Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
CZ Návod k obsluze Strana 7
SK Návod na obsluhu Strana 13
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
A
B
ContentPage
Intended Use2
Items supplied2
Description of the appliance2
Technical data2
Safety instructions2
Assembly3
Commissioning4
Frost protection function4
Fan Heater4
Cleaning and care5
Storage5
Disposal5
Warranty and Service 5
Importer6
- 1 -
OIL-FILLED RADIATOR
Description of the appliance
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information
in regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
This appliance in intended exclusively for heating in
domestic households. It is not suitable for commercial
or industrial applications.
1 Control lamp “Power”
2 Heat level switch
3 Thermostat
4 Warm air switch with integrated
warm air control lamp
5 Warm air outlet
6 Cold air intake
7 Power cable retainer
Fig. B:
8 Mounting bracket
9 Roller rails
0 Wing nuts
Technical data
Rated voltage:220–240 V ~, 50 Hz
Heat output:2300 - 2600 W
Heat level:I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Thermostat:Infinitely variable
Heating gills:9
Safety instructions
Risk of electrocution!
• Connect the oil radiator only to correctly installed
and earthed mains sockets. Ensure that the voltage
supplied through the mains socket tallies completely
with the details given on the appliance rating
plate.
• Do not fold or crush the power cable.
• To disconnect, always pull the plug itself out of
the power socket, do not pull on the power cable.
• Never touch the oil radiator, the power cable or
the plug with wet hands.
• Do not use extension cables.
- 2 -
• Under no circumstances may the appliance be
submersed in fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance
to humidity and do not use it outdoors. There is
the danger of electrocution. Should liquids enter
the housing, unplug the appliance from the power
socket immediately and arrange for it to be
repaired by a qualified technician.
• Under no circumstances should the oil radiator
be used in the vicinity of water, for example in
a bath, shower, washbasin or in humid cellar
rooms. The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off.
• In event of operating malfunctions and before
cleaning the appliance, remove the power plug
from the wall socket.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• This heating appliance has been filled with a
specific volume of a special oil. Should the
appliance become damaged or leak oil then
it may no longer be taken into use. Arrange for
the appliance to be checked and/or repaired by
qualified technicians.
• Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, the safety
concept of the device may be compromised and
the warranty becomes void. Permit only authorised
technicians to repair a defective appliance.
• Never place the appliance in the close vicinity
of sources of heat and protect the power cable
from potential damage.
• Do not place water-filled receptacles, e.g. flower
vases, on the appliance.
Risk of fire!
• Never place the appliance close to inflammable
materials, liquids or gases. Ensure there is at
least one meter of space to all sides and above
the appliance.
• Never leave a switched-on oil radiator unsupervised.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• ALWAYS position the appliance on a level and
heat resistant surface.
• Do not place open fire sources, e.g. candles,
on the appliance.
Warning: To avoid an overheating of the
oil radiator it may not be covered!
• Clean the appliance at regular intervals.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
• Do not position the appliance underneath a
mains power socket.
Injury hazard
• Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
• Do not use extension cables. In an emergency
the power plug must be quickly accessible.
Assembly
Use the fold-out page of these instructions to assist
you with the assembly.
1. Take the oil radiator and all components from
the package and remove all packaging materials.
2. Place the oil radiator, with the base uppermost,
on a soft surface, for example a carpet.
3. Place a mounting bracket 8 under the heater
element so that the parts with a screw thread
project upwards.
- 3 -
4. Lay a roller railer 9 over it, such that the screw
threads protrude through the holes. Check to
ensure that the recesses on the roller railers 9
face outwards. The screw ends projecting from
the appliance must reach into the recesses.
5. Screw one wing nut 0 onto each of the threaded
ends of the mounting bracket 8 until it is hand
tight.
6. Proceed in the same manner with the other side.
7. Turn the appliance over and place it on the rollers.
Commissioning
Note:
If you want to heat a room up particularly quickly,
activate additionally the warm air switch 4.
