SILVERCREST SNS 45 B4 User manual [gr]

NAIL STUDIO SET SNS 45 B4
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
КОМПЛЕКТ ЗА МАНИКЮР
Ръководство за експлоатация
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
IAN 113369
SET ZA NOKTE
Upute za upotrebu
ΣΕΤ ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΝΥΧΙΩΝ
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 33 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 65 GR Οδηүίες χρήσης Σελίδα 97 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 129
A
1
2
B
r89
w
3
0qe
4
765
t
z
u
i
p
o
Table of Contents
Introduction ..............2
Copyright .....................2
Limitation of Liability .............2
Intended Use ..................2
Warning Notices ...............3
Safety instructions .........4
Appliance and Accessories . . .11
Setting up and connecting
to the power supply .......12
Safety instructions ..............12
Items supplied and initial
inspection ....................12
Unpacking ...............13
Disposal of packaging ..........13
Requirements for the
installation location .............13
Electrical connection ............14
Handling and operation . . .15
Switching On and Off ..........15
Functions .....................15
Utilisation ...............16
Selecting artificial nails ..........16
Attaching artificial nails .........17
Matching a nail set .............20
Application of the UV-Gel .......20
GB
Hardening of the UV-Gel ........21
Topping up ...................23
French nails ...................24
Removal of artificial nails ........24
Care ........................25
Cleaning ................25
Safety instructions ..............25
Cleaning the appliance .........25
Cleaning accessories ...........26
Exchanging the UV Lamps . . . 26
Troubleshooting ..........28
Safety instructions ..............28
Malfunction causes
and remedies .................29
Storage/Disposal .........30
Storage ......................30
Disposing of the appliance .......30
Appendix ...............30
Notes on the EC Declaration
of Conformity .................30
Technical data ................31
Warranty ....................31
Service ......................32
Importer .....................32
SNS 45 B4
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of Liability
All technical information, data and information for connection and operation, con­tained in these operating instructions correspond to the latest at the time of print­ing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descrip­tions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Intended Use
This appliance is intended only for the application and fixating of artificial finger nails for manicure purposes in indoor areas and is only for domestic use. This ap­pliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
2
SNS 45 B4
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injuries.
Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or
serious physical injuries.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
GB
SNS 45 B4
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the handling of the
appliance.
3
GB
Safety instructions
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer
service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there
is a potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk from electrical power:
To avoid potential risks, if the appliance power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its Customer Service or by a qualified technician.
Do not instal the appliance in the bathroom.Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains
power socket.
Do not touch the appliance and the plug with wet hands.NEVER place the appliance in water.Do NOT open the housing of the appliance (except when
changing the UV lamps). If live connections are touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there will be an increased risk of electric shock.
WARNING
Risk of injury from ultraviolet light (UV-Light)!
Looking directly into the UV light from the UV lamps in this appliance can cause eye injuries and diminish the power of your vision!
NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps.If the UV lamps are not in use, switch them off.Non-users, and especially children, may not be present during the
operation of the appliance.
4
SNS 45 B4
WARNING - RISK OF INJURY
Before use check the appliance for visible external damage. Do
not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Never look directly into the UV lamps. It could cause injury to the
eyes!
Always keep the appliance and all accessories out of the reach
of children.
Pay heed to the instructions given on the containers of all sub-
stances used.
Repairs should only be carried out by authorised specialist compa-
nies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Defective components may only be replaced with original replace-
ment parts. Only by using these replacement parts can it be guaranteed that they comply with the safety requirements.
GB
SNS 45 B4
5
GB
WARNING
Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours!
The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health!
Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances
(e.g. acetone).
Ensure there is adequate ventilation when interacting with solvent-
containing substances.
Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-
containing substances.
WARNING
Risks of health damage from chemical substances!
The improper handling of chemical substances can lead to serious health damage!
If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention!In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately!In the event of contact with the eyes or mucous membranes, contact
a doctor immediately!
6
SNS 45 B4
INFORMATION ON HANDLING
CHEMICAL SUBSTANCES
The chemical substances supplied with this product include the nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel.
Open the pots and jars containing the chemical substances carefully.Handle the chemical substances cautiously and with care.The chemical substances are irritating to the eyes and skin.The chemical substances can cause skin irritations (sensitisation of
the skin).
Ensure that there is sufficient ventilation when you are working
with the chemical substances. If there is insufficient ventilation, wear breathing apparatus.
Never use the UV gel or the French gel on damaged or unhealthy
nails, or for repairing damaged nails.
Keep the chemical substances out of the reach of children!
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Protect the appliance from moisture and the penetration of liquids.
NEVER immerse the appliance in water or place the appliance in the close vicinity of water and DO NOT place objects filled with liquids (e..g. vases) onto the appliance.
GB
Do not place any objects on the appliance.Do not operate the appliance close to open flames (e.g. candles).Avoid direct solar radiation.Always pull the plug itself out of the mains power socket, do not
pull it with the power cable.
In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, discon-
nect the plug from the mains power socket.
SNS 45 B4
7
GB
WARNING - RISK OF INJURY!
UV appliances may not be used by:
People who suffer from skin cancer or are predisposed to it,People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs,People under 18 years of age,People with a tendency towards freckles,People with a naturally red hair colour,People with unusual skin discolourations,People with more than 16 moles (with a minimum diameter
of 2 mm) on their body,
People with atypical moles (atypical moles are asymmetrical
moles with a diameter of more than 5 mm and different pigmenta­tion plus irregular border areas; if in doubt, consult your doctor),
People who are suffering from sunburn,People who do not tan in the sun without skin burns,People who quickly suffer from skin burns in direct sunlight,People who have frequently suffered from a severe sunburn
during their childhood,
People who suffer from skin cancer or are suffering from this
disease or are susceptible to skin cancer,
People with a first-degree relative who is suffering or has already
suffered from a melanoma (skin cancer),
People who, due to a light sensitivity ailment, are in physicianly or
medical treatment,
People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan with-
out getting sunburned, when they are exposed to the sun,
People who are easily sunburned when they are exposed to the sun,during pregnancy.
8
SNS 45 B4
The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED).
If erythema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness.
If unexpected side effects such as itching occur within 48 hours after
the first application of the UV appliance, you should consult a doctor before receiving further UV irradiation.
Recommended exposure timetable:
– Do not carry out more than 5 treatments per day. This could lead to
skin irritation.
– Do not exceed the recommended number of 400 treatments per year.
The appliance may not be used if the timer is not working properly.
Use only lamps of the specified type. The use of a UV lamp from another
manu-facturer or of a different type will lead to the revocation of the warranty.
UV radiation from the sun or from UV appliances can cause both skin
and eye damage, which may be irreversible. These biological effects depend on the quality and quantity of the radiation and on the skin and eye sensitivity of the individual person.
GB
The skin can suffer from sunburn after excessive exposure to radiation.
Too frequent UV radiation from the sun or UV appliances can lead to premature skin aging and cause an increased risk of skin cancer. This risk increases with increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a young age increases the subsequent risk of skin cancer.
UV radiation can lead to injuries to the eyes and skin, such as prema-
ture skin aging and even skin cancer. Read these operating instructions carefully. Some medications or cosmetics increase the sensitivity to UV radiation.
SNS 45 B4
9
GB
The unprotected eye can suffer superficial inflammation and, in some
cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts.
In the event of individually identified sensitivity or allergic reactions to UV
radiation, you should first seek medical advice before beginning the irradiation.
Certain ailments or the side effects of certain drugs may be exacer-
bated by UV irradiation. If in doubt, consult your doctor.
There should be a period of at least 48 hours between the first two
exposures.
Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day. This could
lead to skin irritation.
Pay heed to the instructions on the irradiation time, time intervals for the
irradiation and the distance to be from the lamp. If you do not, it could lead to skin irritation.
Consult your doctor if persistent tumours or ulcers form, or changes in
moles come about or sores develop.
Protect sensitive skin areas, such as scars, tattoos and the genitals,
from irradiation.
Do not carry out more than 5 treatments per day. This could lead to
skin irritation.
Do not exceed the recommended number of 400 treatments per year.
Remove cosmetics and sun care products before using the appliance.
If you do not, it could lead to skin irritation.
NOTICE
If in any doubt, consult your doctor about the possible applica-
tions before using the appliance.
10
SNS 45 B4
Appliance and Accessories
NOTICE
See in addition the illustrations on the fold-out side.
Figure A:
UV appliance with 4 built-in UV lamps ON/OFF switch Time selector button (SELECT) Start button
Figure B:
Nail clippers (for clipping the nail-tips) Cuticle pusher (to push back the cuticle) Brush (for applying the UV Gel) Sanding block (for smoothing of unevenness) Fine polishing file (for polishing the nails “shine”) Medium polishing file (for polishing the nails “condition”)
- Coarse polishing file (for polishing the nails “clean”) 3 Cellulose pads (for applying the finishing solution or for correction) ! Spot swirl (for applying French gel or decorative elements) . Sandpaper file (for filing nails) 0 Nail tips (artificial fingernails) 6 Finishing solution (for final treatment and for cleaning brushes) 1 Nail glue (to glue the “GLUE” nail tips on) % UV gel (for topping up nails) + French gel (for modelling “French nails”) , Nail oil (for conditioning the cuticle “Nail Care”)
GB
SNS 45 B4
11
GB
Setting up and connecting to the power supply
Safety instructions
WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and
property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation.
To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements
for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ɣ UV appliance with 4 UV lamps and mains power cable Ɣ Sand sheet file Ɣ Polishing files (coarse, medium, fine) Ɣ Sanding block Ɣ Nail Tips Ɣ Cuticle pusher Ɣ Brush Ɣ Spot swirl Ɣ Nail clippers Ɣ 1 pot French gel (“French gel”) Ɣ 2 pots of UV gel (“UV Gel”) Ɣ Finishing solution (“Finishing”) Ɣ 2 bottles of nail glue (“Glue”) Ɣ 1 bottle of nail oil (“Nail Care”) Ɣ 100 cellulose pads (cellulose tissues) Ɣ Storage case Ɣ Operating instructions
12
SNS 45 B4
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs
of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Ƈ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. Ƈ Remove all packing material.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the ap­pliance properly for its return.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements must be met at the installation location:
Place the appliance on a dry, flat and firm surface.
Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk
from spraywater.
Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater.
The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be
easily removed in an emergency.
GB
SNS 45 B4
13
GB
Electrical connection
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a
potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power:
Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged.Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket.Do not touch the appliance and the plug with wet hands.Avoid water contact with the appliance.DO NOT open the housing of this appliance. If live connections are
touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there will be an increased risk of electric shock.
Ƈ Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and
frequency) on the typeplate of the appliance with that for the intended power source. his data must match, in order to avoid any damage to the appliance.
Ƈ Ensure that the power cable of the appliance is not damaged and that it is not
laid over hot surfaces and/or sharp edges.
Ƈ Ensure that the power cable is not over-taut or kinked. Ƈ Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect). Ƈ Insert the plug into the mains power socket.
14
SNS 45 B4
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
NOTICE
See also the chapter Appliance and Accessories.
Switching On and Off
Ƈ Switch on the UV appliance  by pressing the ON/OFF switch  to the
position “I”. As soon as the appliance is switched on, the blue points on the
appliance light up.
Ƈ Switch off the UV appliance  by pressing the ON/OFF switch  to the
position “0”.
Functions
Three different treatment times can be set on the appliance:
90 seconds
150 seconds
240 seconds
Ƈ Press the Start button . “90” lights up and the UV lamps switch on. Ƈ If you want to select another time, press the time selector button (SELECT) 
repeatedly until the desired time lights up.
GB
SNS 45 B4
NOTICE
The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time.
Ƈ Press the start button  and the time selector button again as described
above for each further treatment.
15
GB
Utilisation
CAUTION
Risk of property damage from glue and UV gel.
Nail glue 1, UV gel % and French gel + are very difficult to remove from furniture surfaces, clothes and carpets.
Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use.
NOTE
Place the UV appliance  on a covered, stable surface. Never place the nail glue 1, the French gel + or the UV gel % in the
vicinity of the UV appliance .
Never expose the nail glue 1, the French gel + or the UV gel % to direct
sunshine.
Selecting artificial nails
NOTICE
For the first applications it may be helpful to be assisted by an experienced
person.
Before the application, remove all jewelry on the hands.Clean and dry your hands before the application. We recommend that the
hands are washed about 15 - 20 minutes before the application, so that
there will be no residual moisture on the nails.
Ƈ Select a nail tip 0 whose curvature corresponds as closely as possible to the
natural curve of your nail.
0
16
Ƈ Select a nail tip 0 which closes exactly at the edge of your natural nail and
whereby the sides are parallel to your natural nail.
SNS 45 B4
Ƈ If necessary, file the ends of the nail tips . with the sandpaper file 0, so that
the end point (arrow) covers about one third of your natural nail.
