Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB / MT Operating instructions Page 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instruc-
ciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas
instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el tueste de tostadas rellenas,
horneado de gofres y asado de alimentos.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado.
¡No utilice el aparato para fi nes comerciales!
2
SSMW 750 B2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Sandwichera
▯ 2 placas de intercambio "Sandwich"
▯ 2 placas de intercambio "Gofres"
▯ 2 placas de intercambio "Grill"
▯ Instrucciones de uso
1)
Extraiga el aparato, las placas de intercambio y el manual de instrucciones
del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr
(véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
SSMW 750 B2
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
7 Saliente de encastre superior
8 Salientes de encastre inferior y posterior
9 Saliente de encastre delantero
Figura C (Placas de gofres):
7 Saliente de encastre superior
8 Salientes de encastre inferior y posterior
9 Saliente de encastre delantero
Figura D (Placas de grill):
7 Saliente de encastre superior
8 Salientes de encastre inferior y posterior
9 Saliente de encastre delantero
Figura E:
0 Bloqueo de tapa
q Piloto "Power"
w Piloto "listo para su uso"
Características técnicas
Tensión220 - 240 V ∼, 50 Hz
Consumo de potencia750 W
4
SSMW 750 B2
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
ES
DESC
► Deje que un especialista cambie inmediatamente
ARGA ELÉCTRICA!
el cable de red dañado o la clavija de red, para
evitar riesgos.
► Utilice el aparato únicamente en espacios secos,
no al aire libre.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos! De lo contrario, existe
peligro de muerte por descarga eléctrica.
► Tenga cuidado de que no entre agua en el in-
terior del aparato al limpiarlo. Nunca limpie el
aparato bajo agua corriente.
► Asegúrese de que el aparato no pueda entrar
nunca en contacto con el agua. No utilice el
aparato cerca del agua o junto a recipientes que
contenga líquido.
► Preste atención a que el cable de red no se moje
ni humedezca cuando está funcionando. Tiéndalo
de modo que no pueda ser aplastado o dañado
de forma alguna.
► Para apagar el aparato, extraiga después de
cada uso la clavija de red de la base de enchufe.
► Nunca abra la carcasa del aparato.
SSMW 750 B2
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años así como por personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales o a
su falta de experiencia o de conocimientos, siempre que sea bajo supervisión, o bien hayan sido
instruidas como usar el aparato de forma segura
y comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► La limpieza y el mantenimiento de usuario no
debe ser realizado por niños, al no ser que tengan
más de 8 años y supervisados por un adulto.
Los niños menores de 8 años se han de mantener alejados del aparato y de la línea de conexión.
► Los componentes del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento del mismo. Por lo tanto,
toque sólo las asas.
► Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de limpiarlo, reemplace las placas de intercambio
antes de limpiarlo o guardarlo.
► Tenga cuidado al extraer alimentos terminados
(tostadas, gofres, etc.). Tanto el aparato como
los alimentos están muy calientes.
6
SSMW 750 B2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice el aparato solamente sobre una superfi cie
estable, antideslizante y plana.
► No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
¡ATENCIÓN - RIESGO DE INCENDIO!
► No se debe utilizar el aparato cerca de materiales
infl amables.
► No deje el aparato sin vigilancia mientras esté
en funcionamiento.
► Utilice el aparato sólo sobre una base termorre-
sistente.
ES
► No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Retire los restos de alimentos sólo con una espá-
tula de plástico o madera u otro objeto adecuado no metálico, para no dañar el recubrimiento
antiadherente de la sandwichera.
► No utilice para la limpieza productos de limpieza
agresivos ni objetos puntiagudos.
SSMW 750 B2
7
ES
Sustitución de las placas de intercambio
Puede elegir entre 3 placas de intercambio diferentes:
– Placas de intercambio "Tostadas": para la preparación de tostadas rellenas.– Placas de intercambio "Gofres": Para hornear gofres.– Placas de intercambio "Grill": Para el asado de pescado, carne, etc.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
► Desenchufe primero la clavija de la base de enchufe, antes de limpiar las
placas de inter
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Deje que se enfríe el aparato antes de reemplazar las placas de intercambio!
Peligro de quemaduras!
¡
Inserción de las placas de intercambio
1) Abra la sandwichera soltando el bloqueo de tapa 0 y levanta la tapa.
2) Placa de intercambio superior: Deslice primero los salientes de encastre
inferiores 8 en los soportes inferiores 3.
3) Presione ahora los salientes de encastre superiores 7 sobre los anclajes 1,
de modo que los salientes de encastre 7 salten debajo de los anclajes 1
y la placa de intercambio asiente fi rmemente.
4) Placa de intercambio inferior: Deslice primero los salientes de encastre
posteriores 8 en los soportes posteriores 6.
5) Presione ahora los salientes de encastre delanteros 9 sobre los anclajes 5,
de modo que los salientes de encastre 9 salten debajo de los anclajes 5
y la placa de intercambio asiente fi rmemente.
6) Presione una vez fuertemente en el centro de la placa de intercambio inferior
para garantizar que está insertada de modo segura.
cambio.
Extracción de las placas de intercambio
1) Placa de intercambio superior: Deslice los anclajes 1 hacia arriba y vuelque
simultáneamente la placa de intercambio hacia delante, de modo que
puede levantarla de los soportes inferiores 3.
2) Placa de intercambio inferior: Tire de los anclajes 5 hacia delante y levante
la placa de intercambio de modo que la puede extraer de los soportes
posteriores 6.
8
SSMW 750 B2
Primera puesta en funcionamiento
Realice el mismo procedimiento con cada de las 3 parejas de placas de intercambio.
■ Frote una sola vez el revestimiento antiadherente de las placas de intercambio
con aceite apto par
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Deje que se enfríe el aparato antes de cambiar las placas de intercambio!
eligro de quemaduras!
¡P
■ Coloque un par de placas de intercambio en el aparato.
■ Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
■ Cierre el aparato y bloquee el bloqueo de tapa 0.
■ Deje calentar el aparato durante aprox. 10 minutos.
ADVERTENCIA
► En el primer uso es posible que se produzca un ligero olor (también puede
arse un poco de humo). Esto es normal y cesa al poco tiempo. Procure
gener
que haya sufi ciente ventilación. Abra, por ejemplo, una ventana.
■ Extraiga la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
■ Limpie las placas de intercambio y el aparato como se describe en el capítulo
"
Limpieza”.
El aparato está ahora listo para funcionar.
a cocinar.
ES
Manejo
Tostar sandwiches
1) Seleccione las placas de intercambio "Tostadas" e insertelas.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez.
Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0.
2)
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto naranja "Power" q
brilla.
4) Al momento que se ha calentado el aparato, se enciende el piloto verde de
"listo par su uso" w.
5) Abra la tapa e introduzca dos tostadas preparadas debajo de la placas de
intercambio.
SSMW 750 B2
9
ES
6) Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0. Si la tostada es demasiado gruesa de modo que no puede cerrar el bloqueo de tapa 0, retire
algo de relleno de la tostada.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Extraiga las tostadas sólo con una espátula de plástico o madera u otro
objeto adecuado no metálico, par
de la sandwichera.
7) Las tostadas están listas después de unos 5 - 6 minutos apróx. Esta indicación
es meramente orientativa y según relleno y gusto personal puede variar.
Abra la tapa y retire las tostadas.
8) Si no desea preparar más tostadas, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
Hacer gofres
1) Seleccione las placas de intercambio "Gofres" e insertelas.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez.
Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0.
2)
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto naranja "Power" q
brilla.
4) Al momento que se ha calentado el aparato, se enciende el piloto verde de
"listo par su uso" w.
5) Abra la tapa y ponga 2 o 3 cucharadas grandes de masa de gofre en cada
una de las dos superfi cies de horneado de gofres de la placa de intercambio
inferior.
6) Cierre la tapadera. ¡No bloquee la tapa!
a no dañar el recubrimiento antiadherente
10
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Extraiga los gofres sólo con una espátula de plástico o madera u otro objeto
adecuado no metálico, par
la sandwichera.
7) Los gofres están listos después de unos 5 - 7 minutos apróx. Esta indicación
es meramente orientativa y según masa de gofre y gusto personal puede
variar. Abra la tapa y retire los gofres.
8) Si no desea preparar más gofres, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
a no dañar el recubrimiento antiadherente de
SSMW 750 B2
Asar al grill
1) Seleccione las placas de intercambio "Grill" e insertelas.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez.
Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0.
2)
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto naranja "Power" q
brilla.
4) Al momento que se ha calentado el aparato, se enciende el piloto verde de
"listo par su uso" w.
5) Abra la tapa y coloque los alimentos que desea asar al grill sobre la placas
de intercambio inferiores.
6) Cierre la tapadera. ¡No bloquee la tapa!
7) Controle periódicamente el grado de tueste, levantando la tapa.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Extraiga los alimentos sólo con una espátula de plástico o madera u otro
objeto adecuado no metálico de las placas de inter
no dañar el recubrimiento antiadherente .
8) Una vez que han terminado los alimentos de cocer, retirela de la placa de
intercambio.
9) Cuando no necesite usar el aparato, extraiga la clavija de red de la base
de enchufe.
ES
cambio, con el fi n de
Limpieza
SSMW 750 B2
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
► Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el
ato.
apar
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo
contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Previa limpieza deje que se enfríe el aparato. ¡Peligro de quemaduras!
