaten!
• Använd aldrig apparaten om det inte finns något vatten i uppsamlingsskålen.
Så här gör du för att vara säker:
• Dra omedelbart ut kontakten vid risksituationer.
• Använd bara apparaten till det den är avsedd för.
- 14 -
• Undvik värmeuppdämning. Lägg inte aluminium­folie eller liknande på grillrosten. Om det samlas för mycket värme kan delar av plast och ytbelägg­ningen förstöras.
• Använd endast bordsgrill tillsammans med med­följande termostat.
• Använd bara grillplattan när den ligger på upp­samlingskärlet.
• Dra ut kontakten med kabeln när du inte du inte ska använda apparaten, när du tar av delar eller när du ska rengöra den.
Leveransens innehåll
Montera stativ
1. Sätt fötterna  på den sida av benen  som inte har något hål.
2. Montera benen på avlastningsplattan . Stick in skruvarna i de förborrade hålen och kontra inifrån med muttrarna på avlastningsplattan .
3. Sätt den övre plattan  på benen  så att benen ligger mot hålen på den övre plattan på insidan. Hålen i den övre plattan och i benen måste ligga mot varandra.
4. Stick in skruvarna i hålen och kontra med mut­trarna.
Elgrill Stänkskydd Termostat Stativ: avlastningsplatta, övre platta, 4 ben, 4 Fötter, 8 skruvar, 8 muttrar
Komponenter
Grillrost
q
Stänkskydd
w
Anslutning för elkabel med termostat
e
Uppsamlingskärl
r
Värmeisolerade handtag
t
Värmeelement
y
Kontrollampa
u
Termostat
i
- 15 -
Förberedelser
Rengör bordsgrillen så som beskrivs i kapitel "Ren­göring och Skötsel" innan du börjar använda den. Du får bara använda apparaten, dvs. grilla, när medföljande uppsamlingskärl Strömkällans spänning måste överensstämma med angivelserna på apparatens typskylt.
sitter på plats.
r
Använda grillen
Det inbyggda värmeelementet yi grillrosten ger god och jämn värmefördelning. Ytbeläggningen hindrar att fett och matrester bränner fast och gör rengöringen lättare.
• Ställ det färdigmonterade grillstativet på en plan yta. Tänk på att det måste finnas ett eluttag i närheten.
• Fyll uppsamlingsskålen maxmarkeringen (ca 1,3 l). Då kan inte fett som droppar ner från det du grillar bränna fast i kärlet och det går lättare att rengöra efteråt.
• Sätt stänkskyddet bli baksidan sedan) av grillrosten grilla feta livsmedel. Det fungerar dessutom som vindskydd. Stick in de tre tapparna som sitter på stänkskyddet av grillrosten en aning.
• Lägg grillrosten att den sitter fast.
• Sätt grillen på stativet. De 4 stiften på den övre plattan måste gripa fast i fördjupningarna på grillens undersida. Grillen måste sitta fast på stativet.
w
i motsvarande hål på ena sidan
w
. Du måste böja stänkskyddet
q
q
med vatten upp till
r
på ena sidan (det som ska
på uppsamlingsskålen rså
Observera
Grillen kan även användas utan stativ: Ställ grillen på en absolut jämn yta. Den får inte vara känslig för värme. Annars kan det bli märken efter grillen.
om du ska
q
q
w
• Kontrollera om grillrosten qsitter helt rätt på uppsamlingskärlet
• Koppla strömledningen med termostaten apparaten så att kontrollampan Sätt sedan kontakten i ett eluttag.
• Ställ in rätt temperatur på termostaten börjar värmas upp och kontrollampan
• Så snart kontrollampan kommit upp i den inställda temperaturen och är klar att användas.
(se Bild q).
r
slocknar har grillen
u
pekar uppåt.
u
i
u
till
i
. Grillen
tänds.
Observera
Beroende på omgivningens temperatur kan det hända att kontrollampan inställd på "M".
• Grillen kan användas när den värmts upp i ca 15 minuter.
Risk för personskador!
