SET DE UÑAS DE GEL
SET RICOSTRUZIONE UNGHIE SNS 45 B4
SET DE UÑAS DE GEL
Instrucciones de uso
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
SET RICOSTRUZIONE UNGHIE
Istruzioni per l‘uso
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
IAN 365012_2101
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 35
GB / MT Operating instructions Page 69
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 103
A
1
2
B
r89
w
3
0qe
4
765
t
z
u
i
p
o
Índice
Introducción ..............2
Derechos de autor ..............2
Aviso legal ....................2
Uso conforme al previsto .........2
Advertencias ...................3
Indicaciones de seguridad . . . 4
Símbolos utilizados .......11
Aparato y accesorios ......12
Colocación y conexión .....13
Indicaciones de seguridad .......13
Volumen de suministro
e inspección de transporte .......13
Desembalar ..................14
Evacuación del embalaje ........14
Requisitos del lugar de
colocación ...................14
Conexión eléctrica .............15
Manejo y funcionamiento . .16
Conectar y desconectar .........16
Funciones ....................16
Empleo ..................17
Seleccionar las uñas artificiales . . .17
Colocar las uñas artificiales ......18
Ajustar la base de la uña ........21
Aplicar el gel UV ..............21
Curar el gel UV ...............22
Rellenar .....................24
Manicura francesa .............24
Quitar las uñas artificiales .......25
Cuidado .....................26
Limpieza ................26
Indicaciones de seguridad .......26
Limpiar el aparato .............26
Limpiar los accesorios ..........27
Cambiar las lámparas UV . .27
Eliminación de fallos .......29
Indicaciones de seguridad .......29
Causas y solución de fallos ......29
Almacenamiento /
Evacuación ..............30
Almacenamiento ...............30
Evacuación del aparato .........30
Anexo ..................31
Indicaciones relativas a la
declaración de conformidad CE . . 31
Características técnicas .........31
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .....32
Asistencia técnica ..............33
Importador ...................33
SNS 45 B4
ES
│
1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y
para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de
sus figuras, aunque hayan sido modificadas, solamente están permitidas con la
autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan la situación más avanzada
en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y
descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles
reclamaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las
reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o
el empleo de recambios no homologados.
Uso conforme al previsto
Este aparato está únicamente indicado para la aplicación y fijación de uñas artificiales y su manicura, solamente para el uso particular en espacios cerrados. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
■ 2 │ ES
SNS 45 B4
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por
un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones
no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una inminente
situación de peligro.
Si no se evita la situación potencialmente peligrosa, puede causar la muerte o
lesiones graves.
► Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar el peligro de muerte
o lesiones graves para las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
físicas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
SNS 45 B4
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
ES
│
3 ■
Indicaciones de seguridad
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar
daños personales y materiales.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente
por un servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles
daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
PELIGRO
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
¡Existe peligro de muerte en caso de contacto con
líneas o componentes conductores de tensión!
Respete las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el
peligro por corriente eléctrica:
► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,
encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de
atención al cliente o a una persona que posea una cualifica-
ción similar para evitar peligros.
► No coloque el aparato en el baño.
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe con
toma de tierra.
► No toque el aparato ni la clavija de red con las manos mojadas.
► No coloque nunca el aparato donde haya agua.
► No abra en ningún caso la carcasa del aparato (excepto
si debe cambiar la lámpara UV). Si toca alguna conexión
conductora de tensión o modifica la disposición eléctrica o
mecánica, existe peligro de descarga eléctrica.
■ 4 │ ES
SNS 45 B4
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por luz ultravioleta (luz UV)!
¡Mirar directamente la luz UV de las lámparas UV del aparato
puede provocar lesiones en los ojos y reducción de la visión!
► No mire nunca directamente la luz ultravioleta de las lámpa-
ras UV.
► Apague las lámparas UV si no las utiliza.
► No pueden estar presentes durante el funcionamiento del
aparato las personas, especialmente niños, que no vayan a
utilizar el aparato.
ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato
dañado o que haya caído.
► Los niños han de estar bajo vigilancia para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
► No mire nunca directamente a una lámpara UV. ¡Esto pue-
de provocar lesiones en los ojos!
► Guarde el aparato y todos los accesorios siempre en un
lugar al que no puedan acceder los niños.
► Respete las indicaciones que se muestran en los envases de
todos los productos utilizados.
► Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sola-
mente por talleres autorizados o por el servicio de atención al
cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden produ-
cir riesgos para los usuarios. Además expirará la garantía.
► Los componentes defectuosos deben cambiarse únicamente
por recambios originales. Solamente estos recambios garan-
tizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
SNS 45 B4
ES
│
5 ■
ADVERTENCIA
¡Peligro por productos y vapores que contienen
disolventes!
¡Respirar productos y vapores que contienen disolventes puede provocar problemas para la salud!
► No respire vapores de productos que contienen disolventes
(p. ej. acetona).
► Procure una ventilación adecuada al manipular productos
que contienen disolventes.
► Respete las indicaciones de los envases de los productos
que contienen disolventes.
ADVERTENCIA
¡Peligro de daños para la salud debido a sustancias
químicas!
¡La manipulación indebida de sustancias químicas puede provocar daños severos para la salud!
► ¡En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediata-
mente!
► ¡En caso de reacción alérgica, solicite asistencia médica
inmediatamente!
► ¡En caso de contacto con los ojos o la membrana mucosa,
solicite asistencia médica inmediatamente!
■ 6 │ ES
SNS 45 B4
INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN
DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS
El pegamento para uñas ("Glue"), la solución para acabado
("Finishing"), el gel UV ("UV Gel") y el gel de manicura francesa
("French Gel") son algunas de las sustancias químicas que se
utilizan con este producto.
