Silvercrest SOML 807 A1 User Manual [cs, pl, en]

Wireless Optical PC Mouse
with charging base and USB nano receiver
Wireless Optical PC Mouse with charging base and USB nano receiver
User manual and service information
Optikai rádiós PC egér Töltőállomással és USB-nanovevővel
Felhasználói kézikönyv és szerviz tájékoztatás
Optická, rádiová myš S nabíjecí stanicí a přijímačem nano US
Uživatelská příručka a informace o údržbě
Optická počítačová myš S nabíjacou stanicou a USB nanoprijímačom
Používateľská príručka a informácie o údržbe
Optyczna mysz bezprzewodowa Z ładowarką i odbiornikiem USB Nano
Instrukcja obsługi oraz informacje o serwisie
Optična brezžična računalniška miška S polnilno postajo in USB nano sprejemnikom
Navodila za uporabo in servisne informacije
SOML 807 A1
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Overview
1 Zoom - (default mode)
Play / Pause (media mode)
2 Zoom + (default mode)
Launch Media Player (media mode)
3 Back (default)
Previous title (media mode)
4 Forward (default)
Next title (media mode) 5 Left mouse button 6 Right mouse button 7 Tilt wheel (4-way scroll wheel)
Volume control and mute (media mode) 8 Rechargeable battery level indicator 9 800/1600 cpi toggle switch (press briefly)
Standard / media mode toggle switch
(keep pressed for 3 seconds) 10 Charging indicator
English - 1
Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Contents
Overview .......................................................................................... 1
Important Safety Instructions ........................................................... 3
Intended Use ................................................................................ 3
Operating Environment ................................................................. 4
Children and Persons with Disabilities ......................................... 5
Rechargeable Battery ................................................................... 5
R/F Interface ................................................................................. 6
Repair and Maintenance ............................................................... 7
Copyright ...................................................................................... 7
Storing When Not Using the Product ............................................ 7
Conformity Notice ......................................................................... 8
Disposal of Old Devices ................................................................ 8
Package Contents ............................................................................ 9
Introduction....................................................................................... 9
System Requirements .................................................................... 10
Hardware Installation...................................................................... 10
Inserting the Rechargeable Battery ............................................ 10
Connecting the USB Nano Receiver .......................................... 12
Software Installation ....................................................................... 13
Operation........................................................................................ 15
Toggling between Operating Modes ........................................... 15
Configuration .............................................................................. 15
Attachment ..................................................................................... 17
Troubleshooting .......................................................................... 17
Technical Data ............................................................................ 18
Warranty Information ...................................................................... 19
2 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Important Safety Instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also.
This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user’s safety.
Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam.
Intended Use
This wireless mouse, consisting of an optical mouse charging cradle and USB nano receiver, is an IT device. The device may not be used outdoors or in tropical climates. This product has not been designed for corporate or commercial (e.g. office) applications. Use the product in domestic environments for private applications only. Only connection cables and external devices may be used that comply with safety standards and the electromagnetic compatibility and shielding quality of this device. This device fulfils all that relates
This icon alerts about a strong light source.
This symbol denotes further information on the topic.
English - 3
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
to Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
If you are not using the device within the Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use.
Operating Environment
Position the wireless mouse on a stable, even surface and do not place any objects on the device. The device is not for use in environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5°C to 40°C, max. 90% RH.
Always make sure that:
- no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device;
- no direct sunlight or artificial light reaches the device;
- contact with spray, dripping water and corrosive liquids must be
avoided and the device should never be operated near water, and it must especially never be immersed (do not place any objects filled with liquids such as vases or drinks near the device);
- the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. loudspeakers);
- no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the
device;
- no foreign bodies are introduced into the device;
- the device should not be subject to any sharp temperature
changes;
- the device is not subject to excessive shocks and vibrations;
4 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
- no metal or conducting objects such as paperclips, coins, keys,
nails or screws come into contact with the charging contacts of the wireless mouse or the charging cradle. A short-circuit can seriously damage your device;
Children and Persons with Disabilities
Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with disabilities shall use electrical devices accordingly. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These people may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of reach. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation.