When the warm air switch 4 is positioned at ON,
the warm air control lamp 4 glows and warm air is
blown through the warm air outlet 5 into the room.
5. If you wish to switch the appliance off, first place
the warm air switch 4 at the position OFF. Next,
turn the heat level switch 2 to “0” and then the
thermostat 3 to MIN.
6. Remove the plug from the wall power socket.
1. Unwind all of the power cable from the power
cable retainer 7.
Note:
Ensure that the thermostat 3 and the heat level
switch 2 are standing at MIN resp. 0.
2. Insert the power plug into a wall power socket.
3. Place the heat level switch 2 at “III” and the
thermostat 3 at MAX. The control lamp “Power”1 glows.
Note:
With the heat level switch 2 you can regulate how
quickly the appliance warms up. If you wish to heat
it up particularly quickly, select heat level “III”, if a
slow warming up is preferred, select heat level “I”.
Using the thermostat 3 you can set it to the desired
temperature.
4. When the desired room temperature has been
reached, slowly turn the thermostat 3 back until
a quiet “click” is heard and the control lamp
“Power” 1 extinguishes. The momentary room
temperature will now be retained. It could be
that every now and then the control lamp
“Power” 1 switches itself on and then back off.
This means that the programmed room temperature had fallen below this level for a short period
and the appliance had warmed itself back up.
Frost protection function
You can adjust the oil-filled radiator so that it automatically switches on and heats up when the room
temperature reaches about 5°C:
1. Insert the plug into a mains power socket.
2. Position the heat level switch 2 at “I”, “II” or
“III”, and the thermostat 3 at MIN.
The oil radiator will now switch itself on if the temperature falls to about 5°C. As soon as the room temperature rises to above about 5°C, t he oil radiator
switches itself off automatically.
Fan Heater
You can use the oil radiator as a heating fan:
1. Insert the plug into a mains power socket.
2. Place the heating fan switch 4 at ON.
The red heating fan indicator lamp 4 lights up
and warm air will now be blown through the heating fan exit 5 into the room.
3. To switch the heating fan off, place the heating
fan switch 4 at OFF.
The red heating fan indicator lamp 4 extinguishes.
- 4 -
Cleaning and care
Injury hazard
Allow the appliance to cool down before cleaning
it! Risk of Burns!
Remove the power plug from the wall socket.
There is a risk of electric shock!
Note:
The guidelines regarding the scrapping of the appliance must be strictly followed! Enquire at your local
waste disposal facility.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Clean the appliance with a lightly moist cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Attention!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical
cleaning agents. These could damage the surfaces.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long
period, clean it as described in the section “Cleaning
and care”.
Wrap the power cable around the power cable
retainer 7.
Store the appliance at a clean and dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations for
waste oil disposal.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Použití odpovídající určení8
Rozsah dodávky8
Popis přístroje8
Technické údaje8
Bezpečnost8
Montáž9
Uvedení do provozu10
Funkce ochrany proti zamrzání10
Topný ventilátor10
Čištění a údržba11
Úschova11
Likvidace11
Záruka a servis 11
Dovozce12
- 7 -
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Popis přístroje
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti,
použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře
přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání
výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Použití odpovídající určení
Toto zařízení je určeno pouze pro vytápění v privátních domácnostech. Není vhodné pro komerřní
nebo průmyslové účely.
Rozsah dodávky
Olejový radiátor
2 lišty s kolečky
2 připevňovací třmen
4 křídlaté matice
Návod k obsluze
8 připevňovací třmen
9 lišta s kolečkem
0 křídlatá matice
Technické údaje
Jmenovité napětí: 220–240 V ~, 50 Hz
Otopný výkon:2300 - 2600 W
Topné stupně:I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Termostat:plynule nastavitelný
Výhřevná žebra: 9
Bezpečnost
Nebezpečí zasažení elektrickým
proudem!