11
ES
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Dichas sustancias
corr
► No limpie nunca las placas de intercambio ni el aparato en el lavavajillas.
ADVERTENCIA
► No espere demasiado tiempo para realizar la limpieza. Espere hasta que
se enfríe el apar
maduras. De este modo se puede eliminar mejor los restos de alimentos.
■ Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo ligeramente humedecido.
■ Retire las placas de intercambio y limpie las placas de intercambio en agua
templada añadiendo algo de deter
■ Si ha penetrado grasa o alimentos debajo de las placas intermedias en el
r
ecinto donde se encuentran los serpentines calefactores 2 4, proceda
del modo siguiente:
– Quite la grasa u otros líquidos usando un trozo de papel de cocina. – Retire los restos incrustados quemados usando una espátula de madera
■ Seque todas las piezas antes de volver a utilizarlas.
Almacenaje
■ Guarde la testadora en un lugar seco.
■ Limpie el aparato tal como se describe en el capítulo "Limpieza".
oen la superfi cie del aparato.
ato lo sufi ciente y pueda tocarlo sin riesgo de sufrir que-
o un pequeño pincho de mader
gente.
a.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
Las tostadas/
gofres/alimentos
asados se tuestan
demasiado.
12
La clavija de red no está
conectada en una base
de enchufe.
El aparato está defectuoso.
Las tostadas/gofres/alimentos asados, han permanecido durante demasiado
tiempo en la sandwichera.
Conecte la clavija de red
con la red eléctrica.
Póngase en contacto con
el Servicio posventa.
Procure retirar antes las
tostadas/gofres/alimentos
asados.
SSMW 750 B2
Recetas
Sándwich de tomate holandés
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ Agua
♦ Cebollinas
♦ 1 tomate mediano
♦ Mantequilla de hierbas
♦ 2 lonchas de jamón cocido
♦ sal
♦ pimienta recién molida
♦ 2 lonchas de queso Gouda joven
1)
Lave las cebollinas y a continuación déjelas escurrir. Corte las cebollinas
a la mitad longitudinalmente y cortelas a continuación en trozos grandes.
Poner el agua con la sal a hervir en una cacerola. Añada las cebollinas y
escardelas durante 1 minuto aprox.
Introduzca a continuación las cebollinas en un colador, vierta agua fría
encima y deje que escurra.
2) Lave tomates y sequelos con papel de cocina. Cortelos por la mitad y retire
la espinilla verde. Corte los tomates en rodajas.
3) Unta las rodajas de tostadas con mantequilla de hierba y ponga un trozo
de jamón doblado sobre la rodaja. Añada trozos de cebollinas y rodajas
de tomate. Condimentar con sal y pimienta.
4) Coloque unas rodajas de queso sobre la tostada.
5) Unte otra rodaja de pan con un poco de mantequilla de especias y cubra
su sandwich con la parte untada hacia abajo.
ES
SSMW 750 B2
13
ES
Sándwich italiano
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 4 cucharadas de tomate concentrado
♦ 2 cucharadas de mayonesa
♦ sal
♦ Hierbas de Provenza
♦ pimienta recién molida
♦ 1 tomate mediano
♦ 1 paquete de queso mozzarella
♦ pimienta de colores recién molida
1)
Mezcle el tomate concentrado, la mayonesa, la sal, las hierbas de Provenza
y la pimienta. Unte con ella las rodajas de tostada.
2) Lave tomates y sequelos con papel de cocina. Cortelos por la mitad y retire
la espinilla verde. Corte los tomates en rodajas.
3) Deje escurrir el queso mozzarella en un colador y córtelo en rodajas.
Partir estas a su vez por la mitad.
4) Cubrir ahora la tostada ya untada, con tomate y mozzarella y espolvorearla
con pimienta.
5) Cubra el sandwich con una rodaja de tostada adicional.
14
SSMW 750 B2
Sándwich Hawai
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 2 rodajas de piña (de lata)
♦ Mantequilla
♦ 2 lonchas de jamón cocido
♦ 2 lonchas de queso blando
1)
Deje escurrir la piña en un colador.
2) Unte la rebanada de pan con mantequilla.
3) Añada a la rodaja de tostada jamón cocido y piña.
4) El queso se coloca en último lugar, sobre la piña.
5) Cubra su sandwich con una tostada.
Gofres
Ingredientes:
♦ 250 g de margarina o mantequilla
♦ aprox. 200 g azúcar
♦ 2 paquetitos de vainilla azucarada
♦ 5 huevos
♦ 500 g de harina
♦ 2 cucharaditas de levadura en polvo
♦ 350 - 400 ml leche
1)
Bata los huevos hasta que queden espumosos.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla y los huevos y mézclelo todo.
3) Añada la mantequilla o margarina licuada.
4) Mezcle la levadura en polvo.
5) Añada la leche sin dejar de agitar y alternativamente la harina poco a
poco.
6) Mezclelo todo a máximo nivel con una batidora de mano hasta obtener
una masa lisa.
ES
SSMW 750 B2
15
ES
Gofres de manzana
Ingredientes:
♦ 250 g de margarina o mantequilla
♦ 75 g de azúcar
♦ 4 huevos
♦ 250 g de harina
♦ 1 cucharadita de levadura en polvo
♦ 125 ml de leche tibia
♦ 300 g manzana (pelada y cortada en dados)
♦ 50 g de almendras o nueces rayados
1)
Bata los huevos hasta que queden espumosos.
2) Añada azúcar y mezclelo todo.
3) Añada la mantequilla o margarina licuada.
4) Mezcle la levadura en polvo.
5) Añada la leche sin dejar de agitar y alternativamente la harina poco a
poco.
6) Por último añada las almendras o bien nueces y los dados de manzana.
7) Mezclelo todo a máximo nivel con una batidora de mano hasta obtener
una masa lisa.
16
SSMW 750 B2
Pincho de gamba
Ingredientes:
♦ 250 g gambones pelados de tamaño medio
♦ 2 dientes de ajo (picados fi no)
♦ 5 cucharada de aceite de oliva
♦ 12 tomates pequeños (tomates cherry)
♦ 1 cucharada de perejil picado
♦ Pimienta, sal, pimentón
1)
Añada el aceite de oliva, el ajo, algo de pimentón, sal, pimienta y perejil en
una fuente y mezclelo todo.
2) Añada las gambas y mezclelo todo de modo que queden las gambas bien
impregnadas con la mezcla de especies-hierbas.
3) Deje reposar las gambas durante aprox. 20 minutos en la mezcla.
4) Pinche un tomate de modo alternado y una gamba en un pincho de madera.
5) Asa al grill los pinchos durante 5 minutos aprox.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
ES
SSMW 750 B2
17
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni relativi al collegamento e all’uso, corrispondono allo stato più
aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze
e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da mancata osservanza del manuale di istruzioni, uso non conforme, riparazioni non
professionali, modifi che non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
20
Questo apparecchio è esclusivamente previsto per la tostatura di sandwich
ripieni, cottura di waff el e grigliatura di alimenti.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici
privati. Non utilizzare l’apparecchio a fi ni commerciali!
SSMW 750 B2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Rimuovere l’apparecchio, le piastre sostituibili e il manuale di istruzioni dal
cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
gio insuffi
(v. capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
IT
MT
SSMW 750 B2
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or
in caso di intervento in garanzia.
iginale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
0 Blocco coperchio
q Spia di controllo “Power”
w Spia di controllo “Pronto per l’uso”
Dati tecnici
22
Tensione220 - 240 V ∼, 50 Hz
Assorbimento di potenza750 W
SSMW 750 B2
Indicazioni di sicurezza
AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
► Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato, per evitare pericoli.
► Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti,
non all'aperto.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi! In caso contrario, sussiste il
pericolo di morte per folgorazione.
► Durante la pulizia, impedire la penetrazione di
acqua all'interno dell'apparecchio. Non pulire
mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con
IT
MT
l'acqua. Non azionare mai l'apparecchio nelle
vicinanze di acqua o di contenitori pieni d'acqua.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo
tale che non venga schiacciato o possa essere
danneggiato in altro modo.
► Dopo l'uso estrarre la spina di rete dalla presa
per spegnere l'apparecchio.
► Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
SSMW 750 B2
23
IT
MT
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone
con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte
o insuffi ciente esperienza o conoscenza solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente
non devono essere eseguiti dai bambini, a meno
che non abbiano almeno 8 anni di età e non
siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età
inferiore agli 8 anni.
► I componenti dell'apparecchio possono surriscal-
darsi durante l'uso. Toccare quindi solo la maniglia.
► Fare raff reddare l'apparecchio completamente
prima della pulizia, della sostituzione delle piastre
o della conservazione.
► Esercitare cautela nell'estrazione delle vivande
pronte (sandwich, waff el, ecc.). L'apparecchio
e le vivande sono bollenti.
24
SSMW 750 B2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Azionare l'apparecchio solo su una superfi cie
stabile, antisdrucciolevole e piana.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Attenzione! Superfi cie bollente!
ATTENZIONE - PERICOLO DI INCENDIO!
► L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle
immediate vicinanze di materiali infi ammabili.
► Non coprire l'apparecchio mentre è in funzione.
► Azionare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore.
► Non azionare mai l'apparecchio incustodito.