GB
0
 Free edge  Nail bed  Nail plate  Cuticle
NOTICE
If you use a too small nail tip 0, it can break off more easily. Therefore,
select a larger nail tip 0 and then file the sides into the desired form.
Ƈ Repeat the described process until all of your nails have the desired length
and shape.
Attaching artificial nails
NOTICE
Take note that nails absorb moisture from contact with water. The nails,
however, must be completely dry before the application.
Before the application, refrain from using any hand creams or the like,
because, to make possible the optimal adhesion of the nail tips 0 the nail
surfaces must be completely free from greases.
Ƈ Push the cuticle  back with the cuticle pusher  and then remove the trans-
parent skin from the nail plate of your finger.
Ƈ Now treat the nail surface with the sanding block  until the fingernail is no
longer shiny.
Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad 3. Ƈ Rub the nails with the finishing solution 6 so that the last remnants of dust
and grease are removed.
SNS 45 B4
17
GB
NOTICE
Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your
fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding!
Ƈ Apply a small drop of nail glue 1 to the lower part of the nail tip 0 and
distribute it with the aid of the nail glue bottle 1 on the lower surface. Hold
the nail tip 0 down so that the nail glue 1 cannot run onto the upper part
of the nail tip 0.
NOTICE
Dab the nail tip 0briefly with a cellulose pad 3 to remove any excess
nail glue 1.
1
NOTICE
Before the first use you must puncture the bottle of nail glue 1 with a
pointed object, such as a needle. If, at a later date, the bottle of nail glue 1 has become blocked, it can again be opened for use with a needle.
Ƈ Now place the nail tip 0 at an angle on the natural nail, so that the predeter-
mined edge of the nail tip 0 lies on the edge of the natural nail.
Ƈ Now tilt the nail tip 0 with gentle pressure onto the natural nail, so that po-
tential air bubbles are squeezed out .
18
0
SNS 45 B4
NOTICE
Wipe off excess nail glue 1 with a cellulose pad 3.
Ƈ Hold the nail tip 0 firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it
down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles
are formed and that the tip is glued on perfectly straight.
NOTICE
There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate.Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip 0. In this
case, take the nail tip 0 off immediately and lay it back on again.
Ƈ When you have glued all of the nail tips 0 on, trim them to the desired length
with the nail clippers . Press the nail clippers together in one squeeze. If
you press too slowly, it may happen that the nail tips 0 splitter.
Ƈ File them into shape with the sandpaper file ..
GB
SNS 45 B4
NOTICE
File very carefully, because the nail tips 0 are held only with a nail glue 1. If you are not used to long nails, cut the nail tips 0 back a little in order to
avoid knocks and prevent the nail tips 0 from falling off
19
GB
Matching a nail set
Ƈ Carefully file the transitions from the nail tips 0 to the natural nails with the
Sandpaper file ., until they conform to the contour of the natural nail. File
only the nail tips 0! Do not damage your natural nail.
Ƈ Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file .until it is straight
and does not exhibit a “wing”.
Ƈ File the nail tip 0 first with the sandpaper file . and then with the sanding
block . The nail tip 0should no longer shine.
Ƈ Repeat this step for each individual nail.
.
Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad 3.
Application of the UV-Gel
Ƈ Using the brush , take a small amount of UV Gel % and then wipe the
excess on one side of the brush off on the edge the UV Gel pot.
Ƈ Apply a thin coating of UV-Gel % onto the complete nail. Apply a little more
UV Gel % to the lower part of the nail, as hereby is how the offset between
the natural and the artificial nail is created. Furthermore, the transition from
natural to artificial nails is especially sensitive to pressure and knocks, thus
more UV Gel % must be applied here.
20
INFORMATION
When you are doing the application do not press too heavily on the brush ,
since the brush could otherwise cause streaking.
Model the first layer of the UV Gel % very carefully, as this determines the
future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape.
Ƈ Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application.
SNS 45 B4
NOTICE
Should any UV Gel % inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed,
remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab.
Ƈ Repeat the above process for all nails.
0
NOTICE
Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel %.
Hardening of the UV-Gel
NOTICE
See also the chapter Handling and operation.
Ƈ Switch on the UV appliance with the ON/OFF switch . Ƈ Press the start button . Ƈ Use the time selector button  to select the required treatment time. For the
first hardening we recommend the time setting of 240 seconds.
Ƈ Hold your hand with the nails upward for the duration of the set treatment
time in the opening of the UV appliance .
Ƈ Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV
appliance , the UV light only shines on the side of it.
Ƈ Repeat the application of the UV gel % and the hardening in the UV appli-
ance as described above.
GB
SNS 45 B4
NOTICE
To improve the stability of the nails, apply several thin coats of UV gel %
and harden them each separately.
21
GB
NOTICE
After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched
off automatically.
The start button  and the time selector button  must be activated again
for each new treatment.
Ƈ Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for
unevenness, small scratches or ridges.
Ƈ If you discover unevenness, apply a further thin layer of UV gel % and hard-
en the nail with the setting of 150 seconds or 90 seconds (depending on the
amount of applied UV gel %).
Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky (“sweat-layer” or polymerization layer).
Ƈ Moisten a cellulose pad 3 with finishing solution 6 and then wipe this over
the nail.
22
SNS 45 B4
TIP
If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the
Ƈ To finish, apply a coating of clear varnish onto the nail to give it a gloss finish. Ƈ For care, add a little nail oil , to the cuticle.
Topping up
NOTICE
Because the natural nail grows, over time the attachment of the nail tip 0
A topping up is required about every 2 - 3 weeks.
Ƈ Using the sandpaper file ., file around the attachments of the hardened gel. Ƈ Use the sanding block  until the nail is no longer shiny. Ƈ When done, reapply UV gel % and harden it again.
NOTICE
In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel,
GB
sharp side of the Spot swirl  to place them in the non-hardened most recent layer of the UV gel %. Then harden the UV gel %. Apply an additional, very thin layer of UV gel % over the nail and then harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place. This gives the ornaments better protection.
can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the nail attachment must be topped up from time to time.
Hardening of the UV-Gel.
SNS 45 B4
23
GB
French nails
“French nails” means decorating the fingernails with a white tip.
Ƈ Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you
have applied the first layer of UV gel % and hardened it.
Ƈ Use the round application side of the Spot swirl ! to apply French gel + to
the nail tip. Always take up new French gel + with the point and model the
white nail tip with light circular movements.
Ƈ Proceed with the other nails in the same way. Ƈ Now harden the nail using a setting of 150 seconds. Ƈ Then apply an additional layer of UV gel %. Apply a little less UV gel %
to the white part of the nails than to the rest. This makes the transition to the
white tip disappear.
Ƈ Now harden the nail using a setting of 150 seconds. After the last hardening
of the gel layer, the nails may feel a little sticky (“sweat layer” or polymeriza-
tion layer).
Ƈ Moisten a cellulose pad 3 with finishing solution 6 and then wipe this over
the nail.
Removal of artificial nails
IMPORTANT
Risk of damaging the natural nail surface!
A forcible breaking-off of the nail tips 0 can cause damage to the natural nail surfaces!
Do not break the nail tips 0 off of the natural nails.Remove the nail tips 0 only in accordance with the following description.
Ƈ First file the nails right back with the sandpaper file .. Ƈ Then file the nail tips 0 off with the sandpaper file .. Ƈ Polish your nails with the polishing files -.
24
TIP
Afterwards, apply a little nail oil , to care for your natural nails.
SNS 45 B4
.
Care
Regularly file the attachments and nail edges.
Use the nail oil , or a little hand cream regularly.
When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer.
Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish,
because this would loosen and damage the artificial nails.
Wear rubber gloves when using detergents or bleaching agents.
Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the
nails.
Cleaning
Safety instructions
-
GB
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Disconnect the plug from the mains power socket before you start cleaning
the appliance.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside
the UV appliance  when you are cleaning it.
Cleaning the appliance
Ƈ Clean the surfaces of the UV appliance  only with a soft and dry cloth.
Wipe the base plate with a damp cloth.
SNS 45 B4
25
GB
Cleaning accessories
NOTICE
Clean the brush  and the Spot swirl ! immediately after every use.
Alw
ays close all bottles and tubs after use.
K
Ƈ
eep the brush and the Spot swirl!in the finishing solution 6 and then
wipe them both off with a paper towel.
Exchanging the UV Lamps
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Disconnect the plug from the mains power socket before you start with the
exchange of the UV lamps!
NOTICE
The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The speci-
fications for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data". UV lamps of this kind are available in specialist retailers.
Ƈ Remove the base plate from the appliance.
26
SNS 45 B4
Ƈ Undo the screw with a Phillips screwdriver.
Ƈ Remove the front cover.
Ƈ Pull out the transparent protective disc. Ƈ You can now carefully pull the defective UV lamp out of its socket. Ƈ Insert the new UV lamp into the socket. Ƈ Push the transparent protective disc back into the slot. Ƈ Push the front cover back onto the appliance and fix it into place with the
screw.
Ƈ Push the base plate back into the appliance.
GB
SNS 45 B4
27
GB
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety instructions
WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
28
SNS 45 B4
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Insert the plug into the mains power socket.
Check the fuses.
Select a longer treatment time.
Replace any defective UV lamps (see chapter entitled “Exchanging UV lamps”)
Apply less UV gel %.
Hold the hand correctly in the UV appliance .
Remove the "sweat layer" with the finishing solution 6.
Apply no products with a high acetone concentration.
Do not press too hard on the brush when you are applying the UV gel %.
Apply a further and thinner layer of UV gel % and then harden it.
Appliance does not switch on.
UV gel % does not harden sufficiently.
After hardening, a "sweat layer" re­mains on the nails.
The artificial nails are soft/loosened.
The artificial fingernails show unevenness.
A UV lamp does not glow.
The plug is not connected.
Mains power socket does not supply any voltage.
The selected treatment time too short.
One or more UV lamps are defective.
Too much UV gel % applied.
The nails were not directly under the UV lamps.
Occurence of a "sweat­layer" caused by polyme­rization.
Loosening of the artificial nails by products with a high acetone concentra­tion.
Pressure on the brush too high when applying the UV gel %.
UV gel % unevenly applied.
UV lamp defect. Replace the defective UV lamp.
GB
SNS 45 B4
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please
contact Customer Services.
29
GB
Storage/Disposal
Storage
IMPORTANT
Health risks from solvent-containing substances!
Solvent-containing substances and their vapours can damage your health!
Carefully close all containers holding the accompanying substances. Store the accompanying substances out of the reach of children.
Ƈ Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect
it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Ƈ Store all substances in a clean, dry and cool location away from direct sun-
light and out of the reach of children.
Disposing of the appliance
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you throw the appliance or the substances into normal household waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance and the substances via an approved waste disposal company or your communal waste disposal centre. The chemical substances are subject to special waste treatment. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
This appliance complies with all the essential requirements and other relevant provisions of ...
– the European directive on electromagnetic compat-
ibility 2004/108/EC,
– the Low Voltage Directive 2006/95/EC, – and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
30
SNS 45 B4
Technical data
Model SNS 45 B4
Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Power consumption 45 W
Operating temperature +5 - +45 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Dimensions (W x H x D): 21.1 x 12.5 x 27.6 cm
Weight approx. 1240 g
Number of UV Lamps 4
UV Lamp Type UV-9W 365 nm, 9 W
UV-type of the appliance UV-A Lamp type 3
Automatic switch-off times after 90, 150 and 240 seconds
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
GB
SNS 45 B4
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
31
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113369
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
32
SNS 45 B4
SNS 45 B4
Sadržaj
Uvod ...................34
Autorsko pravo ................34
Ograničenje odgovornosti .......34
Uporaba u skladu sa namjenom . . . 34
Upozoravajuće napomene .......35
Sigurnosne upute .........36
Uređaj i pribor ...........43
Postavljanje i
priključivanje ............44
Sigurnosne upute ..............44
Obim isporuke i
transportna inspekcija ...........44
Raspakiranje ............45
Zbrinjavanje pakiranja ..........45
Zahtjevi u pogledu
mjesta postavljanja ............45
Električni priključak ............46
Rukovanje i rad ..........47
Uključivanje i isključivanje. . . . . . . .47
Funkcije ......................47
Primjena ................48
Odabir umjetnih noktiju .........48
Postavljanje umjetnih noktiju ......49
Prilagođavanje početka nokta ....52
Nanošenje UV-gela ............52
Stvrdnjavanje UV-gela ..........53
Punjenje .....................55
French-Nails ..................56
Odstranjivanje umjetnih noktiju . . .56
Njega .......................57
Čišćenje .................57
Sigurnosne upute ..............57
Čišćenje uređaja ...............57
Čišćenje pribora ...............58
Zamjena UV-svjetiljki .....58
Otklanjanje grešaka ......60
Sigurnosne upute ..............60
Uzroci i otklanjanje grešaka ......61
Skladištenje/Zbrinjavanje . . . 62
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Zbrinjavanje uređaja ...........62
Prilog ...................62
Napomene u vezi sa EU-izjavom
o konformitetu .................62
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . .63
Jamstvo ......................63
Servis .......................64
Uvoznik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
HR
SNS 45 B4
33
HR
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, upo­rabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Svu dokumentaciju u slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i takođe predajte.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija
slika - i u promijenjenom obliku - dopušteni su isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Ograničenje odgovornosti
Sve u ovim uputama za rukovanje sadržane tehničke informacije, svi podaci i sve napomene za priključivanje i posluživanje odgovaraju najaktualnijem stanju u trenutku pripreme za tisak i date su uz uvažavanje naših dosadašnjih iskustava i dostignuća prema najboljem znanju i saznanju.Iz navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama ne mogu biti izvedena nikakva potraživanja.Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepoštivanja uputa, nenamjenskog korištenja uređaja, nestručno izvedenih popravaka, neautorizirano izvršenih preinaka ili upo­rabe nedopuštenih zamjenskih dijelova.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za postavljanje i fiksiranje umjetnih noktiju u svrhu manikure u zatvorenim prostorijama u okviru privatne uporabe. Svaki drugi način uporabe i svaki način koji prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskim.