• Olejový radiátor zapojte pouze do řádně a dle
předpisů instalované a uzemněné síťové zástrčky.
Dbejte na to, aby napětí síťové zástrčky odpovídalo napětí, uvedenému na identifikační tabulce.
• Nepřehýbejte ani nemačkejte síťový kabel.
• Přívodní kabel vždy vytahujte ze zásuvky za
zástrčku, nikdy netahejte za samotný kabel.
• Nikdy se nedotýkejte olejového radiátoru, síťového
kabelu a síťové zástrčky mokrými rukami.
• Použití prodlužovaček je zakázáno.
- 8 -
• Přístroj se nesmí ponořit do vody a do krytu přístroje nesmí také vniknout žádné tekutiny. Přístroj
nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte venku. Hrozí
riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud se přesto někdy dostane kapalina do tělesa přístroje,
vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a
nechte jej opravit kvalifikovaným
personálem.
• V žádném případě nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, jako například v blízkosti koupací
vany, sprchy, umyvadel nebo ve vlhkých sklepních
prostorů. Blízkost vody představuje nebezpečí,
i když je přístroj vypnutý.
• V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytahujte zástrčku ze zásuvky.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Toto topné těleso je naplněno určitým množstvím
speciálního oleje. V případě poškození zařízení
nebo úniku oleje, nesmíte jej více uvést do provozu.
Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit
kvalifikovaným odborným personálem.
• Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V tomto případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Závadné zařízení
nechte opravit pouze autorizovaným odborným
personálem.
• Zařízení nikdy nestavte do blízkosti tepelných
zdrojů a chraňte síťový kabel před poškozením.
• Na přístroj nepokládejte předměty naplněné
vodou, například vázy.
Nebezpečí požáru!
• Nikdy nestavte zařízení do blízkosti hořlavých
materiálů, kapalin nebo plynů.Ponechte do
všech stran i nahoru volný prostor v rozsahu
minimálně jednoho metru.
• Nikdy nenechávejte zapnutý olejový radiátor
bez dozoru.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Postavte zařízení vždy na pevný, rovný a žáruvzdorný podklad.
• Na přístroj neumísťujte otevřené zdroje ohně, například svíčky.
Výstraha: K zabránění přehřátí olejového
radiátoru, se nesmí tento nikdy zakrýt!
• V pravidelných intervalech přístroj čistěte.
• K provozu spotřebiče nepoužívejte externí
spínací hodiny ani zvláštní dálkové ovládání.
• Nestavte zařízení pod síťovou zástrčku.
Nebezpečí zranění
• Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl
nikdo stoupnout nebo o něj zakopnout.
• Použití prodlužovaček je zakázáno. V případě
nouze musí být síťová zástrčka rychle k dosažení.
Montáž
K montáži si vemte na pomoc vyklápěcí stranu
v tomto návodu.
1. Vyjměte olejový radiátor a všechny části z balení
a odstraňte veškeré obaly.
2. Postavte olejový radiátor spodní stranou nahoru
na měkký povrch, jako je například koberec.
3. Připevňovací třmen 8 zasuňte pod element
topného tělesa tak, aby závity vyčnívaly ven.
- 9 -
4. Lišty s kolečky 9 podložte tak, aby závity zapadaly do otvorů. Dbejte na to, aby prohlubeniny
dopadaly na kolečko 9 zvenčí. Konce šroubů,
které vyčnívají ze zařízení, musí zapadat do
prohlubenin.
5. Našroubujte po jedné křídlaté matici 0 do
závitu na připevňovacím třmenu 8 napevno.
6. Postupujte přesně tak i na druhé straně.
7. Zařízení otočte a postavte jej na kolečka.
Uvedení do provozu
1. Odviňte celý síťový kabel z držáku síťového
kabelu 7.
Poznámka:
Ubezpečte se, zda je termostat 3 a regulátor
stupňů vyhřívání 2 nastaven na MIN resp. 0.
2. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
3. Nastavte spínač stupňů vyhřívání 2 na “III”
a termostat 3 na MAX. Kontrolní světlo “Power” 1
svítí.
Poznámka:
Spínačem stupňů vyhřívání 2 lze regulovat, jak
rychle se zařízení rozehřeje. Má-li se rozehřát co
nejrychleji, zvolte stupeň vyhřívání “III”, je-li požadováno pomalé vyhřívání, zvolte stupeň vyhřívání “I”.
Termostatem 3 lze nastavit požadovanou teplotu.
4. Jakmile se dosáhla žádaná pokojová teplota,
otočte pomalu termostatem 3 zpět, dokud neu-
slyšíte tiché “klik” a nezhasne kontrolní světlo
“Power” 1. Aktuální teplota je nyní udržovaná.
Může se stát, že kontrolní světlo “Power” 1 se
mezitím opět rozsvítí a zase zhasne. To znamená,
že teplota klesla na krátkou dobu pod nastavenou
pokojovou teplotu a zařízení opět vyhřívá.
Poznámka:
Chcete-li pokoj vyhřát obzvláště rychle, stiskněte
dodatečně spínač elektrického topného ventilátoru 4.
Když je spínač elektrického topného ventilátoru 4
nastavený na ON, svítí kontrolka tohoto ventilátoru 4
a teplý vzduch se do pokoje vypouští výstupy topného
ventilátoru 5.
5. Chcete-li zařízení vypnout, nastavte nejdříve spínač elektrického topného ventilátoru 4 na OFF.
Otočte spínač stupňů vyhřívání 2 na “0” a poté
termostat 3 na MIN.
6. Vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
Funkce ochrany proti zamrzání
Olejový radiátor můžete nastavit tak, aby se tento
automaticky zapnul a vytápěl, je-li pokojová teplota
cca. 5°C:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Nastavte spínač stupňů vytápění 2 na “I”, “II”
nebo “III” a regulátor termostatu 3 na MIN.
Když je pokojová teplota cca. 5°C, tak se olejový
radiátor zapne. Jakmile je pokojová teplota vyšší
než cca. 5°C, se olejový radiátor automaticky vypne.
Topný ventilátor
Olejový radiátor můžete také používat jako topný
ventilátor:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Nastavte spínač topného ventilátoru 4 na ON.
Červená kontrolka topného ventilátoru 4 svítí a
otvory v topném ventilátoru 5 se do pokoje vhá-
ní teplý vzduch.
3. K vypnutí topného ventilátoru nastavte spínač
ventilátoru 4 na OFF.
Červená kontrolka topného ventilátoru 4 zhasne.
- 10 -
Čištění a údržba
Nebezpečí zranění
Před čištěním nechte přístroj vychladnout! Nebezpečí
popálení!
Vytáhněte zástrčku ze sítě. Hrozí nebezpečí zásahu
elektrickým proudem.
Poznámka:
Bezpodmínečně se musí dodržovat směrnice týkající
se sešrotování přístroje! Informujte se ve Vašem obecním zařízení, příslušném pro likvidaci přístrojů.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte
v souladu s ekologickými předpisy.
Zařízení čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
V případě většího znečištění přidejte na hadřík
trochu jemného čisticího prostředku.
Pozor!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná
abraziva nebo chemické čistící prostředky. To by
mohlo poškodit povrch přístroje.
Úschova
Pokud zařízení nepoužívaté po delší dobu, vyčistěte
jej tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění a péče”.
Navijte síťový kabel kolem držáku síťového kabelu 7.
Uchovávejte přístroj na suchém a čistém místě.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj
do běžného domovního odpadu. Tento
výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej
odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuálně platné předpisy pro likvidaci
odpadních olejů.
V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o
nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte
telefonicky. Vaší servisní službu. Pouze tak může být
zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo
výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení
nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném
a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí
také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však
do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční
doby se provedené opravy musí zaplatit.