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Prelevare le vivande solo con una spatola di
plastica o legno o un altro oggetto idoneo non
metallico, per non distruggere il rivestimento
antiaderente dell'apparecchio.
► Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi
e oggetti acuminati.
SSMW 750 B2
25
IT
MT
Sostituzione delle piastre
Si può scegliere fra 3 diverse piastre:
– Piastre “Sandwich”: per la preparazione di sandwich ripieni.– Piastre “Waff el”: per la cottura di waff el.– Piastre “Grill”: per la grigliatura di carne, pesce, ecc.
AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Prima di sostituire le piastre disinserire la spina dalla presa.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima della sostituzione delle piastre fare raff reddare l'apparecchio!
ericolo di ustioni!
P
Inserimento delle piastre
1) Aprire il Sandwichmaker sbloccando i blocchi del coperchio 0 e aprendo
il coperchio.
2) Piastra superiore: spingere prima le linguette inferiori 8 nei supporti inferiori 3.
3) Premere le linguette superiori 7 sui blocchi 1 in modo che le linguette 7
scattino sotto i blocchi 1 e la piastra sia saldamente inserita.
4) Piastra inferiore: spingere prima le linguette posteriori 8 nei supporti posteriori 6.
5) Premere le linguette anteriori 9 sui blocchi 5 in modo che le linguette 9
scattino sotto i blocchi 5 e la piastra sia saldamente inserita.
6) Premere una volta saldamente al centro della piastra inferiore per assicurarsi
che sia inserita stabilmente.
Estrazione delle piastre
1) Piastra superiore: spingere i blocchi 1 verso l’alto e ribaltare contemporanea-
mente la piastra in avanti in modo da poterla sollevare dai supporti inferiori 3.
2) Piastra inferiore: tirare i blocchi 5 in avanti e sollevare la piastra in modo da
poterla sollevare dai supporti posteriori 6.
26
SSMW 750 B2
Prima messa in funzione
Eff ettuare la seguente procedura con ognuna delle 3 coppie di piastre.
■ Strofi nare per una volta sola la superfi cie antiaderente delle piastre con olio
idoneo per la cottur
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima della sostituzione delle piastre fare raff reddare l'apparecchio!
ericolo di ustioni!
P
■ Inserire un paio di piastre nell’apparecchio.
■ Inserire la spina in una presa di rete.
■ Chiudere l’apparecchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 0.
■ Fare riscaldare l’apparecchio per ca. 10 minuti.
AVVERTENZA
► Durante il primo impiego può svilupparsi un leggero odore (e anche una
a formazione di fumo). Si tratta di un evento normale che cessa
legger
dopo poco tempo. Provvedere a una suffi ciente aerazione. Aprire ad
esempio una fi nestra.
■ Staccare la spina di rete e fare raff reddare l’apparecchio.
■ Pulire le piastre e l’apparecchio come descritto al capitolo “Pulizia”.
L
’apparecchio è pronto per l’uso.
a.
Uso
IT
MT
Tostatura di sandwich
1) Selezionare le piastre “Sandwich” e inserirle.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare mai due piastre diverse contemporaneamente.
Chiudere il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 0.
2)
3) Inserire la spina in una presa di rete. La spia di controllo arancione
“Power” q si accende.
4) Non appena l’apparecchio si riscalda, la spia di controllo verde “Pronto
per l’uso” w si accende.
5) Aprire il coperchio e inserire due sandwich pronti sulla piastra inferiore.
SSMW 750 B2
27
6) Chiudere il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 0. Se il sand-
wich fosse troppo spesso e impedisse la chiusura dei blocchi del coperchio 0,
rimuovere un po’ di ripieno dal sandwich.
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Prelevare i sandwich solo con una spatola di plastica o legno o un altro
oggetto idoneo non metallico, per non distrugger
rente dell'apparecchio.
7) I sandwich sono pronti dopo ca. 5 - 6 minuti. Queste indicazioni temporali
possono variare a seconda del ripieno utilizzato e dei gusti personali. Aprire
il coperchio e prelevare i sandwich
8) Se non si desidera preparare altri sandwich, staccare la spina di rete dalla
presa di corrente.
Cottura dei waff el
1) Selezionare le piastre “Waff el” e inserirle.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare mai due piastre diverse contemporaneamente.
Chiudere il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 0.
2)
3) Inserire la spina in una presa di rete. La spia di controllo arancione “Power” q
si accende.
4) Non appena l’apparecchio si riscalda, la spia di controllo verde “Pronto per
l’uso” w si accende.
5) Aprire il coperchio e versare circa 2 - 3 cucchiai di impasto per waff el in
ognuna delle due superfi ci per waff el della piastra inferiore.
6) Chiudere il coperchio. Non bloccare il coperchio!
e il rivestimento antiade-
28
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Prelevare i waff el solo con una spatola di plastica o legno o un altro og-
getto idoneo non metallico, per non distrugger
dell'apparecchio.
7) I waff el sono pronti dopo ca. 5 - 7 minuti. Queste indicazioni temporali possono variare a seconda dell’impasto utilizzato e dei gusti personali. Aprire il
coperchio e prelevare i waff el.
8) Se non si desidera preparare altri waff el, staccare la spina di rete dalla
presa di corrente.
e il rivestimento antiaderente
SSMW 750 B2
Grigliatura
1) Selezionare le piastre “Grill” e inserirle.
Pulizia
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare mai due piastre diverse contemporaneamente.
2) Chiuder
3) Inserire la spina in una presa di rete. La spia di controllo arancione “Power” q
4) Non appena l’apparecchio si riscalda, la spia di controllo verde “Pronto per
5) Aprire il coperchio e collocare gli alimenti da grigliare sulla piastra inferiore.
6) Chiudere il coperchio. Non bloccare il coperchio!
7) Controllare di tanto in tanto il grado di cottura sollevando il coperchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Prelevare le vivande solo con una spatola di plastica o legno o un altro
8) Se le vivande sono cotte rimuoverle dalla piastra.
9) Estrarre sempre la spina dalla presa se non si utilizza l’apparecchio.
► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa.
e il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 0.
si accende.
l’uso” w si accende.
oggetto idoneo non metallico, per non distruggere il riv
rente dell'apparecchio.
AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non immerger
contrario, sussiste il pericolo di morte per folgorazione.
e mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso
estimento antiade-
IT
MT
SSMW 750 B2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare raff reddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di ustioni!
29
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi attaccano la superfi cie
dell'apparecchio.
► Non lavare assolutamente le piastre sostituibili o l’apparecchio in lavastoviglie!
AVVERTENZA
► Non attendere troppo per eseguire la pulizia. Attendere fi no al raff redda-
mento dell'apparecchio per poterlo toccar
modo è possibile rimuovere meglio i resti di alimenti.
■ Pulire l’apparecchio con un panno asciutto o con uno straccio leggermente
inumidito.
■ Prelevare le piastre e pulirle in acqua calda con un po’ di detersivo.
■ Qualora il grasso o gli alimenti fi nissero al di sotto delle piastre, nel vano
che contiene le serpentine 2 4, pr
– asciugare il grasso o altri liquidi con un pezzo di carta da cucina. – Rimuovere i resti di alimenti bruciati con una spatola di legno o un
piccolo spiedo di legno.
■ Fare asciugare bene tutte le parti dell’apparecchio prima di riutilizzarlo.
Conservazione
■ Conservare il Sandwichmaker in un luogo asciutto.
■ Pulire l’apparecchio come descritto al capitolo “Pulizia”.
e senza rischio di ustioni. In tal
e come segue:
oceder
Guasti e possibili rimedi
GuastoCausaSoluzione
La spina di rete non è
L'apparecchio non
funziona.
I sandwich/waff el/
alimenti si scuriscono troppo.
30
inserita nella presa.
L'apparecchio è guasto.
I sandwich/waff el/alimenti
sono stati tenuti troppo a
lungo nel Sandwichmaker.
Collegare la spina di
rete alla rete elettrica.
Rivolgersi al servizio
clienti.
Rimuovere prima i sandwich/waff el/gli alimenti
dall'apparecchio.
SSMW 750 B2
Ricette
Toast olandese ai pomodori
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ Acqua
♦ Cipolline
♦ 1 pomodoro di media grandezza
♦ Burro alle erbe
♦ 2 fette di prosciutto cotto
♦ Sale
♦ Pepe macinato di fresco
♦ 2 fette di formaggio Gouda non stagionato
1)
Lavare le cipolline e farle sgocciolare. Dividere le cipolline in lunghezza e
tagliarle a pezzi grossi. Portare l’acqua a ebollizione con il sale in un tegame.
Aggiungere le cipolline e farle soff riggere per circa 1 minuto.
Infi ne versarle in un colino, versarvi su dell’acqua fredda e farle sgocciolare.
2) Lavare i pomodori e asciugarli. Dividerli a metà e rimuovere la parte verde
del picciolo. Tagliare i pomodori a fette.
3) Cospargere una fetta di toast con burro alle erbe e collocare su di essa una
fetta piegata di prosciutto. Distribuire i pezzi di cipolline e le fette di pomodoro sul prosciutto. Insaporire con sale e pepe.
4) Collocare le fette di formaggio sulla fetta di toast.
5) Imburrare un’altra fetta di pane con un po’ di burro alle erbe e coprire il
sandwich con la parte imburrata rivolta verso il basso.