► Abra con cuidado los botes y frascos con las sustancias
químicas.
► Manipule las sustancias químicas de forma cuidadosa y con
precaución.
► Las sustancias químicas tienen un efecto irritante para los ojos
y para la piel.
► Las sustancias químicas pueden provocar irritaciones cutá-
neas (sensibilidad cutánea).
► Procure que la ventilación sea suficiente cuando trabaje
con las sustancias químicas. Si la ventilación es insuficiente,
utilice una mascarilla protectora.
► No utilice nunca el gel UV ni el gel de manicura francesa
sobre uñas dañadas, enfermas o que requieran reparación.
► Los niños no deben tener acceso a las sustancias químicas.
ATENCIÓN DAÑOS MATERIALES
► Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de
líquidos. No sumerja en ningún caso el aparato en agua,
no lo coloque cerca del agua y no deje ningún objeto que
contenga algún líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.
► No coloque ningún objeto sobre el aparato.
► No utilice el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas).
► Evite la radiación solar directa.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la
clavija y nunca directamente del propio cable.
► Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
SNS 45 B4
ES
│
7 ■
ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES!
Las siguientes personas no pueden utilizar aparatos UV:
► personas que padezcan o sean propensas a padecer cáncer
de piel,
► personas que toman medicamentos que provocan un aumento
de la fotosensibilidad,
► personas de menos de 18 años,
► personas pecosas,
► personas pelirrojas,
► personas con decoloraciones cutáneas anormales,
► personas con más de 16 lunares (con un diámetro de al
menos 2 mm) en el cuerpo,
► personas con lunares atípicos (lunares atípicos son los lunares
asimétricos con un diámetro de más de 5 mm y pigmentación y
bordes irregulares; en caso de duda, consulte con un médico),
► personas con una quemadura por el sol,
► personas cuya piel, al exponerse al sol, se quema siempre
antes de broncearse,
► personas cuya piel, al exponerse al sol, se quema rápidamente,
► personas que durante su infancia han sufrido quemaduras
severas por el sol,
► personas que padecen, han padecido o son propensas a
padecer cáncer de piel,
► personas que tienen un familiar de primer grado a quien se
le haya diagnosticado un melanoma (melanoma maligno),
► personas que se encuentren en tratamiento médico por
fotosensibilidad,
► personas cuya piel no se broncea en absoluto o no se broncea
sin que la exposición al sol les provoque quemaduras,
► personas que se queman fácilmente al exponerse al sol,
► mujeres embarazadas.
■ 8 │ ES
SNS 45 B4
■ La exposición no debe superar la Dosis Mínima Eritematosa
(DME). Si aparece un eritema (enrojecimiento de la piel)
algunas horas después de la exposición, deberá desaparecer
la alteración antes volver a utilizar el aparato. En este caso, la
siguiente exposición no deberá producirse hasta una semana
después de la aparición del enrojecimiento.
■ Si observa efectos secundarios no esperados, como picores, en
un plazo de 48 horas desde el primer uso del aparato UV, consulte con un médico antes de repetir la exposición a la luz UV.
■ Plan recomendado de radiación:– No realice más de 5 tratamientos al día. De lo contrario,
pueden provocarse irritaciones cutáneas.
– No supere la cantidad recomendada de 400 tratamientos
al año.
– Respete los tiempos de exposición observando la duración y
los intervalos.
■ No debe utilizar el aparato si el reloj programador no funcio-
na correctamente.
■ Utilice únicamente lámparas del tipo indicado. El uso de una
lámpara UV de otro fabricante o tipo implica la anulación de
la garantía del aparato.
■ La radiación UV del sol o de los aparatos UV puede provocar
daños en la piel o los ojos, que podrían ser irreversibles. Los
efectos biológicos dependen de la calidad y cantidad de la
radiación, así como la sensibilidad de la piel o los ojos de
cada persona.
■ En caso de sobreexposición a la radiación, pueden producirse
quemaduras en la piel. La exposición demasiado frecuente a la
radiación UV, tanto del sol como a través de aparatos UV, puede provocar el envejecimiento prematuro de la piel y aumentar
el riesgo de desarrollar cáncer de piel. Este riesgo aumenta
al aumentar el número de exposiciones a la radiación UV. La
radiación UV a edades tempranas aumenta el riesgo de sufrir
cáncer de piel en la vida adulta.
SNS 45 B4
ES
│
9 ■
■
La radiación UV puede provocar lesiones en los ojos y la piel
como, por ejemplo, el envejecimiento prematuro de la piel o
incluso cáncer de piel. Lea las siguientes instrucciones de uso
con atención. Algunos medicamentos o productos cosméticos
aumentan la sensibilidad a la radiación UV.
■ Pueden producirse quemaduras superficiales en los ojos en
caso de exposición a la radiación sin protección y, en algunos casos, daños en la retina si la exposición es prolongada.
La exposición repetidas veces puede provocar cataratas.
■ Si sabe que sufre reacciones alérgicas o padece sensibilidad
a la radiación UV, deberá consultar con un médico antes
iniciar la exposición a la radiación.
■ La radiación UV puede exacerbar algunas enfermedades o
los efectos secundarios de algunos medicamentos. En caso de
duda, consulte con un médico.
■ Entre la primera y la segunda exposición deberá esperar al
menos un período de 48 horas.
■ No utilice el aparato el mismo día que tome el sol. Esto puede
provocar irritaciones en la piel.
■ Siga las indicaciones sobre la duración de las exposiciones,
los intervalos de las mismas y la distancia respecto a la lámpara.
De lo contrario, podrían producirse irritaciones en la piel.
