Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB / MT Operating instructions Page 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instruc-
ciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas
instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el tueste de tostadas rellenas,
horneado de gofres y asado de alimentos.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado.
¡No utilice el aparato para fi nes comerciales!
2
SSMW 750 B2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Sandwichera
▯ 2 placas de intercambio "Sandwich"
▯ 2 placas de intercambio "Gofres"
▯ 2 placas de intercambio "Grill"
▯ Instrucciones de uso
1)
Extraiga el aparato, las placas de intercambio y el manual de instrucciones
del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr
(véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
SSMW 750 B2
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
7 Saliente de encastre superior
8 Salientes de encastre inferior y posterior
9 Saliente de encastre delantero
Figura C (Placas de gofres):
7 Saliente de encastre superior
8 Salientes de encastre inferior y posterior
9 Saliente de encastre delantero
Figura D (Placas de grill):
7 Saliente de encastre superior
8 Salientes de encastre inferior y posterior
9 Saliente de encastre delantero
Figura E:
0 Bloqueo de tapa
q Piloto "Power"
w Piloto "listo para su uso"
Características técnicas
Tensión220 - 240 V ∼, 50 Hz
Consumo de potencia750 W
4
SSMW 750 B2
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
ES
DESC
► Deje que un especialista cambie inmediatamente
ARGA ELÉCTRICA!
el cable de red dañado o la clavija de red, para
evitar riesgos.
► Utilice el aparato únicamente en espacios secos,
no al aire libre.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos! De lo contrario, existe
peligro de muerte por descarga eléctrica.
► Tenga cuidado de que no entre agua en el in-
terior del aparato al limpiarlo. Nunca limpie el
aparato bajo agua corriente.
► Asegúrese de que el aparato no pueda entrar
nunca en contacto con el agua. No utilice el
aparato cerca del agua o junto a recipientes que
contenga líquido.
► Preste atención a que el cable de red no se moje
ni humedezca cuando está funcionando. Tiéndalo
de modo que no pueda ser aplastado o dañado
de forma alguna.
► Para apagar el aparato, extraiga después de
cada uso la clavija de red de la base de enchufe.
► Nunca abra la carcasa del aparato.
SSMW 750 B2
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años así como por personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales o a
su falta de experiencia o de conocimientos, siempre que sea bajo supervisión, o bien hayan sido
instruidas como usar el aparato de forma segura
y comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► La limpieza y el mantenimiento de usuario no
debe ser realizado por niños, al no ser que tengan
más de 8 años y supervisados por un adulto.
Los niños menores de 8 años se han de mantener alejados del aparato y de la línea de conexión.
► Los componentes del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento del mismo. Por lo tanto,
toque sólo las asas.
► Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de limpiarlo, reemplace las placas de intercambio
antes de limpiarlo o guardarlo.
► Tenga cuidado al extraer alimentos terminados
(tostadas, gofres, etc.). Tanto el aparato como
los alimentos están muy calientes.
6
SSMW 750 B2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice el aparato solamente sobre una superfi cie
estable, antideslizante y plana.
► No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
¡ATENCIÓN - RIESGO DE INCENDIO!
► No se debe utilizar el aparato cerca de materiales
infl amables.
► No deje el aparato sin vigilancia mientras esté
en funcionamiento.
► Utilice el aparato sólo sobre una base termorre-
sistente.
ES
► No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Retire los restos de alimentos sólo con una espá-
tula de plástico o madera u otro objeto adecuado no metálico, para no dañar el recubrimiento
antiadherente de la sandwichera.
► No utilice para la limpieza productos de limpieza
agresivos ni objetos puntiagudos.
SSMW 750 B2
7
ES
Sustitución de las placas de intercambio
Puede elegir entre 3 placas de intercambio diferentes:
– Placas de intercambio "Tostadas": para la preparación de tostadas rellenas.– Placas de intercambio "Gofres": Para hornear gofres.– Placas de intercambio "Grill": Para el asado de pescado, carne, etc.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
► Desenchufe primero la clavija de la base de enchufe, antes de limpiar las
placas de inter
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Deje que se enfríe el aparato antes de reemplazar las placas de intercambio!
Peligro de quemaduras!