Používanie primerané účelu14
Obsah dodávky14
Opis prístroja14
Technické údaje14
Bezpečnostné pokyny14
Montáž16
Uvedenie do prevádzky16
Funkcia ochrany pred mrazom16
Teplovzdušný ventilátor17
Čistenie a údržba17
Uskladnenie17
Likvidácia17
Záruka a servis 18
Dovozca18
- 13 -
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Opis prístroja
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba
v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte
aj všetky podklady.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený výlučne na kúrenie v súkromných domácnostiach. Nie je vhodný na priemyselné
alebo komerčné účely.
Obsah dodávky
Olejový radiátor
2 koľajničky s kolieskami
2 upevňovacie strmene
4 krídlové matice
Návod na používanie
Obr. A:
1 Kontrolné svetielko „Power“
2 Prepínač výkonu kúrenia
3 Regulátor termostatu
4 Spínač teplovzdušného ventilátora s integrovaným
8 Upevňovací strmeň
9 Koľajnička s kolieskami
0 Krídlové matice
Technické údaje
Menovité napätie:220 – 240 V~, 50 Hz
Výkon kúrenia:2300 - 2600 W
Stupne ohrevu:I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Regulátor termostatu:plynule nastaviteľný
Počet vyhrievacích rebier: 9
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
• OIejový radiátor pripojte iba do takej zásuvky,
ktorá je správne nainštalovaná a uzemnená
podľa predpisov. Dajte pozor na to, aby napätie
uvedené na typovom štítku prístroja súhlasilo
s napätím, ktoré je v zásuvke.
• Sieťový kábel nelámte ani neohýnajte.
• Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy pri
zástrčke, nikdy neťahajte za samotný kábel.
- 14 -
• Nikdy sa nedotýkajte mokrými rukami olejového
radiátora, sieťovej šnúry ani zástrčky.
• Nesmiete používať predlžovacie káble.
• V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do
kvapaliny a nesmiete ani dovoliť, aby sa nejaká
kvapalina dostala do vnútra prístroja.
Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani používať ho
na voľnom priestranstve. Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Ak by do prístroja
predsa vnikla tekutina, vytiahnite okamžite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky a dajte prístroj
opraviť kvalifikovanému odbornému personálu.
• Rozhodne nepoužívajte olejový radiátor v blízkosti
vody (napríklad vo vaniach, sprchách, umývadlách)
ani vo vlhkých pivničných priestoroch.
Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj
keď je prístroj vypnutý.
• Pri prevádzkových poruchách a pred čistením
prístroja vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu
zdravia.
• Tento prístroj na vykurovanie obsahuje náplň
určitého množstva špeciálneho oleja. Ak sa prístroj
poškodí alebo z neho vytečie olej, nesmiete ho
ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne
opraviť kvalifikovanému odborníkovi.
• Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať.
V takom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu
a záruka stráca platnosť. Pokazený prístroj dajte
opraviť len autorizovanému odbornému personálu.
• Nikdy neklaďte olejový radiátor do blízkosti
zdrojov tepla, a chráňte sieťový kábel pred
poškodením.
• Neklaďte na prístroj žiadne vodou naplnené
predmety (napr. vázy na kvety).
Nebezpečenstvo požiaru!
• Nikdy neumiestňujte olejový radiátor do miest
v blízkosti horľavých materiálov, kvapalín alebo
plynov. Na všetkých stranách a smerom nahor
ponechajte minimálne meter miesta.
• Nikdy nenechajte olejový radiátor zapnutý bez
dozoru.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo
od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že
sa nebudú s prístrojom hrať.
• Prístroj postavte vždy na rovný a teplu odolný
podklad.
• Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného
ohňa, ako sú napr. sviečky.
Upozornenie: Olejový radiátor nesmie byť
zakrytý, aby nedošlo k jeho prehriatiu!
