tower / Station d’accueil colonne Bluetooth®
SStB 10 B2
Bluetooth®-Soundtower
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Station d’accueil colonne
Bluetooth
Mode d’emploi et consignes de sécurité
®
Bluetooth® Soundtower
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
coluna de Som Bluetooth
Manual de instruções e indicações de segurança
®
IAN 289856
Bluetooth® Speaker tower
Operating instructions and safety instructions
Bluetooth®-Soundtower
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
torre de Sonido Bluetooth
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
®
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB/IE Operating instructions and safety instructions Page 21
FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page 41
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 61
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 81
ES Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Página 101
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 121
a
bC
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................. 2
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ............... 2
Urheberrecht .....................2
Haftungsbeschränkung .............2
Hinweise zu Warenzeichen .........2
Verwendete Warnhinweise ..........3
Bestimmungsgemäße Verwendung ....3
Sicherheit ..................4
Grundlegende Sicherheitshinweise ....4
Hinweise zur Funkschnittstelle ........5
Batterie- und Akkuhinweise ..........6
Inbetriebnahme ............. 7
Auspacken ......................7
Lieferumfang prüfen ...............7
Entsorgung der Verpackung .........7
Anforderungen an den Aufstellort ..... 8
Elektrischer Anschluss ..............8
Batterien der Fernbedienung
einlegen/wechseln ................8
Bedienelemente .............9
Bedienung und Betrieb ......10
Bedienung mit den Tasten am Gerät ..10
Bedienung mit den Tasten auf der
Fernbedienung ..................10
Gerät ein-/ausschalten ............11
Wiedergabegerät anschließen . 12
Wiedergabegerät mittels
3,5 mm-Klinkenkabel anschließen ....12
Wiedergabegerät mittels
Cinchkabel anschließen ...........12
Gerät mit einem Bluetooth
Wiedergabegerät koppeln .........13
Fehlerbehebung ............14
Reinigung ................. 15
Lagerung / Entsorgung ....... 16
Lagerung bei Nichtbenutzung .......16
Gerät entsorgen .................16
Batterien / Akkus entsorgen .........16
Anhang ...................16
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . 16
Technische Daten ................17
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ........18
Service ........................19
Importeur .......................19
®
-
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
1 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand
bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen
und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung
der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer
Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen
Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
■ 2│DE
│AT│
CH
SSTB 10 B2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schwe-
ren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist ausschließlich für die
Wiedergabe von Audiodateien via Bluetooth®, Cinchkabel und 3,5 mmKlinkenkabel vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke
geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder das Anschlusskabel
beschädigt sind.
■ Der Netzadapter und das fest angeschlossene Anschlusskabel dürfen nicht repa-
riert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen
baugleichen ausgetauscht werden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom
Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur
bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Verwenden Sie das Gerät und den Netzadapter nur in trockenen Räumen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf oder neben
das Gerät.
■ 4│DE
│AT│
CH
SSTB 10 B2
■ Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Ablagefach dient
nur zur Aufbewahrung von angeschlossenen Wiedergabegeräten.
■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom Gerät fern. Stellen
Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung des Gerätes.
■ Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von einer kalten
in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich mindestens 30 min.
akklimatisieren.
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
■ Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige
Erwärmung zu vermeiden.
■ Die Taste
Stromnetz. Außerdem nimmt der Netzadapter, solange er sich in der Steckdose
befindet (Standbymodus), Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz
zu trennen, muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
■ Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am
Anschlusskabel.
■ Fassen Sie den Netzadapter oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Hän-
den an.
■ Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit in einer Ge-
fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen, ungewöhnlichen Geräuschen oder
Rauchentwicklung und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es
erneut verwenden.
/ FUNC. des Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da
sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch
Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
■ Verwenden Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in der Nähe
entflammbarer Gase oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung
(z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedin-
gungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten
Dritten möglich, Daten zu empfangen.
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
5 ■
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen,
Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen
führen!
► Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
► Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten.
► Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
► Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des
Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
► Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
► Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschädigten Batterien/Akkus können
bei Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser
ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
► Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
► Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/− beachten).
► Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden.
► Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der
Fernbedienung eingelegten Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien
zu vermeiden.
■ 6│DE
│AT│
CH
SSTB 10 B2
Inbetriebnahme
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
● Bluetooth
● Netzadapter QXS24C-120200
● Fernbedienung
● 2x1,5V Batterien Typ AAA/Micro
● Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Der Netzadapter und die Fernbedienung befinden sich bei Auslieferung im
Hartschaumteil der Verpackung direkt unter dem Deckel des Kartons.
Ziehen Sie das Hartschaumteil aus dem Deckel des Kartons, um den
Netzadapter und die Fernbedienung zu entnehmen.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Ver-
packung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel Service).
®
Soundtower SSTB 10 B2
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
7 ■
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung.
■ Halten Sie mindestens einen Abstand von 30 cm zu wärmeabgebenden
Geräten wie z. B. Heizungen, Öfen usw..
■ Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, die eine ausreichende Belüftung bieten.
Elektrischer Anschluss
■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Span-
nung und Frequenz) auf dem Typenschild des Netzadapters mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Netzadapters unbeschädigt
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
■ Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in den Anschluss für die Versor-
gungsspannung auf der Geräterückseite und stecken Sie den Netzadapter in
eine Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff
gespannt oder geknickt wird.
■ Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
■ Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke noch andere Gegenstände auf die
Kabel. Knicken Sie die Kabel nicht, machen Sie niemals Knoten in Kabel und binden Sie sie nicht mit anderen Kabeln zusammen. Wickeln Sie Kabel niemals eng
um Gegenstände, andernfalls können die Leiter im Inneren der Kabel brechen
und zu Fehlfunktionen führen.
Batterien der Fernbedienung einlegen/wechseln
Zum Einlegen/Wechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
♦ Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach der Fernbedienung ab.
♦ Entfernen Sie die ggf. verbrauchten Batterien und legen zwei neue Batterien vom
Typ AAA/Micro in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die Batterie entsprechend ihrer Polarität einzulegen.
♦ Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach der Fernbedie-
nung, bis er einrastet.
■ 8│DE
│AT│
CH
SSTB 10 B2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Display
Ablagefach
Infrarotsensor
Taste / PAIR
Taste
Taste
Taste
Taste
Taste / FUNC.
Anschlussbuchse DC IN
Anschlussbuchse AUX 1 (3,5 mm Klinkenbuchse)
Anschlussbuchse AUX 2 (Audio-Eingangsbuchse R/L)
Netzadapter
2x1,5V Batterien Typ AAA/Micro
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
DE│AT│CH
│
9 ■
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
HINWEIS
► Die meisten Funktionen des Gerätes lassen sich sowohl über die Tasten am
Gerät, als auch über die Fernbedienung bedienen.
Bedienung mit den Tasten am Gerät
TasteFunktion
– Kurz drücken, um das Gerät einzuschalten und die
Bluetooth® -Funktion zu aktivieren.
/ FUNC.
/ PAIR
– Bei eingeschaltetem Gerät kurz drücken, um zwischen den
Betriebsarten (AUX und Bluetooth®) zu wechseln.
– 2 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten und die
Bluetooth® -Funktion zu deaktivieren.
– Einmaliges Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzu-
halten.
– 2 Sekunden drücken, um die aktuelle Bluetooth® -Verbin-
dung zu trennen. Das Gerät ist direkt bereit mit einem anderen
Bluetooth® -Gerät gekoppelt zu werden.
– Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln.
– Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
– Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen
– Drücken, um die Lautstärke zu verringern
Bedienung mit den Tasten auf der Fernbedienung
TasteFunktion
– Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten und die
Bluetooth
– Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten.
– 2 Sekunden drücken, um die aktuelle Bluetooth® -Verbin-
dung zu trennen. Das Gerät ist direkt bereit mit einem anderen
Bluetooth® -Gerät gekoppelt zu werden.
– Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln.
– Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
– Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
– Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
CH
®
-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
■ 10│DE
/ PAIR
VOL +
VOL −
│AT│
SSTB 10 B2
TasteFunktion
– Drücken, um die Wiedergabe stumm zu schalten.
AUX
Music
Movie
Flat
Indiv.
BASS +
BASS −
TREBLE +
TREBLE −
– Drücken, um die Betriebsart AUX zu aktivieren.
– Drücken, um die Bluetooth® -Funktion einzuschalten.
– Drücken, um eins der drei voreingestellten Klangprogramme
zu aktivieren. Die Tasten BASS +, BASS −, TREBLE +
und TREBLE − sind inaktiv.
– Drücken, um das individuelle Klangprogramm zu aktivieren.
Die Tasten
TREBLE −
– Drücken, um die tiefen Töne zu erhöhen.
– Drücken, um die tiefen Töne zu verringern.
– Drücken, um die hohen Töne zu erhöhen.
– Drücken, um die hohen Töne zu verringern.
BASS +, BASS −, TREBLE + und
sind aktiv.
Gerät ein-/ausschalten
Am Gerät
♦ Drücken Sie kurz die Taste / FUNC. , um das Gerät einzuschalten.
Im Display erscheint kurz die Anzeige HI und anschließend wird die zuletzt
gewählte Betriebsart (AUX bzw. bLUE) angezeigt.
♦ Drücken Sie die Taste
auszuschalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige OFF.
Mit der Fernbedienung
♦ Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
♦ Drücken Sie die Taste
/ FUNC. für ca. 2 Sekunden, um das Gerät
erneut, um das Gerät auszuschalten.
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
11 ■
Wiedergabegerät anschließen
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Wiedergabegeräte an dieses Gerät
anschließen, z.B. MP3- oder CD-Player. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Wiedergabegeräts. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden.
HINWEIS
► Bei der Wiedergabe von Musik über die AUX-Anschlüsse sind die Tasten
/ PAIR ( + ), ( + ) und ( + ) am Gerät und der
Fernbedienung inaktiv. Sie können jedoch mit der Taste die MUTEFunktion (Stummschaltung) ein- bzw. ausschalten. Verwenden Sie die Play/
Pause- und Skip-Funktionen auf dem externen Wiedergabegerät, welches Sie
angeschlossen haben.
► Stellen Sie, bevor die Wiedergabe gestartet wird, eine moderate Lautstärke ein.
Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton und die Lautstärke
lässt sich nicht weiter erhöhen.
♦ Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des externen Wiedergabegeräts
(z. B. Kopfhöreranschluss) über ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit der
AUX 1-Buchse auf der Geräterückseite.
♦ Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste
♦ Drücken Sie so oft die Taste
AUX auf der Fernbedienung, bis im Display AUX erscheint.
♦ Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
/ FUNC. am Gerät bzw. die Taste
/ FUNC. oder .
Wiedergabegerät mittels Cinchkabel anschließen
♦ Verbinden Sie die Audio-Eingangsbuchsen R und L auf der Geräterückseite
über ein Audio-Cinchkabel mit den entsprechenden Audio-Ausgangsbuchsen des
externen Wiedergabegeräts. Beachten Sie dabei die Farbmarkierungen Rot und
Weiß.
♦ Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste
♦ Drücken Sie so oft die Taste
♦ Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
HINWEIS
► Wenn am Gerät sowohl an der AUX 1-Buchse
■ 12│DE
/ FUNC. am Gerät bzw. die Taste
AUX auf der Fernbedienung, bis im Display AUX erscheint.