■ Consulte con un médico si detecta bultos duros, llagas o
algún cambio en los lunares o si se producen heridas.
■ Antes de la exposición a la radiación, proteja las zonas donde
la piel es más sensible como cicatrices, tatuajes y genitales.
■ No realice más de 5 exposiciones al día. Esto puede provo-
car irritaciones en la piel.
■ No sobrepase la cantidad de 400 tratamientos recomenda-
dos por años.
■ Retire los productos cosméticos y de protección solar antes
de la puesta en funcionamiento del aparato. De lo contrario,
podrían producirse irritaciones en la piel.
■ 10 │ ES
SNS 45 B4
ADVERTENCIA
► En caso de duda, consulte con un médico si es posible la
aplicación antes de utilizar el aparato.
Símbolos utilizados
Observe también estos símbolos especificados en los accesorios y en el embalaje:
SímboloSignificado
¡Peligro! Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetra-
ción en las vías respiratorias.
¡Lea y observe las instrucciones de uso!
¡Infórmese antes de utilizar el producto! ¡Lea y observe las
instrucciones de uso!
¡Atención! Puede provocar una reacción cutánea alérgica. Pue-
de irritar las vías respiratorias. Puede provocar somnolencia o
ve. Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos
duraderos. La exposición repetida puede provocar sequedad o
formación de grietas en la piel. Contiene 1,4-dihydroxybenze-
ne. Puede provocar una reacción alérgica.
SNS 45 B4
Símbolo táctil para las personas invidentes que señaliza que se
trata de una sustancia peligrosa.
¡Peligro! Líquido y vapores muy inflamables.
Este producto cosmético puede utilizarse durante 12meses
después de abrirse por primera vez sin ser perjudicial para el
usuario.
¡Producto peligroso envasado en cantidades limitadas!
(Solo para el transporte por carretera, el transporte ferroviario y
el transporte marítimo).
│
ES
11 ■
Aparato y accesorios
ADVERTENCIA
► Véase la figura en la página desplegable.
Figura A:
1 Aparato UV con 4 lámparas UV integradas
2 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
3 Selector de tiempo (SELECT)
4 Tecla de inicio
Figura B:
5 Cortaúñas (para cortar las uñas artificiales)
6 Empujador de cutículas (para empujar la piel sobre la uña)
7 Pincel (para aplicar el gel UV)
8 Bloque pulidor (para alisar las irregularidades)
9 Lima pulidora fina (para pulir las uñas “shine”)
0 Lima pulidora media (para pulir las uñas “condition”)
q Lima pulidora basta (para pulir las uñas “clean”)
w Toallitas de celulosa (para la aplicación de la solución para
e Aplicador Spot Swirl (para la aplicación del gel de manicura
r Lima de uñas (para limar las uñas)
t Uñas artificiales (uñas sintéticas)
z Solución para acabado (para el tratamiento final y la limpieza con pincel)
u Pegamento para uñas (para pegar uñas artificiales: “GLUE”)
i Gel UV (para rellenar las uñas)
o Gel de manicura francesa (para aplicar la “manicura francesa”)
p Aceite para uñas (para cuidar la cutícula “Nail-Care”)
acabado o para realizar correcciones)
francesa o de elementos decorativos)
■ 12 │ ES
SNS 45 B4
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños
personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse.
► Respete las indicaciones sobre los requisitos del lugar de colocación, así
como la conexión eléctrica del aparato para evitar que se produzcan
lesiones físicas o daños materiales.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Ɣ Aparato UV con 4 lámparas UV y cable de redƔ Lima de esmerilƔ Limas pulidoras (bastas, medias, finas)Ɣ Bloque pulidorƔ Uñas artificialesƔ Empujador de cutículasƔ PincelƔ Aplicador Spot SwirlƔ CortaúñasƔ 1 bote de gel de manicura francesa (“French Gel”)Ɣ 2 botes de gel UV (“UV Gel”)Ɣ Solución para acabado (“Finishing”)Ɣ 2 frascos de pegamento para uñas (“Glue”)Ɣ 1 frasco de aceite para uñas (“Nail-Care”)Ɣ 100 toallitas de celulosaƔ Funda protectoraƔ Instrucciones de uso
SNS 45 B4
ES
│
13 ■
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o hay daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Desembalar
Ƈ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones
de la caja.
Ƈ Retire todo el material de embalaje.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacuación
y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las
indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de
la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
Requisitos del lugar de colocación
El lugar de colocación debe cumplir con los requisitos siguientes para garantizar
un funcionamiento seguro y libre de errores del aparato:
■ Coloque el aparato sobre una superficie firme, recta y seca.
■ No coloque el aparato en un entorno húmedo y ni en una zona donde se
produzcan salpicaduras de agua.
■ No coloque el aparato inmediatamente al lado de un aparato calefactor o
una fuente de calor.
■ La base de enchufe debe ser fácilmente accesible, para poder extraer la
clavija de red sin dificultad si es necesario.
■ 14 │ ES
SNS 45 B4
Conexión eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
¡Existe peligro de muerte en caso de contacto con líneas o
componentes conductores de tensión!
Respete las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el peligro por
corriente eléctrica:
► No utilice el aparato si la clavija de red o el cable de red están dañados.
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe con toma de tierra.
► No toque el aparato ni la clavija de red con las manos mojadas.
► No permita que el aparato entre en contacto con el agua.
► No abra en ningún caso la carcasa del aparato. Si toca alguna conexión
conductora de tensión o modifica la disposición eléctrica o mecánica,
existe peligro de descarga eléctrica.
Ƈ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y
frecuencia) que se muestran en la placa de características del aparato con
los de su red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan, para que
no se produzcan daños en el aparato.