Rechargeable Battery
Insert the rechargeable battery with the correct polarity. Never throw the rechargeable battery into fire. Remove the rechargeable battery when the device is not to be used for a long time. Non­intended use may cause explosion and danger to life.
Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a rechargeable battery. Only use rechargeable batteries of the same type.
English - 5
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
R/F Interface
Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances.
Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker.
The transmitted radio waves may create interference noises in hearing aids.
Do not allow the appliance to be introduced in the vicinity of inflammable gases or in environments subject to a risk of explosion (e.g. paint shops) as long as the radio component is switched on, because the transmitted radio waves could trigger an explosion or fire.
The coverage/range of the radio waves varies depending on the surrounding and environmental conditions.
In any data exchange via wireless connections, unauthorized third parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not liable for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this appliance. Targa furthermore accepts no liability for the replacement or exchange of connection cables and appliances not specified by Targa GmbH. The user is solely responsible for the elimination of interferences caused by such an unauthorized modification, as well as for the replacement or exchange of the appliances concerned.
6 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Repair and Maintenance
Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In this case the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids.
Copyright
The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only.
Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes.
Storing When Not Using the Product
When left unused for a long period of time, remove the rechargeable battery from the wireless mouse. Remove the USB nano receiver from your computer’s USB port and insert it into the storage compartment of the mouse. Also make sure that the storage temperature is maintained between 5 °C and 40 °C. Humidity must not exceed 90% RH.
English - 7
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Conformity Notice
The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual.
Disposal of Old Devices
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. The USB nano receiver is also an electronics device and must be properly disposed of.
Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device.
Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries.
Also recycle the packaging material properly. Cardboard packaging can be taken to paper recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points.
8 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Package Contents
Please check the completeness of package contents using the following list:
- Wireless mouse SOML 807 A1
- Charging cradle
- USB nano receiver SOML807A1-R
- 1 rechargeable battery, type AA, 1.2V, 1300mAh
- Driver CD
- User's Manual
If you find any items missing or damaged, please phone our hotline. You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”.
Introduction
Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest SOML 807 A1. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions. The scrolling wheel is a tilt wheel enabling you to scroll in horizontal as well as vertical directions. The special CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical resolutions of 800 cpi and 1600 cpi or between standard and media operation. The wireless mouse features an automatic standby function. When not using the wireless mouse for a certain time, it will power off. Move the wireless mouse or press any mouse button to power it back on (the drivers must be installed).
English - 9
Mouse with charging cradle SOML 807 A1 System Requirements
- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ or higher
- 1 free USB 2.0 port
- Microsoft
®
Windows
®
XP, Windows Vista
®
or Windows
®
7
- CD-ROM drive or DVD drive for installing the software
Hardware Installation
Inserting the Rechargeable Battery
Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a rechargeable battery. You must never place the mouse on the charging cradle with a conventional (non-rechargeable) battery inserted into it. There is danger of explosion and risk of leakage. Any leaking gases and liquids are harmful.
Please charge the battery before first use of the product. To do this, insert the battery into the wireless mouse and then place the mouse onto the connected charging cradle.
10 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Optical sensor
11
Inserted USB nano receiver
12
On/Off button
13
Charging contacts
14
Open the battery compartment on the bottom of the wireless
mouse.
Remove the USB nano receiver (12). Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the
wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure).
Close the battery compartment. Press the On/Off button (13) on the bottom of the wireless
mouse to power it on.
Plug the USB cable of the charging cradle into a free USB port
on your powered-on computer. The charging indicator (10) blinks. Please wait a moment until the charging indicator stops blinking.
Place the wireless mouse onto the charging cradle. It can take a few seconds for the charging process to start.
During charging the charge indicator (10) will light orange. When the charging process is completed, the charging indicator will light green.