IT
MT
SSMW 750 B2
31
IT
MT
Toast italiano
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ 4 cucchiai di concentrato di pomodoro
♦ 2 cucchiai di maionese per insalata
♦ Sale
♦ Erbe di Provenza
♦ Pepe macinato di fresco
♦ 1 pomodoro di media grandezza
♦ 1 pacchetto di mozzarella
♦ Pepe multicolore macinato di fresco
1)
Mescolare il concentrato di pomodoro, la maionese, il sale, le erbe di
Provenza e il pepe. Cospargerne le fette di toast.
2) Lavare i pomodori e asciugarli. Dividerli a metà e rimuovere la parte verde
del picciolo. Tagliare i pomodori a fette.
3) Fare sgocciolare la mozzarella in un colino e tagliarla a fette. Dividere
ancora una volta le fette.
4) La fetta di pane per toast già spalmata viene quindi ricoperta con fette di
pomodoro e mozzarella e cosparsa di pepe.
5) Coprire il sandwich con l’altra fetta di pane.
32
SSMW 750 B2
Toast Hawaii
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ 2 fette di ananas (in scatola)
♦ di burro
♦ 2 fette di prosciutto cotto
♦ 2 sottilette di formaggio
1)
Fare sgocciolare l’ananas in un colino.
2) Ricoprire la fetta di pane con burro.
3) Coprire la fetta di toast con il prosciutto e l’ananas.
4) Il formaggio viene messo per ultimo sull’ananas.
5) Coprire il sandwich con un’altra fetta di pane.
Waff el
Ingredienti:
♦ 250 g di margarina o burro
♦ Circa 200 g di zucchero
♦ 2 pacchetto di zucchero vanigliato
♦ 5 uova
♦ 500 g di farina
♦ 2 cucchiaini di lievito in polvere
♦ 350 - 400 ml di latte
1)
Sbattere le uova fi no a renderle schiumose.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vaniglinato e mescolare il tutto.
3) Aggiungere il burro sciolto o la margarina sciolta.
4) Aggiungere la polvere lievitante.
5) Versare poco alla volta il latte alternato alla farina mescolando continuamente.
6) Mescolare tutto alla velocità massima con il mixer a mano fi no a ottenere un
impasto liscio.
IT
MT
SSMW 750 B2
33
IT
MT
Waff el alla mela
Ingredienti:
♦ 250 g di margarina o burro
♦ 75 g di zucchero
♦ 4 uova
♦ 250 g di farina
♦ 1 cucchiaini di lievito in polvere
♦ 125 ml di latte tiepido
♦ 300 g di mele (sbucciate e tagliate a dadini)
♦ 50 g di mandorle o noci tritate
1)
Sbattere le uova fi no a renderle schiumose.
2) Aggiungere lo zucchero e mescolare tutto.
3) Aggiungere il burro sciolto o la margarina sciolta.
4) Aggiungere la polvere lievitante.
5) Versare poco alla volta il latte alternato alla farina mescolando continuamente.
6) Aggiungere per ultimo le mandorle/noci e le mele a dadini.
7) Mescolare tutto alla velocità massima con il mixer a mano fi no a ottenere un
impasto liscio.
34
SSMW 750 B2
Spiedino di gamberi
Ingredienti:
♦ 250 g di gamberi sgusciati di media grandezza
♦ 2 spicchi d’aglio (triturati fi nemente)
♦ 5 cucchiaio di olio d’oliva
♦ 12 pomodorini (ciliegina)
♦ 1 cucchiaio di prezzemolo tritato
♦ Sale, pepe, paprika in polvere
1)
In una ciotola versare l’olio d’oliva, l’aglio, un po’ di paprika in polvere e il
prezzemolo, mescolando tutto.
2) Aggiungere i gamberi e mescolare tutto in modo tale che essi siano completamente ricoperti con il miscuglio aromatico.
3) Lasciare i gamberi a marinare per circa 20 minuti.
4) Su uno spiedino di legno, infi lare i gamberi alternandoli ai pomodorini.
5) Fare grigliare gli spiedini per circa 5 minuti.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU
(Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
IT
MT
SSMW 750 B2
35
IT
MT
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da tr
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 90839
asporto, a parti soggette a usura o a
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Escolheu um produto moderno e de alta qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, familiarize-se com
todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o aparelho apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo de extractos, bem como a reprodução
de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções
relativas à montagem, ligação e operação correspondem à mais recente versão
de impressão e foram elaborados da melhor forma e de acordo com a nossa
experiência e conhecimentos actuais.
Excluem-se os direitos relativos dados, imagens e descrições presentes neste
manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição
não aprovadas.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente a tostar sanduíches recheadas, fazer
waffl es e grelhar alimentos.
Este aparelho destina-se exclusivamente para uso privado. Não utilize este
aparelho com fi ns comerciais!
38
SSMW 750 B2
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Tostadeira
▯ 2 placas removíveis de sanduíches
▯ 2 placas removíveis de waffl e
▯ 2 placas removíveis para grelhar
▯ Manual de instruções
1)
Retire o aparelho, as placas de substituição e o manual de instruções da caixa.
2) Retire todo o material de embalagem.
NOTA
► Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do tr
tência técnica (ver capítulo Garantia e assistência).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de
poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
em conformidade com as normas locais em vigor.
s
PT
ansporte, contacte a linha directa de assis-
SSMW 750 B2
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
a que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução
par
ou semelhante.
39
PT
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Dispositivos de bloqueio
2 Serpentinas de aquecimento
3 Suportes inferiores
4 Serpentinas de aquecimento
5 Dispositivos de bloqueio
6 Suportes traseiros
Figura B (placa de sanduíches):
7 Saliências de encaixe superiores
8 Saliências de encaixe inferiores e traseiras
9 Saliências de encaixe dianteiras
Figura C (placas de waffl es):
7 Saliências de encaixe superiores
8 Saliências de encaixe inferiores e traseiras
9 Saliências de encaixe dianteiras
Figura D (placas de grelhar):
7 Saliências de encaixe superiores
8 Saliências de encaixe inferiores e traseiras
9 Saliências de encaixe dianteiras
Figura E:
0 Bloqueio da tampa
q Luz de controlo "Power"
w Luz de controlo "operacional"
Dados técnicos
Tensão220 - 240 V ∼, 50 Hz
Consumo de energia750 W
40
SSMW 750 B2
Indicações de segurança
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
► Um cabo de rede ou fi cha de rede danifi cados
devem ser imediatamente substituídos por técnicos especializados autorizados, de modo a
evitar situações de perigo.
► Utilize o aparelho apenas em espaços secos,
não ao ar livre.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
outros líquidos! Caso contrário, existe perigo
de morte por choque eléctrico.
► Ao limpar, certifi que-se de que não há infi ltração
de água no interior do aparelho. Nunca limpe o
aparelho sob água corrente.
► Certifi que-se de que o aparelho nunca entra em
contacto com água. Nunca utilize o aparelho
perto de água ou de recipientes contendo líquidos.
► Certifi que-se de que o cabo de alimentação nunca
fi ca molhado nem húmido durante o funcionamento. Coloque-o de modo que não fi que preso,
PT
nem seja danifi cado de qualquer outra forma.
► Após cada utilização, retire a fi cha de rede da
tomada para desligar o aparelho.
► Nunca abra a caixa do aparelho.
SSMW 750 B2
41
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
PT
bem como com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam sob supervisão ou
tenham sido instruídas relativamente à utilização
segura do aparelho e tenham entendido os perigos inerentes à mesma.
► As crianças não devem brincar com o aparelho.
► A limpeza e manutenção de utilizador não de-
vem ser realizadas por crianças, a não ser que
tenham 8 ou mais anos e o façam com supervisão
de alguém.
O aparelho e o cabo de ligação devem estar
fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
► Durante o funcionamento, as peças do aparelho
podem aquecer muito. Por isso, toque apenas na
pega.
► Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o limpar, de substituir as placas ou de o arrumar.
► Proceda com o máximo cuidado ao retirar os
alimentos prontos (Sanduíches, waffl es, etc.).
O aparelho, tal como os alimentos, estão muito
quentes.
42
SSMW 750 B2
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície
estável, plana e antiderrapante.
► Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para operar o aparelho.
Atenção! Superfície quente!
ATENÇÃO - PERIGO DE INCÊNDIO!
► O aparelho não deve ser utilizado nas proximi-
dades de materiais infl amáveis.
► Não cubra o aparelho, quando este se encontra
ligado.
► Utilize o aparelho apenas em superfícies resisten-
tes ao calor.
► Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
PT
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Retire os alimentos apenas com uma espátula de
plástico ou madeira ou outro utensílio adequado
não metálico para não danifi car o revestimento
anti-aderente da sanduicheira.
► Não utilize detergentes agressivos nem objectos
pontiagudos para a limpeza.
SSMW 750 B2
43
PT
Substituição das placas removíveis
Pode seleccionar entre 3 placas removíveis diferentes:
– Placas removíveis para “sanduíche”: para preparação de sanduíches
echeadas.
r
– Placas removíveis para “waffl – Placas removíveis para “grelhar”: para grelhar carne, peixe, etc.
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Retire a fi cha de rede da tomada antes de substituir as placas removíveis.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de substituir as placas removíveis deixe arrefecer o aparelho!
erigo de queimaduras!