Ta bara i de värmeisolerade handtagen tnär grillen är varm.
inte slocknar om temostaten är
u
Termostatinställningar
Steg 0 - Grillen är avstängd Steg 0 - 1 Grillen är påkopplad; låg
temperatur
Steg 1 - 3 Grillen är påkopplad; medelhög
temperatur (för t ex grönsaker)
Steg 3 - M (Max) Grillen är påkopplad; hög
temperatur (för t ex kött)
Några tips
• Mört kött passar bäst för grillning.
• Om man låter köttbitar av t ex hals ligga i marinad över natten blir de mörare.
• Skär helst inte upp det du grillat på grillytan.
- 16 -
• Använd alltid en grilltång och inte en gaffel när du vänder det du grillar. Då blir bitarna saftigare, eftersom vätskan inte rinner ut.
• Grilla inte stora stycken som tar mycket lång tid.
• Om du ska tillaga frikadeller/köttbullar på gril­len får de inte vara tjockare än 2 cm. Vi rekommenderar att man grillar frikadeller/kött­bullar i ca 24 minuter på steg 3: Vänd på frikadellerna/köttbullarna var sjätte mi­nut så att de grillas två gånger på varje sida.
Observera
De angivna grilltiderna kan variera beroende på livsmedlets beskaffenhet och personlig smak!
Rengöring och skötsel
• Stickkontakterna som sitter på grillrosten qmåste torkas riktigt noga efter en rengöring.
• Apparaten måste vara helt torr inuti innan den används igen.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg­ning om du har några frågor.
OBS!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget och termostaten ur apparaten innan du rengör den. Risk för elchocker! Låt apparaten kallna innan du rengör den! Risk för brännskada!
i
OBS!
Akta så att inte elkabeln eller kontakten kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor. Torka av termostaten delar noga, särskilt stickkontakterna innan du an­vänder apparaten igen. Annars finns risk för elchocker!
• Ta bort grövre smuts med en fuktig trasa.
• Akta så att du inte skadar non-stick-beläggningen med metallföremål som t ex knivar och gafflar. Om ytbeläggningen skadas får du inte använda apparaten mera.
• Bara gallret diskas i maskin. Rengör stänkskyddet diskvatten och torka det noga efteråt. Rengör stativet med en fuktig trasa.
med en något fuktig trasa. Torka alla
i
och uppsamlingskärlet rkan
q
w
i hett
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-
vänlig återvinning.
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har till­verkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit­tot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt service­ställe per telefon vid garantifall. Endast då kan pro­dukten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fa­brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit­ningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk­toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
- 17 -
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar­antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re­parerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel­bart efter uppackningen, dock senast två dagar ef­ter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Indholdsfortegnelse Side
Bestemmelsesmæssig anvendelse 20 Tekniske data 20 Sikkerhedsanvisninger 20 Medfølger ved køb 21 Betjeningselementer 21 Montering af stativet 21 Sådan startes bordgrillen 22 Håndtering af grillen 22 Termostatindstillinger 22 Nogle gode råd 22 Rengøring og vedligeholdelse 23 Bortskaffelse 23 Garanti og service 23 Importør 24
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 19 -
ELEKTRISK GRILL
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne grill er beregnet til grillning af madvarer in­dendørs eller udendørs under en overdækning. Den må ikke komme i kontakt med fugt som f.eks. regn. Der må kun anvendes originalt tilbehør som beskrevet i denne vejledning. Enhver anden form for anvendelse eller ændring af grillen anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af anvendelse til formål, grillen ikke er beregnet til. Den elektriske grill er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Tekniske data
Netspænding: 220 - 240 V ~50Hz Mærkeeffekt: 1600 W
Sikkerhedsanvisninger
Gør følgende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød:
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås.
• Kontrollér, om kontakterne på grillpladen er tørre, før du tager grillen i brug eller rengør den.
• Sørg for, at el-ledningen ikke kan røre ved varme dele på grillen. Brug aldrig grillen i nærheden af åben ild, varmeplader eller opvarmede ovne.
• Udsæt ikke bordgrillen for regn, og tag den aldrig i brug i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for, at el-ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug.