If the indicator light (8) on the upper side of the wireless mouse lights orange, the rechargeable battery is exhausted. Then place the wireless mouse onto the charging cradle.
Should the wireless mouse fail to work, power it off and back on. Sometimes removing and re-inserting the rechargeable battery will also help.
English - 11
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting.
The power for charging the battery is obtained from the computer’s USB port. Depending on your computer, the USB power may be cut when the computer is powered off. In this case, you may only charge the wireless mouse battery when the computer is powered on.
Connecting the USB Nano Receiver
If you still have your old mouse connected to the computer, please shut down your computer, disconnect the device from your PC and restart the computer.
Connect the USB Nano Receiver (12) to a free USB port of your running computer.
The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers. Depending on the operating system installed, the following screen messages may appear:
®
Windows
XP
When the receiver is connected for the first time, the operating system displays the message „New hardware detected“. Wait until the message „The new hardware has been installed and is now ready for use“ is displayed before using your mouse.
Windows Vista
®
, Windows
®
7
When the receiver is connected for the first time, the operating system displays the message „Installation of appliance driver software“. Wait until the message „The appliances are ready for use now“ appears. The mouse is now operational and ready to be used.
12 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Software Installation
If you would like to use all of the functions of your wireless mouse you need to install the software included. Insert the included CD­ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" manually by double-clicking it.
®
Only with the operating system Windows
7, Windows Vista® will the installation initially be stopped by the user account control function with the message: „An unidentified program is attempting to access the computer”. Click on „OK“ to continue with the installation.
The following installation illustrations correspond to the operating system Windows operating system Windows
®
7, Windows Vista®. The windows shown in the
®
XP are slightly different, but their
content is the same.
Click on Next to start the installation.
English - 13
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Here you can select the target folder for the installation via the Change button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation.
Click Finish to finish the setup programme.
14 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Operation
Toggling between Operating Modes
The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements.
If you would like to toggle between standard operation and media operation, press the CPI button (9) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (8) briefly lights up. Please see the list on page 1 for information on the functions available in the media operation mode. In media operating mode you can press the tilt wheel (7) to the left or right to adjust the sound volume. While in standby mode the Windows audio volume can still be adjusted by turning the scroll wheel, as long as the volume window has been enabled in the taskbar.
Configuration
Double-click on the your screen, near the system clock). Or right-click on the select “Open” from the context menu. The mouse configuration menu will appear.
Here you can specify functions for selected mouse buttons. Simply click on the selection switch next to the corresponding mouse button and select a function from the menu by clicking on it with the left mouse button.
You can restore the mouse to its original state by clicking on the „Restore to default“ button.
icon in the task bar (lower-right corner on
icon and
English - 15
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
All selected options apply to the default mode. The button assignments for media mode cannot be modified.
If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close).
Tip for users of Microsoft XP does not include this function):
You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the system control of the operating system in the submenu „Mouse“. The configuration menu of the mouse driver needs to be closed in order to access the system control menu. These settings can also be found in the software.
®
Windows® 7, Windows Vista® (Windows®
16 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Attachment
Troubleshooting
If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following:
Please check the polarity of the rechargeable battery.Please check if the wireless mouse is switched on.Check whether the miniature USB receiver (12) is properly
connected to the computer; see page 12 – Connecting the USB Receiver).
Try another USB port.Please check if the battery has been charged. If the charging
indicator (10) doesn’t light during the charging process, make sure that the mouse is properly inserted into the charging cradle.
Check the charging level of the battery and, if necessary,
insert a new rechargeable battery.
Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if
you intend to use the mouse on a glass surface or glossy surface.