Wiedergabe.
2-Buchse externe Wiedergabegeräte angeschlossen sind, wird die Musik
standardmäßig über die AUX 1-Buchse abgespielt. Um die AUX 2-Buchse
zu verwenden, entfernen Sie einfach das 3,5 mm-Klinkenkabel aus der AUX
1-Buchse .
│AT│
CH
/ FUNC. oder .
als auch an der AUX
SSTB 10 B2
®
Gerät mit einem Bluetooth
Um Audiodateien via
Gerät vorher mit einem kompatiblen
♦ Drücken Sie die Taste
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
, um die Bluetooth® –Funktion einzuschalten. Im Display
Taste
erscheint
Bluetooth® abspielen zu können, müssen Sie das
/ FUNC. oder , um das Gerät einzuschalten.
bLUE und das blinkende -Symbol signalisiert, dass das Gerät zur
-Wiedergabegerät koppeln
Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln.
/ FUNC. am Gerät oder einmalig die
Kopplung bereit ist.
®
♦ Stellen Sie das Bluetooth
-Wiedergabegerät so ein, dass es nach
Bluetooth® –Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
gabegerätes den Eintrag SSTB 10 B2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code
„0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt ein Signalton und das
-Symbol im Display
HINWEIS
► Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
dem zuletzt verbundenen Bluetooth
®
-Wiedergabegerät. Wenn Ihr
Bluetooth® -Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem Gerät
verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth® -Wiedergabegerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
®
► Wenn Sie als Bluetooth
-Wiedergabegerät ein Smartphone verwenden, wird
bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei angehalten. Die
Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das Smartphone. Nach
Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei automatisch
fortgesetzt.
®
► Bei der Musikwiedergabe im Bluetooth
-Betrieb können die Grundfunktionen
mit den Tasten / PAIR ( + ), ( + ) und ( + ) am
Gerät und der Fernbedienung bedient werden.
®
► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth
-Betrieb auch am
Bluetooth® -Wiedergabegerät eingestellt werden kann.
► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
Bluetooth
► In Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth
®
-Wiedergabegerät.
®
-Wiedergabegerät und
Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden.
®
- Wieder-
erscheint dauerhaft.
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
13 ■
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es wird kein Ton
wiedergegeben.
Die Bluetooth
®
-Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Der Netzadapter ist
nicht angeschlossen.
Die Steckdose liefert
keine Spannung.
Lautstärke am Gerät bzw.
am Wiedergabegerät ist
auf Minimum eingestellt.
Die Wiedergabe des
Wiedergabegerätes ist
nicht gestartet.
Die falsche Betriebsart
ist eingestellt.
Die Bluetooth
®
-Übertragung am Wiedergabegerät ist nicht aktiviert.
Ggf. sind nicht alle
Bluetooth
®
-Geräte
kompatibel.
Das Wiedergabegerät
ist nicht mit dem Gerät
gekoppelt.
Die Entfernung zwischen
Gerät und Wiedergabegerät ist zu groß.
Schließen Sie den Netzadapter richtig
am Gerät an.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät
bzw. am Wiedergabegerät.
Starten Sie die Wiedergabe am
Wiedergabegerät.
Überprüfen Sie, ob die richtige
Betriebsart (AUX oder Bluetooth
®
)
eingestellt ist.
Schalten Sie die Bluetooth® -Über-
tragung an Ihrem Wiedergabegerät
ein. Weitere Informationen finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie die Einstellungen an
Ihrem Bluetooth®-Gerät.
Führen Sie die Koppelung erneut durch
(siehe Kapitel Gerät mit einem
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät
koppeln).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
maximal 10 Meter vom Wiedergabegerät entfernt ist.
■ 14│DE
│AT│
Der Bluetooth
-Betrieb am Lautsprecher
ist deaktiviert.
CH
®
Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung oder drücken Sie die
Taste / FUNC. am Gerät, um den
Bluetooth® -Betrieb einzuschalten.
SSTB 10 B2
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ein-
dringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit
einem milden Reinigungsmittel.
Falsche Ausrichtung der
Fernbedienung.
Die Entfernung der Fernbedienung zum Gerät ist
zu groß.
Die Batterien der Fernbedienung sind erschöpft.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Infrarotsensor
des Geräts.
Verringern Sie die Entfernung der
Fernbedienung zum Gerät.
Erneuern Sie die Batterien.
an der Vorderseite
SSTB 10 B2
DE│AT│CH
│
15 ■
Lagerung / Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Strom-
versorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
♦ Bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung entnehmen Sie bitte die Batterie,
um ein Auslaufen zu verhindern.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw.
Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
RE-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/289856_DOC.pdf herunterladen.
■ 16│DE
│AT│
CH
, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der
SSTB 10 B2
Technische Daten
Netzadapter QXS24C-120200
Hersteller
Eingangsspannung/-frequenz220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Stromaufnahmemax. 0,8 A
Ausgangsspannung12 V
Ausgangsstrom2 A
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Schutzklasse
II /
Betriebstemperatur+ 15 bis + 35° C
Lagertemperatur+ 5 bis + 40° C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 bis 75 %
Gerät
Betriebsspannung12 V
Leistungsaufnahme (Betrieb)max. 24 W
Leistungsaufnahme (Standby)max. 0,5 W
Betriebsspannung Fernbedienung3 V (2 x Batterie Typ AAA/Micro)
Bluetooth
-Spezifikationen
Version 4.2 + EDR
®
Frequenzband2,402 – 2,480 GHz
Sendeleistung< 2 dBm
®
Unterstützte Bluetooth
®
Bluetooth
-Reichweitemax. 10 m
-ProfileAVRCP und A2DP
Ausgangsleistung2 x 10 W RMS
Lautsprecherimpedanz8
Frequenzbereich80 Hz - 16 kHz
SSTB 10 B2
Betriebstemperatur+ 15 bis + 35° C
Lagertemperatur+ 5 bis + 40° C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 bis 75 %
Abmessungen (Ø x H)ca. 19,5 x 97,5 cm
Gewichtca. 3150 g
DE│AT│CH
│
17 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
■ 18│DE
│AT│
CH
SSTB 10 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on
safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the
range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference
and store them near the product. Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the
latest information available to us at the time of printing and take into account
our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective
owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
■ 22│GB
│
IE
SSTB 10 B2
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the device.
Intended use
This is a consumer electronics device and is exclusively for the playback of audio
files via Bluetooth®, cinch cable and 3.5 mm jack cable.
The device is intended for private use only and is not suitable for commercial
purposes. It is not intended for any other use or use beyond that specified.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be
accepted. The risk shall be borne solely by the user.
SSTB 10 B2
GB│IE
│
23 ■
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate
a device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised
specialist or the Customer Service department.
■ Do not use the device if the mains power adapter or the connection cable are
damaged.
■ The mains adapter and the welded connection cable may not be repaired. In
the event of a defect, the entire mains adapter must be replaced with another
of identical design.
■ This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how
to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Risk of suffocation!
■ Never open the device housing. None of the components in the device can
be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the
user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
■ Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original
replacement parts are used.
■ Use the device and the mains adapter only in dry rooms.
■ Protect the device from drips or splashes of water. Never submerge the
device in water, do not set up the device in the vicinity of water and do not
place any object filled with liquid (i.e. vases) on or next to the device.
■ 24│GB
│
IE
SSTB 10 B2
■ Do not place any heavy objects on the device. The storage compartment is
used only for storage of connected playback devices.
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. Do not
place burning candles on or next to the product. This will help to prevent
fires.
■ Avoid exposing the device to direct sunlight.
■ If you move the device quickly from a warm to a cold room or vice versa,
allow the device at least 30minutes to acclimatise.
■ Operate the device only with the supplied mains adapter.
■ To avoid damage caused by improper warming, do not cover the mains
power adapter.
■ The
■ To disconnect the mains adapter, always pull only on the plug itself, not on
■ Never touch the mains adapter or the connecting cable with wet hands!
■ The mains power socket that is used must be easily accessible at all times so
■ In the case of a malfunction, unusual noises or smoke or a thunderstorm, dis-
/ FUNC. button on this device does not completely disconnect the
device from the mains power supply. In addition, the mains adapter consumes power as long as it is connected to the power socket (standby mode).
To completely disconnect the device from the power supply, the plug must be
removed from the mains power socket.
the power cable.
that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket
in the event of an emergency.
connect the mains adapter from the power socket. Have the device checked
by a qualified specialist before using it again.
Notes on the radio interface
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as the proper
functioning of the pacemaker could be affected by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
■ Do not use the device with the radio components switched on in the presence of
flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop),
as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambi-
ent conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthor-
ised third parties.
SSTB 10 B2
GB│IE
│
25 ■
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER
Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakages or
other hazards!
► Do not swallow the batteries; there is a danger of chemical burns.
► Keep new and used batteries away from children.
► If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
► If you suspect batteries may have been swallowed or have got into any
part of the body, seek immediate medical help.
► Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
► Chemicals from leaking or damaged batteries can cause skin irritations
when touched. Therefore, use suitable protective gloves. In the event of
contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub
and consult a doctor immediately.
► Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of fire
and/or explosion!
► When inserting the batteries, note the correct polarity (plus/+ and minus/−).
► Do not mix different types of batteries. Empty batteries should be removed
because of the increased risk of leakage.
► During extended periods of non-use (e.g. during storage), remove the
batteries from the remote control to prevent damage caused by battery
leakage.
■ 26│GB
│
IE
SSTB 10 B2
Initial operation
Unpacking
♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
● Bluetooth
● Mains adapter QXS24C-120200
● Remote control
● 2 x 1.5 V batteries type AAA/micro
● These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► On delivery, the mains adapter and the remote control can be found in the
rigid foam packing directly under the lid of the box. Pull the rigid foam out
of the lid of the box to remove the mains adapter and the remote control.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
®
Speaker Tower SSTB 10 B2
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials
and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of
packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the device during the warranty
period so that the device can be packed properly for returning in the event
of a warranty claim.
SSTB 10 B2
GB│IE
│
27 ■
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfil
the following requirements:
■ Place the device on a firm, flat and level surface.
■ Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment.
■ Keep a minimum distance of 30 cm to heat-emitting devices such as heaters,
ovens, etc.
■ Only operate the device in locations with adequate ventilation.
Electrical connection
■ Before you connect the device, compare the connection data (voltage and
frequency) on the mains adapter type plate with that of the intended power
source. These data must agree so that no damage is sustained by the device.
■ Make sure that the mains adapter’s connection cable is not damaged and is
not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
■ Connect the plug of the connecting cable into the connector for the power
supply on the rear of the unit and plug the mains adapter into a power
outlet. Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
■ Place the connecting cable such that no one can stumble over it.
■ Do not place the device, furniture or any other objects on the cable. Do not
kink the cable or knot it and do not connect it to other cables. Never wrap
the cable tightly around other objects otherwise the conductors inside the
cable could break and cause a malfunction.
Inserting/changing the remote control batteries
To insert/change the batteries, proceed as follows:
♦ Pull the cover off the battery compartment of the remote control.
♦ Remove any depleted batteries and insert two new type AAA/micro batteries
into the battery compartment. Be sure to insert the batteries with the correct
polarity.