For at undgå brandfare og uheld:
• Sørg for, at bordgrillen altid er under opsyn under brug.
• Stil ikke bordgrillen under skabe eller i nærheden af forhæng eller andet letantændeligt materiale, og hold brændbare materialer på afstand af grillen.
• Denne bordgrill må ikke benyttes af personer (in­klusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan bordgrillen anvendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med bordgrillen.
Fare for forbrænding! Lad grillen køle godt af, før du rengør den.
Fare for forbrænding! Brug kun de varmeisole­rede greb. Grillens overflader bliver meget varme under brug.
• Sørg for at holde bordgrillen i god stand.
• Stil så vidt muligt grillen i nærheden af en stikkontakt. Sørg for, at det er let at komme til stikket i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over el-ledningen.
• Beskyt slip-let-belægningen ved ikke at bruge metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv. Hvis slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke bruge grillen.
• Brug aldrig et eksternt tænd-sluk-ur eller et separat fjernstyringssystem til at styre den elektriske grill med.
• Brug ikke kul eller lignende brændstoffer sammen med grillen!
• Brug aldrig grillen uden vand i opsamlingskarret.
En sikker fremgangsmåde er følgende:
• Træk altid el-stikket ud af stikkontakten ved fare.
• Brug aldrig bordgrillen til formål, den ikke er beregnet til.
- 20 -
• Undgå varmeophobning. Læg ikke sølvpapir eller andre grillredskaber på grillristen. Kunststof­dele samt belægningerne kan blive ødelagt på grund af varmeophobning.
• Brug kun bordgrillen sammen med den medføl­gende termostat.
• Brug kun grillpladen, når den står på opsam­lingsbakken.
• Træk stikket ud, og tag ledningen ud af bordgrillen, når den ikke bruges, når du tager dele af og før rengøring.
Medfølger ved køb
Elektrisk grill Stænkskjold Termostat Stativ: afsætningsplade, øverste plade, 4 ben, 4 Støttebensfødder, 8 skruer, 8 møtrikker
Betjeningselementer
Grillrist
q
Stænkskjold
w e Tilslutning til el-ledning med termostat
Opsamlingsbakke
r
Varmeisolerede greb
t
Varmeelement
y
Kontrollampe
u
Termostat
i
Montering af stativet
1. Sæt støttebensfødderne på siden af støttebe­nene , hvor der ikke er noget borehul.
2. Montér benene  på afsætningspladen . Sæt skruerne gennem de forborede huller, og sæt møtrikkerne på fra afsætningspladens inderside .
3. Sæt den øverste plade  på benene , så benene indefra er ud for borehullerne i den øverste plade . De forborede huller i den øverste plade  samt benene  skal være ud for hinanden.
4. Stik skruerne gennem hullerne, og sæt møtrikkerne på.
- 21 -
Sådan startes bordgrillen
Rengør bordgrillen før første anvendelse som be­skrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse". Bordgrillen må kun anvendes med den dertil bereg­nede opsamlingsbakke Strømkildens spænding skal stemme overens med oplysningerne på bordgrillens typeskilt.
r
.
Håndtering af grillen
Det integrerede varmeelement yi grillristen qsikrer god og ensartet varmefordeling. Slip-let-belægningen forhindrer, at grillmaden sætter sig fast og gør grill­risten nem at rengøre.
• Stil det færdigmonterede stativ på en tør og jævn overflade. Tænk på, at der skal være en stikkontakt inden for rækkevidde.
• Fyld opsamlingskarret markeringen (ca. 1,3 l). Dermed forhindrer du, at fedt fra grillmaden drypper ned og brænder sig fast, hvilket gør det lettere at rengøre grillen bagefter.
• Anbring stænkskjoldet senere bagside) af grillristen le madvarer, der indeholder meget fedt. Det fun­gerer endvidere som vindbeskyttelse. Sæt de tre tapper på stænkskjoldet ene side af grillristen smule for at gøre dette.
• Læg grillristen den ligger fast.