English - 17
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Technical Data
- Wireless optical mouse with miniature USB receiver
- 8 buttons, 7 of which are programmable
- Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling
- Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi
- Smart Link (no complicated connection process required for
receiver and mouse)
- Radio frequency: 2.4 GHz
- Power supply: 1 rechargeable battery, type AA, 1.2 V, NiMH,
1300mAh
- Toggling between Media Player and Office Mode (standard
operation) by simple key operation
- Range: up to 5m
- Power supply for charging cradle:
- Dimensions of wireless mouse:
- Dimensions of USB nano receiver:
- Dimensions of charging cradle:
- Weight of wireless mouse: 86 g
- Weight of USB nano receiver: 2 g
- Weight of charging cradle: 83 g
via computer USB port
5 V
125 mm x 74 mm x 40 mm (LxWxH)
15 mm x 7 mm x 18,5 mm (LxWxH)
100 mm x 80 mm x 38 mm (LxWxH)
(without rechargeable battery, with USB nano receiver inserted)
18 - English
Mouse with charging cradle SOML 807 A1
Warranty Information
English - 19
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Widok urządzenia
1 Zmniejszanie (tryb domyślny)
Odtwarzanie / Pauza (tryb mediów)
2 Powiększanie (tryb domyślny)
Uruchamianie odtwarzacza mediów (tryb mediów)
3 Do tyłu (domyślnie)
Poprzedni tytuł (tryb mediów)
4 Do przodu (domyślnie)
Następny tytuł (tryb mediów) 5 Lewy przycisk myszy 6 Prawy przycisk myszy 7 Przechylne łko (4-kierunkowe kółko przewijania)
Regulacja głośności i wyciszanie (tryb mediów) 8 Wskaźnik naładowania akumulatora 9 Przełącznik zmiany rozdzielczości 800/1600 cpi (nacisnąć
krótko)
Przełącznik trybu standardowego/trybu mediów
(nacisnąć przez 3 sekundy) 10 Wskaźnik ładowania
20 - Polski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Spis treści
Widok urządzenia ........................................................................... 20
Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem ........................... 22
Przeznaczenie ............................................................................ 22
Środowisko pracy ....................................................................... 23
Dzieci i osoby niepełnosprawne ................................................. 24
Akumulator .................................................................................. 24
Port radiowy ................................................................................ 25
Naprawy i konserwacja ............................................................... 26
Prawa autorskie .......................................................................... 26
Przechowywanie nieużywanego urządzenia .............................. 26
Oświadczenie zgodności z wymogami ....................................... 27
Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji .............. 27
Zawartość opakowania................................................................... 28
Wstęp ............................................................................................. 28
Wymagania systemowe ................................................................. 29
Instalacja sprzętu ........................................................................... 29
Wkładania akumulatora .............................................................. 29
Podłączanie nanoodbiornika USB .............................................. 31
Instalacja oprogramowania ............................................................ 32
Obsługa .......................................................................................... 34
Zmiana trybu ............................................................................... 34
Konfiguracja ................................................................................ 34
Aneks ............................................................................................. 36
Rozwiązywanie problemów ........................................................ 36
Dane techniczne ......................................................................... 37
Informacje dotyczące gwarancji ..................................................... 38
Polski - 21
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Ważne instrukcje związane z bezpiecze ństwem
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy zachować na przyszłość. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszy podręcznik.
Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi produktu i bezpieczeństwa użytkownika.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu! W żadnym wypadku nie wolno patrzeć w wiązkę emitowaną przez diody LED.
Przeznaczenie
Ta mysz bezprzewodowa jest urządzeniem IT, składającym się z myszy optycznej, podstawki ładującej i nanoodbiornika USB. Z urządzenia nie można korzystać na dworze ani w klimacie
Ta ikona ostrzega przed silnym źródłem światła.
Ten symbol oznacza dodatkową informację związaną z omawianym tematem.
22 - Polski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
tropikalnym. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego (np. biurowego). Użytkować wyłącznie w mieszkaniach i domach i tylko do celów prywatnych. Stosować wyłącznie przewody i urządzenia zewnętrzne zgodne ze standardami bezpieczeństwa, odpowiednio ekranowane i spełniające wymagania przepisów o zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw, norm i standardów Unii Europejskiej. Wszelkie modyfikacje urządzenia inne niż zmiany zalecane przez producenta mogą spowodować, że wymagania tych dyrektyw nie zostaną spełnione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub zakłócenia spowodowanie nieautoryzowanymi modyfikacjami. Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Jakiekolwiek użycie inne niż wymienione powyżej stanowi przypadek nieprawidłowej eksploatacji.