♦ Slide the cover back onto the battery compartment until it clicks into place.
■ 28│GB
│
IE
SSTB 10 B2
Operating components
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Display
Storage tray
Infrared sensor
/ PAIR button button
button
button
button
/ FUNC. button
DC IN connection socket
AUX 1 connection socket (3.5 mm jack)
AUX 2 connection socket (audio input jack R/L)
Mains adapter
2 x 1.5 V batteries type AAA/micro
Operating instructions (symbol)
GB│IE
│
29 ■
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
device.
NOTE
► Most of the device’s functions can be operated by the buttons on the
device as well as by the buttons on the remote control.
Operation using the buttons on the device
ButtonFunction
– Press briefly to switch on the device and activate the
Bluetooth® function.
/ FUNC.
/ PAIR
– With the device switched on, press to switch between the
operating modes (AUX and Bluetooth®).
– Press for 2 seconds to switch the device off and deacti-
vate the Bluetooth® function.
– Press once to start/stop playback.
– Press for 2 seconds to stop the current Bluetooth
connection. The device is now ready to be paired with
another Bluetooth
– Press to jump to the next track.
– Press to jump to the previous track.
– Press to increase the volume.
®
device.
®
– Press to decrease the volume.
Operation using the buttons on the remote control
ButtonFunction
– Press to switch the device on/off and to activate/
deactivate the Bluetooth
– Press to start/stop playback.
– Press for 2 seconds to stop the current Bluetooth
connection. The device is now ready to be paired with
another Bluetooth® device.
– Press to jump to the next track.
– Press to jump to the previous track.
– Press to increase the volume.
– Press to decrease the volume.
®
function.
■ 30│GB
│
/ PAIR
VOL +
VOL −
IE
®
SSTB 10 B2
ButtonFunction
– Press to mute playback.
AUX
Music
Movie
Flat
Indiv.
BASS +
BASS −
TREBLE +
TREBLE −
– Press to activate the AUX mode.
– Press to switch on the Bluetooth® function.
– Press to activate one of the three preset sound pro-
grammes. The
TREBLE −
– Press to activate the individual sound programmes.
The
BASS +, BASS −, TREBLE + and TREBLE −
buttons are active.
– Press to increase the bass tones.
– Press to decrease the bass tones.
– Press to increase the treble tones.
– Press to decrease the treble tones.
Switch the device on/off
On the device
♦ Briefly press the / FUNC. button to switch the device on.
The message HIappears briefly on the display and then the most
recently used operating mode (AUX or bLUE) is shown.
♦ Press the
device. The message OFF appears briefly on the display .
With the remote control
♦ Press the button to switch on the device.
♦ Press the
/ FUNC. button for about 2 seconds to switch off the
button again to switch off the device.
BASS +, BASS −, TREBLE + and
buttons are inactive.
SSTB 10 B2
GB│IE
│
31 ■
Connecting a playback device
You can connect a wide variety of playback devices to this device, for
example MP3 or CD players. Please refer to the operating instructions of the
respective device. Switch off all devices before connecting them.
NOTE
► When playing back music via the AUX connections, the
( + ) and ( + ) buttons on the unit and the remote control are inactive. You can, however, turn the MUTE function on and off using
the button . Use the Play/Pause and skip functions on the external
playback device that you have connected.
► Before starting playback, set a moderate volume. When you reach the
maximum volume, you will hear a signal and the volume can no longer be
increased.
Connecting a playback device using a 3.5mm jack cable
♦ Connect the line-out connector of the external device (e.g. headphone socket)
via a 3.5mm jack cable to the AUX 1 socket on the rear of the device.
♦ To switch on the device, press the
♦ Press the
the remote control repeatedly until AUX appears on the display .
♦ Switch on the connected playback device and start playback.
/ FUNC. button
/ FUNC. button or the button .
on the device or the AUX button
Connecting a playback device using a cinch cable
♦ Connect the audio input jacks R and L on the rear of the device using
an audio cinch cable with the corresponding audio output sockets on the
external audio device. Make sure that the red and white colour markings
correspond.
♦ To switch on the device, press the
♦ Press the
the remote control repeatedly until AUX appears on the display .
♦ Switch on the connected playback device and start playback.
NOTE
► If both the AUX 1 socket
external playback devices, the music will be played back via the AUX 1
socket by default. To use the AUX 2 socket , simply disconnect the
3.5 mm jack cable from the AUX 1 socket .
/ FUNC. button
and the AUX 2 socket are connected to
/ FUNC. button or the button .
on the device or the AUX button
/ PAIR ( + )
,
on
on
■ 32│GB
│
IE
SSTB 10 B2
Pairing the device with a Bluetooth® playback device
To play audio files via Bluetooth®, the device must previously have been
paired with a compatible Bluetooth® playback device.
♦ Press the
♦ Press the
once to activate the Bluetooth
and the flashing
♦ Set up the Bluetooth
Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this can be
found in the operating instructions for your Bluetooth® playback device.
♦ Select the entry SSTB 10 B2 from the list of found devices on your
Bluetooth
to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a
signal and the icon appears on the display .
NOTE
► The next time you turn on the device it will automatically connect to the last
Bluetooth
device does not automatically reconnect to the device, you will have to
re-establish the connection to your Bluetooth® playback device manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating
instructions for your Bluetooth® playback device.
► If you use a smartphone as your Bluetooth
playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/termination of the call is carried out via the smartphone. After finishing the call,
the playback will be automatically continued.
► You can use keys
on the device and on the remote control to operate the basic functions
when playing music in Bluetooth® operating mode.
► Note that while in Bluetooth
Bluetooth® playback device.
► If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Bluetooth
playback device.
► It is possible that no all functions will be supported depending on the
Bluetooth
/ FUNC. button or the button to switch the device on.
/ FUNC. button
on the device repeatedly or the
®
function. bLUE appears on the display
button
icon indicates that the device is ready for pairing.
®
playback device so that it searches for other
®
playback device and, if required, enter the code “0000”,
®
playback device connected. If your Bluetooth® playback
®
playback device, the audio
/ PAIR ( + ), ( + ) and ( + )
®
mode, you can also set the volume via the
®
player and operating system being used.
®
SSTB 10 B2
GB│IE
│
33 ■
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification. The following table will help to identify and rectify minor faults:
FaultPossible causeRemedy
The device will not
switch on.
No sound.
The Bluetooth
®
connection cannot be
established.
The mains adapter is
not connected.
The socket is not supplying any power.
The volume on the device
or the playback device is
set to minimum.
Playback has not been
started on the playback
device.
You have selected the
incorrect operating
mode.
Bluetooth
®
is not
activated on the playback device.
It is possible that not all
of Bluetooth
®
devices
are compatible.
The playback device
is not paired with the
device.
The distance between
the device and the
playback device is
too great.
®
Bluetooth
operation
is deactivated on the
speaker.
Connect the mains adapter correctly.
Check the house's mains fuse.
Increase the volume on the device or
on the playback device.
Start playback on the playback
device.
Check whether the correct operating
mode (AUX or Bluetooth
®
) has
been set.
Switch on Bluetooth® on your
playback device. Please refer to its
operating instructions for more information.
Check the settings on your
Bluetooth® device.
Pair the devices again (see chapter
Pairing the device with a
Bluetooth
®
playback device).
Ensure that the device is no more than
10 metres away from the playback
device.
Press the
control or press the
ton
Bluetooth
button on the remote
/ FUNC. but-
on the device to switch on the
®
function.
■ 34│GB
│
IE
SSTB 10 B2
FaultPossible causeRemedy
The remote control
does not work.
NOTE
► If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforemen-
Cleaning
Risk of fatal injury from electrocution!
► Remove the mains adapter from the power socket before starting to clean
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use
The remote control is
pointing the wrong way.
The distance between
the remote control and
the device is too great.
The batteries in the
remote control are empty.
tioned methods, please contact the Customer Service department.
DANGER
the device.
CAUTION
into it during cleaning.
These can damage the surfaces of the device.
a slightly damp cloth with a mild detergent.
Point the remote control towards the
infrared sensor
device.
Move the remote control closer to
the device.
Replace the batteries.
on the front of the
SSTB 10 B2
GB│IE
│
35 ■
Storage/disposal
Storage when not in use
♦ Should you decide not to use the device for a long period, disconnect it from
the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
♦ If you are not going to be using the remote control for an extended period,
remove the batteries to prevent them from leaking.
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this
device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in normal household waste at the
end of its usable life, but must be handed over to specially set-up
collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment
and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are required by law to dispose of batteries at a
collection point provided by their local community or at a retail
store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other
You can download the complete EU declaration of conformity from:
www.kompernass.com/support/289856_DOC.pdf.
■ 36│GB
│
relevant provisions of the
Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
IE
RE Directive 2014/53/EU
, the ERP
SSTB 10 B2
Technical data
Mains adapter QXS24C-120200
Manufacturer
Input voltage/frequency220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Current consumptionmax. 0.8A
Output voltage12 V
Output current2 A
Protection class
Operating temperature+15 to +35°C
Storage temperature+5 to +40°C
Humidity (no condensation)5 to 75%
Device
Operating voltage12 V
Power consumption (in operation)max. 24W
Power consumption (standby)max. 0.5W
Operating voltage – remote
control
Bluetooth
Frequency band2.402–2.480GHz
Transmission output< 2 dBm
Supported Bluetooth
Bluetooth
Output power2 x 10 W RMS
Loudspeaker impedance8
Frequency range80 Hz–16 kHz
Operating temperature+15 to +35°C
Storage temperature+5 to +40°C
Humidity (no condensation)5 to 75%
Dimensions (Ø x D)approx. 19.5 x 97.5 cm
Weightapprox. 3150 g
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
II /
3V (2 x AAA/micro batteries)
®
specification
®
profilesAVRCP and A2DP
®
rangemax. 10 m
Version 4.2 + EDR
SSTB 10 B2
GB│IE
│
37 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 38│GB
│
IE
SSTB 10 B2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Appairer l'appareil à un périphérique
de lecture Bluetooth
Dépannage ................ 54
Nettoyage .................55
Remisage / Mise au rebut ....56
Remisage .......................56
Mise au rebut de l'appareil .........56
Mise au rebut des piles/accus ......56
Annexe ...................56
Remarques concernant
la déclaration de conformité UE .....56
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 57
Garantie de
Kompernass Handels GmbH .......58
Service après-vente ...............59
Importateur .....................59
®
...........53
Éléments de commande ...... 49
Utilisation et fonctionnement . 50
Commande avec les touches sur
l'appareil .......................50
Commande avec les touches de
la télécommande ................50
Mise en marche/arrêt de l'appareil ..51
SSTB 10 B2
FR│BE
│
41 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant
d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme
ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l’utilisation contenues dans le présent mode d’emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi
ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Remarques sur les marques commerciales
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques commerciales déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a
lieu dans le cadre d‘une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent à leur propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
■ 42│FR
│
BE
SSTB 10 B2
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil d’électronique grand public et est uniquement prévu
pour la lecture de fichiers audio via Bluetooth®, câble cinch et un câble jack
de 3,5 mm.