P
Colocação das placas removíveis
1) Abra a sanduicheira, soltando o bloqueio 0 e levantando a tampa.
2) Placa removível superior: Primeiro, empurre as saliências de encaixe inferiores 8 em direcção aos suportes inferiores 3.
3) Depois, prima as saliências de encaixe superiores 7 contra os trincos 1,
de modo que as saliências 7 encaixem por baixo dos trincos 1 e a placa
removível fi que bem assente.
4) Placa removível inferior: Primeiro, empurre as saliências de encaixe traseiras 8
em direcção aos suportes traseiros 6.
5) Depois, prima as saliências de encaixe dianteiras 9 contra os trincos 5,
de modo que as saliências 9 encaixem por baixo dos trincos 5 e a placa
removível fi que bem assente.
6) Pressione uma vez com fi rmeza no meio da placa removível inferior para
assegurar que se encontra bem fi xa.
es”: Para fazer waffl es.
Remoção das placas removíveis
1) Placa removível superior: Puxe os trincos 1 para cima, inclinando simultane-
amente a placa removível para fora, de modo que seja possível retirá-la dos
suportes inferiores 3 .
2) Placa removível inferior: Puxe os trincos 5 para fora e levante a placa removível, de modo que seja possível retirá-la dos suportes traseiros 6.
44
SSMW 750 B2
Primeira colocação em funcionamento
Execute os seguintes passos com cada um dos 3 pares de placas removíveis.
■ Friccione uma vez o revestimento anti-aderente das placas removíveis com
um óleo alimentar adequado.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de substituir as placas removíveis deixe arrefecer o aparelho!
erigo de queimaduras!
P
■ Insira um par de placas removíveis no aparelho.
■ Insira a fi cha de rede numa tomada.
■ Feche o aparelho e tranque-o com o bloqueio da tampa 0.
■ Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos.
NOTA
► Na primeira utilização do aparelho, poderá verifi car-se um ligeiro odor
(bem como uma pequena formação de fumo). Este é normal e dissipa-se
apidamente. Assegure uma ventilação sufi ciente. Abra, por exemplo, uma
r
janela.
■ Desligue a fi cha de rede e deixe o aparelho arrefecer.
■ Limpe as placas removíveis e o aparelho tal como descrito no capítulo
"Limpeza".
O apar
elho encontra-se agora operacional.
PT
Funcionamento
Tostar sanduíches
1) Seleccione as placas removíveis de sanduíches e insira-as.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize duas placas removíveis diferentes em simultâneo.
Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 0.
2)
3) Insira a fi cha de rede numa tomada. A luz de controlo cor de laranja
"Power" q acende.
4) Assim que o aparelho está quente, a luz de controlo verde "operacional"
acende w.
5) Levante a tampa e coloque duas sanduíches preparadas na placa removível
inferior.
SSMW 750 B2
45
PT
6) Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 0. Se a sanduíche
for demasiado espessa, de tal forma que não seja possível fechar o bloqueio da tampa 0, retire parte do recheio da sanduíche.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Retire as sanduíches apenas com uma espátula de plástico ou madeira ou
o utensílio adequado não metálico para não danifi car o revestimento
outr
anti-aderente da sanduicheira.
7) As sanduiches fi cam prontas após aprox. 5 - 6 minutos. Este cálculo temporal pode variar, dependendo do recheio utilizado e do gosto pessoal.
Levante a tampa e retire as sanduíches.
8) Se não pretende preparar mais sanduíches, retire a fi cha de rede da tomada.
Fazer waffl es
1) Seleccione as placas removíveis para waffl es e insira-as.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize duas placas removíveis diferentes em simultâneo.
Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 0.
2)
3) Insira a fi cha de rede numa tomada. A luz de controlo cor de laranja
"Power" q acende.
4) Assim que o aparelho está quente, a luz de controlo verde "operacional"
acende w.
5) Levante a tampa e verta cerca de 2 - 3 colheres de sopa bem cheias de
massa para waffl es em cada uma das superfícies de cozimento de waffl es
da placa removível inferior.
6) Feche a tampa. Não bloqueie a tampa!
46
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Retire os waffl
outro utensílio adequado não metálico para não danifi car o revestimento
anti-aderente da sanduicheira.
7) Os waffl es fi cam prontos após aprox. 5 - 7 minutos. Este cálculo temporal
pode variar, dependendo da massa para waffl es utilizada e do gosto pessoal.
Levante a tampa e retire os waffl es.
8) Se não pretende preparar mais waffl es, retire a fi cha de rede da tomada.
es apenas com uma espátula de plástico ou madeira ou
SSMW 750 B2
Grelhar
1) Seleccione as placas removíveis para grelhar e insira-as.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
2)
3) Insira a fi cha de rede numa tomada. A luz de controlo cor de laranja
4) Assim que o aparelho está quente, a luz de controlo verde "operacional"
5) Levante a tampa e coloque os alimentos a serem grelhados na placa remo-
6) Feche a tampa. Não bloqueie a tampa!
7) Verifi que de tempos a tempos o grau de tostagem, levantando a tampa.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
8) Quando os alimentos estão cozinhados, retire-os da placa removível inferior.
9) Se não precisar mais de utilizar o aparelho, retire a fi cha da tomada.
Limpeza
► Nunca utilize duas placas removíveis diferentes em simultâneo.
Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 0.
"Power" q acende.
acende w.
vível inferior.
► Retire os alimentos da placa removível inferior apenas com uma espátula
de plástico ou madeir
não danifi car o revestimento anti-aderente.
a ou outro utensílio adequado não metálico para
PT
SSMW 750 B2
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Retire a fi cha de rede da tomada antes de limpar o aparelho.
Nunca mer
contrário, existe perigo de morte por choque eléctrico.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. Perigo de queimaduras!
gulhe o aparelho em água ou outros líquidos! Caso
47
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos. Estes podem danifi car a
fície do aparelho.
super
► Nunca lave as placas substituíveis ou o aparelho na máquina de lavar
louça!
PT
NOTA
► Não demore muito tempo na limpeza. Aguarde até que o aparelho esteja
de tal modo ar
maduras. Deste modo é mais fácil retirar os restos de alimentos.
■ Limpe a caixa com um pano seco ou ligeiramente humedecido.
■ Retire as placas removíveis e lave-as em água morna com um pouco de
deter
gente.
■ Se entrar gordura ou alimentos para o espaço por baixo da placa removível,
onde se encontr
seguinte modo:
– Limpe a gordura ou outros líquidos com um pedaço de papel de
cozinha.
– Remova os resíduos que fi caram presos com uma espátula ou um palito
de madeir
■ Antes de uma nova utilização, deixe secar bem todas as peças.
refecido que seja possível pegar nele sem perigo de quei-
am as serpentinas de aquecimento 2 4, proceda do
a.
Guardar
■ Guarde a sanduicheira num local seco.
■ Limpe o aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza".
Resolução de problemas
AvariaCausaResolução
48
O aparelho não
funciona.
As sanduíches/
os waffl es/ os
alimentos grelhados fi cam muito
escuros.
A fi cha de rede não está
ligada à tomada.
O aparelho está avariado.
As sanduíches/os waffl es/
os alimentos grelhados estiveram demasiado tempo
na sanduicheira.
Ligue a fi cha de rede à
rede eléctrica.
Dirija-se ao serviço de
apoio ao cliente.
Retire as sanduíches/
os waffl es/ os alimentos
grelhados mais cedo.
SSMW 750 B2
Receitas
Tosta de tomate holandesa
Ingredientes :
♦ 4 fatias de pão de forma
♦ Água
♦ Alho-francês
♦ 1 tomate médio
♦ Manteiga de ervas
♦ 2 fatias de fi ambre
♦ sal
♦ Pimenta moída na hora
♦ 2 fatias de queijo gouda jovem
1)
Lave o alho-francês e deixe-o escorrer. Abra o alho-francês longitudinalmente e depois corte as duas metades em pedaços grandes. Coloque a
água com sal num tacho e deixe ferver. Adicione o alho-francês e deixe-o
cozinhar durante cerca de 1 minuto.
Em seguida, deite o alho-francês numa peneira, passe-o por água fria e
deixe escorrer.
2) Lave os tomates e seque-os. Corte-os em metades e retire as sementes.
Corte os tomates em fatias.
3) Espalhe manteiga de ervas numa fatia de pão de forma e coloque uma
fatia dobrada de fi ambre no lado barrado do pão. Distribua os pedaços
de alho-francês e fatias de tomate por cima. Tempere com sal e pimenta.
4) Coloque as fatias de queijo na fatia de pão.
5) Barre mais um pão de forma com manteiga de ervas e cubra a sua sanduíche
com a parte barrada para baixo.
PT
SSMW 750 B2
49
PT
Tosta Italiana
Ingredientes :
♦ 4 fatias de pão de forma
♦ 4 colheres de sopa de polpa de tomate
♦ 2 colheres de sopa de molho de maionese para saladas
♦ sal
♦ Ervas de Provença
♦ Pimenta moída na hora
♦ 1 tomate médio
♦ 1 pacote de queijo mozzarella
♦ Pimenta mista moída na hora
1)
Misture a polpa de tomate, a maionese, o sal, as ervas de Provença e a
pimenta. Barre as fatias de pão de forma com a mistura.
2) Lave os tomates e seque-os. Corte-os em metades e retire as sementes.
Corte os tomates em fatias.