W przypadku korzystania z urządzenia poza obszarem Niemiec należy przestrzegać przepisów i norm obowiązujących w kraju użytkowania.
Środowisko pracy
Mysz bezprzewodową należy umieścić podłożu i nie kłaść na niej żadnych przedmiotów. Urządzenia nie należy użytkować w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności (np. w łazienkach). Urządzenie nie powinno mieć kontaktu z kurzem. Temperatura i wilgotność pracy: 5°C do 40°C, maks. wilgotność względna 90%.
na stabilnym, równym
Pamiętaj, aby:
- urządzenie pozostawało poza wpływem bezpośrednich źródeł
ciepła (np. grzejników);
- na urządzenie nie padały bezpośrednio promienie światła
słonecznego lub z bliskiej odległości światła sztucznego;
- urządzenie nie było wystawiane na działanie rozpylonej lub
rozpryśniętej wody oraz środków o działaniu żrącym; nie należy
Polski - 23
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami;
- urządzenie nie stało w bezpośrednim działaniu pól
magnetycznych (np. w pobliżu głośników);
- na ani w pobliżu urz ądzenia nie stawiać źródeł ot wartego ognia
(np. świec);
- nie dopuszczać, aby do urządzenia przedostały się ciała obce;
- nie narażać urządzenia na nagłe zmiany temperatury;
- nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje;
- ze stykami ładowania myszy bezprzewodowej lub podstawki
ładującej nie stykały się żadne metalowe lub przewodzące prąd przedmioty, takie jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby itp. Zwarcie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia;
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi. Również osoby niepełnosprawne powinny odpowiednio posługiwać się urządzeniami elektrycznymi. Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom upośledzonym na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez nadzoru. Osoby te mogą nie zdawać sobie sprawy z potencjalnych zagrożeń. Dziecko może udławić się w wyniku połknięcia baterii lub innych małych części. Baterie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W razie połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem. Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób upośledzonych; w przeciwnym razie może dojść do uduszenia opakowaniem.
Akumulator
Włóż akumulator, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. W żadnym wypadku nie wolno wrzucać akumulatora do ognia. Jeśli
urządzenie ma pozostawać nieużywane przez dłuższy czas,
24 - Polski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
akumulator należy wyjąć. Nieprawidłowe lub niezamierzone użycie może spowodować wybuch i zagrożenie dla życia.
W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania). Stosować wyłącznie akumulatory tego samego typu.
Port radiowy
Wyłączaj urządzenie, gdy przebywasz w samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej albo w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Generowane fale radiowe mogą zakłócić działanie czułych urządzeń.
Trzymaj urządzenie w odległości co najmniej 20cm od stymulatora serca, ponieważ w przeciwnym razie fale radiowe mogą zakłócić prawidłowe działanie stymulatora.
Generowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia dźwiękowe w aparatach słuchowych.
Nie zbliżaj się z urządzeniem z działającym komponentem radiowym do palnych gazów ani do stref zagrożonych wybuchem (np. lakiernia), ponieważ generowane fale radiowe mogą spowodować wybuch lub pożar.
Zasięg fal radiowych jest zależny od środowiska i warunków otoczenia.
Podczas transmisji przez połączenie bezprzewodowe dane mogą być odbierane przez nieupowa GmbH nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbioru programów radiowych lub telewizyjnych, spowodowane przez niedozwolone modyfikacje tego urządzenia. Firma Targa nie ponosi ponadto odpowiedzialności za zastąpienie lub wymianę przewodów przyłączeniowych i urządzeń, które nie zostały podane przez firmę Targa GmbH. Za usunięcie zakłóceń spowodowanych tego rodzaju niedozwoloną modyfikacją oraz za zastąpienie lub wymianę urządzeń odpowiada wyłącznie użytkownik.