¡
Inserción de las placas de intercambio
1) Abra la sandwichera soltando el bloqueo de tapa 0 y levanta la tapa.
2) Placa de intercambio superior: Deslice primero los salientes de encastre
inferiores 8 en los soportes inferiores 3.
3) Presione ahora los salientes de encastre superiores 7 sobre los anclajes 1,
de modo que los salientes de encastre 7 salten debajo de los anclajes 1
y la placa de intercambio asiente fi rmemente.
4) Placa de intercambio inferior: Deslice primero los salientes de encastre
posteriores 8 en los soportes posteriores 6.
5) Presione ahora los salientes de encastre delanteros 9 sobre los anclajes 5,
de modo que los salientes de encastre 9 salten debajo de los anclajes 5
y la placa de intercambio asiente fi rmemente.
6) Presione una vez fuertemente en el centro de la placa de intercambio inferior
para garantizar que está insertada de modo segura.
cambio.
Extracción de las placas de intercambio
1) Placa de intercambio superior: Deslice los anclajes 1 hacia arriba y vuelque
simultáneamente la placa de intercambio hacia delante, de modo que
puede levantarla de los soportes inferiores 3.
2) Placa de intercambio inferior: Tire de los anclajes 5 hacia delante y levante
la placa de intercambio de modo que la puede extraer de los soportes
posteriores 6.
8
SSMW 750 B2
Primera puesta en funcionamiento
Realice el mismo procedimiento con cada de las 3 parejas de placas de intercambio.
■ Frote una sola vez el revestimiento antiadherente de las placas de intercambio
con aceite apto par
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Deje que se enfríe el aparato antes de cambiar las placas de intercambio!
eligro de quemaduras!
¡P
■ Coloque un par de placas de intercambio en el aparato.
■ Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
■ Cierre el aparato y bloquee el bloqueo de tapa 0.
■ Deje calentar el aparato durante aprox. 10 minutos.
ADVERTENCIA
► En el primer uso es posible que se produzca un ligero olor (también puede
arse un poco de humo). Esto es normal y cesa al poco tiempo. Procure
gener
que haya sufi ciente ventilación. Abra, por ejemplo, una ventana.
■ Extraiga la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
■ Limpie las placas de intercambio y el aparato como se describe en el capítulo
"
Limpieza”.
El aparato está ahora listo para funcionar.
a cocinar.
ES
Manejo
Tostar sandwiches
1) Seleccione las placas de intercambio "Tostadas" e insertelas.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez.
Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0.
2)
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto naranja "Power" q
brilla.
4) Al momento que se ha calentado el aparato, se enciende el piloto verde de
"listo par su uso" w.
5) Abra la tapa e introduzca dos tostadas preparadas debajo de la placas de
intercambio.
SSMW 750 B2
9
ES
6) Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0. Si la tostada es demasiado gruesa de modo que no puede cerrar el bloqueo de tapa 0, retire
algo de relleno de la tostada.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Extraiga las tostadas sólo con una espátula de plástico o madera u otro
objeto adecuado no metálico, par
de la sandwichera.
7) Las tostadas están listas después de unos 5 - 6 minutos apróx. Esta indicación
es meramente orientativa y según relleno y gusto personal puede variar.
Abra la tapa y retire las tostadas.
8) Si no desea preparar más tostadas, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
Hacer gofres
1) Seleccione las placas de intercambio "Gofres" e insertelas.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez.
Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0.
2)
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto naranja "Power" q
brilla.
4) Al momento que se ha calentado el aparato, se enciende el piloto verde de
"listo par su uso" w.
5) Abra la tapa y ponga 2 o 3 cucharadas grandes de masa de gofre en cada
una de las dos superfi cies de horneado de gofres de la placa de intercambio
inferior.
6) Cierre la tapadera. ¡No bloquee la tapa!
a no dañar el recubrimiento antiadherente
10
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Extraiga los gofres sólo con una espátula de plástico o madera u otro objeto
adecuado no metálico, par
la sandwichera.
7) Los gofres están listos después de unos 5 - 7 minutos apróx. Esta indicación
es meramente orientativa y según masa de gofre y gusto personal puede
variar. Abra la tapa y retire los gofres.