3) Deixe o queijo mozzarella escorrer num coador e depois corte-o em fatias.
Corte estas novamente em metades.
4) As fatias de pão já barradas são agora guarnecidas com o tomate e fatias
de mozzarella e polvilhadas com pimenta.
5) Cubra a sua sanduíche com as outras fatias de pão de forma.
50
SSMW 750 B2
Tosta Hawai
Ingredientes :
♦ 4 fatias de pão de forma
♦ 2 rodelas de ananás (em lata)
♦ manteiga
♦ 2 fatias de fi ambre
♦ 2 fatias de queijo
1)
Escorra o ananás num coador.
2) Barre agora a fatia de pão de forma com manteiga.
3) Guarneça a fatia de pão de forma com o fi ambre e o ananás.
4) O queijo é o último a ser colocado sobre o ananás.
5) Cubra a sua sanduíche com mais uma fatia de pão de forma.
Waffl es
Ingredientes :
♦ 250 g de margarina ou manteiga
♦ aprox. 200 g de açúcar
♦ 2 pacotes de açúcar baunilhado
♦ 5 ovos
♦ 500 g de farinha
♦ 2 colheres de chá de fermento
♦ 350 - 400 ml de leite
1)
Bata os ovos até fi carem espumosos.
2) Adicione o açúcar e o açúcar baunilhado e mexa.
3) Acrescente a manteiga ou margarina derretida.
4) Misture o fermento em pó.
5) Mexendo sempre, adicione gradualmente o leite e a farinha alternadamente.
6) Misture tudo com a batedeira eléctrica no nível mais elevado até obter uma
massa uniforme.
PT
SSMW 750 B2
51
PT
Waffl es de maçã
Ingredientes :
♦ 250 g de margarina ou manteiga
♦ 75 g de açúcar
♦ 4 ovos
♦ 250 g de farinha
♦ 1 colher de chá de fermento
♦ 125 ml de leite morno
♦ 300 g de maçãs (descascadas e cortadas em cubos)
♦ 50 g de amêndoas ou nozes raladas
1)
Bata os ovos até fi carem espumosos.
2) Adicione o açúcar e mexa.
3) Acrescente a manteiga ou margarina derretida.
4) Misture o fermento em pó.
5) Mexendo sempre, adicione gradualmente o leite e a farinha alternadamente.
6) Por último, coloque as amêndoas ou nozes e os cubos de maçã.
7) Misture tudo com a batedeira eléctrica no nível mais elevado até obter uma
massa uniforme.
52
SSMW 750 B2
Espetada de camarão
Ingredientes :
♦ 250 g de camarão médio descascado
♦ 2 dentes de alho (picado)
♦ 5 colheres de sopa de azeite
♦ 12 tomates pequenos (tomate cherry)
♦ 1 colher de sopa de salsa picada
♦ Sal, pimenta, pimentão-doce
1)
Adicione o azeite, o alho, um pouco de pimentão-doce, sal, pimenta e salsa
numa tigela e misture tudo.
2) Em seguida, adicione os camarões e mexa bem para que o camarão fi que
completamente envolvido na mistura de condimentos.
3) Deixe o camarão repousar na mistura durante aprox. 20 minutos.
4) Introduza alternadamente um tomate e um camarão no espeto.
5) Deixe a espetada grelhar aprox. 5 minutos.
Eliminação
Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos
regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com a entidade de eliminação de resíduos.
PT
SSMW 750 B2
53
PT
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não
danos de tr
interruptor ou bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo
se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados
imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data
de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
ansporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this
appliance only as described and only for the purposes indicated. In addition,
pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection
and operation contained in these operating instructions correspond to the latest
available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
56
This appliance is intended exclusively for the toasting of fi lled sandwiches, baking
waffl es and the grilling of foodstuff s.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use
the appliance for commercial applications!
SSMW 750 B2
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Remove the appliance, the removable plates and the operating instructions
from the carton.
2) Remove all packing material.
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is present and for visible damage.
► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
pack
Warranty and Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
GB
MT
SSMW 750 B2
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e
ance ideally for its return.
7 Upper latches
8 Lower and rear latches
9 Front latches
Illustration C (Waffl e plates):
7 Upper latches
8 Lower and rear latches
9 Front latches
Illustration D (Grill plates):
7 Upper latches
8 Lower and rear latches
9 Front latches
Illustration E:
0 Lid locking device
q Control lamp “Power”
w Control lamp “Ready”
Technical data
Voltage220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption750 W
58
SSMW 750 B2
Safety instructions
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Arrange for damaged power cables and/or
plugs to be replaced as soon as possible by a
qualifi ed specialist or by Customer Services.
► Use the appliance only in dry indoor areas, not
outdoors.
NEVER submerse the appliance in water
or other liquids! If you do, then you could
receive a potentially fatal electric shock.
► When cleaning, ensure that water cannot perme-
ate into the appliance. NEVER clean the appliance
under running water.
► Ensure that the appliance can never come into
contact with water. NEVER use the appliance
GB
MT
adjacent to water or close to vessels containing
liquids.
► Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Lay the cable
such that it cannot be clamped or otherwise
damaged.
► After use, disconnect the power cable from the
mains power socket to turn off the unit.
► NEVER open the housing of the appliance.
SSMW 750 B2
59
GB
MT
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of at
least 8 years of age and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge if they are supervised by a person responsible for their safety or
receive from this person instruction in how the appliance is to be used, and they have understood
the potential risks.
► Children should not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be
performed by children, unless they are older than
8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age are to be
kept away from the appliance and the power
cable.
► The appliance can become hot when it is in use.
Therefore, only touch the handles.
► Let the appliance cool down completely before
cleaning it, exchanging the removable plates or
putting it into storage.
► Use caution when removing the fi nished foods
(sandwiches, waffl es, etc.). The appliance, as
well as the sandwiches, will be very hot.
60
SSMW 750 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Use the appliance only on a stable, non-slippery
and level surface.
► Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Attention! Hot surfaces!
CAUTION - RISK OF FIRE!
► This appliance may not be used in close vicinity
to fl ammable material.
► Do not leave the appliance unattended at any
time when it is in use.
► Operate the appliance only on heat resistant
surface.
► Do not operate the appliance unsupervised.
GB
MT
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► To avoid damaging the non-stick coating of the
Sandwich Maker, remove your cooked foods
only with a plastic or wooden spatula or some
other suitable, non-metallic implement.
► Do not use abrasive cleansers or sharp objects
for cleaning.
SSMW 750 B2
61
GB
MT
Exchanging the removable plates
You can choose between 3 diff erent removable plates:
– Removable plates “Sandwich”: for the preparation of fi lled sandwiches.– Removable plates “Waffl – Removable plates “Grill”: for grilling meat, fi sh, etc.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Disconnect the plug from the mains power socket before exchanging the
emovable plates.
r
WARNING! RISK OF INJURY!
► Let the appliance cool down before exchanging the removable plates!
Risk of Burns!
Placement of the removable plates
1) Open the sandwich maker by releasing the lid locking device 0 and lifting
the lid.
2) Upper removable plate: First slide the lower latches 8 into the lower mountings 3.
3) Now press the upper latches 7 onto the locking devices 1, so that the
upper latches 7 spring under the locking devices 1 and the removable
plate is fi rmly seated.
4) Lower removable plate: First slide the rear latches 8 into the rear mountings 6.
5) Now press the front latches 9 onto the locking devices 5 so that the
latches 9 spring under the locking devices 5 and the removable plate is
fi rmly seated.
6) Press fi rmly once in the centre of the lower removable plate to ensure that it
is securely inserted.
es”: for baking waffl es.
Extracting the removable plate
1) Upper removable plate: Slide the locking devices 1 upwards and simul-
taneously tilt the removable plate forward so that you can lift it out from
underneath the lower mountings 3.
2) Lower removable plate: Pull the locking devices 5 forward and lift the
removable plate so that you can pull it out from the rear mountings 6.
62
SSMW 750 B2
Commissioning
Carry out the following procedure with each of the 3 pairs of removable plates.
■ Smear the non-stick coating on the removable plates with oil suitable for
cooking.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Let the appliance cool down before exchanging the removable plates!
Risk of Burns!
■ Install a pair of removable plates into the appliance.
■ Insert the plug into a mains power socket.
■ Close the appliance and lock it with the lid locking device 0.
■ Let the appliance heat up for about 10 minutes.
NOTICE
► With the fi rst usage a slight smell can arise (minimal smoke development is
also possible). This is nor
suffi cient ventilation. For example, open a window.
■ Disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
■ Clean the removable plates and the appliance as described in the chapter
“Cleaning”.
The appliance is no
Operation
GB
MT
mal and dissipates after a short time. Provide for
w ready for use.
Toasting sandwiches
1) Select the removable plates “sandwich” and install them.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Never use two diff erent removable plates at the same time.
Close the lid and lock it with the lid locking device 0.
2)
3) Insert the plug into a mains power socket. The orange control lamp “Power” q
glows.
4) As soon as the appliance is heated up, the green control lamp “Ready” w
glows.
5) Open the lid and insert two prepared sandwiches on the lower removable plate.
SSMW 750 B2
63
GB
MT
6) Close the lid and lock it with the lid locking device 0. Should the sandwich
be too thick, such that the lid locking device 0 cannot close, remove some
fi lling from the sandwiches.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich Maker, remove
our cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other
y
suitable, non-metallic implement.