L’appareil est prévu pour l’usage privé et n’est pas adapté à des fins commerciales.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
SSTB 10 B2
FR│BE
│
43 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de
l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation en toute sécurité de l’appareil:
■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le
personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Évitez d’utiliser l’appareil lorsque l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimen-
tation est endommagé.
■ L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation branché de manière fixe ne
doivent pas être réparés. En cas de défaut, l’adaptateur secteur complet doit
être échangé contre un du même type.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés
ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d’entretenir l’appareil sans surveillance.
■
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
■ N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil. L‘appareil ne comporte aucune
pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l‘utilisateur.
■ Ne procédez à aucune transformation ou modification sur l‘appareil de
votre propre initiative.
■ Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des
pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces garantissent la
satisfaction des critères de sécurité.
■ Utilisez l’appareil et l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.
■ Protégez l’appareil contre les gouttes d’eau et éclaboussures. Ne plongez jamais
l’appareil sous l’eau, n’installez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne posez
pas d’objets remplis d’un liquide (par ex. vases) sur l’appareil ou à côté de lui.
■ 44│FR
│
BE
SSTB 10 B2
■ Évitez de poser des objets lourds sur l’appareil. Le compartiment sert unique-
ment à ranger les périphériques de lecture branchés.
■ N‘approchez, à aucun moment, l‘appareil de flammes nues (par ex. bou-
gies). Ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de l‘appareil.
Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
■ Évitez toute exposition directe de l’appareil à la lumière du soleil.
■ Si l’appareil passe rapidement d’un environnement chaud dans un environ-
nement froid, ou d’un environnement froid dans un environnement chaud,
laissez-le s’acclimater au moins 30min.
■ Ne pas couvrir l’adaptateur secteur, afin d’éviter les dommages causés par
un échauffement excessif.
■ La touche
du réseau électrique. En outre, l’adaptateur secteur absorbe du courant
électrique tant qu’il est relié à la prise secteur (mode veille). Pour entièrement
séparer l’appareil du réseau électrique, la fiche secteur doit être retirée de la
prise secteur.
■ Toujours retirer l’adaptateur secteur de la prise, ne pas tirer sur le cordon
pour débrancher.
■ Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur ou le cordon avec les mains mouillées.
■ La prise utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation
d‘urgence, l‘adaptateur secteur puisse être rapidement retiré de la prise.
■ En cas de perturbations, bruits ou formation de fumée inhabituels et d’orage,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Faites contrôler l‘appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
/ FUNC. de l’appareil ne sépare pas entièrement l’appareil
Remarques concernant l’interface radio
■ Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque, pour
éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct
du stimulateur.
■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans
les prothèses auditives.
■ N’approchez pas l’appareil avec les composants radio allumés à proximité
de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de
peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une
explosion ou un départ de feu.
■ La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de
la présence d’éventuels obstacles.
■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés
peuvent être en mesure de les intercepter.
SSTB 10 B2
FR│BE
│
45 ■
Remarques sur la pile et la batterie
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d’autres situations dangereuses!
► Ne pas avaler les piles, il y a danger de brûlure chimique.
► Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
► Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, ne plus utiliser le
produit et le tenir éloigné des enfants.
► Si vous supposez que les piles risquent d'avoir été avalées ou d'avoir
pénétré dans une partie quelconque du corps, recherchez immédiatement
une aide médicale.
► Les piles / batteries ne doivent jamais être court-circuitées, démontées,
déformées, ni jetées au feu. Risque d'explosion!
► Les produits chimiques s'écoulant de piles / batteries endommagées
peuvent causer des irritations de la peau par contact, par conséquent,
utilisez dans ce cas des gants de protection appropriés. En cas de contact
avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits
chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter
et consulter immédiatement un médecin.
► Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque
d'incendie ou d'explosion!
► Lors de la mise en place de les piles, respectez la bonne polarité (plus /+
et moins/−).
► Les différents types de piles ou d’accus ne doivent pas être mélangés. Les
piles vides doivent être retirées en raison du risque accru d’écoulement.
► En cas d'inutilisation prolongée (par exemple en cas de stockage), veuillez
retirer les piles insérée dans la télécommande afin d'éviter des dommages
causés par une fuite de les piles.
■ 46│FR
│
BE
SSTB 10 B2
Mise en service
Déballer l’appareil
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d’emballage.
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
● Station d’accueil colonne Bluetooth
● Adaptateur secteur QXS24C-120200
● Télécommande
● 2 piles de 1,5V, type AAA/Micro
● Ce mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► A la livraison, l'adaptateur secteur et la télécommande se trouvent dans la
pièce en mousse dure de l'emballage, directement en-dessous du couvercle
du carton. Retirez la partie en mousse dure du couvercle du carton pour
sortir l'adaptateur et la télécommande.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
®
SSTB 10 B2
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet
d’économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus
en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
SSTB 10 B2
FR│BE
│
47 ■
Exigences requises sur le lieu d’installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l’appareil, le lieu
d’installation doit répondre aux conditions suivantes:
■ Posez l’appareil sur un support solide, plat et horizontal.
■ N’utilisez pas l’appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide.
■ Respectez une distance d’au moins 30 cm avec les appareils dégageant de
la chaleur, comme par ex. les chauffages, fours etc.
■ N’utilisez l’appareil qu’aux endroits offrant une aération suffisante.
Raccordement électrique
■ Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccord (tension et
fréquence) sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur avec ceux de
votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas
endommager l’appareil.
■ Assurez-vous également que le cordon d’alimentation de l’adaptateur sec-
teur n’est pas endommagé et qu’il n’a pas été posé sur des surfaces chaudes
et/ou des arêtes vives.
■ Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans le raccordement de la tension
d’alimentation au dos de l’appareil et branchez l’adaptateur secteur dans une
prise de courant secteur. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas
tendu ni plié.
■ Posez le cordon d’alimentation en vérifiant qu’il ne fera trébucher personne.
■ N’installez pas l’appareil, ni de meubles ou d’autres objets sur les cordons.
Ne pliez pas les cordons, ne faites jamais de nœuds dans les cordons et
ne les regroupez pas avec d’autres cordons. N’enroulez jamais les cordons
étroitement autour d’objets, pour éviter que les conducteurs ne se cassent à
l’intérieur du cordon et n’entraînent des défaillances.
Placer/changer les piles de la télécommande
Pour placer/changer les piles, procédez comme suit:
♦ Retirez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
♦ Retirez les piles usagées et insérez deux nouvelles piles du type AAA/
Micro dans le compartiment à piles. Veillez à insérer la pile en respectant
les polarités.
♦ Remettez le couvercle sur le compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il encrante.
■ 48│FR
│
BE
SSTB 10 B2
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
Figure A:
Écran
Compartiment de rangement
Capteur infrarouge
Touche / PAIR
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche / FUNC.
Connecteur DC IN
Connecteur AUX 1 (prise jack de 3,5 mm)
Connecteur AUX 2 (prise d’entrée audio D/G)
Adaptateur secteur
2piles de 1,5V, type AAA/Micro
Mode d’emploi (image symbolique)
SSTB 10 B2
FR│BE
│
49 ■
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
► La plupart des fonctions de l'appareil peuvent être opérées à la fois par les
touches sur l'appareil et par la télécommande.
Commande avec les touches sur l’appareil
ToucheFonction
– Appuyer brièvement sur la touche pour éteindre l'appa-
reil et activer la fonction Bluetooth®.
/ FUNC.
/ PAIR
– Appareil allumé, appuyer brièvement sur la touche pour
alterner entre les modes (AUX et Bluetooth®).
– Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil et désactiver la fonction Bluetooth®.
– Appuyer une fois sur la touche pour démarrer/arrêter la
lecture.
– Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour couper
la liaison Bluetooth
tement prêt pour être appairé avec un autre appareil
Bluetooth
– Appuyer pour passer au titre suivant.
– Appuyer pour passer au titre précédent.
®
®
actuelle. L'appareil est direc-
.
– Appuyer pour augmenter le volume.
– Appuyer pour baisser le volume.
Commande avec les touches de la télécommande
ToucheFonction
– Appuyer pour allumer/éteindre l'appareil et activer/
désactiver la fonction Bluetooth
– Appuyer sur la touche pour démarrer/arrêter la lecture.
– Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour couper
la liaison Bluetooth® actuelle. L'appareil est directement prêt pour être appairé avec un autre appareil
Bluetooth®.
– Appuyer pour passer au titre suivant.
– Appuyer pour passer au titre précédent.
– Appuyer pour augmenter le volume.
®
.
■ 50│FR
│
/ PAIR
VOL +
BE
SSTB 10 B2
ToucheFonction
VOL −
– Appuyer pour baisser le volume.
– Appuyer pour couper le son.
AUX
Music
Movie
Flat
Indiv.
BASS +
BASS −
TREBLE +
TREBLE −
– Appuyer pour activer le mode d'opération AUX.
– Appuyer pour activer la fonction Bluetooth®.
– Appuyer sur la touche pour activer l'un des trois
programmes sonores préréglés. Les touches BASS +,
BASS −
– Appuyer sur la touche pour activer le programme sonore
individuel. Les touches BASS +, BASS −, TREBLE +
et TREBLE − sont actives.
– Appuyer sur la touche pour hausser les basses.
– Appuyer sur la touche pour réduire les basses.
– Appuyer sur la touche pour hausser les aigus.
– Appuyer sur la touche pour réduire les aigus.
, TREBLE + et TREBLE − sont inactives.
Mise en marche/arrêt de l’appareil
Sur l’appareil
♦ Appuyez brièvement sur la touche /FUNC. pour allumer l’appareil.
À l’écran
choisi en dernier (
♦ Appuyez sur la touche
éteindre l’appareil. À l’écran l’affichage OFF apparait.
Avec la télécommande
♦ Appuyez sur la touche , pour allumer l’appareil.
♦ Appuyez à nouveau sur la touche
l’affichage HI apparait brièvement, puis le mode d’opération
AUX ou bLUE).
/FUNC. pendant env. 2 secondes pour
pour éteindre l’appareil.
SSTB 10 B2
FR│BE
│
51 ■
Brancher le périphérique de lecture
Vous pouvez brancher une multitude de périphériques de lecture différents à cet
appareil, par ex. un lecteur MP3 ou de CD. Respectez à ce sujet également le
mode d’emploi du périphérique de lecture respectif. Éteignez tous les appareils
avant de les connecter ensemble.
REMARQUE
► Lors de la lecture de musique sur les prises AUX, les touches
( + ), ( + ) et ( + ) sur l'appareil et la télécommande sont inactives. Vous pouvez cependant allumer ou éteindre la
fonction MUTE (mise en sourdine) avec la touche . Utilisez les
fonctions Play/Pause et Skip sur le périphérique de lecture externe, que
vous avez branché.
► Avant de démarrer la lecture, réglez un volume modéré. Une fois le volume
maximum atteint, un signal sonore retentit et le volume ne peut plus être
augmenté.
Brancher un périphérique de lecture avec un
câble jack de 3,5 mm
♦ Branchez la prise Line-Out du périphérique de lecture externe (par ex. prise
pour casque) via un câble jack de 3,5 mm à la prise AUX 1 au dos de
l’appareil.
♦ Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche
♦ Appuyez sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce que
♦ Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
/ FUNC. de l’appareil ou la touche AUX
AUX apparaisse à l’écran.