• Stil grillen på stativet. De 4 holdestifter på stativets øverste plade skal gå ind i fordybningerne på undersiden af grillen. Grillen skal stå fast på stativet.
q på opsamlingskarret r, så
Bemærk
Du kan også bruge grillen uden stativ: Stil grillen på en helt jævn overflade. Denne overflade skal være modstandsdygtig over for varme. Ellers kan overfladen ødelægges der, hvor grillen står.
med vand indtil maks-
r
w på den ene side (den
q, hvis du skal gril-
w ind i hullerne på den
q. Bøj stænkskjoldet
w
• Kontrollér, om grillristen q er anbragt korrekt
på opsamlingsbakken
• Sæt strømledningen med termostat grillen, så kontrollampen derefter stikket i en stikkontakt.
• Indstil den ønskede temperatur på termostaten Grillen begynder at varme op, og kontrollampen
lyser.
u
• Når kontrollampen den indstillede temperatur og er klar til brug .
r (se fig.
q
u peger opad. Sæt
u slukker, har grillen nået
Bemærk
På grund af temperaturen udenom kan det forekom­me, at kontrollampen indstillingen "M".
• Grillen er klar til brug efter en opvarmningsfase på ca. 15 minutter.
Fare for personskader!
Rør kun ved de varmeisolerende greb t, når grillen er varmet op.
ikke slukkes ved termostat-
u
Termostatindstillinger
Trin 0 Grillen er slukket Trin 0 - 1 Grillen er tændt; lav temperatur Trin 1 - 3 Grillen er tændt; middel tempe-
ratur (f.eks. grøntsager)
Trin 3 - M (maks) Grillen er tændt; høj temperatur
en
(f.eks. kød)
Nogle gode råd
• Mørt kød egner sig bedst til grillning.
• Hvis kødstykker fra f.eks. skulder eller hals mari­neres natten over, bliver de særligt møre.
• Undgå at udskære grillmad på grillfladen.
).
i på bord-
i
.
- 22 -
• Brug altid grilltænger og ikke gafler til at vende grillmaden med. På denne måde bevares saften, og maden bliver ikke tør.
• Undgå tyk grillmad på grund af den længere stegetid.
• Hvis du vil grille frikadeller/bøffer på grillen, skal du sørge for, at de ikke er tykkere end 2 cm. Vi anbefaler at grillle frikadellerne/bøfferne ca. 24 minutter på trin 3: Vend frikadellerne/bøfferne efter 6 minutter, så hver side grilles 2 gange.
Bemærk
De angivne tider kan variere afhængigt af kødets kvalitet og din personlige smag!
Rengøring og vedligeholdelse
• Grillen skal være helt tør indvendigt, før den må bruges igen.
Bortskaffelse
Smid aldrig bordgrillen ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det euro­pæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf bordgrillen hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affalds­ordningen, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
Obs!
Træk stikket ud af stikkontakten og termostaten ud af grillen før rengøring. Fare for elektrisk stød! Lad grillen afkøle før rengøring! Forbrændingsfare!
i
Obs!
Sørg for, at hverken el-ledning eller stik kommer i berøring med vand eller andre væsker. Tør termostaten
af med en let fugtet klud. Tør alt - og især stik-
i
kontakterne - godt af, før grillen bruges næste gang. Ellers er der fare for elektrisk stød!
• Fjern groft snavs med en fugtig klud.
• Beskyt slip-let-belægningen ved ikke at bruge metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv. Hvis slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke bruge grillen.
• Kun grillristen er egnet til rengøring i opvaskemaskine. Rengør stænkskjoldet grundigt af efter rengøringen. Rengør stativet med en fugtig klud.
• Kontakterne på grillristen af efter rengøringen.
q og opsamlingsbeholderen r
w i varmt sæbevand, og tør det
q skal tørres grundigt
Garanti og service
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda­toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in­den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin­gen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendel­se af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabri­kationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele el­ler skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an­vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foreta­get af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
- 23 -
Garantiperioden forlænges ikke på grund af pro­duktansvaret. Det gælder også for udskiftede og re­parerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.