8) Si no desea preparar más gofres, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
a no dañar el recubrimiento antiadherente de
SSMW 750 B2
Asar al grill
1) Seleccione las placas de intercambio "Grill" e insertelas.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca dos placas de intercambio diferentes a la vez.
Cierre la tapa y bloqueela con el bloqueo de tapa 0.
2)
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto naranja "Power" q
brilla.
4) Al momento que se ha calentado el aparato, se enciende el piloto verde de
"listo par su uso" w.
5) Abra la tapa y coloque los alimentos que desea asar al grill sobre la placas
de intercambio inferiores.
6) Cierre la tapadera. ¡No bloquee la tapa!
7) Controle periódicamente el grado de tueste, levantando la tapa.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Extraiga los alimentos sólo con una espátula de plástico o madera u otro
objeto adecuado no metálico de las placas de inter
no dañar el recubrimiento antiadherente .
8) Una vez que han terminado los alimentos de cocer, retirela de la placa de
intercambio.
9) Cuando no necesite usar el aparato, extraiga la clavija de red de la base
de enchufe.
ES
cambio, con el fi n de
Limpieza
SSMW 750 B2
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
► Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el
ato.
apar
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo
contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Previa limpieza deje que se enfríe el aparato. ¡Peligro de quemaduras!
11
ES
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Dichas sustancias
corr
► No limpie nunca las placas de intercambio ni el aparato en el lavavajillas.
ADVERTENCIA
► No espere demasiado tiempo para realizar la limpieza. Espere hasta que
se enfríe el apar
maduras. De este modo se puede eliminar mejor los restos de alimentos.
■ Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo ligeramente humedecido.
■ Retire las placas de intercambio y limpie las placas de intercambio en agua
templada añadiendo algo de deter
■ Si ha penetrado grasa o alimentos debajo de las placas intermedias en el
r
ecinto donde se encuentran los serpentines calefactores 2 4, proceda
del modo siguiente:
– Quite la grasa u otros líquidos usando un trozo de papel de cocina. – Retire los restos incrustados quemados usando una espátula de madera
■ Seque todas las piezas antes de volver a utilizarlas.
Almacenaje
■ Guarde la testadora en un lugar seco.
■ Limpie el aparato tal como se describe en el capítulo "Limpieza".
oen la superfi cie del aparato.
ato lo sufi ciente y pueda tocarlo sin riesgo de sufrir que-
o un pequeño pincho de mader
gente.
a.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
Las tostadas/
gofres/alimentos
asados se tuestan
demasiado.
12
La clavija de red no está
conectada en una base
de enchufe.
El aparato está defectuoso.
Las tostadas/gofres/alimentos asados, han permanecido durante demasiado
tiempo en la sandwichera.
Conecte la clavija de red
con la red eléctrica.
Póngase en contacto con
el Servicio posventa.
Procure retirar antes las
tostadas/gofres/alimentos
asados.
SSMW 750 B2
Recetas
Sándwich de tomate holandés
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ Agua
♦ Cebollinas
♦ 1 tomate mediano
♦ Mantequilla de hierbas
♦ 2 lonchas de jamón cocido
♦ sal
♦ pimienta recién molida
♦ 2 lonchas de queso Gouda joven
1)
Lave las cebollinas y a continuación déjelas escurrir. Corte las cebollinas
a la mitad longitudinalmente y cortelas a continuación en trozos grandes.
Poner el agua con la sal a hervir en una cacerola. Añada las cebollinas y
escardelas durante 1 minuto aprox.
Introduzca a continuación las cebollinas en un colador, vierta agua fría
encima y deje que escurra.
2) Lave tomates y sequelos con papel de cocina. Cortelos por la mitad y retire
la espinilla verde. Corte los tomates en rodajas.
3) Unta las rodajas de tostadas con mantequilla de hierba y ponga un trozo
de jamón doblado sobre la rodaja. Añada trozos de cebollinas y rodajas
de tomate. Condimentar con sal y pimienta.
4) Coloque unas rodajas de queso sobre la tostada.
5) Unte otra rodaja de pan con un poco de mantequilla de especias y cubra
su sandwich con la parte untada hacia abajo.