/ PAIR
/ FUNC. ou .
Brancher un périphérique de lecture avec un câble cinch
♦ Branchez les prises d’entrée audio R et L au dos de l’appareil via un
câble cinch audio avec les prises de sortie audio correspondantes du péri-
phérique de lecture externe. A cet égard, veuillez respecter les marquages
rouge et blanc.
/ FUNC. ou .
SSTB 10 B2
■ 52│FR
♦ Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche
♦ Appuyez sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce que
♦ Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
REMARQUE
► Lorsque des périphériques de lecture externes sont branchés à la fois sur la
prise AUX 1
AUX 1 . Pour utiliser la prise AUX 2 , il vous suffit de débrancher le
câble jack de 3,5 mm de la prise AUX 1 .
│
BE
et AUX 2 , la musique est jouée par défaut via la prise
/ FUNC. de l’appareil ou la touche AUX
AUX apparaisse à l’écran.
Appairer l’appareil à un périphérique de lecture
Bluetooth
®
Afin de pouvoir lire des fichiers audio via Bluetooth® vous devez d’abord
appairer l’appareil avec un périphérique de lecture Bluetooth® compatible.
♦ Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche
♦ Appuyez à nouveau sur la touche
seule fois sur la touche
À l’écran
apparait bLUE et le symbole clignotant signale que l’appareil
pour activer la fonction Bluetooth®.
/ FUNC. sur l’appareil ou une
/ FUNC. ou .
est prêt pour le pairage.
®
♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth
de telle manière qu’il recherche les appareils Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de
lecture Bluetooth
®
l’entrée SSTB 10 B2 et sélectionnez, si nécessaire, le
code «0000» pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils
correctement appairés, un signal sonore retentit et le symbole s’affiche de
manière permanente à l’écran .
REMARQUE
► L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier
périphérique de lecture Bluetooth
lecture Bluetooth
®
ne se connecte pas à nouveau automatiquement
avec l'appareil, vous devez établir la connexion manuellement avec votre
périphérique de lecture Bluetooth
détaillée dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture
Bluetooth
► Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture
Bluetooth
®
.
®
, la lecture du fichier audio sera mise en sourdine en
®
connecté. Si votre périphérique de
®
. Vous en trouverez une description
cas d‘appel entrant. La prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le
smartphone. Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend
automatiquement.
► Lors de la lecture de musique en mode Bluetooth
®
, les fonctions de base
peuvent être commandées sur l’appareil et la télécommande à l’aide des
touches
► Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth
réglé sur le périphérique de lecture Bluetooth
► Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
lecture Bluetooth
► En fonction de l’appareil de lecture Bluetooth
/ PAIR ( + ), ( + ) et ( + ).
®
puisse également être
®
.
®
.
®
et du système d’exploita-
tion utilisés, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas compatibles.
SSTB 10 B2
FR│BE
│
53 ■
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et
l’élimination des pannes. Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits
dysfonctionnements et à y remédier:
PanneCause possibleRemède
Impossible de mettre
l'appareil en marche.
Absence de son.
La connexion
Bluetooth
®
n'a
pas pu être établie.
L'adaptateur secteur
n'est pas raccordé.
La prise secteur n'est pas
sous tension.
Le volume est réglé au
minimum sur l'appareil
ou sur le périphérique de
lecture.
La lecture du périphérique de lecture n'a pas
démarré.
Le mauvais mode d'opération est réglé.
La transmission
Bluetooth
®
au
périphérique de lecture
n'est pas activée.
Le cas échéant, tous les
appareils ne sont peutêtre pas compatibles
Bluetooth
®
.
Le périphérique de
lecture n'est pas appairé
à l'appareil.
La distance entre l'appareil et le périphérique
de lecture est trop
importante.
Raccordez correctement l'adaptateur
secteur à l'appareil.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Augmentez le volume au niveau de
l'appareil ou du périphérique de
lecture.
Démarrez la lecture sur le périphérique
de lecture.
Vérifiez si le bon mode d'opération
(AUX ou Bluetooth
Activez la transmission Bluetooth
®
) est réglé.
®
sur votre périphérique de lecture. Vous
trouverez d'autres informations dans
son mode d'emploi.
Vérifiez vos réglages sur votre appareil
Bluetooth®.
Effectuez à nouveau l'appairage
(voir chapitre Appairer l’appareil à un périphérique de lecture
Bluetooth
®
).
Assurez-vous que l'appareil ne soit
pas éloigné de plus de 10 mètres du
périphérique de lecture.
■ 54│FR
│
BE
Le mode Bluetooth
®
est désactivé sur le hautparleur.
Appuyez sur la touche
la télécommande ou appuyez et
de
maintenez la touche / FUNC.
sur l‘appareil appuyée pour activer le
mode Bluetooth®.
SSTB 10 B2
PanneCause possibleRemède
La télécommande ne
fonctionne pas.
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
► Débranchez l'adaptateur secteur de la prise, avant de commencer le
nettoyage.
ATTENTION!
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit
de nettoyage doux.
Mauvais alignement de
la télécommande.
La distance entre l'appareil et la télécommande
est trop importante.
Les piles de la télécommande sont vides.
Orientez la télécommande sur le
capteur infrarouge
de l'appareil.
Réduisez la distance entre la télécommande et l'appareil.
Changez les piles.
sur l'avant
SSTB 10 B2
FR│BE
│
55 ■
Remisage / Mise au rebut
Remisage
♦ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, coupez-le
de l’alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec,
à l’abri de l’exposition directe aux rayons du soleil.
♦ Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps, veuillez
retirer la pile pour éviter toute fuite.
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre d’une poubelle à roues barrée montre que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive
stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie
avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de
collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de
gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et
mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de
la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou
commune.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/
accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans
le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement
écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état
déchargé.
Annexe
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
■ 56│FR
prescriptions pertinentes de la directive
directive ERP 2009/125/EC ainsi que de la directive RoHS
2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis
www.kompernass.com/support/289856_DOC.pdf.
│
BE
RE 2014/53/EU
, de la
SSTB 10 B2
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur QXS24C-120200
Fabricant
Tension/fréquence d'entrée220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Courant absorbémax. 0,8 A
Tension de sortie12 V
Courant de sortie2 A
Classe de protection
Température de service+ 15 à + 35° C
Température d'entreposage+ 5 à + 40° C
Humidité (sans condensation)5 à 75 %
Appareil
Tension de service12 V
Puissance absorbée (opération)max. 24 W
Puissance absorbée (en veille)max. 0,5 W
Tension de service télécommande3V (2 piles de type AAA/Micro)
Spécifications Bluetooth
Bande de fréquence2,402 - 2,480 GHz
Puissance d'émission< 2dBm
Profils Bluetooth
Portée Bluetooth
Puissance de sortie2 x 10 W RMS
Impédance des haut-parleurs8
Plage de transmission :80 Hz - 16 kHz
Température de service+ 15 à + 35° C
Température d'entreposage+ 5 à + 40° C
Humidité (sans condensation)5 à 75 %
Dimensions (Ø x H)env. 19,5 x 97,5 cm
Poidsenv. 3150 g
®
®
pris en charge
®
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
II /
Version 4.2 + EDR
AVRCP et A2DP
10 m max.
SSTB 10 B2
FR│BE
│
57 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
■ 58│FR
│
BE
SSTB 10 B2
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Bediening met de apparaatknoppen ...70
Bediening met de afstandsbediening. . .70
Apparaat in-/uitschakelen ..........71
SSTB 10 B2
NL│BE│61 ■
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar
de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze
gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden
naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en
inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen
en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet
in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig
uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik
van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de
handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een
licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende
eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
■ 62│NL│BE
SSTB 10 B2
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot
gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig
of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat verge-
makkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica en is uitsluitend bestemd voor
de weergave van audiobestanden via Bluetooth®, cinchkabel en 3,5 mm minijackkabel.
Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatige
doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met
de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SSTB 10 B2
NL│BE│63 ■
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een
verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het
apparaat:
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen, deze ver-
vangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
■ Gebruik het apparaat niet als de netvoedingsadapter of het aansluitsnoer
beschadigd is.
■ De netvoedingsadapter en het vast aangesloten aansluitsnoer mogen niet worden
gerepareerd. In geval van een defect moet de volledige netvoedingsadapter
worden vervangen door eenzelfde type.
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
■
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkings-
materialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
■ Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de
veiligheidseisen.
■ Gebruik apparaat en netvoedingsadapter uitsluitend in droge ruimten.
■ Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Dompel het apparaat nooit
onder in water, plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet geen
voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op of naast het apparaat.
■ Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Het neerlegvlak dient uitsluitend
voor het plaatsen van aangesloten weergaveapparaten.
■ 64│NL│BE
SSTB 10 B2
■ Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). Zet geen
brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
■ Vermijd rechtstreeks zonlicht op het apparaat.
■ Laat het apparaat minstens 30 minuten acclimatiseren wanneer u het snel van
een warme naar een koude of van een koude naar een warme omgeving
verplaatst.
■ Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter.
■ Dek de netvoedingsadapter niet af, om schade door ontoelaatbare verhitting te
voorkomen.
■ De aan-/uitknop
net. Bovendien neemt de netvoedingsadapter, zolang hij zich in het stopcontact
bevindt (stand-bymodus) stroom op. Haal de stekker uit het stopcontact om het
apparaat helemaal los te koppelen van het lichtnet.
■ Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
■ Pak de netvoedingsadapter of het netsnoer nooit vast met natte handen.
■ Het gebruikte stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn om in noodgevallen
de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken.
■ Trek de netvoedingsadapter bij storingen, ongewone geluiden of rookontwikkeling,
en onweer uit het stopcontact. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman
nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
/ FUNC. koppelt het apparaat niet volledig los van het licht-
Aanwijzingen voor de draadloze interface
■ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker, omdat anders
de functies van de pacemaker kunnen worden beïnvloed door de radiogolven.
■ De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten veroorzaken.
■ Breng het apparaat, als de radiografische component is ingeschakeld, niet in de
buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst
(bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandig-
heden.
■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook
onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
SSTB 10 B2
NL│BE│65 ■
Aanwijzingen voor batterijen en accu's
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand,
explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
► Slik de batterijen niet in, er bestaat gevaar door bijtende chemicaliën.
► Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
► Wanneer het batterijvak niet meer dichtgaat, mag u het product niet meer
gebruiken en moet u het uit de buurt van kinderen houden.
► Wanneer u vermoedt dat de batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam is
terechtgekomen, zoekt u onmiddellijk medische hulp.
► Batterijen/accu's mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden gehaald,
worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar!
► Chemicaliën uit lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij
aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte
veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact hiermee.
Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water
uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
► Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en
explosiegevaar!
► Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste stand van de polen (let op
plus/+ en min/−).
► Batterijtypen mogen niet door elkaar worden gebruikt. Lege batterijen
moeten wegens verhoogd risico op lekken worden verwijderd.
► Verwijderde in de afstandsbediening geplaatste batterijen als u de afstands-
bediening langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag) om schade door een
lekkende batterij te voorkomen.