7) The sandwiches are ready after about 5 - 6 minutes. This time information
can, depending on the type of fi lling and personal tastes, vary. Open the lid
and take the sandwiches out.
8) When you no longer wish to prepare any more sandwiches, disconnect the
plug from the mains power socket.
Baking waffl es
1) Select the removable plates “waffl es” and install them.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Never use two diff erent removable plates at the same time.
Close the lid and lock it with the lid locking device 0.
2)
3) Insert the plug into a mains power socket. The orange control lamp “Power” q
glows.
4) As soon as the appliance is heated up, the green control lamp “Ready” w
glows.
5) Open the lid and place about 2 - 3 large tablespoons of batter into each of
the two waffl e baking surfaces on the lower removable plate.
6) Now close the lid. Do not lock the lid!
64
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich Maker, remove
our waffl es only with a plastic or wooden spatula or some other suitable,
y
non-metallic implement.
7) The waffl es are ready after about 5 - 7 minutes. This time information can,
depending on the type of batter used and personal tastes, vary. Open the
lid and take the waffl es out.
8) When you no longer wish to prepare any more waffl es, disconnect the plug
from the mains power socket.
SSMW 750 B2
Grilling
1) Select the removable plates “grill” and install them.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
2)
3) Insert the plug into a mains power socket. The orange control lamp “Power” q
4) As soon as the appliance is heated up, the green control lamp “Ready” w
5) Open the lid and place the food to be grilled on the lower removable plate.
6) Now close the lid. Do not lock the lid!
7) From time to time check the degree of browning by lifting the lid.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
8) When the food is cooked through, take it from the removable plate.
9) When the appliance is no longer needed, remove the plug from the mains
Cleaning
► Never use two diff erent removable plates at the same time.
Close the lid and lock it with the lid locking device 0.
glows.
glows.
► To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich Maker, remove
our cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other
y
suitable, non-metallic implement.
power socket.
GB
MT
SSMW 750 B2
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
NEVER submer
do, then you could receive a potentially fatal electric shock .
WARNING! RISK OF INJURY!
► Let the appliance cool down before cleaning it. Risk of Burns!
se the appliance in water or other liquids! If you
65
GB
MT
Storage
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the
upper sur
► Under no circumstances should you clean the removable grill plates or the
appliance in the dishw
NOTICE
► Do not wait too long to start with the cleaning. Wait until the appliance
has cooled do
burnt. Then the food particles can be removed more easily.
■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth.
■ Detach the removable plates and clean them in warm water with a little
deter
■ If fats or food should be under the removable plates and in the space in
which the heating coils 2 4 ar
■ Dry all parts well before re-use.
■ Store the Sandwich Maker at a dry location.
■ Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
faces of the appliance.
asher!
wn suffi ciently that you can touch it without the risk of being
gent added.
e located, proceed as follows:
– Dab the fats or other liquids with a piece of kitchen paper. – Remove stuck-on burnt residues with a wooden spatula or small wooden
sk
ewers.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance
does not function.
The sandwiches/
waffl es/grilled
food are too dark.
66
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is defective.
The sandwiches/waffl es/
grilled food were in the
Sandwich Maker for too
long.
Connect the power cable
into a mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Take the sandwiches/
waffl es/grilled food out
a little earlier.
SSMW 750 B2
Recipes
Dutch Tomato Toast
Ingredients:
♦ 4 slices of toast bread
♦ Water
♦ Spring onions
♦ 1 medium Tomato
♦ Herb butter
♦ 2 slices of cooked Ham
♦ Salt
♦ Freshly ground Pepper
♦ 2 slices of young Gouda cheese
1)
Wash the spring onions and let them drip dry. Halve the onions lengthwise
and then cut them into large pieces. Bring the water with salt to the boil in
a pot. Add the spring onions and blanch them for about 1 minute.
Then place the spring onions in a colander, douse them with cold water and
let them drip dry.
2) Wash the tomatoes and dab them dry. Halve them and remove the stalks.
Cut the tomatoes into slices.
3) Spread herb butter on one slice of toast and place a folded slice of ham on
the smeared slice of toast bread. Distribute the pieces of spring onion and
tomato slices on top. Season with salt and pepper.
4) Lay the cheese slices on the slice of toast bread.
5) Coat another slice of toast with some garlic butter and place it on your
sandwich with the buttered side down.
GB
MT
SSMW 750 B2
67
GB
MT
Italian Toast
Ingredients:
♦ 4 slices of Toast bread
♦ 4 tblsp. Tomato purée
♦ 2 tbsp. Salad mayonnaise
♦ Salt
♦ Herbs de Provence
♦ Freshly ground Pepper
♦ 1 medium Tomato
♦ 1 package Mozzarella cheese
♦ Freshly ground coloured Pepper
1)
Stir the tomato paste, mayonnaise, salt, herbs de Provence and pepper
together. Spread the slices of toast bread with it.
2) Wash the tomatoes and dab them dry. Halve them and remove the stalks.
Cut the tomatoes into slices.
3) Let the Mozzarella cheese drain in a colander and then cut it into slices.
Cut these in half.
4) Now lay the tomato and Mozzarella slices on the coated slice and season
with pepper.
5) Cover your sandwich with another slice of toast bread.
68
SSMW 750 B2
Hawaiian Toast
Ingredients:
♦ 4 slices of Toast bread
♦ 2 slices of pineapple (from the tin)
♦ Butter
♦ 2 slices of cooked Ham
♦ 2 Cheese slices
Waffl es
1)
Let the pineapples drain in a colander.
2) Now coat the toast slice with butter.
3) Garnish the toast bread with ham and pineapple.
4) Lay the cheese on the pineapple as the last ingredient.
5) Cover your sandwich with a slice of toast bread.
Ingredients:
♦ 250 g Margarine or butter
♦ ca. 200 g Sugar
♦ 2 Packets of Vanilla sugar
♦ 5 Eggs
♦ 500 g Flour
♦ 2 teaspoons Baking powder
♦ 350 - 400 ml Milk
1)
Stir the eggs until foamy.
2) Add the sugar and vanilla sugar, then stir everything together.
3) Then add the melted butter or margarine.
4) Blend in the baking powder.
5) Under constant stirring, gradually add the milk and fl our alternately.
6) Combine everything at the highest speed with a hand blender until a smooth
batter mixture is achieved.
GB
MT
SSMW 750 B2
69
GB
MT
Apple waffl es
Ingredients:
♦ 250 g Margarine or butter
♦ 75 g Sugar
♦ 4 Eggs
♦ 250 g fl our
♦ 1 tsp of Baking powder
♦ 125 ml lukewarm Milk
♦ 300 g Apples (peeled, cut into cubes.)
♦ 50 g grated Almonds or Nuts
1)
Stir the eggs until foamy.
2) Add the sugar and stir everything.
3) Then add the melted butter or margarine.
4) Blend in the baking powder.
5) Under constant stirring, gradually add the milk and fl our alternately.
6) Finally, blend in the almonds/nuts and the apple cubes.
7) Combine everything at the highest speed with a hand blender until a smooth
batter mixture is achieved.
Put the olive oil, garlic, a little paprika powder, salt, pepper and parsley in
a bowl and mix everything.
2) Then add the shrimps and stir everything together, so that the shrimps are
thoroughly moistened with the herb-spice mixture.
3) Let the shrimps marinade in the mixture for about 20 minutes.
4) Spike a tomato alternatively with a shrimp on a skewer.
5) Grill the skewers for about 5 minutes.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
MT
SSMW 750 B2
71
GB
MT
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for tr
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von gefüllten Sandwiches, das Backen von Waff eln und das Grillen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
74
SSMW 750 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung
aEntnehmen Sie das Gerät, us dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
SSMW 750 B2
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
0 Deckelverriegelung
q Kontrollleuchte „Power“
w Kontrollleuchte „Betriebsbereit“
Technische Daten
Spannung220 - 240 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme750 W
76
SSMW 750 B2
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
► Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netz-
stecker sofort von autorisiertem Fachpersonal
ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen
Räumen, nicht im Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
► Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein
Wasser in das Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fl ießendem Wasser.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommen kann. Betreiben
Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser
oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit enthalten.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz-
kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie
es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netz-
DE
AT
CH
stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät
auszuschalten.
► Öff nen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
SSMW 750 B2
77
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
DE
AT
CH
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden.
Fassen Sie daher nur die Griff e an.
► Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen, die Wechselplatten
austauschen oder es verstauen.
► Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der
fertigen Speisen (Sandwiches, Waff eln, etc.).
Das Gerät, sowie die Speisen sind sehr heiß.
78
SSMW 750 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen,
rutschfesten und ebenen Stellfl äche.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernwirksystem, um das Gerät zu
betreiben.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien verwendet werden.
► Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in
Betrieb ist.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer
hitzebeständigen Unterlage.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff -
oder Holzspatel oder einem anderen geeigneten,
nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
DE
AT
CH
► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen
Putzmittel und spitze Gegenstände.
SSMW 750 B2
79
Austauschen der Wechselplatten
Sie können zwischen 3 verschiedenen Wechselplatten wählen:
– Wechselplatten „Sandwich“: zur Zubereitung von gefüllten Sandwiches.– Wechselplatten „Waff eln“: zum Backen von Waff eln.– Wechselplatten „Grill“: zum Grillen von Fleisch, Fisch, etc.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Wechsel-
platten austauschen.