Kompernass Service Danmark
Tel.: 80-889 980 (
Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
e-mail: support.dk@kompernass.com
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Technische Daten 26 Sicherheitshinweise 26 Lieferumfang 27 Bedienelemente 27 Ständer montieren 27 In Betrieb nehmen 28 Handhabung des Grills 28 Thermostat-Einstellungen 29 Einige Tipps 29 Reinigen und Pflegen 29 Entsorgen 30 Garantie und Service 30 Importeur 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
ELEKTRO-GRILL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innenbe­reich oder im überdachten Außenbereich vorgese­hen. Es darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in Berührung kommen. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet wer­den. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebli­che Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf­tung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~50Hz Nennleistung: 1600 W
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, ei­ner Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach je­der Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte am Grillrost trocken sind.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden:
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbe­aufsichtigt lassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht entzündlichem Material auf und halten Sie ent­sprechend brennbare Materialien fern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch gut abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie nur die Wärme isolierten Griffe. Die Oberflächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle wer­den kann.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
- 26 -
• Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn­stoffe, um das Gerät zu betreiben!
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser in der Auffangwanne.
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent­fremdet.
• Vermeiden Sie einen Wärmestau. Legen Sie keine Alufolie oder andere Grillutensilien auf den Grillrost. Durch einen Wärmestau können Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zer­stört werden.
• Betreiben Sie den Grill ausschließlich mit dem mitgelieferten Thermostat.
• Bitte nehmen Sie das Grillrost nur in Betrieb, wenn es auf der Auffangwanne liegt.
• Ziehen Sie den Netzstecker sowie die Zuleitung vom Gerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen.
Lieferumfang
Ständer montieren
1. Stecken Sie die Standbeinfüße auf die Seite der Standbeine , wo sich kein Bohrloch befin­det.
2. Montieren Sie die Standbeine an der Abla­geplatte . Stecken Sie dafür die Schrauben durch die vorgebohrten Löcher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern von der Innensei­te der Ablageplatte .
3. Setzen Sie die obere Platte  auf die Standbei- ne , so dass die Standbeine von Innen an den Bohrlöchern der oberen Platte anliegen. Die vorgebohrten Löcher in der oberen Platte , sowie in den Standbeinen müssen über­einander liegen.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern.
Elektro-Grill Spritzschutzschild Thermostat Ständer: Ablageplatte, obere Platte, 4 Standbeine, 4 Standbeinfüße, 8 Schrauben, 8 Muttern
Bedienelemente
Grillrost
q
Spritzschutzschild
w
Anschluss für Netzleitung mit Thermostat
e
Auffangwanne
r
wärmeisolierte Haltegriffe
t
Heizelement
y
Kontrollleuchte
u
Thermostat
i
- 27 -
In Betrieb nehmen
Reinigen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Der Betrieb / Grillvorgang darf nur mit der dafür vorgesehenen Auffangwanne Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
erfolgen.
r
Handhabung des Grills
Gute und gleichmäßige Hitzeverteilung ist durch das integrierte Heizelement chert. Die Reinigung wird durch die Antihaft­beschichtung erleichtert die das Ansetzen von Grill­gut verhindert.
• Stellen Sie den fertig montierten Ständer auf eine ebene Fläche. Denken Sie daran, dass sich eine Netzsteckdose in erreichbarer Nähe befin­den muss.
• Befüllen Sie die Auffangwanne Markierung mit Wasser (ca. 1,3 l). Sie verhin­dern so das Anbrennen von herunter tropfendem Fett des Grillguts und erleichtern die anschlie­ßende Reinigung des Gerätes.
• Bringen Sie das Spritzschutzschild Seite (die spätere Rückseite) des Grillrostes an, sollten Sie fetthaltiges Grillgut grillen. Zusätz­lich dient es als Windschutz. Stecken Sie die drei Zapfen des Spritzschutzschildes des Grillrosts cher. Dafür müssen Sie das Spritzschutzschild leicht biegen.