■ 66│NL│BE
SSTB 10 B2
Ingebruikname
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
● Bluetooth
● Netvoedingsadapter QXS24C-120200
● Afstandsbediening
● 2 x 1,5 V-batterij, type AAA/Micro
● Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► De netvoedingsadapter en de afstandsbediening zijn bij levering verpakt in het
hardschuim meteen onder het deksel van de doos.
Trek het hardschuim uit het deksel van de doos om er de netvoedingsadapter
en de afstandsbediening uit te kunnen halen.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
®
-soundtower SSTB 10 B2
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende
voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
SSTB 10 B2
NL│BE│67 ■
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie
aan de volgende voorwaarden voldoen:
■ Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond.
■ Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving.
■ Houd een afstand van minstens 30 cm aan tot apparaten die warmte afgeven,
zoals verwarmingen, ovens enz.
■ Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met voldoende ventilatie.
Elektrische aansluiting
■ Vergelijk, voor het aansluiten van het apparaat, eerst de aansluitgegevens
(spanning en frequentie) op het typeplaatje van de netvoedingsadapter met die
van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet
beschadigd raakt.
■ Controleer of het aansluitsnoer van de netvoedingsadapter onbeschadigd is en
niet over hete vlakken en/of scherpe randen wordt gelegd.
■ Steek de stekker van het aansluitsnoer in de aansluiting voor netspanning op de
achterkant van het apparaat en steek de netvoedingsadapter in een stopcontact.
Let erop dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt is.
■ Leg het aansluitsnoer zodanig dat niemand erover kan struikelen.
■ Zet geen meubels of het apparaat zelf of andere voorwerpen op het snoer. Knik
het snoer niet, leg er geen knopen in en bind het niet vast aan andere snoeren.
Wikkel het snoer nooit om voorwerpen, omdat daardoor de aders in het snoer
kunnen breken, met storingen als gevolg.
Batterijen van de afstandsbediening plaatsen/vervangen
Ga als volgt te werk om de batterijen te plaatsen/vervangen:
♦ Trek het deksel van het batterijvak van de afstandsbediening af.
♦ Verwijder de eventuele lege batterijen en plaats twee nieuwe batterijen van het
type AAA/Micro in het batterijvak. Let erop dat de batterijen met de juiste stand
van de polen worden geplaatst.
♦ Schuif het deksel van het batterijvak terug in het batterijvak van de afstandsbe-
diening tot het vastklikt.
■ 68│NL│BE
SSTB 10 B2
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Display
Neerlegvlak
Infraroodsensor
Knop / PAIR
KnopKnopKnopKnopKnop / FUNC.
Aansluiting DC IN
Aansluiting AUX 1 (3,5 mm mini-jack)Aansluiting AUX 2 (audio-ingang R/L)
Netvoedingsadapter
2x1,5V-batterij, type AAA/Micro
Gebruiksaanwijzing (pictogram)
SSTB 10 B2
NL│BE│69 ■
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik
van het apparaat.
OPMERKING
► De meeste functies van het apparaat kunnen met de knoppen van de afstands-
bediening worden bediend.
Bediening met de apparaatknoppen
KnopFunctie
– Kort indrukken om het apparaat in te schakelen en de
Bluetooth®-functie te activeren.
/ FUNC.
/ PAIR
– Bij reeds ingeschakeld apparaat kort indrukken om te
wisselen tussen de modi (AUX en Bluetooth®).
– 2 seconden indrukken om het apparaat uit te schakelen
en de Bluetooth®-functie uit te zetten.
– Eenmaal indrukken om de weergave te starten/pauzeren.
– 2 seconden indrukken om de huidige Bluetooth
te verbreken. Het apparaat is onmiddellijk klaar om met een
ander Bluetooth® -apparaat te worden gekoppeld.
– Druk op de knop om naar de volgende titel te springen.
– Druk op de knop om naar de vorige titel te springen.
– Druk op de knop om het volume te verhogen
®
-verbinding
– Druk op de knop om het volume te verlagen
Bediening met de afstandsbediening
KnopFunctie
/ PAIR
VOL +
VOL −
■ 70│NL│BE
– Druk op de knop om het apparaat in en uit te schakelen en
de Bluetooth
– Indrukken om de weergave te starten/pauzeren.
– 2 seconden indrukken om de huidige Bluetooth® -verbinding
te verbreken. Het apparaat is onmiddellijk klaar om met een
ander Bluetooth® -apparaat te worden gekoppeld.
– Druk op de knop om naar de volgende titel te springen.
– Druk op de knop om naar de vorige titel te springen.
– Druk op de knop om het volume te verhogen.
– Druk op de knop om het volume te verlagen.
®
-functie in of uit te schakelen.
SSTB 10 B2
KnopFunctie
– Druk op de knop om het geluid uit te schakelen.
AUX
Music
Movie
Flat
Indiv.
BASS +
BASS −
TREBLE +
TREBLE −
– Druk op de knop om de modus AUX in te schakelen.
– Druk op de knop om de Bluetooth®-functie in te schakelen.
– Indrukken om een van de drie vooringestelde geluidspro-
gramma's te activeren. De toetsen BASS +, BASS −,
TREBLE + en TREBLE − zijn niet actief.
– Indrukken om het individuele geluidsprogramma te activeren.
De toetsen
zijn actief.
– Indrukken om de lage tonen te verhogen.
– Indrukken om de lage tonen te verlagen.
– Indrukken om de hoge tonen te verhogen.
– Indrukken om de hoge tonen te verlagen.
BASS +, BASS −, TREBLE + en TREBLE −
Apparaat in-/uitschakelen
Op het apparaat
♦ Druk kort op de toets / FUNC. om het apparaat in te schakelen.
Op het display
geselecteerde modus (
♦ Houd de knop
schakelen. Op het display
Met de afstandsbediening
♦ Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
♦ Druk opnieuw op de knop
wordt kort HI weergegeven, aansluitend wordt de laatst
AUX dan wel BLUE) weergegeven.
/ FUNC. ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te
wordt kort OFF weergegeven.
om het apparaat uit te schakelen.
SSTB 10 B2
NL│BE│71 ■
Weergaveapparaat aansluiten
U kunt uiteenlopende weergaveapparaten op dit apparaat aansluiten, bijv. MP3- of
CD-spelers. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het betreffende weergaveapparaat. Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt.
OPMERKING
► Bij de weergave van muziek via de AUX-aansluitingen zijn de knoppen
( + ), ( + ) en ( + ) op het apparaat en de afstandsbediening niet actief. U kunt de MUTE-functie (geluid uitschakelen) echter in- en
uitschakelen met de knop . Gebruik de functies voor Play, Pause en Skip
op het aangesloten externe weergaveapparaat.
► Stel voordat u de weergave start, een gemiddeld volume in. Bij het bereiken
van het maximale volume klinkt er een geluidssignaal; u kunt het volume dan
niet verder verhogen.
Weergaveapparaat aansluiten met 3,5 mm
mini-jackkabel
♦ Verbind de Line-Out-aansluiting van het externe weergaveapparaat (bijv. hoofd-
telefoonaansluiting) via een 3,5 mm mini-jackkabel met de AUX 1-aansluiting
op de achterkant van het apparaat.
♦ Druk op de toets
♦ Druk zo vaak op de knop
op de afstandsbediening, tot op het display
♦ Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
/ FUNC. of om het apparaat in te schakelen.
/ FUNC. op het apparaat, resp. de knop AUX
AUX wordt weergegeven.
/ PAIR
Weergaveapparaat aansluiten met cinchkabel
♦ Verbind de audio-ingangen R en L op de achterkant van het apparaat met
behulp van een audio-cinchkabel met de overeenkomstige uitgangen van het
externe weergaveapparaat. Let daarbij op de markeringen in de kleuren rood
en wit.
♦ Druk op de toets
♦ Druk zo vaak op de knop
AUX
♦ Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
OPMERKING
► Als zowel op de AUX 1-aansluiting
weergaveapparaten zijn aangesloten, wordt standaard de muziek via de
AUX 1-aansluiting weergegeven. Trek de 3,5 mm mini-jackplug uit de
AUX 1-aansluiting als u de AUX 2-aansluiting wilt gebruiken.
■ 72│NL│BE
op de afstandsbediening, tot op het display AUX wordt weergegeven.
/ FUNC. of om het apparaat in te schakelen.
/ FUNC. op het apparaat, resp. de knop
als de AUX 2-aansluiting externe
SSTB 10 B2
Apparaat koppelen met een Bluetooth®-
weergaveapparaat
Om audiobestanden via Bluetooth® te kunnen afspelen moet u het apparaat eerst
met een compatibel Bluetooth®-weergaveapparaat koppelen.
♦ Druk op de toets
♦ Druk herhaaldelijk op de knop
de knop
wordt
om de Bluetooth®–functie in te schakelen. Op het display
BLUE weergegeven, terwijl het knipperende -symbool aangeeft dat het
apparaat gereed is voor koppeling.
♦ Stel het Bluetooth
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat.
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth
apparaat het item SSTB 10 B2 en voer desgevraagd de code “0000” in om
beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling klinkt
er een geluidssignaal en wordt het -symbool continu op het display weergegeven.
OPMERKING
► Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, maakt het automatisch op-
nieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth
Wanneer uw Bluetooth
binding maakt met het apparaat, moet u de verbinding met uw Bluetooth
weergaveapparaat handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde
beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
weergaveapparaat.
► Wanneer u als Bluetooth
wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand
onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek vindt plaats
via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek wordt de weergave van het audiobestand automatisch hervat.
► Bij de weergave van muziek in de Bluetooth
ties worden bediend met de toetsen / PAIR ( + ), ( + ) en
( + ) op het apparaat en de afstandsbediening.
► Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth
Bluetooth
► Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het Bluetooth
weergaveapparaat.
► Afhankelijk van het gebruikte Bluetooth
besturingssysteem worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
/ FUNC. of om het apparaat in te schakelen.
/ FUNC. op het apparaat of één keer op
®
-weergaveapparaat zo in, dat het naar Bluetooth®-
®
®
-weergaveapparaat niet automatisch opnieuw ver-
®
-weergaveapparaat een smartphone gebruikt,
®
-modus kunnen de basisfunc-
®
-weergaveapparaat kan worden ingesteld.
®
-weergaveapparaat en het
-weergaveapparaat.
®
-modus ook op het
®
-weergave-
®
-
®
-
®
-
SSTB 10 B2
NL│BE│73 ■
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van
storingen. De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere
storingen:
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat kan niet
worden ingeschakeld.
Er klinkt geen geluid.
De Bluetooth
®
verbinding kan niet
tot stand worden
gebracht.
De netvoedingsadapter
is niet aangesloten.
Het stopcontact levert
geen spanning.
Het volume op het apparaat resp. weergaveapparaat is ingesteld op
de laagste stand.
De weergave van het
weergaveapparaat is
niet gestart.
De verkeerde modus is
ingesteld.
De Bluetooth
®
transmissie op het
weergaveapparaat is
niet geactiveerd.
Mogelijk zijn niet alle
Bluetooth
®
-apparaten
compatibel.
Het weergaveapparaat
is niet met het apparaat
gekoppeld.
De afstand tussen het
apparaat en het weergaveapparaat is te groot.
Sluit de netvoedingsadapter correct
aan op het apparaat.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
Verhoog het volume op het apparaat
resp. weergaveapparaat.