Ƈ Asegúrese de que el cable de red del aparato no está dañado y que no está
dispuesto sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
Ƈ No permita que el cable de red se tense ni se doble.Ƈ No deje el cable de red quede colgando en una esquina (para evitar tropezar
con él).
Ƈ Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
SNS 45 B4
ES
│
15 ■
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
► Véase el capítulo Aparato y accesorios.
Conectar y desconectar
Ƈ Encienda el aparato UV 1 pulsando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 2 en la posición “I”. En cuanto se encienda el aparato, se
iluminarán los puntos azules del aparato.
Ƈ Apague el aparato UV 1 pulsando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 2
en la posición “0”.
Funciones
En el aparato se pueden ajustar tres tiempos de tratamiento diferentes:
■ 90 segundos
■ 150 segundos
■ 240 segundos
Ƈ Pulse la tecla de inicio 4. “90” se ilumina y se enciendan las lámparas de UV.Ƈ Si quiere ajustar otro tiempo, pulse el selector de tiempo (SELECT) 3 hasta
que se ilumine el periodo de tiempo deseado.
■ 16 │ ES
ADVERTENCIA
► Las lámparas UV se apagan automáticamente al transcurrir el tiempo
previamente ajustado.
Ƈ Pulse la tecla de inicio 4 y el selector de tiempo 3 de nuevo para cada
tratamiento del modo descrito anteriormente.
SNS 45 B4
Empleo
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales a causa del pegamento y el gel UV.
Es muy difícil eliminar el pegamento para uñas u, el gel UV i y el gel de
manicura francesa o de las superficies de los muebles, de la ropa y de las
alfombras.
► Antes de la aplicación, cubra la zona de trabajo con papel o con una toalla.
ADVERTENCIA
► Coloque el aparato UV 1 sobre una superficie cubierta y estable.
► No coloque nunca el pegamento para uñas u, el gel de manicura
francesa o ni el gel UV i cerca del el aparato UV 1.
► No exponga el pegamento para uñas u, el gel de manicura francesa o
ni el gel UV i a la radiación solar directa.
Seleccionar las uñas artificiales
ADVERTENCIA
► Durante la primera aplicación puede resultar útil la ayuda de una persona
experimentada.
► Antes de la aplicación quítese las joyas que lleve en las manos.
► Límpiese y séquese las manos antes de la aplicación. Recomendamos
lavar las manos aprox. 15 - 20 minutos antes del tratamiento para evitar
que haya restos de humedad en las uñas.
Ƈ Elija una uña artificial t cuya curvatura sea lo más similar posible a la
curvatura de la uña natural.
t
SNS 45 B4
Ƈ Seleccione una uña artificial t que enmarque a la perfección el borde la
uña natural, en la que los lados queden paralelos a la uña natural.
│
ES
17 ■
Ƈ En caso necesario lime con la lima de uñas r el extremo del uña artificial t, de
modo que el punto final (flecha) cubra una tercera parte de su uña natural.
t
A Borde libre B lecho ungular
C Cuerpo ungular D Cutícula
ADVERTENCIA
► Si utiliza una uña artificial t pequeña, se romperá fácilmente. Por lo
tanto, utilice una uña artificial t más grande y lime los lados para darles
la forma deseada.
Ƈ Repite el proceso descrito hasta que todas las uñas tengan la longitud y
forma elegida.
Colocar las uñas artificiales
ADVERTENCIA
► Recuerde que las uñas absorben humedad al entrar en contacto con el
agua. Antes de la aplicación, deberán estar totalmente secas.
► No utilice antes de la aplicación ningún tipo de crema de manos o similares,
pues la superficie de la uña debe estar totalmente libre de grasa para
permitir una adherencia óptima de la uña artificial t.
Ƈ Empuje la cutícula D con el empujador de cutículas 6 y retire la piel trans-
parente del cuerpo ungular C del dedo.
Ƈ Trate únicamente la superficie de la uña con el bloque pulidor 8, hasta que
la uña pierda su brillo.
Ƈ Elimine los restos del limado con un pañuelo de papel o una toallita de
celulosa w.
Ƈ Frote en la uña la solución para acabado z, para eliminar los restos de
polvo y grasa.
A
B
C
D
■ 18 │ ES
SNS 45 B4
ADVERTENCIA
► ¡Ahora no debe tocar en ningún caso la superficie de la uña con los dedos,
pues de lo contrario volverá a engrasarse y no obtendrá una buena
adherencia!
Ƈ Agregue una pequeña gota de pegamento para uñas u en la parte inferior
de la uña artificial t y repártala por la superficie inferior con la ayuda de
hacia abajo para que el pegamento para uñas u no se deslice hacia la
parte superior de la uña artificial t.
ADVERTENCIA
► Seque la uña artificial t brevemente en una toallita de celulosa w para
eliminar el exceso de adhesivo para uñas u.
u
ADVERTENCIA
► Antes del primer uso debe perforar la botella del pegamento para uñas u
con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, una aguja. Si está atascada
la botella la siguiente vez que utilice el pegamento para uñas u, puede
utilizar una aguja para quitar la obstrucción.
Ƈ Coloque ahora la uña artificial t oblicuamente sobre la uña natural, de
modo que el extremo presentado de la uña artificial t repose sobre el
extremo de la uña natural.
Ƈ Incline ahora hacia los lados la uña artificial t ejerciendo un poco de presión
sobre la uña natural para expulsar las posibles burbujas de aire.
SNS 45 B4
t
ES
│
19 ■
ADVERTENCIA
► Limpie el adhesivo para uñas u excedente con una toallita de celulosa w.