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih vrsti uporabe može pred­stavljati uzrok opasnosti.
Uređajem rukujte isključivo na namjenski način.Pridržavajte se načina rukovanja opisanih u ovim uputama.
34
SNS 45 B4
Potraživanja svake vrste na ime štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, ne­stručno izvedenih popravki, nedopuštenih prepravljanja ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
Upozoravajuće napomene
U slijedećim uputama za rukovanje koriste se slijedeće upozoravajuće napomene:
OPASNOST
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda osoba.
Slijedite naputke u ovoj upozoravajućoj napomeni, da biste izbjegli opasnost
nastanka smrti ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste
izbjegli nastanak ozljeda osoba.
PAŽNJA
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguć nastanak predmetne štete.
Ukoliko ne izbjegnete ovu situaciju, to može dovesti do nastanka predmetne štete.
Slijedite naputke sadržane u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste
izbjegli nastanak predmetne štete.
HR
SNS 45 B4
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje
uređajem.
35
HR
Sigurnosne upute
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna uporaba može dove­sti do ozljeda osoba i do materijalne štete.
Popravke uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka smiju biti izvršene isključivo od servisa
autoriziranog od strane proizvođača, jer u protivnom za nastupajuće štete više ne postoji pravo na jamstvo.
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje! U slučaju kontakta sa vodovima ili ugradbenim dijelo-
vima pod naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Ako dođe do oštećenja mrežnog priključnog kabela, isti mora
zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasne situacije.
Ne postavljajte uređaj u kupaonici.Uređaj postavljajte isključivo na osiguranoj mrežnoj utičnici.Uređaj i mrežni utikač ne dotaknite mokrim rukama.Uređaj nikada ne postavite u vodu.Niukom slučaju ne otvarajte kućište uređaja (osim prilikom pro-
mjene UV-svjetiljke). Ako dotaknete priključke pod naponom ili mijenjate električni ili mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udara.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeđivanja uslijed ultraljubičastog svjetla (UV-svjetla)!
Direktan pogled u UV-svjetlost UV-svjetiljki može dovesti do ozljeda očiju i do smanjenja sposobnosti vida!
Nikada ne gledajte neposredno u ultraljubičasto svjetlo UV-svjetiljki.UV-svjetiljke isključite, kada ih ne koristite.Ne-korisnici, posebno djeca, ne smiju biti prisutni za vrijeme rada
uređaja.
36
SNS 45 B4
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i ustanovite da li postoje vidljiva
vanjska oštećenja. Uređaj koji je oštećen ili je pao ne pustite u rad.
Djeca moraju biti nadzirana, kako bi bilo osigurano da se ne
igraju s uređajem.
Nikada ne gledajte neposredno u UV-svjetiljke. To može dovesti
do ozljeda očiju!
Uređaj i cjelokupni pribor čuvajte uvijek izvan dohvata djece.Obratite pažnju na napomene navedene na svim spremnicima
upotrijebljenih tvari.
Popravke uređaja smiju vršiti isključivo autorizirani stručni pogoni
ili servis za kupce. Nestručne popravke mogu dovesti do opasno­sti za korisnika. Osim toga pravo na jamstvo prestaje važiti.
Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni isključivo original-
nim zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamče­no ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
HR
SNS 45 B4
37
HR
UPOZORENJE
Opasnost od narušavanja zdravlja uslijed tvari i ispa­renja sa sadržajem otapala!
Udisanje tvari i isparenja sa sadržajem otapala može dovesti do narušavanja zdravlja!
Isparenja tvari koje sadrže otapala (npr. aceton) ne udišite.Osigurajte dostatno provjetravanje prilikom rukovanja sa tvarima
koje sadrže otapala.
Obratite pažnju na napomene napisane na spremnicima za tvari
koje sadrže otapala.
UPOZORENJE
Opasnost od narušavanja zdravlja uslijed kemijskih tvari!
Nenamjensko rukovanje sa kemijskim tvarima može dovesti do teš­kog narušavanja zdravlja!
U slučaju gutanja neizostavno zatražite liječničku pomoć!U slučaju alergičnih reakcija neizostavno zatražite liječničku
pomoć!
U slučaju kontakta sa očima ili sluzokožom neizostavno zatražite
liječničku pomoć!
38
SNS 45 B4
NAPOMENE ZA RUKOVANJE KEMIJSKIM TVARIMA
U kemijske tvari u ovom proizvodu ubrajaju se ljepilo za nokte, otopina za konačnu obradu, UV gel i francuski gel.
Pažljivo otvarajte posudice i bočice s kemijskim tvarima.Kemijskim tvarima rukujte pažljivo i savjesno.Kemijske tvari nadražuju oči i kožu.Kemijske tvari mogu uzrokovati nadražaj kože (senzibilizaciju kože).Pobrinite se za dostatno provjetravanje tijekom rada s kemijskim
tvarima. U slučaju nedostatne provjetrenosti koristite zaštitu za dišne putove.
UV gel i francuski gel nikada ne koristite na oštećenim ili bolesnim
noktima ili za popravak oštećenih noktiju.
Kemijske supstance ne smiju dospjeti u dječje ruke!
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA
Uređaj štitite od vlage i prodiranja tekućina. Uređaj nikada ne
uronite u vodu, ne postavljajte ga u blizini vode i ne postavljajte predmete napunjene vodom (npr. vaze) na uređaj.
HR
Ne postavljajte predmete na uređaj.Ne radite sa uređajem u blizini otvorenih plamena (npr. svijeća).Izbjegavajte neposredno izlaganje sunčevoj svjetlosti.Mrežni kabel uvijek izvucite iz utičnice povlačenjem priključnog
utikača, ne povlačite za sam kabel.
U slučaju smetnji ili nevrjemena izvucite mrežni utikač iz utičnice.
SNS 45 B4
39
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA! UV-uređaji ne smiju koristiti:
HR
osobe, koje imaju rak kože ili su predestinirane za nastanak raka
kože,
osobe koje uzimaju lijekove, koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo,osobe mlađe od 18 godina,osobe koje su sklone nastajanju pjega,osobe sa prirodno crvenom kosom,osobe sa neobičnim promjenama boje kože,osobe sa više od 16 biljega/mladeža (promjera najmanje 2 mm)
na tijelu,
osobe sa atipičnim mladežima (atipični mladeži su asimetrični
mladeži promjera većeg od 5 mm sa različitom pigmentacijom, kao i neravnomjernim rubnim područjima;u slučaju dvojbe se posavjetujte sa Vašim liječnikom),
osobe sa opeklinama od sunca,osobe, koje na suncu ne mogu pocrniti bez opeklina na koži,osobe, koje na sunčevoj svjetlosti brzo dobiju opekline kože,osobe, koje su u djetinjstvu često imale teške opekline od sunca,osobe, koje imaju rak kože ili koje su imale rak kože, ili koje spa-
daju u rizičnu grupu ljudi za oboljevanje od raka kože,
osobe sa rođakom prvog stupnja, koji je već jednom oboljeo od
melanoma (crnog oblika raka kože),
osobe, koje su zbog osjetljivost na svjetlost pod liječničkim ili
medicinskim nadzorom,
osobe, koje na suncu ne mogu pocrniti ili ne mogu pocrniti bez
nastanka opeklina,
osobe, koje lako dobiju opekline na suncu,trudnice.
40
SNS 45 B4
Ozračenje ne bi trebalo prekoračiti minimalnu eritem-dozu (MED).
Ako se eritem (crvenilo kože) pojavi nekoliko sati nakon ozračivanja, trebate prestati koristiti uređaj. Slijedeće ozračivanje u tom slučaju smije biti izvršeno tek tjedan dana nakon što je došlo do crvenila kože.
Ako u roku od 48 sati nakon prve uporabe UV-uređaja dođe do neo-
čekivanih pojava poput svrbeži, prije daljnjih ozračivanja UV-svjetlom trebate potražiti savjet liječnika.
Preporučen raspored zračenja: – Ne provodite više od 5 tretmana dnevno. To može dovesti do nadra-
žaja kože.
– Ne prekoračujte preporučeni broj od 400 tretmana godišnje.
Uređaj ne smije biti korišten, kada komandni sat ne funkcionira ispravno.
Koristite isključivo svijetleća sredstva propisanog tipa. Uporaba UV-
svijetlećeg sredstva drugog proizvođača ili tipa dovodi do propadanja prava na jamstvo.
UV-zračenje sunca ili UV-uređaja može dovesti do neizlječivih ošteće-
nja kože ili očiju. Ovi biološki efekti ovise o kvaliteti i količini zračenja i o osjetljivosti kože i očiju pojedinih osoba.
HR
Nakon prekomjernog ozračavanja može doći do pojave opeklina na
koži. Prečesto UV-ozračavanje sunčevom svjetlošću i UV-uređajima može prouzrokovati prijevremeno starenje kože i dovesti do povećanja rizika od raka kože. Ovaj rizik se vremenom povećava sa kumulativnim UV-ozračavanjem. Mlade osobe izložene UV-zračenju su u kasnijim godinama života izložene višem riziku od nastanka raka kože.
UV-zračenje može dovesti do ozljeda očiju i kože, na primjer do prije-
vremenog starenja kože i čak do raka kože. Pažljivo pročitajte upute za rukovanje. Određeni medikamenti i kozmetički preparati povećava­ju osjetljivost na UV-zračenje.
Nezaštićeno oko može pretrpjeti površinska oštećenja, a u nekim slu-
čajevima nakon prekomjernog ozračavanja može doći do oštećenja rožnjače. Često ponovljena ozračavanja mogu dovesti do katarakte.
SNS 45 B4
41
U slučaju dijagnosticirane individualne preosjetljivosti na UV-zračenje,
odnosno u slučaju alergičnih reakcija na ovu vrstu zračenja prije po­četka ozračavanja trebate zatražiti liječnički savjet.
HR
Određena oboljenja i nuspojave određenih lijekova mogu intenzivirati
negativne simptome izazvane UV-zračenjem. U slučaju dvojbe se obratite liječniku.
Između prva dva ozračavanja treba proteći vremenski rok od najmanje
48 sati.
Izbjegavajte sunčanje i uporabu uređaja istoga dana. To može dovesti
do nadražaja kože.
Slijedite upute u pogledu trajanja ozračavanja, intervala ozračavanja
i rastojanju prema svjetiljci. U protivnom može doći do nadražaja kože.
Obratite se liječniku, ako dođe do pojave polipa, čireva ili promjena
mladeža, ili ako dođe do ozljeda.
Zaštitite osjetljiva područja kože, kao što su ožiljci, tetovaže i genitalije,
od zračenja.
Ne provedite više od 5 tretmana dnevno. To može dovesti do nadra-
žaja kože.
Ne prekoračite preporučen broj od 400 tretmana godišnje.
Odstranite kozmetiku i proizvode za zaštitu od sunca prije stavljanja
uređaja u pogon. U protivnom može doći do nadražaja kože.
NAPOMENA
U slučaju dvojbe se prije uporabe uređaja posavjetujte sa Vašim
liječnikom u pogledu mogućnosti primjene.
42
SNS 45 B4
Uređaj i pribor
NAPOMENA
U vezi sa time pogledajte sliku na isklopnoj stranici.