żnione osoby trzecie. Firma Targa
Polski - 25
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Naprawy i konserwacja
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci, nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu. Jeśli z urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, należy je natychmiast wyłączyć. Z takiego urządzenia nie należy dalej korzystać, lecz zanieść do autoryzowanego punktu serwisowego. W razie konieczności dokonania serwisowania kontaktować się z wykwalifikowanymi pracownikami. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia ani akcesoriów. Do czyszczenia należy stosować wyłącznie suchą ściereczkę; Nie stosować płynów o właściwościach żrących.
Prawa autorskie
Wszelkie materiały zawarte w instrukcji obsługi są objęte prawem autorskim i dostarczone czytelnikom wy informacyjnych.
Kopiowanie danych lub informacji bez uprzedniej pisemnej zgody i jawnego zezwolenia autora jest bezwzględnie zabronione. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystania materiałów i informacji.
Wszelki tekst i liczby są aktualne na dzień przekazania do druku. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne zmiany.
Przechowywanie nieużywanego urządzenia
Kiedy mysz ma być nieużywana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej akumulator. Wyjmij nanoodbiornik USB z portu USB komputera i włóż go do zasobnika w obudowie myszy. Temperatura przechowywania powinna zawierać się w przedziale od 5 C do 40 C. Wilgotność względna nie może przekraczać 90%.
łącznie w celach
26 - Polski
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1
Oświadczenie zgodności z wymogami
Mysz bezprzewodowa została przetestowana i spełnia zasadnicze oraz inne odnośne wymogi dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Odpowiednią deklarację zgodności z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji.
Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami; należy je składować w specjalnie przeznaczonych do tego celu miejscach. Również odbiornik USB nano jest urządzeniem elektronicznym, które należy odpowiednio zutylizować.
Prawidłowo pozbywając się urządzenia, pomagamy chronić środowisko i własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w lokalnych urzędach, instytucjach odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.
Dbać o środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je do miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Prosimy o prawidłowe poddanie materiału pakunkowego utylizacji. Pudełka kartonowe można wrzucić do zbiorników na papier do wtórnego przerobu lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki. Folie i plastik z opakowania można zwrócić do odpowiednich publicznych punktów zbiórki.
Polski - 27
Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Zawartość opakowania
Sprawdź zawartość opakowania na podstawie poniższego wykazu:
- Mysz bezprzewodowa SOML 807 A1
- Podstawka ładująca
- Nanoodbiornik USB SOML807A1-R
- 1 akumulator typu AA; 1,2 V, 1300 mAh
- Płyta CD ze sterownikami
- Instrukcja obsługi
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegoś elementu należy zatelefonować pod numer naszej gorącej linii. Odpowiedni numer telefonu podano w ostatnim rozdziale zatytułowanym „Informacje gwarancyjne”.
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest SOML 807 A1. Ta sterowana falami radiowymi mysz optyczna jest oprócz 3 przycisków standardowych wyposażona w pięć przycisków specjalnych, zapewniających dostęp do często używanych funkcji. Kółko myszy jest kółkiem 4-kierunkowym, umożliwiającym przewijanie obrazu w pionie i poziomie. Przy pomocy przycisku specjalnego CPI (9) możesz zmieniać rozdzielczość optyczną między 800 cpi i 1600 cpi, a także przechodzić między trybem standardowym i multimedialnym. Mysz bezprzewodowa wyposażona jest w funkcję automatycznego przechodzenia do trybu czuwania. Jeśli mysz bezprzewodowa nie jest używana przez pewien czas, następuje jej wyłączenie. Aby ponownie włączyć mysz bezprzewodową, wystarczy nią poruszyć lub nacisnąć dowolny przycisk (muszą być zainstalowane sterowniki).
28 - Polski
Loading...
+ 90 hidden pages