Start de weergave op het weergaveapparaat.
Controleer of de juiste modus (AUX of
Bluetooth
®
) is ingesteld.
Schakel de Bluetooth®-transmissie
op uw weergaveapparaat in. Verdere
informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van het weergaveapparaat.
Controleer de instellingen op uw
Bluetooth®-apparaat.
Voer de koppeling opnieuw uit (zie
het hoofdstuk Apparaat koppelen
met een Bluetooth
®
-weergaveap-
paraat).
Zorg ervoor dat het apparaat maximaal 10 meter van het weergaveapparaat verwijderd is.
■ 74│NL│BE
®
De Bluetooth
-modus
op de luidspreker is
uitgeschakeld.
Druk op de knop
op de afstandsbediening of druk op de knop
/ FUNC. op het apparaat
om de Bluetooth®-modus in te
schakelen.
SSTB 10 B2
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De afstandsbediening
werkt niet.
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen
het probleem niet kunt verhelpen.
Reiniging
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
► Haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u met
reinigen begint.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoon-
maken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmid-
delen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik
bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel.
U richt de afstandsbediening verkeerd.
De afstand tussen de afstandsbediening en het
apparaat is te groot.
De batterijen van de
afstandsbediening zijn
leeg.
Richt de afstandsbediening op de
infraroodsensor
van het apparaat.
Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat.
Vervang de batterijen.
op de voorkant
SSTB 10 B2
NL│BE│75 ■
Opslag en afvoeren
Opslag bij niet-gebruik
♦ Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en
berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct
zonlicht.
♦ Haal de batterij uit de afstandsbediening als u die langere tijd niet gebruikt, om
lekken te voorkomen.
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit
apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn
stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor
bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten
op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw
gemeentereiniging.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden
afgevoerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te
leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken
op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in
ontladen toestand in.
Bijlage
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante
voorschriften van de
2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u downloaden via
www.kompernass.com/support/289856_DOC.pdf.
■ 76│NL│BE
RE-richtlijn 2014/53/EU
, de ERP-richtlijn
SSTB 10 B2
Technische gegevens
Netvoedingsadapter QXS24C-120200
Fabrikant
Ingangsspanning/-frequentie220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Stroomopnamemax. 0,8 A
Uitgangsspanning12 V
Uitgangsstroom2 A
Beschermingsklasse
Bedrijfstemperatuur+ 15 tot + 35 °C
Opslagtemperatuur+ 5 tot + 40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie)5 tot 75%
Apparaat
Bedrijfsspanning12 V
Opgenomen vermogen (bedrijf)max. 24 W
Opgenomen vermogen (stand-by)max. 0,5 W
Bedrijfsspanning afstandsbediening3 V (2 x batterij type AAA/Micro)
-bereikmax. 10 m
Uitgangsvermogen2 x 10 W RMS
Luidsprekerimpedantie8
Frequentiebereik80 Hz - 16 kHz
Bedrijfstemperatuur+ 15 tot + 35 °C
Opslagtemperatuur+ 5 tot + 40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
Afmetingen (Ø x H)ca. 19,5 x 97,5 cm
Gewichtca. 3150 g
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
II /
AVRCP en A2DP
5 tot 75%
SSTB 10 B2
NL│BE│77 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage
onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of
is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
■ 78│NL│BE
SSTB 10 B2
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in
acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en
vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako
referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte
spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku
a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům
a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě
používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn
nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Informace oochranných známkách
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jakékoli použití ochranných
známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Ochranná známka a obchodní název SilverCrest jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova-
nými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
■ 82│CZ
SSTB 10 B2
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou
nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný
vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je zařízení zábavní elektroniky a je určen výhradně pro reprodukci
audio signálů přes Bluetooth®, kabel s konektorem cinch a konektorem 3,5 mm.
Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
SSTB 10 B2
CZ│83 ■
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■ Zkontrolujte před použitím přístroj na výskyt vnějších viditelných poškození.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným perso-
nálem nebo zákaznickým servisem.
■ Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen síťový adaptér nebo přípojný kabel.
■ Síťový adaptér a napevno zapojený připojovací kabel se nesmí opravovat.
V případě závady se kompletní síťový adaptér musí vyměnit za identický adaptér
stejné konstrukce.
■ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj,
avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
■
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen
obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
■ Nikdy neotvírejte plášť přístroje. V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly,
které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat.
■ Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny ani úpravy.
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami
nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout
nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze
utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
■ Používejte přístroj a síťový adaptér pouze v suchých prostorách.
■ Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Nikdy neponořujte přístroj
do vody ani ho nestavte do blízkosti vody a nepokládejte na přístroj nebo vedle
přístroje žádné předměty naplněné tekutinami (např. vázy).
■ 84│CZ
SSTB 10 B2
■ Na přístroj nestavte žádné těžké předměty. Odkládací přihrádka slouží k uložení
připojených přehrávačů.
■ Přístroj ochraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). Na přístroj nebo
vedle něj nestavte hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru.
■ Zabraňte přímému slunečnímu záření na přístroj.
■ Pokud se přístroj přenese rychle z teplého do chladného nebo z chladného do
teplého prostředí, nechte jej minimálně 30minut aklimatizovat.
■ Přístroj používejte pouze spolu s dodaným síťovým adaptérem.
■ Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak nežádoucímu zahřátí.
■ Tlačítko
adaptér je napájen proudem, dokud je zastrčen v síťové zásuvce (pohotovostní
režim stand-by). Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér
vytáhnout ze síťové zásuvky.
■ Pokud síťový adaptér vytahujete ze zásuvky, netahejte za přípojný kabel.
■ Nikdy se nedotýkejte se síťového adaptéru nebo síťového kabelu mokrýma
rukama.
■ Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možno síťový adaptér
v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky.
■ Objeví-li se nějaká závada, neobvyklé zvuky nebo kouř a při bouřce, vytáhněte
síťový adaptér ze zásuvky. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej
překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
/ FUNC. na přístroji jej zcela neodpojí od elektrické sítě. Síťový
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
■ Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů, protože
rádiové vlny by mohly negativně ovlivnit funkci kardiostimulátoru.
■ Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v naslouchátkách.
■ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo
do výbušných zón (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit
výbuch nebo požár.
■ Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách.
■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby.
SSTB 10 B2
CZ│85 ■
Upozornění týkající se baterie a akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Nesprávná manipulace se baterie může vést k požáru, explozím,
úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
► Baterie se nesmí polykat, hrozí nebezpečí chemického poleptání.
► Nové a použité baterie se musí udržovat mimo dosah dětí.
► Pokud nelze přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, produkt se nesmí dále
používat a musí se udržovat mimo dosah dětí.
► Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie nebo se baterie mohla
dostat do jiné části těla, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
► Baterie/akumulátory se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat ani házet
do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Chemikálie z vyteklých nebo jinak poškozených baterií/akumulátorů mohou při
kontaktu s nimi způsobit podráždění kůže, proto v takovém případě používejte
vhodné ochranné rukavice. Při kontaktu skůží opláchnout zasažené místo
velkým množstvím vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vypláchnout
oči důkladně velkým množstvím vody, oči se nesmí ntřít a okamžitě se musí
vyhledat lékař.
► Běžné baterie se nesmí nabíjet. Hrozí nebezpečí požáru a exploze!
► Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (dodržovat plus/+ a mínus/− ).
► Různé typy baterií se při použití nesmí navzájem kombinovat. Vybité baterie je
vhodné kvůli zvýšenému riziku vytečení vyjmout.
► V případě delšího nepoužívání (např. při uložení) vyjměte baterie z dálkového
ovládání, abyste zabránili poškození v důsledku vyteklých baterií.
■ 86│CZ
SSTB 10 B2
Uvedení do provozu
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
● Bluetooth
● síťový adaptér QXS24C-120200
● dálkové ovládání
● 2x1,5V baterie typu AAA/mikro
● tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Síťový adaptér a dálkové ovládání je při dodání uloženo v části balení z tvrdé
pěny, přímo pod víkem krabice.
Část balení z tvrdé pěny vytáhněte z víka krabice a vyjměte síťový adaptér
a dálkové ovládání.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola
Servis).
®
Soundtower SSTB 10 B2
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá
hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
SSTB 10 B2
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje
produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
CZ│87 ■
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující
požadavky:
■ Postavte přístroj na pevný, plochý a vodorovný podklad.
■ Nepoužívejte přístroj vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí.
■ Od zařízení generujících teplo, např. radiátory, krby, atd., dodržujte minimální
vzdálenost 30 cm.
■ Provozujte přístroj pouze na místech, která poskytují dostatečné větrání.
Elektrická přípojka
■ Před zapojením přístroje porovnejte přípojné údaje (napětí a frekvence) uvedené
na typovém štítku síťového adaptéru s údaji Vaší elektrické sítě. Tyto údaje se
musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
■ Ujistěte se, zda není přípojný kabel síťového adaptéru poškozen nebo zda není
položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany.
■ Zástrčku přípojného kabelu zastrčte do zdířky napájení na zadní straně přístroje
a síťový adaptér zastrčte do zásuvky. Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel
příliš napnutý nebo ohnutý.
■ Přípojný kabel položte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout.
■ Nestavte přístroj, nábytek ani jiné předměty na kabel. Kabely neohýbejte, nedělejte
na nich uzel ani je nesvazujte s jinými kabely dohromady. Kabel nikdy neovíjejte
těsně kolem předmětů, protože jinak může dojít ke zlomení vodičů uvnitř kabelů,
což může vést k chybným funkcím.
Vložení/výměna baterií dálkového ovládání
Při vložení/výměně baterií postupujte takto:
♦ Sejměte víko z přihrádky na baterie dálkového ovládání.
♦ Vyjměte příp. vybité baterie a vložte dvě nové baterie typu AAA/mikro do
přihrádky na baterie. Dbejte na to, abyste baterii vložili podle její polarity.
♦ Nasuňte víko přihrádky na baterie opět do přihrádky na baterie tak, aby zaskočilo.
■ 88│CZ
SSTB 10 B2
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
ObrázekA:
displej
odkládací přihrádka
infračervený senzor
tlačítko / PAIR
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko / FUNC.
přípojná zdířka DC IN
přípojná zdířka AUX 1 (pro 3,5 mm zdířka se západkou)
přípojná zdířka AUX 2 (vstupní zdířka pro audiosignál P/L)
síťový adaptér
2x1,5V baterie typu AAA/mikro
návod kobsluze (obrázek symbolu)
CZ│89 ■
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
UPOZORNĚNÍ
► Většinu funkcí lze ovládat tlačítky na přístroji i tlačítky dálkového ovládání.
Obsluha pomocí tlačítek na přístroji
TlačítkoFunkce
– Stisknout krátce pro zapnutí přístroje a pro aktivování funkce
Bluetooth®.
/ FUNC.
/ PAIR
– Stisknout krátce při zapnutém přístroji pro přepínání provozních
režimů (AUX a Bluetooth®).
– Stisknout na 2 sekundy pro vypnutí přístroje a pro deaktivování
funkce Bluetooth®.
– Jednorázové stisknutí pro spuštění/zastavení přehrávání.
– Podržet 2 sekundy stisknuté k odpojení spojení Bluetooth®.