ES
SSMW 750 B2
13
ES
Sándwich italiano
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 4 cucharadas de tomate concentrado
♦ 2 cucharadas de mayonesa
♦ sal
♦ Hierbas de Provenza
♦ pimienta recién molida
♦ 1 tomate mediano
♦ 1 paquete de queso mozzarella
♦ pimienta de colores recién molida
1)
Mezcle el tomate concentrado, la mayonesa, la sal, las hierbas de Provenza
y la pimienta. Unte con ella las rodajas de tostada.
2) Lave tomates y sequelos con papel de cocina. Cortelos por la mitad y retire
la espinilla verde. Corte los tomates en rodajas.
3) Deje escurrir el queso mozzarella en un colador y córtelo en rodajas.
Partir estas a su vez por la mitad.
4) Cubrir ahora la tostada ya untada, con tomate y mozzarella y espolvorearla
con pimienta.
5) Cubra el sandwich con una rodaja de tostada adicional.
14
SSMW 750 B2
Sándwich Hawai
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 2 rodajas de piña (de lata)
♦ Mantequilla
♦ 2 lonchas de jamón cocido
♦ 2 lonchas de queso blando
1)
Deje escurrir la piña en un colador.
2) Unte la rebanada de pan con mantequilla.
3) Añada a la rodaja de tostada jamón cocido y piña.
4) El queso se coloca en último lugar, sobre la piña.
5) Cubra su sandwich con una tostada.
Gofres
Ingredientes:
♦ 250 g de margarina o mantequilla
♦ aprox. 200 g azúcar
♦ 2 paquetitos de vainilla azucarada
♦ 5 huevos
♦ 500 g de harina
♦ 2 cucharaditas de levadura en polvo
♦ 350 - 400 ml leche
1)
Bata los huevos hasta que queden espumosos.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla y los huevos y mézclelo todo.
3) Añada la mantequilla o margarina licuada.
4) Mezcle la levadura en polvo.
5) Añada la leche sin dejar de agitar y alternativamente la harina poco a
poco.
6) Mezclelo todo a máximo nivel con una batidora de mano hasta obtener
una masa lisa.
ES
SSMW 750 B2
15
ES
Gofres de manzana
Ingredientes:
♦ 250 g de margarina o mantequilla
♦ 75 g de azúcar
♦ 4 huevos
♦ 250 g de harina
♦ 1 cucharadita de levadura en polvo
♦ 125 ml de leche tibia
♦ 300 g manzana (pelada y cortada en dados)
♦ 50 g de almendras o nueces rayados
1)
Bata los huevos hasta que queden espumosos.
2) Añada azúcar y mezclelo todo.
3) Añada la mantequilla o margarina licuada.
4) Mezcle la levadura en polvo.
5) Añada la leche sin dejar de agitar y alternativamente la harina poco a
poco.
6) Por último añada las almendras o bien nueces y los dados de manzana.
7) Mezclelo todo a máximo nivel con una batidora de mano hasta obtener
una masa lisa.
16
SSMW 750 B2
Pincho de gamba
Ingredientes:
♦ 250 g gambones pelados de tamaño medio
♦ 2 dientes de ajo (picados fi no)
♦ 5 cucharada de aceite de oliva
♦ 12 tomates pequeños (tomates cherry)
♦ 1 cucharada de perejil picado
♦ Pimienta, sal, pimentón
1)
Añada el aceite de oliva, el ajo, algo de pimentón, sal, pimienta y perejil en
una fuente y mezclelo todo.
2) Añada las gambas y mezclelo todo de modo que queden las gambas bien
impregnadas con la mezcla de especies-hierbas.
3) Deje reposar las gambas durante aprox. 20 minutos en la mezcla.
4) Pinche un tomate de modo alternado y una gamba en un pincho de madera.
5) Asa al grill los pinchos durante 5 minutos aprox.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
ES
SSMW 750 B2
17
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni relativi al collegamento e all’uso, corrispondono allo stato più
aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze
e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da mancata osservanza del manuale di istruzioni, uso non conforme, riparazioni non
professionali, modifi che non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
20
Questo apparecchio è esclusivamente previsto per la tostatura di sandwich
ripieni, cottura di waff el e grigliatura di alimenti.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici
privati. Non utilizzare l’apparecchio a fi ni commerciali!