Ƈ Inmovilice la uña artificial t 10-12 segundos mientras ejerce suficiente presión
sobre la uña natural. Tenga cuidado de que no se formen burbujas de aire y
que la uña artificial quede pegada en posición totalmente recta.
ADVERTENCIA
► No puede quedar ningún espacio bajo la uña, para que no pueda entrar
suciedad.
► Tenga cuidado de que no se formen burbujas de aire ni manchas blancas
bajo la uña artificial t. Si este fuera el caso, retire inmediatamente la uña
artificial t y vuelva a colocarla.
Ƈ Después de pegar todas las uñas artificiales t, córtelas con el cortaúñas 5
a la longitud deseada. Cierre el cortaúñas 5 en un movimiento. Si presiona
demasiado despacio es posible que se astillen las uñas artificiales t.
5
■ 20 │ ES
Ƈ Utilice la lima de esmeril r para limar la forma deseada.
ADVERTENCIA
► Proceda con máximo cuidado al limar, dado que las uñas artificiales t
están únicamente fijadas con pegamento para uñas u.
► Si no está acostumbrado a utilizar uñas largas, corte un poco las uñas arti-
ficiales t antes para evitar golpes y la caída de las uñas artificiales t.
SNS 45 B4
Ajustar la base de la uña
Ƈ Lime la transición de la uña artificial t a la uña natural con cuidado con la
lima de uñas r, hasta que se adapte al contorno de la uña natural. ¡Lime
solamente la uña artificial t! No dañe la uña natural.
Ƈ Lime los laterales de la uña con cuidado con la lima de uñas r, hasta que
queden rectos y sin salientes.
Ƈ Lime la uña artificial t primero con la lima de esmeril r y después con la
lima bloque 8. La uña artificial t ya no deberá brillar.
Ƈ Repita estos pasos con cada una de las uñas.
Ƈ Elimine los restos del limado con un pañuelo de papel o una toallita de
celulosa w.
Aplicar el gel UV
Ƈ Tome con el pincel 7 una pequeña cantidad de gel UV i y pase de nuevo
una cara del pincel 7 por el borde del bote de gel UV.
Ƈ Aplique una fina capa de gel UV i sobre toda la uña. Aplique un poco más
de gel UV i en la parte inferior de la uña, pues así igualará la uña natural
con la uña artificial. Además, la transición de la uña natural a la uña artificial
es muy sensible a las cargas que suponen los golpes, por lo que es necesario
aplicar aquí más gel UV i.
r
SNS 45 B4
INDICACIONES
► Durante la aplicación no presione demasiado fuerte el pincel 7, ya que
de lo contrario el pincel 7 hará que se formen rayas.
► Modele la primera capa del gel UV i con especial cuidado, dado que
esta capa determina la forma final de la uña. Modele una forma lo más
similar posible a la forma natural de la uña.
Ƈ Durante la aplicación, mantenga aprox. 1 mm de distancia respecto a la cutícula.
│
ES
21 ■
ADVERTENCIA
► Si por accidente el gel UV i cae sobre la cutícula o el lecho ungular,
retírelo antes de que se cure, p. ej. con un bastoncillo de algodón.
Ƈ Repita el proceso descrito con todas las uñas.
ADVERTENCIA
► Tenga cuidado de que la uña quede cubierta de forma homogénea con
gel UV i.
Curar el gel UV
ADVERTENCIA
► Véase el capítulo Manejo y funcionamiento.
Ƈ Encienda el aparato UV 1 con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 2.Ƈ Pulse la tecla de inicio 4.Ƈ Ajuste el tiempo de tratamiento deseado con el selector de tiempo 3. Para
el primer curado recomendamos el ajuste de tiempo de 240 segundos.
Ƈ Mantenga la mano con las uñas hacia arriba en la abertura del aparato UV 1
durante todo el tiempo de tratamiento ajustado.
Ƈ Trate la uña del dedo pulgar por separado, ya que, mientras se mantiene
la mano dentro del aparato UV 1, la luz UV solamente alcanza este dedo
lateralmente.
Ƈ Repita una vez más la aplicación del gel UV i y el curado en el aparato
UV 1 del modo descrito.
7
t
■ 22 │ ES
ADVERTENCIA
► Para garantizar una resistencia de las uñas, recomendamos aplicar varias
capas finas de gel UV i y curar cada una de ellas.
SNS 45 B4
ADVERTENCIA
► Una vez transcurrido el tiempo de tratamiento preajustado, las lámparas
UV se apagan automáticamente.
► Para cada nuevo tratamiento es necesario pulsar la tecla de inicio 4 y
activar de nuevo el selector de tiempo 3.
Ƈ Después de aplicar y curar todas las capas, examine cada una de las uñas
para detectar irregularidades, pequeños arañazos o surcos.
Ƈ Si detecta irregularidades, aplique otra fina capa de gel UV i y cúrela utili-
zando el ajuste de 150 segundos o 90 segundos (en función de la cantidad
de gel UV i aplicada).
Después del curado de la última capa de gel, es posible que note la uña un poco
pegajosa ("capa de transpiración" o capa de polimerización).
Ƈ Humedezca una toallita de celulosa w con la solución para acabado z y
frote la uña con ella.
SNS 45 B4
ES
│
23 ■
CONSEJO
► Si desea aplicar adornos o piedrecitas de strass sobre las uñas, colóquelas
con el lado puntiagudo del aplicador Spot Swirl 9 sobre la última capa
de gel UV i antes de curarla. Tras esto, cure el gel UV i.
Para fijar mejor los adornos, aplique otra capa muy fina de gel UV i
sobre la uña y cúrela. Así los adornos estarán más protegidos.
Ƈ Al final, aplique una capa de esmalte transparente para que las uñas brillen.Ƈ Aplique un poco de aceite para uñas p sobre la cutícula para protegerla.