Slika A:
UV-uređaj s 4 ugrađene UV-svjetiljke Prekidač Uklj/Isklj Tipka za odabir vremena (SELECT)  Start-tipka
Slika B:
Rezač za nokte (za rezanje umjetnih noktiju) Odstranjivač zanoktice (za guranje zanoktice prema nazad) Kist (za nanošenje UV-gela) Brusni blok (za izglađivanje neravnina) fina turpija (za poliranje noktiju „shine“) srednje fina turpija (za poliranje noktiju „condition“)
- gruba turpija (za poliranje noktiju „clean“) 3 Vatice (za nanošenje otopine za konačnu obradu ili
! Spot Swirl (za nanošenje francuskog gela ili dekorativnih
. Turpija (za oblikovanje noktiju) 0 Tipse za umjetne nokte (umjetni nokti) 6 Otopina za konačnu obradu (za konačnu obradu i za čišćenje kistom) 1 Ljepilo za nokte (za lijepljenje umjetnih noktiju „GLUE“) % UV gel (za punjenje noktiju) + Francuski gel (za modeliranje „French-Nails“ noktiju) , Ulje za nokte (za njegu kože oko nokta „Nail-Care“)
HR
za korekcije)
elemenata)
SNS 45 B4
43
Postavljanje i priključivanje
Sigurnosne upute
HR
UPOZORENJE
Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do ozljeda osoba i do predmetne štete!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne propise, kako biste spriječili opasnosti:
Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za igru. Postoji opasnost od
gušenja.
Obratite pažnju na napomene u pogledu mjesta postavljanja i električnog
priključka uređaja, kako biste izbjegli ozljede osoba i nastanak predmetne štete.
Obim isporuke i transportna inspekcija
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Ɣ UV-uređaj sa 4 UV-svjetiljke i mrežnim kabelom Ɣ Pješčana rašpica Ɣ Turpije za poliranje (gruba, srednja, fina) Ɣ Brusni blok Ɣ Savjeti za nokte Ɣ Odstranjivač zanoktice Ɣ Kist Ɣ Spot Swirl Ɣ Rezač za nokte Ɣ 1 posudica francuskog gela („French-Gel“) Ɣ 2 posudice UV gela („UV-gel“) Ɣ Otopina za konačnu obradu („Finishing“) Ɣ 2 bočice lijepka za nokte („Glue“) Ɣ 1 bočica ulja za nokte (“Nail-Care“) Ɣ 100 vatica (pamučnih maramica) Ɣ Torba za čuvanje Ɣ Upute za rukovanje
44
SNS 45 B4
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost isporuke i ustanovite, postoje li vidljiva oštećenja.U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili tran-
sportnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi poglavlje Servis).
Raspakiranje
Ƈ Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. Ƈ Uklonite sav materijal pakiranja!
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim kriterijima i prema kriterijima za zbrinjavanje, i stoga mogu biti reciklirani.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu otpada. Materijale pakiranja koji Vam više nisu potrebni zbrinite u skladu sa lokalnim važećim propisima.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka,
kako biste u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati uređaj.
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora udovoljiti slijedećim zahtjevima:
Uređaj postavite na čvrstu, vodoravnu i suhu podlogu.
Ne postavite uređaj u mokrom okruženju ili na mjestima, na kojima dolazi do
prskanja vode.
Uređaj ne postavite neposredno pokraj radijator ili grijačeg tijela.
Utičnica mora biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju potrebe
može biti lako izvučen.
HR
SNS 45 B4
45
HR
Električni priključak
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje! U slučaju kontakta sa vodovima ili ugradbenim dijelovima pod
naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Ne koristite uređaj, ako su mrežni utikač ili mrežni kabel oštećeni.Uređaj postavljajte isključivo na osiguranoj mrežnoj utičnici.Uređaj i mrežni utikač ne dotaknite mokrim rukama.Izbjegnite kontakt uređaja sa vodom.Ni u kom slučaju ne otvorite kućište uređaja. Ako dotaknete priključke pod
naponom ili mijenjate električni ili mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udara.
Ƈ Prije priključivanja uređaja usporedite podatke za priključivanje (napon i
frekvenciju) na tipskoj pločici uređaja sa podacima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju biti podudarni, kako ne bi došlo do oštećenja na uređaju.
Ƈ Provjerite, da je mrežni kabel uređaja neoštećen i da nije postavljen preko
vrućih površina i/ili oštrih ivica.
Ƈ Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude zategnut ili presavijen. Ƈ Ne pustite mrežni kabel da visi preko ćoškova (opasnost od zapinjanja i
pada).
Ƈ Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
46
SNS 45 B4
Rukovanje i rad
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene u vezi sa posluživanjem i radom uređaja.
NAPOMENA
Sa time u vezi pročitajte poglavlje Uređaj i pribor.
Uključivanje i isključivanje
Ƈ Uključite UV-uređaj  pritiskanjem prekidača uklj/Isklj  u položaj „I“. Čim
je uređaj uključen, plave točke na uređaju svijetle.
Ƈ Ponovo isključite UV-uređaj pritiskanjem prekidača uklj/Isklj  u položaj „0“.
Funkcije
Na uređaju možete podesiti tri različita razdoblja trajanja tretmana:
90 sekundi
150 sekundi
240 sekundi
Ƈ Pritisnite start-tipku . „90“ svijetli i UV-svjetiljke se uključuju. Ƈ Ako želite izabrati neko drugo vrijeme, pritisnite tipku za odabir vremena
(SELECT)  toliko puta, dok ne zasvijetli željeno vrijeme.
NAPOMENA
UV-svjetiljke se nakon isteka podešenog vremena automatski isključuju.
Ƈ Pritisnite start-tipku i tipku za odabir vremena za svaki daljnji tretman
ponovo na gore opisan način.
HR
SNS 45 B4
47
HR
Primjena
PAŽNJA
Opasnost nastanka predmetne štete uslijed lijepka i UV-gela.
Ljepilo za nokte 1, UV-Gel % i French-Gel + vrlo se teško odstranjuju s namještaja, odjeće ili tepiha.
Prekrijte radno područje prije primjene papirom ili ručnikom.
NAPOMENA
UV-Gerät postavite na prekrivenu i stabilnu podlogu. Ljepilo za nokte 1, Francuski gel + i UV gel % nikada ne stavljajte
u blizinu UV uređaja .
Ljepilo za nokte 1, Francuski gel + i UV gel % nikada ne izlažite izravnoj
sunčevoj svjetlosti.
Odabir umjetnih noktiju
NAPOMENA
Kod prve primjene može biti korisno, da Vam pomogne osoba sa dotičnim
iskustvom.
Prije primjene oslobodite ruke potpuno od nakita.Ruke prije primjene očistite i osušite. Preporučamo da ruke operete ca.
15 - 20 minuta prije tretmana, kako se ne bi na noktima nalazila preostala
vlaga.
Ƈ Izaberite umjetni nokat 0, čiji oblik u što većoj mjeri odgovara obliku Vašeg
prirodnog nokta.
0
48
Ƈ Izaberite umjetni nokat 0, koji završava točno na rubu Vašeg prirodnog nokta,
pri čemu stranice trebaju biti paralelne u odnosu na Vaš prirodni nokat.
SNS 45 B4
Ƈ Ako je potrebno, pješčanom turpijom . obradite rub umjetnog nokta 0,
tako da krajnja točka (strelica) prekriva ca. jednu trećinu Vašeg prirodnog nokta.
0
 slobodan rub  Matica nokta  Ploča nokta  Zanoktica
NAPOMENA
Ako koristite premali umjetni nokat 0, on će se lakše slomiti. Stoga izaberite
veći umjetni nokat 0 i rašpicom oblikujte stranice.
Ƈ Ponovite opisani postupak, sve dok svi nokti ne dobiju željenu dužinu i željeni
oblik.
Postavljanje umjetnih noktiju
NAPOMENA
Obratite pažnju na to, da nokti u kontaktu sa vodom absorbiraju vlagu.
Nokti prije primjene međutim moraju biti potpuno suhi.
Prije primjene ne koristite kremu za ruke i slične proizvode, jer površina nokta
mora biti potpuno oslobođena masnoće, kako bi optimalno prijanjanje
umjetnog nokta 0 bilo omogućeno.
Ƈ Gurnite zanokticu  pomoću odstranjivača zanoktice  prema natrag i
uklonite transparentnu kožu sa ploče nokta Vašega prsta.
Ƈ Zatim tretirajte površinu nokta sa brusnim blokom , sve dok nokat više ne sjaji. Ƈ Prašinu od turpijanja odstranite papirnatom maramicom ili vaticom 3. Ƈ Trljajte nokat otopinom za konačnu obradu 6, tako da budu odstranjeni i
zadnji ostaci prašine i masnoće.
HR
SNS 45 B4
49
HR
NAPOMENA
Niukom slučaju ne dirajte površinu nokta prstima, jer će ona u protivnom
opet postati masna i biti će ometano prijanjanje!
Ƈ Nanesite malu kapljicu lijepka za nokte 1 na donji dio umjetnog nokta 0 i
rasporedite je uz pomoć bočice lijepka za nokte 1 na donjoj površini. Držite
umjetni nokat 0 prema dolje, da lijepak za nokte 1 ne bi curio na gornji
dio umjetnog nokta 0.
NAPOMENA
Tipsku za nokte 0 kratko osušite vaticom 3, kako biste odstranili prekom-
jerni lijepak za nokte 1.
1
NAPOMENA
Bočicu lijepka za nokte 1 prije prve uporabe morate zabadanjem pomoću
šiljatog predmeta, na primjer igle otvoriti. Ukoliko je prilikom kasnijeg korištenja bočica lijepka za nokte 1 začepljena, možete je pomoću igle ponovo načiniti prohodnom.
Ƈ Postavite umjetni nokat 0 koso na prirodni nokat, tako da ivica umjetnog
nokta 0 leži na ivici prirodnog nokta.
Ƈ Postavite umjetni nokat 0 uz blagi pritisak na prirodni nokat, tako da eventu-
alno postojeći zrak bude istisnut.
50
0
SNS 45 B4
NAPOMENA
Obrišite prekomjerni lijepak za nokte 1 vaticom 3.
Ƈ Držite umjetni nokat0 10-12 sekundi i pritom ga dovoljno snažno pritisnite
na prirodni nokat. Obratite pažnju na to, da ne dođe do stvaranja mjehurića
zraka i da umjetni nokat bude zalijepljen potpuno ravno.
NAPOMENA
Ne smije biti otvor ispod nokta, tako da ne može doći do prodiranja
nečistoće.
Obratite pažnju na to, da se ne stvore mjehurići zraka ili bijele mrlje ispod
umjetnog nokta 0. U tom slučaju umjetni nokat 0 odmah skinite i ponovo postavite.
Ƈ Kada ste sve umjetne nokte 0 zalijepili, pomoću noktarice  ih režite na
željenu dužinu. Pritisnite noktaricu  u jednom potezu. Ako pritiskanje vršite
presporo, može se dogoditi da se umjetni nokti0 slome.
HR
SNS 45 B4
Ƈ Pješćanom rašpicom . izvršite oblikovanje.
NAPOMENA
Vrlo oprezno rašpajte, jer su umjetni nokti 0 samo lijepkom 1 fiksirani. Ako niste navikli na duge nokte, prethodno rezanjem oblikujte tipse 0,
kako biste zapinjanje i otpadanje umjetnih tipsi 0 izbjegli.
51
HR
Prilagođavanje početka nokta
Ƈ Rašpajte prijelaz od umjetnog nokta 0 do prirodnog nokta oprezno sa pje-
ščanom rašpom ., sve dok umjetni nokat ne bude prilagođen obliku prirod-
nog nokta. Obrađujte isključivo umjetni nokat 0! Ne oštetite prirodni nokat.
Ƈ Stranice nokta oprezno obradite pješčanom rašpicom ., sve dok ne budu
ravne i bez "krilaca".
Ƈ Prvo turpijajte tipsu 0 pješčanom rašpom ., a zatim brusnim blokom .
Tipsa za nokte 0 više ne smije sjajiti.
Ƈ Ponovite opisane korake kod svakog pojedinog nokta.
.
Ƈ Prašinu od turpijanja odstranite papirnatom maramicom ili vaticom 3.
Nanošenje UV-gela
Ƈ Zahvatite sa kistom  malu količinu UV-gela % i jednu stranu kista  pomoću
ruba posude za UV-gel oslobodite gela.
Ƈ Nanesite tanki sloj UV-gela% na cjelokupni nokat. Na donji dio nokta nanesite
nešto više UV-gela %, jer time stvarate izjednačavanje prirodnog i umjetnog
nokta. Osim toga je prijelaz između prirodnog i umjetnog nokta posebno
osjetljiv na opterećenja i udare, stoga na tom mjestu morate veću količinu
UV-gela % nanijeti.
52
NAPOMENE
Prilikom nanošenja ne vršite presnažni pritisak na kist , jer će kist  u
protivnom dovesti do stvaranja pruga.
Modelirajte prvi sloj UV-gela % posebno pažljivo, jer ovaj sloj određuje
kasniji oblik nokta. Modelirajte što je moguće prirodniji oblik nokta.
Ƈ Prilikom nanošenja uvijek održite ca. 1 mm odstojanja od zanoktice.
SNS 45 B4
NAPOMENA
Ukoliko nehotično UV-gel % dospije na zanokticu ili maticu nokta, odstranite
ga prije stvrdnjavanja, npr. štapićem vate.