SSMW 750 B2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Rimuovere l’apparecchio, le piastre sostituibili e il manuale di istruzioni dal
cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
gio insuffi
(v. capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
IT
MT
SSMW 750 B2
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or
in caso di intervento in garanzia.
iginale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
0 Blocco coperchio
q Spia di controllo “Power”
w Spia di controllo “Pronto per l’uso”
Dati tecnici
22
Tensione220 - 240 V ∼, 50 Hz
Assorbimento di potenza750 W
SSMW 750 B2
Indicazioni di sicurezza
AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
► Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato, per evitare pericoli.
► Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti,
non all'aperto.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi! In caso contrario, sussiste il
pericolo di morte per folgorazione.
► Durante la pulizia, impedire la penetrazione di
acqua all'interno dell'apparecchio. Non pulire
mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con
IT
MT
l'acqua. Non azionare mai l'apparecchio nelle
vicinanze di acqua o di contenitori pieni d'acqua.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo
tale che non venga schiacciato o possa essere
danneggiato in altro modo.
► Dopo l'uso estrarre la spina di rete dalla presa
per spegnere l'apparecchio.
► Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
SSMW 750 B2
23
IT
MT
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone
con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte
o insuffi ciente esperienza o conoscenza solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente
non devono essere eseguiti dai bambini, a meno
che non abbiano almeno 8 anni di età e non
siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età
inferiore agli 8 anni.
► I componenti dell'apparecchio possono surriscal-
darsi durante l'uso. Toccare quindi solo la maniglia.
► Fare raff reddare l'apparecchio completamente
prima della pulizia, della sostituzione delle piastre
o della conservazione.
► Esercitare cautela nell'estrazione delle vivande
pronte (sandwich, waff el, ecc.). L'apparecchio
e le vivande sono bollenti.
24
SSMW 750 B2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Azionare l'apparecchio solo su una superfi cie
stabile, antisdrucciolevole e piana.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Attenzione! Superfi cie bollente!
ATTENZIONE - PERICOLO DI INCENDIO!
► L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle
immediate vicinanze di materiali infi ammabili.
► Non coprire l'apparecchio mentre è in funzione.
► Azionare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore.
► Non azionare mai l'apparecchio incustodito.
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Prelevare le vivande solo con una spatola di
plastica o legno o un altro oggetto idoneo non
metallico, per non distruggere il rivestimento
antiaderente dell'apparecchio.
► Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi
e oggetti acuminati.
SSMW 750 B2
25
IT
MT
Sostituzione delle piastre
Si può scegliere fra 3 diverse piastre:
– Piastre “Sandwich”: per la preparazione di sandwich ripieni.– Piastre “Waff el”: per la cottura di waff el.– Piastre “Grill”: per la grigliatura di carne, pesce, ecc.
AVVISO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Prima di sostituire le piastre disinserire la spina dalla presa.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima della sostituzione delle piastre fare raff reddare l'apparecchio!
ericolo di ustioni!
P
Inserimento delle piastre
1) Aprire il Sandwichmaker sbloccando i blocchi del coperchio 0 e aprendo
il coperchio.
2) Piastra superiore: spingere prima le linguette inferiori 8 nei supporti inferiori 3.
3) Premere le linguette superiori 7 sui blocchi 1 in modo che le linguette 7
scattino sotto i blocchi 1 e la piastra sia saldamente inserita.
4) Piastra inferiore: spingere prima le linguette posteriori 8 nei supporti posteriori 6.
5) Premere le linguette anteriori 9 sui blocchi 5 in modo che le linguette 9
scattino sotto i blocchi 5 e la piastra sia saldamente inserita.
6) Premere una volta saldamente al centro della piastra inferiore per assicurarsi
che sia inserita stabilmente.
Estrazione delle piastre
1) Piastra superiore: spingere i blocchi 1 verso l’alto e ribaltare contemporanea-
mente la piastra in avanti in modo da poterla sollevare dai supporti inferiori 3.
2) Piastra inferiore: tirare i blocchi 5 in avanti e sollevare la piastra in modo da
poterla sollevare dai supporti posteriori 6.
26
SSMW 750 B2
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.