Rellenar
ADVERTENCIA
► Dado que la uña natural continua creciendo, es posible que se levante la
base de la uña artificial t con el tiempo. Por este motivo, es necesario
rellenar de vez en cuando el espacio entre la cutícula y la base de la uña.
► Es necesario un rellenado cada 2 - 3 semanas aproximadamente.
Ƈ Lime con la lima de uñas r el espacio en torno al inicio del gel curado.Ƈ Utilice el bloque pulidor 8, hasta eliminar el brillo de la uña.Ƈ A continuación, vuelva a aplicar el gel UV i y repita el proceso de curado.
ADVERTENCIA
► Consulte los capítulos anteriores Aplicar el gel UV, Curar el gel UV.
Manicura francesa
La manicura francesa es el diseño de las uñas con una punta blanca.
Ƈ Realice el tratamiento de uñas de la manera descrita en el capítulo “Empleo”
hasta la aplicación y el curado de la primera capa de gel UV i.
Ƈ Utilice el lado redondo del aplicador Spot Swirl e para aplicar el gel de
manicura francesa o sobre la punta de la uña. Vuelva a aplicar repetidamente el gel de manicura francesa o con el lado de la punta y extiéndalo
con movimientos ligeramente circulares para perfilar la punta blanca.
Ƈ Proceda del mismo modo con el resto de las uñas.Ƈ Cure las uñas en la posición de ajuste de 150 segundos.
■ 24 │ ES
SNS 45 B4
Ƈ Vuelva a aplicar una nueva capa de gel UV i. Aplique una cantidad algo
menor de gel UV i en la parte blanca de las uñas que en el resto. Así las
puntas blancas estarán niveladas.
Ƈ Cure las uñas en la posición de ajuste de 150 segundos. Tras curar la última
capa de gel, es posible que note la uña un poco pegajosa (“capa de trans-
piración” o capa de polimerización).
Ƈ Humedezca una toallita de celulosa w con la solución para acabado z
y frote la uña con ella.
Quitar las uñas artificiales
ATENCIÓN
¡Peligro de daños en la superficie de la uña natural!
¡La rotura violenta de la uña artificial t puede provocar daños en la superficie
de la uña natural!
► No separe bruscamente las uñas artificiales t de las uñas naturales.
► Retire las uñas artificiales t solamente de modo conforme a la siguiente
descripción.
Ƈ Lime primero las uñas con la lima de esmeril r.Ƈ A continuación, lime las uñas artificiales t con la lima de uñas r.Ƈ Abrillante las uñas con las limas pulidoras 9 0 q.
CONSEJO
► A continuación, aplique un poco de aceite para uñas p sobre la uña
natural.
SNS 45 B4
r
9
0
q
ES
│
25 ■
Cuidado
■ Lime el nacimiento y los bordes de las uñas con regularidad.
■ Utilice regularmente el aceite para uñas p o una crema de manos.
■ Si se pinta las uñas, aplique una capa de base y una capa de recubrimiento.
■ Para eliminar la pintura de uñas no utilice quitaesmaltes con acetona, ya que
podrían afectar a las uñas y dañarlas.
■ Utilice guantes de goma para manipular detergentes y blanqueadores.
■ Utilice guantes de goma para realizar cualquier trabajo/actividad en el que
puedan resultar dañadas las uñas.
Limpieza
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
► Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar la limpieza
del aparato.
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Asegúrese de que durante la limpieza no penetra humedad en el aparato
UV 1, para evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar el aparato
Ƈ Limpie la superficie del aparato UV 1 solamente con un paño seco y suave.
Limpie la placa base con un paño húmedo.
■ 26 │ ES
SNS 45 B4
Limpiar los accesorios
ADVERTENCIA
► Limpie el pincel 7 y el aplicador Spot Swirl e inmediatamente después
de su uso.
► Cierre siempre todos los botes y tarros después del uso.
Ƈ Mantenga el pincel 7 y el aplicador Spot Swirl e sumergidos en la solu-
ción para acabado z y límpielos con un pañuelo de papel.
Cambiar las lámparas UV
PELIGRO
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
► ¡Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar el cambio
de las lámparas UV!
ADVERTENCIA
► Las lámparas UV solamente se pueden sustituir con lámparas del mismo
tipo. Consulte el tipo de lámpara en el capítulo "Características técnicas".
Las lámparas UV de este tipo están disponibles en el comercio especializado.
Ƈ Retire la placa base del aparato.
SNS 45 B4
ES
│
27 ■
Ƈ Suelte el tornillo con un destornillador de estrella.
Ƈ Retire la tapa delantera.
Ƈ Retire la tapa delantera.Ƈ Extraiga el disco de protección transparente.Ƈ Ahora podrá retirar la lámpara UV defectuosa del engarce con cuidado.Ƈ Inserte la lámpara UV nueva en el engarce.Ƈ Vuelva a introducir la placa de protección transparente dentro del carril.Ƈ Vuelva a insertar la tapa delantera al aparato y fíjela con un tornillo.
■ 28 │ ES
SNS 45 B4
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los
peligros y daños materiales:
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas solamente
por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas
pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el
aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente le ayudará a la localización y solucionar averías menores:
ErrorPosible causaReparación
El aparato no se
puede conectar.
EL gel UV i no se
cura lo suficiente.
Después del curado
se aprecia una
"capa de transpiración" en la uña.
Las uñas artificiales
se reblandecen/
desprenden.
SNS 45 B4
La clavija de red no está
conectada.
La base de enchufe no
suministra tensión.
Ha seleccionado un tiempo
de tratamiento demasiado
corto.