• Čistite ho v pravidelných časových intervaloch.
• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte
žiadne externé spínacie hodiny ani samostatný
systém diaľkového ovládania.
• Nedávajte prístroj na miesto pod elektrickou
zásuvkou.
Nebezpečenstvo poranenia
• Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol
stúpiť ani oň zakopnúť.
• Nesmiete používať predlžovacie káble. Elektrická
zástrčka musí byť v prípade núdze ľahko prístupná.
- 15 -
Montáž
Pri montáži použite ako pomôcku roztváraciu stranu
v tomto návode na používanie.
1. Vyberte olejový radiátor a všetky diely príslušenstva
z obalu a odstráňte všetky obalové materiály.
2. Postavte olejový radiátor spodnou stranou nahor
na mäkký podklad, napríklad na koberec.
3. Nasuňte jeden upevňovací strmeň 8 pod element
vyhrievacieho telesa tak, aby časti so závitom
vyčnievali.
4. Položte naň koľajničku s kolieskami 9 tak, aby
časti so závitom siahali do otvorov v nej.
Dajte pozor na to, aby priehlbiny na koľajničke
s kolieskami 9 smerovali von. Skrutkovacie konce,
ktoré vyčnievajú z prístroja, musia prechádzať
cez tieto priehlbiny.
5. Pevne naskrutkujte po jednej krídlovej matici 0
na každý závitový koniec upevňovacieho
strmeňa 8.
6. Takto isto postupujte aj na druhej strane.
7. Otočte celý olejový radiátor a postavte ho na
kolieska.
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie:
Prepínačom výkonu kúrenia 2 môžete ovládať, ako
rýchlo prístroj vykuruje v priestore. Ak sa má izba
zohriať mimoriadne rýchlo, zvoľte výkonový stupeň
„III“, ak si želáte pomalé zohrievanie, zvoľte výkonový stupeň „I“.
Regulátorom termostatu 3 si môžete nastaviť požadovanú teplotu v izbe.
4. Po dosiahnutí požadovanej izbovej teploty pomaly otáčajte regulátorom termostatu 3 späť,
až začujete tiché kliknutie a kontrolné svetielko
„Power“ 1 zhasne. Momentálna teplota v izbe
sa bude odteraz udržiavať. Môže sa stať, že
kontrolné svetielko „Power“ 1 sa medzičasom
znova rozsvieti a zhasne. To znamená, že
teplota v izbe nakrátko poklesla pod nastavenú
hodnotu a prístroj znova začal kúriť.
Upozornenie:
Ak chcete nejaký priestor obzvlášť rýchlo vykúriť,
stlačte okrem toho ešte aj spínač teplovzdušného
ventilátora 4.
Keď je spínač teplovzdušného ventilátora 4 v
polohe ON (ZAP), svieti kontrolné svetielko teplovzdušného ventilátora 4 a teplý vzduch sa vyfukuje
cez otvory ventilátora 5 do priestoru.
1. Odviňte celú sieťovú šnúru z držiaka sieťovej
šnúry 7.
Upozornenie:
Skontrolujte, či regulátor termostatu 3 a prepínač
výkonu kúrenia 2 sú v polohe MIN resp. 0.
2. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
3. Dajte prepínač výkonu kúrenia 2 do polohy
„III“ a regulátor termostatu 3 do polohy MAX.
Kontrolné svetielko „Power“ 1 sa rozsvieti.
5. Keď chcete prístroj vypnúť, dajte najprv spínač
teplovzdušného ventilátora 4 do polohy OFF
(VYP). Potom otočte prepínač výkonu kúrenia 2
do polohy „0“ a až potom regulátor termostatu
3 do polohy MIN.
6. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Funkcia ochrany pred mrazom
Olejový radiátor môžete nastaviť tak, aby sa automaticky zapol a začal kúriť, keď je izbová teplota
asi 5°C:
1. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
- 16 -
2. Nastavte prepínač stupňa vyhrievania 2 do
polohy „I“, „II“ alebo „III“ a regulátor termostatu
3 do polohy MIN.