Ƈ Ponovite opisani postupak kod svakog nokta.
0
NAPOMENA
Obratite pažnju na to, da nokat bude ravnomjerno prekriven sa UV-gelom %.
Stvrdnjavanje UV-gela
NAPOMENA
Sa time u vezi pročitajte poglavlje Rukovanje i rad.
Ƈ Uključite UV-uređaj pomoću prekidača uklj/Isklj . Ƈ Pritisnite start-tipku . Ƈ Izaberite tipkom za odabir vremena željeno vrijeme tretmana. Za prvo
stvrdnjavanje preporučamo vremensko podešenje u trajanju od 240 sekundi.
Ƈ Za vrijeme podešenog trajanja tretmana držite ruku s noktima okrenutim pre-
ma gore u otvor UV-uređaja .
Ƈ Nokat na palcu obradite zasebno, jer UV-svjetlost ovaj nokat, kada ruku dr-
žite u UV-uređaju , zahvata samo sa strane.
Ƈ Ponovite nanošenje UV-gela % i stvrdnjavanje u UV-uređaju  na opisani način.
HR
SNS 45 B4
NAPOMENA
Da biste postigli veću stabilnost nokta, nanesite nekoliko tankih slojeva UV-
gela % i iste stvrdnite.
53
HR
NAPOMENA
Nakon isteka predpodešenog vremena trajanja tretmana UV-svjetiljke se
automatski isključuju.
Za svaki novi tretman morate start-tipku  i tipku za odabir vremena
ponovo aktivirati
Ƈ Pregledajte svaki nokat nakon nanošenja i stvrdnjavanja svih slojeva i ustanovite,
da li postoje neravnine, male ogrebotine ili utori.
Ƈ Ako otkrijete neravnine, nanesite još jedan tanak sloj UV-gela % i stvrdnite
nokat sa podešenjem 150 sekundi ili 90 sekundi (ovisno o količini nanesenog
UV-gela) %).
I nakon stvrdnjavanja zadnjeg sloja gela nokti mogu djelovati ljepljivo ("znojni sloj", odnosno "sloj polimerizacije").
Ƈ Vaticu 3 navlažite otopinom za konačnu obradu 6 i njome prebrišite nokat.
54
SNS 45 B4
Punjenje
TIPP
Ako na nokte želite nanijeti ukrase ili sitne kamenčiće, iste pomoću šiljastog
završetka alata Spot-Swirls postavite na posljednji sloj UV gela % koji se još nije stvrdnuo. Nakon toga se UV gel % treba stvrdnuti. Kako bi se ukrasi bolje držali, preko nokta nanesite još jedan vrlo tanki sloj UV gela % i stvrdnite ga. Na taj će način ukrasi biti bolje zaštićeni.
Ƈ Na koncu na nokte nanesite prozirni lak, kako bi nokti bili sjajni. Ƈ Za njegu nanesite nešto ulja za nokte ,na kožu noktiju.
NAPOMENA
Pošto prirodni nokat dalje raste, početak umjetnog nokta 0 se vremenom
može početi odvajati. Zbog toga otvor između kože nokta i zanoktice s vremena na vrijeme treba biti nadopunjen.
Dopunjavanje je potrebno približno svaka 2-3 tjedna.
Ƈ Rašpajte sa pješčanom rašpicom. oko osnove stvrdnutog gela. Ƈ Koristite brusni blok , sve se dok nokat više ne sjaji. Ƈ Nakon toga ponovo nanesite UV-gel % i stvrdnite ga.
NAPOMENA
Sa time u vezi pogledajte prethodna poglavlja Nanošenje
UV-gela, Stvrdnjavanje UV-gela
HR
SNS 45 B4
55
HR
French-Nails
Pod pojmom „French Nails“ podrazumijeva se oblikovanje noktiju s bijelim vrhom.
Ƈ Nokte oblikujte kao što je opisano u poglavlju „Primjena“, sve dok ne nane-
sete i ne stvrdnete prvi sloj UV gela %.
Ƈ Nakon toga upotrijebite okruli kraj alata Spot Swirls ! um kako biste na vrh
nokta nanijeli francuski gel +. Nastavite uzimati novu količinu francuskog
gela + s vrškom i laganim kružnim pokretima oblikujte bijeli vrh nokta.
Ƈ Na isti način postupite i s ostalim noktima. Ƈ Nokte stvrdnite postavkom 150 sekundi. Ƈ Nakon toga nanesite dodatni sloj UV gela %. Na bijeli dio nokta nanesite
nešto manje UV gela % nego na ostatak nokta. Na taj će način nestati razli-
ka u debljini bijeloga vrha.
Ƈ Nokte stvrdnite postavkom 150 sekundi. Nakon stvrdnjavanja zadnjeg sloja
gela nokti mogu djelovati ljepljivo (“znojni sloj”, odnosno “sloj polimerizacije”).
Ƈ Vaticu 3 navlažite otopinom za konačnu obradu 6 i njome prebrišite nokat.
Odstranjivanje umjetnih noktiju
PAŽNJA
Opasnost od oštećenja površine prirodnog nokta!
Ako silom odlomite umjetni nokat 0, može doći do oštećenja površine prirodnog nokta!
Ne odlomite umjetne nokte0 od prirodnih noktiju.Odstranite umjetne nokte 0 isključivo u skladu sa slijedećim opisom.
Ƈ Nokte prvo skratite pješćanom rašpom .. Ƈ Nakon toga umjetne nokte 0 sa pješčanom rašpicom . odstranite. Ƈ Polirajte Vaše nokte turpijama za poliranje -.
56
SAVJET
Na koncu za njegu Vaših prirodnih noktiju nanesite nešto ulja za nokte ,.
SNS 45 B4
.
Njega
Redovno rašpajte početke i rubove nokta.
Redovno koristite ulje za nokte , ili kremu za ruke.
Prilikom nanošenja laka za nokte nanesite donji i pokrovni sloj.
Za odstranjivanje laka za nokte ne koristite acetonske proizvode, jer će pritom
umjetni nokti biti oštećeni.
Prilikom uporabe sredstava za pranje i bijeljenje nosite gumene rukavice.
Prilikom svih radova/aktivnosti, koje bi mogle dovesti do oštećenja noktiju,
nosite gumene rukavice.
Čišćenje
Sigurnosne upute
-
HR
Opasnost po život uslijed električne struje!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice prije početka čišćenja uređaja.
PAŽNJA
Oštećenje uređaja!
Osigurajte, da prilikom čišćenja ne može dospjeti vlaga u UV-uređaj ,
Čišćenje uređaja
Ƈ Čistite površinu UV-uređaja  isključivo mekom i suhom krpom. Podnu ploču
SNS 45 B4
OPASNOST
kako biste izbjegli nepopravljivo oštečenje uređaja.
obrišite vlažnom krpom.
57
HR
Čišćenje pribora
NAPOMENA
Kist i alat Spot Swirl ! očistite neposredno nakon svake uporabe.
Uvijek sv
Ƈ
e bočice i posude zatvorite nakon uporabe.
Kis
t i alat Spot Swirl ! držite u otopini za konačnu obradu 6 i oboje
prebrišite papirnatom maramicom.
Zamjena UV-svjetiljki
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice prije nego što započnete sa zamjenom
UV-svjetiljki!
NAPOMENA
UV-svjetiljke smiju biti zamijenjene isključivo istovrsnim tipom svjetiljki.
Molimo da točni tip svjetiljke pronađete u poglavlju "Tehnički podaci". UV-svjetiljke ove vrste možete nabaviti u stručnim trgovinama.
Ƈ Izvucite podnu ploču iz uređaja.
58
SNS 45 B4
Ƈ Otpustite vijak križnim odvijačem.
Ƈ Skinite prednji poklopac.
Ƈ Izvlačenjem izvadite transparentnu zaštitnu ploču. Ƈ Defektnu UV-svjetiljku sada oprezno možete izvući iz grla. Ƈ Umetnite novu UV-svjetiljku u grlo. Ƈ Gurnite transparentnu zaštitnu ploču ponovo u vodilicu. Ƈ Nataknite prednji pokrov ponovo na uređaj i fiksirajte ga vijkom. Ƈ Gurnite podnu ploču ponovo u uređaj.
HR
SNS 45 B4
59
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za lokaliziranje i otklanjanje grešaka. Uvažite ove napomene, kako biste izbjegli opasnosti i oštećenja.
HR
Sigurnosne upute
UPOZORENJE Obratite pažnu na slijedeće sigurnosne napomene, kako bite izbjegli opasno-
sti i predmetnu štetu:
Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci podučeni od
proizvođača. Nestručno izvedene popravke mogu dovesti do znatnih opasnosti za korisnika i do oštećenja uređaja.
60
SNS 45 B4
Uzroci i otklanjanje grešaka
Slijedeća tablica pomaže prilikom lokaliziranja i otklanjanja manjih smetnji:
Pogreška
Uređaj se ne da uključiti.
UV-gel % se ne stvrdnjava dovoljno.
Nakon stvrdnjava­nja ostaje "znojni sloj" na noktima.
Umjetni nokti su razmekšani/rasto­pljeni.
Umjetni nokti imaju neravnine.
Jedna UV-svjetiljka ne svijetli.
Mogući uzrok Otklanjanje
Mrežni utikač nije ukopčan. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Utičnica nije pod naponom. Prekontrolirajte kućne osigurače.
Vrijeme tretmana je oda­brano prekratko.
Jedna ili više UV-svjetiljki je defektna.
Prevelika količina UV-gela % nanešena.
Nokti nisu bili smješteni točno ispod UV-svjetiljki.
Nastanak "znojnog sloja" uvjetovanog polimeriza­cijom.
Topljenje umjetnih noktiju zbog uporabe proizvoda sa visokom koncentracijom acetona.
Pritisak na kist prilikom nanošenja UV-gela % je previsok.
UV-gel % neravnomjerno nanesen.
UV-svjetiljka defektna. Zamijenite defektnu UV-svjetiljku.
Podesite duže vrijeme tretmana.
Zamijenite istrošene UV lampe (vidi poglavlje „Zamjena UV lampi“)
Koristite manju količinu UV-gelai %.
Držite ruku ispravno u UV-uređaj .
Odstranite "znojni sloj" otopinom za konačnu obradu 6.
Ne nanosite proizvode sa visokom koncentracijom acetona.
Prilikom nanošenja UV-gela % ne vršite tako velik pritisak na kist .
Nanesite još jedan, tanak, sloj UV-gela % i stvrdnite ga.
HR
SNS 45 B4
NAPOMENA
Ako sa navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo da se
obratite servisu za kupce.
61
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje
HR
PAŽNJA
Opasnost po zdravlje uslijed tvari koje sadrže otapala
Tvari koje sadrže otapala, kao i isparenja ovih tvari mogu dovesti do naruša­vanja zdravlja!
Pažljivo zatvorite sve posude priloženih tvari. Priložene tvari skladištite izvan dohvata djece.
Ƈ Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, odvojite ga od mrežnog napajanja
strujom i skladištite na suhom i čistom mjestu koje nije neposredno izloženo suncem i koje je izvan dohvata djece.
Ƈ Sve tvari čuvajte na čistom i suhom, prohladnom mjestu koje nije izloženo
neposrednom utjecaju sunca i koje je izvan dohvata djece.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj i tvari ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU.
Uređaj i supstance zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Kemijske supstance podlije­žu tretmanu prema odredbama za posebni otpad. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Prilog
Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu
62
Ovaj uređaj ispunjava osnovne zahtjeve i druge relevantne propise...
– europske smjernice za elektromagnetsku podnošljivost
2004/108/EC,
– smjernice o niskom naponu 2006/95/EC, – smjernice za opasne tvari (RoHS smjernice)
2011/65/EU.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
SNS 45 B4
Tehnički podaci
Model SNS 45 B4
Jamstvo
Pogonski napon 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Snaga uređaja 45 W
Pogonska temperatura +5 - +45 °C
Vlaga (bez kondenzacije) 5 - 90 %
Dimenzije (V x Š x D) 12.5 x 21.1 x 27.6 cm
Težina PLP1240 g
Broj UV-svjetiljki 4
Tip UV-svjetiljki UV-9W 365 nm, 9 W
UV--tip uređaja UV-A svjetiljka tip 3
Automatska razdoblja isključivanja
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške u obradi, a ne za
transportne štete, potrošne dijelove i štete na lomljivim dijelovima kao što su npr. prekidači ili UV-svjetiljke.
nakon 90, 150 i 240 sekundi
HR
SNS 45 B4
Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Korištenje prava na jam­stvo ne produžava jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i nedostaci moraju biti dojavlje­ni neposredno nakon raspakiranja uređaja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupovine.
Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
63
HR
Servis
Uvoznik
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 113369
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
64
64
SNS 45 B4
Съдържание
Въведение ..............66
Авторско право ..............66
Ограничение на отговорността . . . 66 Употреба по предназначение . . . 66
Предупредителни указания. . . . .67
Указания за безопасност . . . 68
Уред и принадлежности . . . 75
Инсталиране и
свързване ...............76
Указания за безопасност .......76
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране ..............76
Разопаковане ...........77
Изхвърляне на опаковката .....77
Изисквания към мястото
за инсталиране ...............77
Електрическо свързване ........78
Обслужване и работа ....79
Включване и изключване .......79
Функции ....................79
Употреба ...............80
Избиране на изкуствените
нокти .......................80
Поставяне на изкуствените
нокти .......................81
Нагаждане на началото на изкуствения нокът към
естествения нокът .............84
Нанасяне на УВ гела ..........84
Втвърдяване на УВ гела ........85
Попълване ...................87
Френски маникюр ............88
Отстраняване на
изкуствените нокти ............88
Поддръжка ..................89
Почистване .............89
Указания за безопасност .......89
Почистване на уреда ..........89
Почистване на
принадлежностите ............90
Смяна на УВ лампите .....90
Отстраняване на
неизправности ...........92
Указания за безопасност .......92
Причини и отстраняване
на неизправности .............93
Съхранение/Изхвърляне . . . 94
Съхранение .................94
Изхвърляне на уреда ..........94
Приложение ............94
Забележки за ЕО декларацията за съответствие . . .94
Технически характеристики ....95
Гаранция ....................95
Сервиз ......................96
Вносител ....................96
BG
SNS 45 B4
65
BG
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е
неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас­ността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта, само както е описано и за посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, както
и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено само с писмено съгласие на производителя.
Ограничение на отговорността
Съдържащата се в това ръководство за потребителя техническа информа­ция, всички данни и указания за свързване и работа отговарят на актуалното състояние към момента на даването за печат и са дадени компетентно въз основа на нашите досегашни опит и познания. Данните, изображенията и описанията в това ръководство не могат да бъдат основание за предявяване на претенции. Производителят не поема отговорност за щети, свързани с неспазване на ръководството, нецелесъобразна употреба, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодо­брени резервни части.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен единствено за поставяне и фиксиране на изкуст­вени нокти за направа на маникюр в затворени помещения и само за лична употреба. Всяка друга или различна от тази употреба се счита за не по предназначение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност поради употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване уредът може да причини опасности.
Използвайте уреда само по предназначение.Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за
обслужване.
66
SNS 45 B4
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба не по пред­назначение, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени.
Рискът се носи единствено от потребителя.
Предупредителни указания
В настоящото ръководство за обслужване се използват следните предупре­дителни указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание от тази степен на опасност описва грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания.
Следвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
предотвратите опасността от смърт или тежки наранявания на хора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение от тази степен на опасност описва възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, това може да доведе до наранявания.
Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да
избегнете наранявания на хора.
BG
SNS 45 B4
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание от тази степен на опасност описва възможна материална щета.
Ако ситуацията не бъде избегната, това може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да
избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата
с уреда.
67
Указания за безопасност
Този уред отговаря на задължителните разпоредби за безопасност. Неправилна употре­ба може да доведе до телесни и материални щети.
Ремонт на уреда по време на гаранционния срок трябва да се извършва само оторизи-
ран от производителя сервиз, в противен случай при по-следващи повреди правото на изискване на гаранция отпада.
BG
ОПАСНОСТ
Опасност за живота от електрически ток! При контакт с намиращи се под напрежение кабели и детайли съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасност от токов удар:
Ако се повреди мрежовият кабел на уреда, той трябва да се
смени от производителя или негов сервиз или подобно квали­фицирано лице, за да се предотвратят евентуални опасности.
Не инсталирайте уреда в банята.Включвайте уреда само към защитен с предпазител електри-
чески контакт.
Не докосвайте с мокри ръце уреда и щепсела за свързване
към мрежата.
Никога не поставяйте уреда във вода.В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда (освен за
смяна на УВ лампата). Ако се докоснат провеждащи напре­жение изводи и се промени електрическата или механичната конструкция, съществува опасност от токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване от ултравиолетова светлина (УВ светлина)!
Директното гледане в УВ светлината на УВ лампата в уреда може да доведе до наранявания на очите и намаляване на зрителната способност!
Никога не гледайте директно в ултравиолетовата светлина
на УВ лампите.
Изключвайте УВ лампите, когато не ги използвате.Странични лица и особено деца не трябва да стоят близо до
уреда, когато работи.
68
SNS 45 B4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ
Преди употреба проверявайте уреда за видими външни по-
вреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не
играят с уреда.
Никога не гледайте директно към УВ лампи. Това може да
доведе до наранявания на очите!
Съхранявайте уреда и всички принадлежности винаги на
недостъпно за деца място.
Спазвайте указанията върху опаковките на всички използвани
вещества.
Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от оторизи-
рани специализирани фирми или сервиза. При некомпетент­ни ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото на изискване на гаранция.
Дефектните части трябва да се сменят само с оригинални
резервни части. Само при тези части е гарантирано, че се спазват изискванията за безопасност.
BG
SNS 45 B4
69
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от увреждане на здравето от съдържащи разтворител вещества и изпарения!
Вдишването на съдържащи разтворител вещества и изпарения може да доведе до увреждане на здравето!
Не вдишвайте изпарения от съдържащи разтворител веще-
ства (напр. ацетон).
При работа със съдържащи разтворител вещества осигурете
достатъчно добро проветряване.
Спазвайте указанията върху опаковките на съдържащите
разтворител вещества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от увреждане на здравето от химически вещества!
Нецелесъобразната работа с химически вещества може да доведе до тежки увреждания на здравето!
При поглъщане потърсете незабавно медицинска помощ!При алергични реакции потърсете незабавно медицинска
помощ!
При контакт с очите или лигавиците потърсете незабавно
медицинска помощ!
70
SNS 45 B4
СЪВЕТИ ЗА РАБОТА С ХИМИЧНИ СУБСТАНЦИИ
Към химичните субстанции при този продукт се числят лепи­лото за нокти, разтвора за довършителни работи, UV-гелът и гелът за френски маникюр.
Отваряйте кутийките и флаконите с химичните субстанции
внимателно.
Работете с химичните субстанции внимателно и разумно.Химичните субстанции дразнят очите и кожата.Химичните субстанции могат да предизвикат кожни раздраз-
нения (кожна чувствителност).
Погрижете се за достатъчно проветряване, докато работите с
химични субстанции. При недостатъчно проветряване носете респираторна маска.
Никога не използвайте UV-гела, както и гела за френски ма-
никюр върху увредени или болни нокти или за поправяне на повредени нокти.
Химическите вещества не трябва да попадат в ръцете на деца!
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ
Пазете уреда от влага и проникване на течности в него.
Никога не потапяйте уреда във вода, не инсталирайте уреда в близост до вода и не поставяйте пълни с течност предмети (напр. вази) върху уреда.
BG
Не поставяйте предмети върху уреда.Уредът не трябва да се използва в близост до открит огън
(напр. свещи).
Избягвайте пряка слънчева светлина.Изключвайте кабела, като дърпате винаги щепсела от конта-
кта, а не самия кабел.
При поява на повреди и при буря изключвайте щепсела от
контакта.
SNS 45 B4
71
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
УВ уредите не трябва да се използват от:
лица, които страдат от или са предразположени към рак на
кожата,
лица, които приемат медикаменти, повишаващи чувствител-
ността към светлина,
лица под 18 години,лица със склонност към лунички,лица с естествен червен цвят на косата,лица с необичайно оцветяване на кожата,лица с повече от 16 бенки (с диаметър от най-малко 2 мм)
по тялото,
лица с атипични бенки (атипични бенки са асиметрични бен-
ки с диаметър над 5 мм, различна пигментация и неравни кра­ища; в случай на съмнение се обърнете към личния си лекар),
лица, които страдат от слънчево изгаряне,лица, които при излагане на слънчеви лъчи не потъмняват без
изгаряния по кожата,
лица, които при излагане на слънчеви лъчи страдат от бързи
изгаряния по кожата,
лица, които в детството си са страдали често от тежко слънче-
во изгаряне,
лица, които страдат, са били болни от или са податливи към
рак на кожата,
лица с роднина от първо коляно, който вече е заболявал от
меланом (черен рак на кожата),
лица, които поради заболяване, свързано с чувствителност
към светлината, са подложени на медицинско лечение,
лица, които изобщо не потъмняват или не могат да потъмнеят без
да получат слънчево изгаряне, когато са изложени на слънце,
лица, които получават лесно слънчево изгаряне, когато са
изложени на слънце,
жени по време на бременност.
72
SNS 45 B4
Облъчването не трябва да превишава минималната еритемна
доза (МЕД). Ако се получи еритем (зачервяване на кожата) ня­колко часа след облъчването, приложението трябва да се прекрати. В такъв случай следващото облъчване трябва да се извърши едва една седмица след момента на зачервяването на кожата.
Ако се появят неочаквани странични действия, като например
сърбеж, в рамките на 48 часа след първото използване на УВ уреда, преди да се подложите на следващи УВ облъчвания трябва да се консултирате към лекар.
Препоръчителен план за облъчвания:
– Не извършвайте повече от 5 процедури на ден. Това може да
доведе до кожни дразнения.
– Не превишавайте препоръчителния брой от 400 процедури на
година.
Уредът не трябва да се използва, ако таймерът не функционира
правилно.
Използвайте само лампи от указания тип. Използването на УВ
лампа от друг производител или тип води до отпадане на правото за изискване на гаранция.
УВ лъчите на слънцето или от УВ уреди могат да причинят евенту-
ално необратими увреждания на кожата и очите. Тези биологични ефекти зависят от качеството и количеството на облъчването както и от чувствителността на кожата или очите на индивида.
След прекомерно облъчване кожата може да получи слънчево
изгаряне. Твърде често УВ облъчване от слънцето или УВ уреди може да доведе до преждевременно стареене на кожата и да увеличи риска от рак на кожата. Този риск се увеличава с нара­стване на комулативното УВ облъчване. УВ облъчването в млада възраст увеличава по-късния риск от рак на кожата.
BG
УВ лъчите могат да доведат до наранявания на очите и кожата,
като например преждевременно стареене на кожата или даже рак на кожата. Прочетете внимателно ръководството за обслужване. Някои медикаменти и козметични препарати увеличават чувстви­телността към УВ лъчите.
SNS 45 B4
73
BG
Незащитените очи могат да получат повърхностни възпаления и в
някои случаи, след прекомерно облъчване, са възможни уврежда­ния на ретината. Често повтарящи се облъчвания могат да доведат до катаракта.
При установена индивидуална чувствителност или алергични ре-
акция към УВ лъчи, преди започване на облъчването трябва да се посъветвате с лекар.
Определени заболявания или страничните действия на определе-
ни медикаменти могат да се влошат от УВ облъчването. В случай на съмнение се обърнете към лекар.
Между първите две облъчвания трябва да мине интервал от най-
малко 48 часа.
Избягвайте слънчеви бани и употреба на уреда в един и същи
ден. Това може да доведе до кожни дразнения.
Следвайте инструкциите за продължителността и интервалите на
облъчването и разстоянието до лампата. В противен случай са възможни кожни дразнения.
Обърнете се към лекар, ако се появят упорити отоци или абцеси,
ако настъпят промени по бенките или се образуват рани.
Пазете от облъчване чувствителни места на кожата като белези,
татуировки и гениталиите.
Не извършвайте повече от 5 процедури на ден. Това може да
доведе до кожни дразнения.
Не превишавайте препоръчания брой от 400 процедури годишно.
Преди използване на уреда отстранявайте козметичните и слън-
цезащитните продукти. В противен случай са възможни кожни дразнения.
УКАЗАНИЕ
В случай на съмнение, преди употреба на уреда се осведомя-
вайте от личния си лекар за възможностите за приложение.
74
SNS 45 B4
Уред и принадлежности
УКАЗАНИЕ
Виж фигурата на разгъващата се страница.
Фигура А:
УВ уред с 4 вградени УВ лампи Ключ за включване и изключване Бутон за избор на времето (SELECT) Бутон за стартиране
Фигура Б:
Нокторезачка (за рязане на изкуствените нокти) Шпатула за кожички (за избутване на кожичките на ноктите) Четка (за нанасяне на УВ гела) Пила блок (за изглаждане на неравности) Полираща пила, ситна (за полиране на ноктите „shine“) Полираща пила, средна (за полиране на ноктите „condition“)
- Полираща пила, едра (за полиране на ноктите „clean“) 3 Салфетки (за нанасяне на разтвор за довършителни
! Spot Swirl (за нанасяне на гел за френски маникюр
. Пясъчни пили (за пилене на ноктите) 0 Изкуствени нокти (изкуствени нокти за пръстите на ръцете) 6 Разтвор за довършителни
работи (за окончателна обработка
1 Лепило за нокти („GLUE“ за залепване
% UV-гел (за попълване на ноктите) + Гел за френски маникюр (за моделиране на френски маникюр) , Масло за нокти (за подхранване на кожичките на ноктите
BG
работи или за корекция)
или декоративни елементи)
и за почистване на четката)
на изкуствените нокти)
„Nail-Care“)
SNS 45 B4
75
BG
Инсталиране и свързване
Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При пускането в експлоатация на уреда са възможни телесни
и материални щети!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасности:
Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра. Съще-
ствува опасност от задушаване.