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Wechselplatten abkühlen!
erbrennungsgefahr!
V
Einsetzen der Wechselplatten
1) Öff nen Sie den Sandwichmaker, indem Sie die Deckelverriegelung 0 lösen
und den Deckel aufklappen.
2) Obere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die unteren Rastnasen 8 in die
unteren Halterungen 3.
3) Drücken Sie nun die oberen Rastnasen 7 auf die Arretierungen 1, so dass
die Rastnasen 7 unter die Arretierungen 1 springen und die Wechselplatte
fest sitzt.
4) Untere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die hinteren Rastnasen 8 in die
hinteren Halterungen 6.
5) Drücken Sie nun die vorderen Rastnasen 9 auf die Arretierungen 5, so
dass die Rastnasen 9 unter die Arretierungen 5 springen und die Wechselplatte fest sitzt.
6) Drücken Sie einmal kräftig auf die Mitte der unteren Wechselplatte, um
sicherzustellen, dass diese sicher eingesetzt ist.
Herausnehmen der Wechselplatten
1) Obere Wechselplatte: Schieben Sie die Arretierungen 1 nach oben und
kippen Sie gleichzeitig die Wechselplatte nach vorne, so dass Sie diese aus
den unteren Halterungen 3 herausheben können.
2) Untere Wechselplatte: Ziehen Sie die Arretierungen 5 nach vorne und heben Sie die Wechselplatte an, so dass Sie diese aus den hinteren Halterungen 6 herausziehen können.
80
SSMW 750 B2
Erste Inbetriebnahme
Führen Sie die folgende Prozedur mit jedem der 3 Wechselplattenpaare durch.
■ Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten mit zum
ochen geeignetem Öl ein.
K
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor dem Wechseln der Wechselplatten abkühlen!
erbrennungsgefahr!
V
■ Setzen Sie ein Paar der Wechselplatten in das Gerät ein.
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
■ Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung 0.
■ Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
auchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer
R
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
■ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
■ Reinigen Sie die Wechselplatten und das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Das Ger
ät ist nun betriebsbereit.
DE
AT
CH
Bedienen
Sandwiches rösten
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
2)
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die orangene Kontrollleuchte „Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
5) Öff nen Sie den Deckel und legen Sie zwei vorbereitete Sandwiches auf die
untere Wechselplatte.
SSMW 750 B2
81
DE
AT
CH
6) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung
0. Sollte das Sandwich zu dick sein, so dass sich die Deckelverriegelung 0
nicht schließen lässt, entfernen Sie etwas Belag von den Sandwiches.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Sandwiches nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel
oder einem ander
Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 5 - 6 Minuten sind die Sandwiches fertig. Diese Zeitangabe kann,
je nach verwendetem Belag und persönlichem Geschmack, variieren. Öff nen
Sie den Deckel und entnehmen Sie die Sandwiches.
8) Wenn Sie keine weiteren Sandwiches mehr zubereiten wollen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Waff eln backen
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Waff eln“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
2)
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die orangene Kontrollleuchte „Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
5) Öff nen Sie den Deckel und füllen Sie etwa 2 - 3 große EL Waff elteig in jede
der beiden Waff elbackfl ächen der unteren Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel!
en geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die
82
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Waff eln nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel oder
einem ander
beschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 5 - 7 Minuten sind die Waff eln fertig. Diese Zeitangabe kann,
je nach verwendetem Waff elteig und perönlichem Geschmack, variieren.
Öff nen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Waff eln.
8) Wenn Sie keine weiteren Waff eln mehr backen wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
en geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaft-
SSMW 750 B2
Grillen
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Grill“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
2)
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die orangene Kontrollleuchte „Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ w.
5) Öff nen Sie den Deckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die
untere Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel!
7) Kontrollieren Sie ab und zu den Bräunungsgrad, indem Sie den Deckel
anheben.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Nehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel oder
einem ander
selplatten herunter, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören.
8) Wenn die Speisen durchgegart sind, nehmen Sie diese von der Wechselplatte herunter.
9) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
en geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, von den Wech-
DE
AT
CH
Reinigen
SSMW 750 B2
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
einigen.
r
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
83
DE
AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfl
► Reinigen Sie die Wechselplatten oder das Gerät keinesfalls in der
Spülmaschine!
HINWEIS
► Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Ge-
ät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen
r
können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange-
feuchteten Lappen.
■ Nehmen Sie die Wechselplatten ab und reinigen Sie die Wechselplatten in
w
armem Wasser und geben Sie etwas Spülmittel hinzu.
■ Sollten Fett oder Lebensmittel unter die Wechselplatten in den Raum, in
w
elchem sich die Heizschlangen 2 4 befi nden, gelaufen sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
– Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchenpapier ab. – Entfernen Sie festgebrannte Rückstände mit einem Holzspatel oder
kleinem Holzspieß.
■ Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab.
Aufbewahren
■ Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf.
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
äche des Gerätes an.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Sandwiches/
Waff eln/das
Grillgut wird zu
dunkel.
84
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Die Sandwiches/Waff eln/
das Grillgut war zu lange
im Sandwichmaker.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Nehmen Sie die Sandwiches/Waff eln/das Grillgut
eher heraus.
Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen. Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in
große Stücke. Bringen Sie das Wasser mit Salz in einem Topf zum Kochen.
Geben Sie die Frühlingszwiebeln hinzu und blanchieren Sie sie etwa 1
Minute.
Anschließend geben Sie die Frühlingszwiebeln in ein Sieb, übergießen Sie
sie mit kaltem Wasser und lassen Sie sie abtropfen.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Kräuterbutter und legen Sie eine
zusammengeklappte Scheibe Schinken auf die bestrichene Toastscheibe.
Verteilen Sie die Frühlingszwiebelstücke und Tomatenscheiben darauf. Mit
Salz und Pfeff er würzen.
4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe.
5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und decken Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu.
DE
AT
CH
SSMW 750 B2
85
DE
AT
CH
Italienischer Toast
Zutaten:
♦ 4 Scheiben Toastbrot
♦ 4 EL Tomatenmark
♦ 2 EL Mayonnaise
♦ Salz
♦ Kräuter der Provence
♦ frisch gemahlener Pfeff er
♦ 1 mittelgroße Tomate
♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse
♦ frisch gemahlener bunter Pfeff er
1)
Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der
Provence und den Pfeff er miteinander. Bestreichen Sie die Toastscheiben
damit.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Lassen Sie den Mozzarella-Käse in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie
ihn in Scheiben. Diese nochmals halbieren.
4) Die bereits bestrichene Toastscheibe wird nun mit Tomaten-und Mozzarellascheiben belegt und mit Pfeff er bestreut.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit der anderen Toastscheibe zu.
2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter.
3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
4) Der Käse wird als letztes über die Ananas gelegt.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
Waff eln
Zutaten:
♦ 250 g Margarine oder Butter
♦ ca. 200 g Zucker
♦ 2 Päckchen Vanillezucker
♦ 5 Eier
♦ 500 g Mehl
♦ 2 TL Backpulver
♦ 350 - 400 ml Milch
1)
Rühren Sie die Eier schaumig.
2) Geben Sie den Zucker und den Vanillezucker hinzu und verrühren Sie alles.
3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu.
4) Rühren Sie das Backpulver unter.
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd
nach und nach hinzu.
6) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter
Teig entsteht.
DE
AT
CH
SSMW 750 B2
87
DE
AT
CH
Apfelwaff eln
Zutaten:
♦ 250 g Margarine oder Butter
♦ 75 g Zucker
♦ 4 Eier
♦ 250 g Mehl
♦ 1 TL Backpulver
♦ 125 ml lauwarme Milch
♦ 300 g Äpfel (geschält, in Würfel geschnitten)
♦ 50 g geriebene Mandeln oder Nüsse
1)
Rühren Sie die Eier schaumig.
2) Geben Sie den Zucker hinzu und verrühren Sie alles.
3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu.
4) Rühren Sie das Backpulver unter.
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd
nach und nach hinzu.
6) Als letztes heben Sie die Mandeln oder Nüsse und die Apfelwürfel unter.
7) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter
Teig entsteht.
88
SSMW 750 B2
Garnelenspieß
Zutaten:
♦ 250 g mittelgroße, geschälte Garnelen
♦ 2 Knoblauchzehen (fein gehackt)
♦ 5 EL Olivenöl
♦ 12 kleine Tomaten (Cherrytomaten)
♦ 1 EL gehackte Petersilie
♦ Salz, Pfeff er, Paprikapulver
1)
Geben Sie die das Olivenöl, den Knoblauch, etwas Paprikapulver, Salz,
Pfeff er und die Petersilie in eine Schüssel und vermischen Sie alles.
2) Geben Sie die Garnelen hinzu und verrühren Sie alles, so dass die Garnelen
gut mit der Kräuter-Gewürzmischung benetzt sind.
3) Lassen Sie die Garnelen ca. 20 Minuten in der Mischung ruhen.
4) Stecken Sie eine Tomate immer abwechseln mit einer Garnele auf einen
Holzspieß.
5) Grillen Sie die Spieße ca. 5 Minuten.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
DE
AT
CH
SSMW 750 B2
89
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90839
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2013 · Ident.-No.: SSMW750B2042013-2
IAN 90839
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.