Přístroj je přímo připraven k navázání spojení s jiným zařízením
Bluetooth®.
– Stisknout pro přepnutí na další titul.
– Stisknout pro přepnutí na předchozí titul.
– Stisknout pro zvýšení hlasitosti
– Stisknout pro snížení hlasitosti
Obsluha pomocí tlačítek na dálkovém ovládání
TlačítkoFunkce
/ PAIR
VOL +
VOL −
AUX
■ 90│CZ
– Stisknout pro zapnutí/vypnutí přístroje a pro aktivování/
deaktivování funkce Bluetooth
– Stisknout pro spuštění/zastavení přehrávání.
– Podržet 2 sekundy stisknuté k odpojení spojení Bluetooth®.
Přístroj je přímo připraven k navázání spojení s jiným zařízením
Bluetooth®.
– Stisknout pro přepnutí na další titul.
– Stisknout pro přepnutí na předchozí titul.
– Stisknout pro zvýšení hlasitosti.
– Stisknout pro snížení hlasitosti.
– Stisknout pro vypnutí hlasitosti.
– Stisknout pro aktivaci provozního režimu AUX.
®
.
SSTB 10 B2
TlačítkoFunkce
– Stisknout pro zapnutí funkce Bluetooth®.
Music
Movie
Flat
Indiv.
BASS +
BASS −
TREBLE +
TREBLE −
– Stisknout k aktivaci jednoho ze tří přednastavených zvuko-
vých programů. Tlačítka BASS +, BASS −, TREBLE +
a TREBLE − jsou neaktivní.
– Stisknout k aktivaci individuálního zvukového programu.
Tlačítka BASS +, BASS −, TREBLE + a TREBLE −
jsou aktivní.
– Stisknout pro zvýšení hlubokých tónů.
– Stisknout pro snížení hlubokých tónů.
– Stisknout pro zvýšení vysokých tónů.
– Stisknout pro snížení vysokých tónů.
Vypnutí / zapnutí přístroje
Na přístroji
♦ Kzapnutí přístroje stiskněte krátce tlačítko / FUNC. .
Na displeji
provozní režim (
♦ Pro vypnutí přístroje stiskněte opětovně tlačítko
Na displeji
Dálkovým ovládáním
♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko .
♦ Pro vypnutí přístroje opět stiskněte tlačítko
se krátce zobrazí HI a následně se zobrazí poslední zvolený
AUX resp. bLUE).
se krátce zobrazí OFF.
/ FUNC. na cca 2 sekundy.
.
SSTB 10 B2
CZ│91 ■
Zapojení přehrávače
K tomuto přístroji můžete připojit bezpočet různých přehrávačů, např. přehrávač
MP3 nebo CD přehrávač. Respektujte také návod kobsluze od výrobce příslušného
přehrávače. Než všechny přístroje propojíte, vypněte je.
UPOZORNĚNÍ
► Při přehrávání hudby přes přípojky AUX jsou tlačítka
( + ) a ( + ) na přístroji a dálkovém ovládání neaktivní.
Pomocí tlačítka však můžete funkci MUTE (vypnutí zvuku) zapnout resp.
vypnout. Použijte funkce Play/Pauza a Skip na připojeném externím přehrávači.
► Než spustíte přehrávání, nastavte mírnější hlasitost. Při dosažení maximální
hlasitosti zazní signální tón a hlasitost nelze dále zvyšovat.
Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem
3,5 mm
♦ Přes Line-Out externího přehrávače (např. sluchátka) připojte pomocí 3,5 mm
kabelu 3,5 mm do zdířky AUX 1 na zadní straně přístroje.
♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
♦ Tlačítko na přístroji
stiskněte tolikrát, dokud se na displeji
♦ Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.
/ FUNC. resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání
/ FUNC. nebo .
neobjeví AUX.
Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem cinch
♦ Vstupní zdířky pro audio P a L na zadní straně přístroje připojte pomocí audio-
kabelu s konektorem cinch k odpovídajícím výstupním zdířkám pro audio na
externím přehrávači. Respektujte přitom červené a bílé barevné značení.
♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
♦ Tlačítko na přístroji
stiskněte tolikrát, dokud se na displeji
♦ Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud jsou na zdířce přístroje AUX 1
připojeny externí přehrávače, bude se hudba standardně přehrávat přes zdířku
AUX 1 . Pro použití zdířky AUX 2 jednoduše odstraňte kabel s
konektorem 3,5 mm ze zdířky AUX 1 .
/ FUNC. resp. tlačítko AUX
/ FUNC. nebo .
neobjeví AUX.
i na zdířce přístroje AUX 2
/ PAIR ( + ),
na dálkovém ovládání
■ 92│CZ
SSTB 10 B2
Spárování přístroje s přehrávačem Bluetooth®
Pro přehrávání audio souborů přes Bluetooth® musíte přístroj nejdřív propojit s
kompatibilním Bluetooth® přehrávačem.
♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
♦ Opakovaně stisknout pro zapnutí funkce tlačítko
nebo jedenkrát tlačítko
se zobrazí
bLUE a blikající symbol signalizuje, že je přístroj připraven ke
pro zapnutí funkce Bluetooth®. Na displeji
spárování.
♦ Nastavte přehrávač Bluetooth
Blue tooth®. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho
přehrávače Bluetooth®.
♦ Ze seznamu nalezených přístrojů Vašeho přehrávače Bluetooth
SSTB 10 B2 a dle potřeby zadejte kód „0000“ pro navázání spojení obou
zařízení. Po úspěšném spárování přístrojů se rozezní signální tón a na displeji
se trvale zobrazuje symbol .
UPOZORNĚNÍ
► Při opětovném zapnutí přístroj automaticky naváže spojení snaposledy spojeným
přehrávačem Bluetooth
®
. Pokud Váš přehrávač Bluetooth® nenaváže spojení
s přístrojem automaticky, musíte spojení se svým přehrávačem Bluetooth
vázat manuálně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho
přehrávače Bluetooth®.
► Pokud jako přehrávač Bluetooth
audio souboru při příchozím hovoru pozastaveno. Přijmutí/ukončení telefonátu
se provádí přes smartphone. Po ukončení telefonátu bude přehrávání audio
souboru opět automaticky pokračovat.
► Při přehrávání hudby v režimu Bluetooth
tlačítky / PAIR ( + ), ( + ) a ( + ) na přístroji a
dálkovým ovládáním.
► Uvědomte si, že hlasitost v režimu Bluetooth
přehrávači Bluetooth®.
► Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači Bluetooth
► V závislosti na použitém reprodukčním zařízení Bluetooth
možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
/ FUNC. nebo .
/ FUNC. na přístroji
®
tak, aby vyhledal zařízení vybavená
®
použijete smartphone, bude přehrávání
®
základní funkce lze obsluhovat
®
může být nastavena i na
®
a operačním je
®
zvolte zápis
®
®
na-
.
SSTB 10 B2
CZ│93 ■
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování
závad. Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Přístroj nelze zapnout.
Není slyšet žádný
zvuk.
Spojení Bluetooth
nelze navázat.
Síťový adaptér není
zapojen do sítě.
Zásuvka nedodává
napětí.
Hlasitost přístroje resp.
přehrávače je nastavena
na minimum.
Nebylo spuštěno přehrávání na přehrávači.
Je nastaven špatný
provozní režim.
Přenos Bluetooth
na přehrávači není
aktivovaný.
Případně nejsou všechna
Bluetooth
®
zařízení
kompatibilní.
Přehrávač nenavázal
®
spojení spřístrojem.
Vzdálenost mezi přístrojem a přehrávačem je
příliš velká.
Režim Bluetooth
je na reproduktoru
deaktivován.
Síťový adaptér zapojte správně do
přístroje.
Zkontrolujte domácí pojistky.
Zvyšte hlasitost na přístroji resp.
na přehrávači.
Spusťte přehrávání na přehrávači.
Zkontrolujte, zda je nastaven
správný provozní režim (AUX nebo
Blue tooth
®
Aktivujte přenos Bluetooth® na svém
®
).
přehrávači. Další informace naleznete
v návodu kobsluze.
Zkontrolujte nastavení na Vašem
Bluetooth® zařízení.
Proveďte znovu spárování (viz kapitola
Spárování přístroje s přehrávačem
Bluetooth
®
).
Ujistěte se, že je reproduktor vzdálen
od přehrávače maximálně 10metrů.
Stiskněte tlačítko pro zapnutí funkce
®
tlačítko
na dálkovém ovládání
nebo stiskněte tlačítko / FUNC.
na přístroji, abyste spustili režim
Bluetooth®.
■ 94│CZ
SSTB 10 B2
ZávadaMožná příčinaOdstranění
Dálkové ovládání
nefunguje.
UPOZORNĚNÍ
► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na
zákaznický servis.
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
► Před čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky.
POZOR
Poškození přístroje!
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neopravitel-
nému poškození.
► Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi
rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění
použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem.
Nesprávné zamíření
dálkového ovládání.
Vzdálenost dálkového
ovládání od přístroje je
příliš velká.
Baterie dálkového
ovládání jsou vybité.
Dálkové ovládání namiřte na infračervený senzor
přístroje.
Snižte vzdálenost dálkového ovládání
od přístroje.
Vyměňte baterie.
na přední straně
SSTB 10 B2
CZ│95 ■
Skladování / likvidace
Skladování při nepoužívání
♦ Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej
na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření.
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento
přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento
přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným
domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech
či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte
odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady
nebo městské, resp. místní správy.
Likvidace baterií / akumulátorů
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Každý
spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na
sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost
slouží ktomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány kekologické
likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
Příloha
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům
a ostatním relevantním předpisům směrnice
ERP č. 2009/125/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese
www.kompernass.com/support/289856_DOC.pdf.
■ 96│CZ
RE č. 2014/53/EU
,
SSTB 10 B2
Technické údaje
Síťový adaptér QXS24C-120200
Výrobce
Vstupní napětí/vstupní frekvence220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Odběr proudumax. 0,8 A
Výstupní napětí12 V
Výstupní proud2 A
Třída ochrany
Provozní teplota+ 15 až + 35° C
Skladovací teplota+ 5 až + 40° C
Vlhkost (bez kondenzace)5 až 75 %
Přístroj
Provozní napětí12 V
Příkon (provoz)max. 24 W
Příkon (pohotovostní režim)max. 0,5 W
Provozní napětí dálkového
ovládání
Specifikace Bluetooth
®
Frekvenční pásmo2,402 - 2,480GHz
Vysílací výkon< 2 dBm
Podporované profily Bluetooth
Dosah Bluetooth
®
®
Výstupní výkon2 x 10 W RMS
Impedance reproduktoru8
Kmitočtový rozsah80 Hz – 16 kHz
Provozní teplota+ 15 až + 35° C
Skladovací teplota+ 5 až + 40° C
Vlhkost (bez kondenzace)5 až 75 %
Rozměry (Ø x v)cca 19,5 x 97,5cm
Hmotnostcca 3150g
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
3 V (2 x baterie typu AAA/mikro)
Verze 4.2 + EDR
AVRCP a A2DP
max. 10mm
II /
SSTB 10 B2
CZ│97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.