• Legen Sie das Grillrost
, so dass es fest aufliegt.
r
• Stellen Sie den Grill auf den Ständer. Die 4 Hal­terungsstifte auf der oberen Platte des Ständers müssen in die Vertiefungen auf der Unterseite des Grills greifen. Der Grill muss fest auf dem Ständer stehen.
in die dafür vorgesehenen Lö-
q
im Grillrost qgesi-
y
bis zur Max-
r
an einer
w
an eine Seite
w
auf die Auffangwanne
q
q
Hinweis
Sie können den Grill auch ohne Ständer benutzen: Stellen Sie den Grill auf eine absolut ebene Fläche. Diese Fläche muss gegen Hitze unempfindlich sein. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Stell­fläche kommen.
• Überprüfen Sie, ob das Grillrost der Auffangwanne
).
q
• Stecken Sie die Netzleitung mit Thermostat am Gerät ein, dass die Kontrollleuchte oben weist. Stecken Sie den Netzstecker danach in eine Netzsteckdose.
• Stellen Sie am Thermostat Temperatur ein. Der Grill fängt an sich aufzuhei­zen und die Kontrollleuchte
• Sobald die Kontrollleuchte Grill die eingestellte Temperatur erreicht und ist betriebsbereit.
platziert ist (siehe Abb.
r
die gewünschte
i
leuchtet auf.
u
erlischt, hat der
u
Hinweis
Je nach Umgebungstemperatur, kann es sein, dass die Kontrollleuchte “M”, nicht erlischt.
• Der Grill ist nach einer Aufheizphase von ca. 15 Minuten betriebsbereit.
Verletzungsgefahr!
Ist der Grill aufgeheizt, fassen Sie ihn nur noch an den wärmeisolierenden Haltegriffen
, bei Thermostateinstellung
u
w
korrekt auf
q
an.
t
u
i
nach
so
- 28 -
Thermostat-Einstellungen
Stufe 0 Grill ausgeschaltet Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet;
niedrige Temperatur
Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet; mittlere
Temperatur (z.B. Gemüse)
Stufe 3 - M (Max) Grill eingeschaltet; hohe
Temperatur (z.B. Fleisch)
Einige Tipps
• Zartes Fleisch eignet sich besser zum Grillen.
• Über Nacht marinierte Fleischstücke, wie z.B. von der Schulter oder vom Hals, werden zarter.
• Vermeiden Sie es, Grillgut auf der Grillfläche zu schneiden.
• Verwenden Sie immer Grillzangen und keine Gabeln zum Wenden des Grillgutes. Dadurch bleibt es innen saftig und trocknet nicht aus.
• Vermeiden Sie auf Grund der längeren Garzeit die Auswahl von dickem Grillgut.
• Wenn Sie Frikadellen/Hackbällchen auf dem Grill grillen, achten Sie darauf, dass diese nicht dicker als 2 cm sind. Wir empfehlen die Frikadellen/Hackbällchen ca. 24 Minuten auf Stufe 3 zu grillen: Wenden Sie die Frikadellen/Hackbällchen nach jeweils 6 Minuten, so dass jede Seite 2 mal ge­grillt wird.
Hinweis
Die angegebenen Zeiten können je nach Beschaf­fenheit des Grillgutes und durch persönlichen Ge­schmack variieren!
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose und den Thermostat Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Achten Sie darauf, weder Netzleitung noch den Stecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung zu bringen. Wischen Sie den Themostat
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
i
Trocknen Sie alles, insbesonders die Steckkontakte, vor der nächsten Benutzung gut ab. Ansonsten be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Entfernen Sie groben Schmutz mit einem ange­feuchteten Tuch.
• Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
• Nur der Grillrost sind dazu geeignet, in der Spülmaschine gerei­nigt zu werden. Reinigen Sie das Spritzschutz­schild Sie es nach der Reinigung gründlich ab. Reini­gen Sie den Ständer mit einem feuchten Tuch.
• Die Steckkontakte am Grillrost Reinigung gründlich abzutrocknen.
• Das Geräteinnere muss vor einer erneuten Ver­wendung vollständig trocken sein.
in heißem Seifenwasser und trocknen
w
und die Auffangwanne
q
q
aus dem
i
r
sind nach der
- 29 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -
Loading...