Спазвайте указанията за изискванията към мястото за инсталиране
и към електрическото свързване на уреда, за да избегнете телесни и материални щети.
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране
Обикновено уредът се доставя със следните компоненти:
Ɣ УВ уред с 4 УВ лампи и кабел за свързване към мрежата Ɣ пясъчна пила Ɣ полиращи пили (една, средна, ситна) Ɣ пила блок Ɣ изкуствени нокти Ɣ шпатула за кожички Ɣ четка Ɣ Spot Swirl Ɣ Нокторезачка Ɣ 1 кутийка гел за френски маникюр („French-Gel“) Ɣ 2 кутии UV-гел („UV-Gel“) Ɣ Разтвор за довършителни работи („Finishing“) Ɣ 2 флакона лепило за нокти („Glue“) Ɣ 1 флакон масло за нокти („Nail-Care“) Ɣ 100 стикера (от целулозна хартия) Ɣ Чанта за съхранение Ɣ Ръководство за потребителя
76
SNS 45 B4
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и видими повреди.При непълна доставка или при повреди поради на лоша опаковка
или появили се при транспортирането се обърнете към горещата линия на сервиза (виж глава Сервиз).
Разопаковане
Ƈ Извадете всички части на уреда и ръководството за обслужване от
кашона.
Ƈ Отстранете всички опаковъчни материали.
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъч­ните материали са подбрани от гледна точка на екологията и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пести суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на
гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в гаранционен случай.
Изисквания към мястото за инсталиране
За безопасна и безаварийна експлоатация на уреда, мястото за инсталиране трябва да отговаря на следните условия:
Инсталирайте уреда на стабилна, хоризонтална и суха основа.
Не инсталирайте уреда в мокра обстановка и на изложено на водни
пръски място.
Не инсталирайте уреда непосредствено до радиатор или лъчиста печка
за отопление.
До контакта трябва да има лесен достъп, така че в случай на авария
щепселът да може да се изключи лесно от мрежата.
BG
SNS 45 B4
77
BG
Електрическо свързване
ОПАСНОСТ
Опасност за живота от електрически ток! При контакт с намиращи се под напрежение кабели и
детайли съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да предотвратите опасност от токов удар:
Не използвайте уреда, ако щепселът или кабелът за свързване към
мрежата са повредени.
Включвайте уреда само към защитен с предпазител електрически
контакт.
Не докосвайте с мокри ръце уреда и щепсела за свързване към
мрежата.
Не допускайте контакт на уреда с вода.В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда. Ако се докоснат
провеждащи напрежение изводи и се промени електрическата или
механичната конструкция, съществува опасност от токов удар.
Ƈ Преди свързването на уреда сравнете данните за свързване (напреже-
ние и честота) от фабричната табелка на уреда с тези на електрическата мрежа. Тези данни трябва да си съответстват, за да не се появят повреди на уреда.
Ƈ Уверете се, че кабелът за свързване на уреда към мрежата не е повреден
и не е положен върху горещи повърхности и/или остри ръбове.
Ƈ Внимавайте кабелът за свързване към мрежата да не се опъва силно и
да не се пречупва.
Ƈ Не оставяйте кабела за свързване към мрежата да виси на ъгли (опас-
ност от препъване).
Ƈ Включете щепсела в контакта.
78
SNS 45 B4
Обслужване и работа
В тази глава получавате важни указания за обслужването и експлоатацията на уреда.
УКАЗАНИЕ
Виж глава Уред и принадлежности.
Включване и изключване
Ƈ Включете УВ уреда с натискане на ключа за включване и изключва-
не в положение „I“. След включване на уреда светват сините точки на уреда.
Ƈ Изключете отново УВ уреда с натискане на ключа за включване и
изключване в положение „0“.
Функции
На уреда могат да се настроят три различни времена за:
90 секунди
150 секунди
240 секунди
Ƈ Натиснете бутона за стартиране . „90“ светва и УВ лампите се включват. Ƈ Ако желаете да изберете друго време, натискайте бутона за избор на
времето (SELECT) , докато светне желаното време.
УКАЗАНИЕ
След изтичане на предварително настроеното време, УВ лампите
автоматично се изключват отново.
Ƈ За всяко следващо третиране натискайте отново бутона за стартиране
и бутона за избор на времето , както е описано по-горе.
BG
SNS 45 B4
79
BG
Употреба
ВНИМАНИЕ
Опасност от материални щети, причинени от лепилото и УВ гела.
Лепилото за нокти 1, UV-гелът % и гелът за френски маникюр + се отстраняват много трудно от мебелни повърхности, дрехи и килими.
Преди прилагането им покривайте работното място с хартия или
хавлия за ръце.
УКАЗАНИЕ
Поставете UV-уреда върху покрита и стабилна основа. Никога не оставяйте лепилото за нокти 1, гелът за френски маникюр +
и UV-гела % близо до UV-уреда .
Никога не излагайте лепилото за нокти 1, гела за френски маникюр +
и UV-гела % на директна слънчева светлина.
Избиране на изкуствените нокти
УКАЗАНИЕ
При първата употреба може да е полезно да ви помогне опитно лице.Преди употреба свалете всички бижута от ръцете.Преди употреба измийте и подсушете ръцете си. Препоръчваме да
измиете ръцете си около 15-20 минути преди процедурата, за да
няма остатъчна влага по ноктите.
Ƈ Изберете изкуствен нокът 0, чиято извивка съответства възможно най-
точно на извивката на естествения ви нокът.
0
80
Ƈ Изберете изкуствен нокът 0, който завършва точно по края на естест-
вения ви нокът, като страните му са успоредни на естествения ви нокът.
SNS 45 B4
Ƈ В случай че е необходимо, изпилете с абразивната пиличка . края
на изкуствените нокти 0, така че крайната точка (стрелка) да покрива около една трета от вашите естествени нокти.
0
 Свободен край  Нокътно легло  Нокътна плочка  Нокътна кожичка
УКАЗАНИЕ
Ако използвате твърде малък изкуствен нокът 0, той може да се счупи
по-лесно. Затова изберете по-голям изкуствен нокът 0и оформете
страните му с пилата.
Ƈ Повтаряйте описаната процедура, докато всички нокти получат жела-
ната дължина и форма.
Поставяне на изкуствените нокти
УКАЗАНИЕ
Имайте предвид, че при контакт с вода ноктите поемат влага. Преди
употреба ноктите трябва да са напълно сухи.
Преди поставянето на изкуствени нокти не използвайте крем за ръце
или други подобни, тъй като повърхността на ноктите трябва да е
напълно обезмаслена, за да се постигне оптимално сцепление на
изкуствените нокти 0.
Ƈ Избутайте назад нокътната кожичка с шпатулата за кожички и
отстранете прозрачната кожичка от нокътната плочка на пръста си.
Ƈ Обработвайте повърхността на нокътя с пилата блок , докато нокътят
на пръста вече не блести.
Ƈ Никога не отстранявайте праха от пилата с хартиена кърпа или сал-
фетка 3.
Ƈ Изчистете ноктите с разтвора за довършителни работи 6, за да се от-
странят последните остатъци от прах и мазнина.
BG
SNS 45 B4
81
BG
УКАЗАНИЕ
В никакъв случай не докосвайте повърхността на ноктите с пръстите
си, защото в противен случай те ще се омазнят отново и това ще
пречи на доброто сцепление!
Ƈ Сложете малка капка лепило за нокти 1 върху долната част на изкуст-
вения нокът 0 и го разпределете с помощта на флакона с лепилото за нокти 1 върху долната повърхност. Дръжте изкуствения нокът 0 надолу, за да не се разлее лепилото за нокти 1 върху горната част на изкустве­ния нокът 0
УКАЗАНИЕ
Подсушете изкуствения нокът 0с кратко потупване със салфетка 3,
за да отстраните излишното лепило за нокти 1.
1
УКАЗАНИЕ
Преди първата употреба трябва да надупчите флакона с лепилото
за нокти 1 с остър предмет, напр. игла. Ако при следваща употреба
установите, че флаконът с лепилото за нокти 1 е засъхнал, можете
да го отпушите отново с игла.
Ƈ Поставете изкуствения нокът 0 под наклон върху естествения нокът, така
че указаният край на изкуствения нокът 0 да легне на края на естестве­ния нокът.
Ƈ След това поставете изкуствения нокът 0 с лек натиск върху естествения
нокът, така че да се изтласкат евентуални въздушни мехурчета.
82
0
SNS 45 B4
УКАЗАНИЕ
Избършете излишното лепило за нокти 1 със салфетка 3.
Ƈ Дръжте изкуствения нокът 0 10-12 секунди неподвижно, като го притиска-
те достатъчно силно върху естествения нокът. Внимавайте да не се образу­ват въздушни мехурчета и изкуственият нокът да се залепи абсолютно право.
УКАЗАНИЕ
Под изкуствения нокът не трябва да има празнина, в която да прониква
нечистотия.
Внимавайте да не се образуват въздушни мехурчета или бели петна
под изкуствения нокът 0. Ако това се случи, свалете веднага изкуст-
вения нокът 0 и го поставете наново.
Ƈ След като сте залепили всички изкуствени нокти 0, трябва да ги изрежете
с нокторезачката до желаната дължина. Затваряйте нокторезачката с едно бързо движение. Ако я затваряте твърде бавно, е възможно из­куствените нокти 0 да се нацепят.
BG
SNS 45 B4
Ƈ Оформете ги с пясъчната пила ..
УКАЗАНИЕ
Пилете много внимателно, тъй като изкуствените нокти 0 са фиксирани
само с лепило за нокти 1.
Ако не сте свикнали с дълги нокти, предварително отрежете малко
изкуствените нокти 0, за да предотвратите удряне и падане на
изкуствените нокти 0.
83
BG
Нагаждане на началото на изкуствения нокът към естествения нокът
Ƈ Изпилете внимателно прехода от изкуствения нокът 0 към естествения
нокът с пясъчната пила ., така че да се нагоди към контура на естестве­ния нокът. Пилете само изкуствения нокът 0! Внимавайте да не повредите своя естествен нокът.
Ƈ Пилете внимателно страните на нокътя с пясъчната пила ., докато се
изравнят и загладят.
Ƈ Първо изпилете изкуствените нокти 0 с пясъчната пила . и след това – с
блок пилата . Изкуственият нокът 0 повече не трябва да блести.
Ƈ Повтаряйте тези стъпки за всеки отделен нокът.
.
Ƈ Никога не отстранявайте праха от пилата с хартиена кърпа или сал-
фетка 3.
Нанасяне на УВ гела
Ƈ С четката вземете малко количество УВ гел % и изчистете едната
страна на четката по края на кутията с УВ гел.
Ƈ Нанесете тънък слой УВ гел % по целия нокът. Върху долната част на
нокътя нанесете малко повече УВ гел %, защото по този начин се постига изравняването между естествения и изкуствения нокът. Освен това пре­ходът от естествения към изкуствения нокът е особено чувствителен на натоварвания и удари, затова тук трябва да се нанесе повече УВ гел %.
УКАЗАНИЯ
При нанасянето не натискайте много силно четката , защото в
противен случай четката причинява образуването на ивици.
Моделирайте първия слой от УВ гел % много старателно, защото
той определя по-късната форма на нокътя. Моделирайте възможно
най-естествена форма на нокътя.
Ƈ При нанасянето спазвайте разстояние от около 1 мм до нокътната кожичка.
84
SNS 45 B4
УКАЗАНИЕ
Ако по невнимание попадне УВ гел %върху нокътната кожичка или
нокътното легло, трябва да го отстраните преди втвърдяването, напр.
с памук на клечка.
Ƈ Повтаряйте описаната операция за всички нокти.
0
УКАЗАНИЕ
Внимавайте нокътят да се покрие равномерно с УВ гел %.
Втвърдяване на УВ гела
УКАЗАНИЕ
Виж глава Обслужване и работа.
Ƈ Включете УВ уреда с ключа за включване и изключване . Ƈ Натиснете бутона за стартиране . Ƈ С бутона за избор на времето изберете желаното време за третира-
не. За първото втвърдяване препоръчваме настройка на време от 240 секунди.
Ƈ Дръжте ръката си с ноктите нагоре в отвора на УВ уреда в продъл-
жение на настроеното време за третиране.
Ƈ Третирайте нокътя на палеца отделно, тъй като когато ръката се държи
в УВ уреда УВ светлината попада върху него само странично.