Olejový radiátor sa teraz zapne, keď bude izbová
teplota asi 5°C. Len čo sa izbová teplota zvýši nad
asi 5°C, olejový radiátor sa automaticky vypne.
Teplovzdušný ventilátor
Uskladnenie
Keď nebudete prístroj po dlhšiu dobu používať,
vyčistite ho podľa opisu uvedeného v kapitole
„Čistenie a údržba“.
Sieťovú šnúru oviňte okolo držiaka sieťovej šnúry 7.
Prístroj umiestnite na čistom a suchom mieste.
Olejový radiátor môžete použiť aj ako teplovzdušný ventilátor:
1. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
2. Nastavte spínač teplovzdušného ventilátora 4
do polohy ON.
Červená kontrolka teplovzdušného ventilátora
4 sa rozsvieti a teplý vzduch sa bude vyfukovať
z výstupu ventilátora 5 do priestoru.
3. Ak chcete teplovzdušný ventilátor vypnúť, dajte
spínač teplovzdušného ventilátora 4 do polohy
OFF.
Červená kontrolka teplovzdušného ventilátora
4 zhasne.
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo poranenia
Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť!
Nebezpečenstvo popálenia!
Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Prístroj čistite mierne navlhčenou utierkou. V prípade
odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný
prostriedok na umývanie.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na
likvidáciu odpadu.
Pri likvidácii starých olejov sa riaďte aktuálne platnými predpismi.
V prípade pochybností sa obráťte na firmu na likvidáciu odpadu.
Upozornenie:
Smernice týkajúce sa zošrotovania starého prístroja
treba bezpodmienečne dodržať! Informujte sa aj vo
vašom obecnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologikkým spôsobom.
Pozor!
Nepoužívajte žiadne agresívne, drhnúce alebo chemické čistiace prostriedky. Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja.
- 17 -
Záruka a servis
Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe.
V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na
súkromné používanie a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené
už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté
náklady.
pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod.
(SEČ)
- 18 -
InhaltsverzeichnisSeite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch20
Lieferumfang20
Gerätebeschreibung20
Technische Daten20
Sicherheitshinweise20
Montage22
Inbetriebnahme22
Frostschutzfunktion22
Heizlüfter23
Reinigen und Pflegen23
Aufbewahren23
Entsorgen23
Garantie und Service 24
Importeur24
- 19 -
ÖLRADIATOR
Gerätebeschreibung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke geeignet.
Nennspannung:220–240 V ~, 50 Hz
Heizleistung:2300 - 2600 W
Heizstufen:I = 800 W
II = 1200 W
III = 2000 W
Thermostatregler: stufenlos einstellbar
Heizrippen:9
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
• Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf
dem Typenschild angegebene Spannung der
Spannung der Netzsteckdose entspricht.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
- 20 -
• Fassen Sie Ölradiator, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in
das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe
von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräumen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge
speziellen Öls gefüllt. Falls das Gerät beschädigt ist oder Öl austritt, dürfen Sie es nicht mehr
in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von autorisiertem
Fachpersonal reparieren.
• Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wärmequellen auf, und schützen Sie das Netzkabel
vor Beschädigungen.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Brandgefahr!
• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von
brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen auf. Lassen Sie zu allen Seiten und nach
oben mindestens ein Meter Platz.
• Lassen Sie den eingeschalteten Ölradiator niemals unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Gerät immer auf einem ebenen
und hitzeunempfindlichen Untergrund auf.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen, auf das Gerät.
Warnung: Um eine Überhitzung des Ölradiators zu vermeiden, darf dieser nicht
abgedeckt werden!
• Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
• Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer Netzsteckdose auf.
Verletzungsgefahr
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Im Notfall muss der Netzstecker schnell zu
erreichen sein.