Una o varias lámparas UV
están defectuosas.
Ha aplicado demasiado
gel UV i.
No ha colocado las uñas
justo debajo de las lámparas UV.
Formación de una "capa
de transpiración" debido a
la polimerización.
Desprendimiento de las
uñas artificiales debido a
productos con alta concentración de acetona.
Introduzca la clavija de red en la
base de enchufe.
Compruebe los fusibles.
Ajuste un tiempo de tratamiento
mayor.
Cambie las lámparas UV defectuosas
(consulte el capítulo “Cambiar las
lámparas UV”).
Utilice menos gel UV i.
Mantenga la mano bien introducida
en el aparato UV 1.
Retire la "capa de transpiración"
con la solución para acabado z.
No aplique productos con altas
concentraciones de acetona.
│
ES
29 ■
ErrorPosible causaReparación
Se aprecian irregularidades en las
uñas artificiales.
Una de las lámparas
UV no se ilumina.
ADVERTENCIA
► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,
le rogamos se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Excesiva presión con el
pincel 7 al aplicar el gel
UV i.
Ha aplicado el gel UV i
de forma irregular.
Lámpara UV defectuosa.
Al aplicar el gel UV i, no presione
tan fuerte el pincel 7.
Aplique otra fina capa de gel UV i
y siga un proceso de curado.
Cambie la lámpara UV defectuosa
por una nueva.
Almacenamiento / Evacuación
Almacenamiento
ATENCIÓN
¡Peligro para la salud debido a productos que contienen
disolventes!
¡Los productos que contienen disolventes y sus vapores pueden provocar
daños en la salud!
► Cierre con precaución todos los botes de los productos suministrados.
► Guarde los productos suministrados lejos del alcance de los niños.
Ƈ Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado,
interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin
radiación solar directa y lejos del alcance de los niños.
Ƈ Guarde todos los productos en un lugar limpio, seco y fresco sin radiación
solar directa y lejos del alcance de los niños.
Evacuación del aparato
No tire el aparato ni los productos en ningún caso a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato y los productos a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del centro de eliminación de residuos municipal. Los
productos químicos son residuos especiales y deben tratarse como tales. Tenga en
cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto
con su centro de evacuación.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados
en su administración municipal o ayuntamiento.
■ 30 │ ES
SNS 45 B4
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás
prescripciones relevantes de las siguientes directivas:
– Directiva europea de compatibilidad electromagnética
2014/30/EU.
– Directiva de baja tensión 2014/35/EU.– Directiva sobre restricciones a la utilización de deter-
minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
Características técnicas
ModeloSNS 45 B4
Tensión de servicio220 - 240 V ~ (tensión alterna) / 50 Hz
Consumo de potencia45 W
Temperatura de servicio+5 - +45 °C
Humedad (sin condensación)5 - 90 %
Medidas (Al x L x A)aprox. 12.6 x 20.9 x 27.5 cm
SNS 45 B4
Pesoaprox. 1240 g
Número de lámparas UV4
Tipo de lámparas UVUVA-9W 365 nm, 9 W
Tipo de aparato UV
Tiempos para desconexión
automática
Clase de protección
Lámpara UV-A tipo 3
UVA-9 W
tras 90, 150 y 240 segundos
II
(aislamiento doble)
ES
│
31 ■
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el
comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de
compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación
del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo
que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
■ 32 │ ES
SNS 45 B4
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte
inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl
(www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 365012_2101.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SNS 45 B4
ES
│
33 ■
■ 34 │ ES
SNS 45 B4
Indice
Introduzione ..............36
Diritto d'autore .................36
Limitazione di responsabilità ......36
Uso conforme ..................36
Avvertenze ....................37
Indicazioni di sicurezza .....38
Simboli utilizzati ...........45
Apparecchio e accessori . . . . 46
Installazione e collegamento 47
Indicazioni di sicurezza ..........47
Volume della fornitura e ispezione
per eventuali danni da trasporto . . . 47
Estrazione dalla confezione .......48
Smaltimento della confezione .....48
Requisiti del luogo di installazione . 48
Connessione elettrica ...........49
Comandi e funzionamento . . 50
Accensione e spegnimento ........50
Funzioni ......................50
Impiego ..................51
Selezione delle tip ..............51
Applicazione delle tip ...........52
Adeguamento delle unghie
applicate .....................55
Applicazione del gel UV .........55
Indurimento del gel UV ..........56
Riempimento ...................58
French-Nails ...................58
Rimozione delle tip .............59
Cura .........................60
Pulizia ...................60
Indicazioni di sicurezza ..........60
Pulizia dell'apparecchio ..........61
Pulizia degli accessori ...........61
Sostituzione delle
lampadine UV ............61
Guasti e possibili rimedi .....63
Indicazioni di sicurezza ..........63
Cause ed eliminazione dei guasti . . 63
Conservazione/Smaltimento . 64
Conservazione .................64
Smaltimento dell'apparecchio .....64
Appendice ................65
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE ................65
Dati tecnici ....................65
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ......66
Assistenza .....................67
Importatore ....................67
SNS 45 B4
IT│MT
│
35 ■
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni per il collegamento e l’uso corrispondono allo stato più recente
della tecnica al momento dell’ingresso in tipografia del manuale e tengono conto delle nostre esperienze e conoscenze più attuali. Non è possibile esercitare
rivendicazioni sulla base dei dati, delle illustrazioni e delle descrizioni contenute
nel presente manuale. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti dalla mancata osservanza del manuale, dall’uso non conforme,
dalle riparazioni non eseguite professionalmente, dalle modifiche eseguite senza
permesso o dall’impiego di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l'applicazione e il fissaggio
di tip a fini di manicure in ambiente chiuso e unicamente per l'impiego privato.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
■ 36 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Se non si riuscisse a evitare tale situazione, essa può dare luogo a decesso o
lesioni gravi.