Ƈ Повторете още веднъж нанасянето на УВ гела % и втвърдяването в УВ
уреда , както е описано.
BG
SNS 45 B4
УКАЗАНИЕ
За получаване на по-голяма стабилност на нокътя нанесете и
съответно втвърдете няколко тънки слоя УВ гел %.
85
BG
УКАЗАНИЕ
След изтичане на предварително настроеното време за третиране,
УВ лампите се изключват автоматично.
За всяко следващо третиране трябва отново да се натисне бутонът за
стартиране и бутонът за избор на времето .
Ƈ След нанасянето и втвърдяването на всички слоеве прегледайте всеки
нокът за неравности, малки драскотини или бразди.
Ƈ Ако откриете неравности, нанесете още един, тънък слой УВ гел % и
втвърдете нокътя с настройка от 150 секунди или 90 секунди (в зависи­мост от количеството на нанесения УВ гел %).
Дори след втвърдяването на последния слой гел е възможно да чувствате ноктите си малко лепкави (кондензен слой респ. полимеризационен слой).
Ƈ Навлажнете салфетка 3 с разтвор за довършителни работи 6 и избър-
шете нокътя.
86
SNS 45 B4
СЪВЕТ
Ако желаете да поставите декорации или малки камъчета върху
Ƈ Накрая нанесете прозрачен лак върху ноктите, за да блестят. Ƈ За подхранване нанесете малко масло за нокти , на кожичките на
Попълване
УКАЗАНИЕ
Тъй като естественият нокът продължава да расте, с времето преходът
Попълване е необходимо приблизително на всеки 2-3 седмици.
Ƈ С пясъчната пила . пилете около преходите на втвърдения гел. Ƈ Използвайте пилата блок , докато нокътят вече не блести. Ƈ След това нанесете отново УВ гел % и го втвърдете.
УКАЗАНИЕ
Виж предните глави Нанасяне на УВ гела, Втвърдяване на УВ гела
ноктите, поставете ги в острия край на Spot-Swirls върху още не-
втвърдилия се слой на UV-гела %. След това изсушете UV-гела %.
За да се задържат декорациите по-добре, нанесете още един много
тънък слой от UV-гела % върху ноктите и го изсушете. Така декораци-
ите са по-добре защитени.
BG
ноктите.
на изкуствения нокът 0 към естествения нокът може да се повдигне.
Затова от време на време процепът между нокътната кожичка и нача-
лото на изкуствения нокът трябва да се попълва.
SNS 45 B4
87
BG
Френски маникюр
Под „френски маникюр“ се разбира украсяването на ноктите с бял връх.
Ƈ Моделирайте ноктите, както е описано в глава „Приложение“, докато
нанесете и изсушите първия слой на UV-гела %.
Ƈ Използвайте кръглата страна за нанасяне на Spot Swirls !, за да нане-
сете гела за френски маникюр на върха на ноктите +. Вземайте отново нов гел за френски маникюр + с върха и моделирайте с леки кръгови
движения белия връх на ноктите.
Ƈ Постъпете по същия начин с другите нокти. Ƈ След това втвърдете ноктите с настройка на 150 секунди. Ƈ След това нанесете нов слой UV-гел %. Нанесете малко по-малко
UV-гел % върху бялата част на нокътя, отколкото върху останалата.
Така изчезва преходът към бялата част.
Ƈ След това втвърдете ноктите с настройка на 150 секунди. След втвър-
дяването на последния слой гел е възможно да чувствате ноктите си
малко лепкави (кондензен слой респ. полимеризационен слой).
Ƈ Навлажнете салфетка 3 с разтвор за довършителни работи 6 и из-
бършете нокътя.
Отстраняване на изкуствените нокти
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреждане на повърхността на естествените нокти!
Отстраняването на изкуствените нокти 0 със сила може да доведе до повреждане на повърхността на естествените нокти!
Не отчупвайте изкуствените нокти 0 от естествените нокти.Отстранявайте изкуствените нокти 0, само като спазвате описанието
по-долу.
Ƈ Най-напред изпилете ноктите с пясъчната пила . до нокътното легло. Ƈ Изпилете изкуствените нокти 0 с пясъчната пила .. Ƈ Полирайте ноктите си с полиращите пили -.
88
СЪВЕТ
След това за подхранване на естествените си нокти нанесете малко
масло за нокти ,.
SNS 45 B4
.
Поддръжка
Пилете редовно началото и ръбовете на ноктите.
Редовно използвайте маслото за нокти , или крем за ръце.
При лакиране нанасяйте долен слой и покривен слой лак за нокти.
За сваляне на лака за нокти не използвайте съдържащ ацетон лакочис-
тител, защото изкуствените нокти се размекват и повреждат.
Когато използвате перилни или избелващи препарати, носете гумени
ръкавици.
При всички работи/дейности, които могат да повредят ноктите, носете
гумени ръкавици.
Почистване
Указания за безопасност
-
BG
ОПАСНОСТ
Опасност за живота от електрически ток!
Изключвайте щепсела от контакта, преди да започнете почистването
на уреда.
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреждане на уреда!
Уверете се, че при почистването не прониква влага в УВ уреда , за
да предотвратите непоправимо повреждане на уреда.
Почистване на уреда
Ƈ Почиствайте повърхностите на УВ уреда само с мека, суха кърпа.
Избършете дъното с влажна кърпа.
SNS 45 B4
89
BG
Почистване на принадлежностите
УКАЗАНИЕ
Почиствайте четката и Spot Swirl ! незабавно след всяка употреба.
След употреба затваряйте винаги всички флакончета и кутийки
Дръжте четката
Ƈ
и след това ги избършете с хартиена кърпа.
и Spot Swirl !в разтвора за довършителни работи 6
Смяна на УВ лампите
ОПАСНОСТ
Опасност за живота от електрически ток!
Изключвайте щепсела от контакта, преди да започнете смяната на УВ
лампите!
УКАЗАНИЕ
УВ лампите трябва да се сменят само с лампи от същия тип. Вижте
точния тип на лампите от глава „Технически характеристики“. УВ лам­пи от този вид могат да се закупят от специализираните магазини.
Ƈ Издърпайте дъното от уреда.
.
90
SNS 45 B4
Ƈ Развийте винта с кръстата отвертка.
Ƈ Свалете предния капак.
Ƈ Издърпайте прозрачното защитно стъкло. Ƈ Сега можете внимателно да извадите изгорялата УВ лампа от фасунгата. Ƈ Поставете новата УВ лампа във фасунгата. Ƈ Тласнете прозрачното защитно стъкло отново по релсата. Ƈ Поставете предния капак отново на уреда и го фиксирайте с винта. Ƈ Тласнете дъното отново в уреда.
BG
SNS 45 B4
91
Отстраняване на неизправности
В тази глава ще намерите важни указания за локализиране и отстраняване на повреди. Спазвайте указанията, за да избегнете опасности и повреди.
Указания за безопасност
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасности
и материални щети:
Ремонтите на електроуредите трябва да се извършват само от специа-
листи, които са обучени от производителя. Поради непрофесионални ремонти могат да се получат сериозни опасности за потребителя и повреди на уреда.
92
SNS 45 B4
Причини и отстраняване на неизправности
Следващата таблица помага за локализиране и отстраняване на малки повреди:
Повреда Възможна причина Отстраняване
Уредът не може да се включи.
УВ гелът % не се втвърдява доста­тъчно.
След втвърдяване­то върху ноктите остава кондензен слой.
Изкуствените но­кти се размекват.
По изкуствените нокти на пръстите на ръцете има неравности.
Една УВ лампа не свети.
Щепселът не е включен в контакта.
Няма напрежение в контакта.
Избрано е твърде кратко време за третиране.
Една или няколко УВ лампи са изгорели.
Нанесен е твърде много УВ гел %.
Ноктите не са били точно под УВ лампите.
Образуване на конден­зен слой вследствие на полимеризацията.
Размекване на изкустве­ните нокти от продукти с висока концентрация на ацетон.
Натискът върху четката  при нанасянето на УВ гела % е твърде силен.
УВ гелът % е нанесен неравномерно.
УВ лампата е изгоряла. Сменете изгорялата УВ лампа.
Включете щепсела в контакта.
Проверете предпазителите на сградната мрежа.
Настройте по-дълго време за третиране.
Сменете дефектните UV-лампи (ви­жте глава „Смяна на UV-лампи“)
Използвайте по-малко УВ гел %.
Дръжте правилно ръката в УВ уреда .
Отстранете кондензния слой с раз­твора за довършителни работи 6.
Не нанасяйте продукти с висока концентрация на ацетон.
При нанасянето на УВ гела % не натискайте много силно върху четката .
Нанесете още един тънък слой УВ гел % и го втвърдете.
BG
SNS 45 B4
УКАЗАНИЕ
Ако не можете да разрешите проблема с горепосочените стъпки, се
обърнете към сервиза.
93
BG
Съхранение/Изхвърляне
Съхранение
ВНИМАНИЕ
Опасност за здравето от съдържащи разтворител вещества!
Съдържащите разтворител вещества и техните изпарения могат да доведат до увреждане на здравето!
Затваряйте внимателно всички опаковки на приложените вещества. Съхранявайте приложените вещества на недостъпно за деца място.
Ƈ Ако няма да използвате уреда дълго време, трябва да го изключите от
ел. захранването и да го съхранявате на чисто, сухо място, защитено от пряка слънчева светлина и недостъпно за деца.
Ƈ Съхранявайте всички вещества на чисто, сухо и хладно място, защитено
от пряка слънчева светлина и недостъпно за деца.
Изхвърляне на уреда
В никакъв случай не изхвърляйте уреда и веществата с обик-новените битови отпадъци. Този продукт съответства на ев-ропейската директива 2012/19/EU.
Изхвърляйте уреда и веществата чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Химически­те вещества подлежат на третиране като специални отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
Приложение
Забележки за ЕО декларацията за съответствие
По отношение на съвместимостта, този уред съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби...
– на европейските Директива за електромагнитна
съвместимост 2004/108/EC,
– на Директивата за ниско напрежение
2006/95/EC,
– на Директивата RoHS относно ограничението
на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 2011/65/EU,
Пълната оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя.
94
SNS 45 B4
Технически характеристики
Модел SNS 45 B4
Работно напрежение 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Консумация на мощност 45 W
Работна температура +5 до +45 °C
Влажност (без кондензация) 5 - 90 %
Размери (В x Ш x Д) 12.5 x 21.1 x 27.6 cm
Тегло около 1240 g
Брой УВ лампи 4
Тип на УВ лампите UV-9W 365 nm, 9 W
Тип на УВ уреда Лампа UV-A тип 3
Времена на автоматично изключване
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпращане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
BG
след 90, 150 и 240 секунди
Гаранцията се отнася само за дефекти на материалите и фабрични
дефекти, но не и за повреди, възникнали по време на транспорта, износени части или повреди по чупливите части, например изклю­чвател или акумулаторни батерии.
SNS 45 B4
Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части.
За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
95
BG
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 113369
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време)
Вносител
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
96
96
SNS 45 B4
SNS 45 B4
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ................98
Πνευματικά δικαιώματα .........98
Περιορισμός ευθύνης ..........98
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Υποδείξεις προειδοποίησης .....99
Υποδείξεις ασφαλείας .... 100
Συσκευή και αξεσουάρ ....107
Τοποθέτηση και σύνδεση . . . 108
Υποδείξεις ασφαλείας .........108
Σύνολο παράδοσης και
έλεγχος της μεταφοράς ........108
Αποσυσκευασία ........ 109
Απόρριψη της συσκευασίας ....109
Απαιτήσεις στο χώρο
εγκατάστασης ................109
Ηλεκτρική σύνδεση ............110
Χειρισμός και λειτουργία . . .111
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση ..............111
Λειτουργίες ..................111
Χρήση ................ 112
Επιλογή της μύτης νυχιού ......112
Τοποθέτηση της μύτης νυχιού . . .113
Προσαρμογή της βάσης νυχιού ....116
Εφαρμογή του τζελ UV .........116
Σκλήρυνση του τζελ UV ........117
Πλήρωση ...................119
Γαλλικό μανικιούρ ............120
Απομάκρυνση των μυτών νυχιών ....120
Φροντίδα ...................121
Καθαρισμός ........... 121
Υποδείξεις ασφαλείας .........121
Καθαρισμός συσκευής .........121
Καθαρισμός των αξεσουάρ .....122
Αλλαγή λαμπτήρων UV ....122
Διόρθωση σφαλμάτων . . . 124
Υποδείξεις ασφαλείας .........124
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση ....125
Αποθήκευση/Απόρριψη . . .126
Αποθήκευση .................126
Απόρριψη συσκευής ..........126
Παράρτημα ............ 126
Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης Ε.Κ. ...........126
Τεχνικές πληροφορίες .........127
Εγγύηση ....................127
Σέρβις .....................128
Εισαγωγέας .................128
GR
SNS 45 B4
97
Loading...