- 21 -
Montage
Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in dieser Anleitung zur Hilfe.
1. Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile aus
der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
2. Stellen Sie den Ölradiator mit der Unterseite
nach oben auf eine weiche Unterlage, zum Beispiel einen Teppich.
3. Schieben Sie einen Befestigungsbügel 8 unter
das Heizkörperelement, so dass die Gewindestücke herausschauen.
4. Legen Sie die Rollenschiene 9 darüber, so dass
die Gewindestücke durch die Löcher ragen. Achten Sie darauf, dass die Aussparungen an der
Rollenschiene 9 außen liegen. Die Schraubenenden, die aus dem Gerät herausragen,
müssen in die Aussparungen hineingreifen.
5. Schrauben Sie je eine Flügelmutter 0 auf die
Gewindestücke am Befestigungsbügel 8 hand-
fest auf.
6. Verfahren Sie genauso mit der anderen Seite.
7. Drehen Sie das Gerät um und stellen Sie es auf
die Rollen.
Hinweis:
Mit dem Heizstufenschalter 2 regeln Sie, wie
schnell das Gerät aufheizt. Wenn es besonders
schnell aufheizen soll, wählen Sie die Heizstufe
“III”, wenn ein langsames Aufheizen gewünscht ist,
wählen Sie die Heizstufe “I”.
Mit dem Thermostatregler 3 stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
4. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht
ist, drehen Sie den Thermostatregler 3 langsam
zurück, bis Sie ein leises “klick” hören und die
Kontrollleuchte “Power” 1 erlischt. Die momentane Raumtemperatur wird nun gehalten. Es kann
sein, dass die Kontrollleuchte “Power” 1
zwischendurch wieder aufleuchtet und erlischt.
Dies bedeutet, dass die eingestellte Raumtemperatur für kurze Zeit unterschritten war und das
Gerät wieder aufgeheizt hat.
Hinweis:
Wenn Sie besonders schnell einen Raum aufheizen
wollen, betätigen Sie zusätzlich den HeizlüfterSchalter 4. Wenn der Heizlüfter-Schalter 4 auf
ON steht, leuchtet die Heizlüfter-Kontrollleuchte 4
und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt 5
in den Raum geblasen.
Inbetriebnahme
1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der
Netzkabelhalterung 7 ab.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass der Thermostatregler 3
und der Heizstufenschalter 2 auf MIN bzw. 0 stehen.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf “III”,
und den Thermostatregler 3 auf MAX. Die Kon-
trollleuchte “Power” 1 leuchtet.
5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen
Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF.
Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf
“0” und danach den Thermostatregler 3 auf
MIN.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Frostschutzfunktion
Sie können den Ölradiator so einstellen, dass dieser
automatisch anspringt und heizt, wenn die Raumtemperatur ca. 5°C beträgt:
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
- 22 -
2. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf “I”, “II”
oder“III”, und den Thermostatregler 3 auf MIN.
Der Ölradiator schaltet sich nun ein, wenn die
Raumtemperatur ca. 5°C beträgt. Sobald die Raumtemperatur oberhalb von ca. 5°C liegt, schaltet sich
der Ölradiator automatisch wieder ab.
Heizlüfter
Sie können den Ölradiator als Heizlüfter verwenden:
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2. Stellen Sie den Heizlüfter-Schalter 4 auf ON.
Die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte 4 leuchtet
und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt
5 in den Raum geblasen.
3. Um den Heizlüfter auszuschalten, stellen Sie den
Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF.
Die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte 4 erlischt.
Reinigen und Pflegen
Verletzungsgefahr
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
reinigen Sie es wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalterung 7.
Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenem Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften für
die Altölentsorgung.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweis:
Die Richtlinien hinsichtlich der Verschrottung des Gerätes sind unbedingt zu befolgen! Erkundigen Sie
such bei Ihrer kommunalen Entsorgungseinrichtung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Achtung!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche des Gerätes angreifen.
- 23 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.