► Seguire le indicazioni contenute in questo avviso, per evitare il pericolo di
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica
una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
PERICOLO!
decesso o lesioni personali gravi.
AVVISO
personali.
SNS 45 B4
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa-
recchio.
IT│MT
│
37 ■
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme
può tuttavia comportare danni a persone e cose.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni,
la garanzia non sarà ritenuta valida.
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il contatto con i cavi o con elementi sotto tensione
comporta il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare pericoli dovuti alla corrente elettrica:
► In caso di danni al cavo di collegamento dell’apparecchio,
farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
► Non collocare l'apparecchio nel bagno.
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete
provvista di fusibile.
► Non toccare mai l'apparecchio e la spina con le mani umide.
► Non collocare mai l'apparecchio in acqua.
► Non aprire in alcun caso l'alloggiamento dell'apparecchio
(fatta eccezione per il caso di sostituzione della lampadina
a raggi UV). In caso di contatto con elementi sotto tensione
e di modifica della struttura elettrica o meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica.
AVVISO
Pericolo di lesioni collegate alla luce ultravioletta
(luce UV)!
Guardare direttamente nella luce UV delle lampadine a raggi
UV contenute nell'apparecchio può dare luogo a danni oculari
e alla riduzione della capacità visiva!
► Non guardare mai direttamente nella luce ultravioletta delle
lampadine UV.
► Spegnere le lampadine a raggi UV in caso di mancato utilizzo.
► Coloro che non utilizzano l'apparecchio e in particolare i bam-
bini non devono essere presenti durante l'uso dell'apparecchio.
■ 38 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI
► Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se
è danneggiato o è caduto.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
► Non guardare mai direttamente verso la lampadina a raggi
UV. Ciò potrebbe causare lesioni oculari!
► Tenere l'apparecchio e relativi accessori lontano dalla portata
dei bambini.
► Rispettare le indicazioni riportate sui contenitori di tutte le
sostanze utilizzate.
► Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo
non conforme possono causare pericoli per l'utente. In caso
contrario, la garanzia decade.
► I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio
è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
AVVISO
Pericolo di danni alla salute derivanti da sostanze
e vapori contenenti solventi!
L'inalazione di sostanze e vapori contenenti solventi può dare
luogo a danni alla salute!
► Non inalare i vapori di sostanze contenenti solventi (ad es.
acetone).
► Provvedere a un'aerazione sufficiente in caso di uso di sostanze
contenenti solventi.
► Rispettare le indicazioni riportate sui contenitori delle sostanze
contenenti solventi.
SNS 45 B4
IT│MT
│
39 ■
AVVISO
Pericolo di danni alla salute derivanti da sostanze
chimiche!
L'uso non conforme di sostanze chimiche può dare luogo a
gravi danni alla salute!
► In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico!
► In caso di reazioni allergiche, consultare immediatamente un
medico!
► In caso di contatto con occhi o mucose, consultare immedia-
tamente un medico!
INDICAZIONI PER L’USO
DI SOSTANZE CHIMICHE
Tra le sostanze chimiche di questo prodotto rientrano la
colla per unghie, la soluzione di finissaggio, il gel UV e il gel
french.
► Aprire con attenzione i vasetti e le boccette contenenti le
sostanze chimiche.
► Manipolare le sostanze chimiche con la massima attenzione
e con cautela.
► Le sostanze chimiche sono irritanti in caso di contatto con la
cute e gli occhi.
► Le sostanze chimiche possono causare irritazioni cutanee
(sensibilizzazione cutanea).
► Provvedere a un’adeguata aerazione mentre si lavora con le
sostanze chimiche. In caso di aerazione insufficiente indossare
una mascherina.
► Non utilizzare mai il gel UV e il gel french su unghie danneg-
giate o deboli o per la riparazione delle unghie danneggiate.
► Impedire ai bambini di impossessarsi delle sostanze chimiche.
■ 40 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
► Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione
di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non
collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare su di
esso alcun contenitore pieno di liquidi (ad es. vasi).
► Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
► Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere
(ad es. candele).
► Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
► Disconnettere il cavo di rete tirando sempre dalla spina, mai
dal cavo stesso.
► In caso di guasti e in presenza di temporali, disconnettere
sempre la spina dalla presa.
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
Gli apparecchi a raggi UV non devono essere utilizzati da:
► Persone affette o con predisposizione per il cancro alla pelle,
► Persone in cura con medicinali che aumentano la sensibilità
alla luce,
► Persone di età inferiore ai 18 anni,
► Persone con predisposizione allo sviluppo di lentiggini,
► Persone con capelli di colore rosso naturale,
► Persone con alterazioni insolite del colore della pelle,
► Persone con oltre 16 macchie epatiche (di diametro pari
almeno a 2 mm) sul corpo,
► Persone con macchie epatiche atipiche (si tratta di macchie
epatiche asimmetriche con un diametro superiore ai 5 mm e
pigmentazione difforme nonché margini irregolari; in caso di
dubbi rivolgersi al proprio medico),
► Persone affette da scottature solari,
► Persone che non si abbronzano senza riportare scottature in
presenza di irradiazione solare,
SNS 45 B4
IT│MT
│
41 ■
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
► Persone che riportano facilmente scottature in caso di irradia-
zione solare,
► Persone che nel corso dell'infanzia hanno riportato scottature
solari frequenti e gravi,
► Persone affette da cancro alla pelle, che in passato hanno
sofferto di cancro alla pelle o vi sono predisposte,
► Persone con un parente stretto che si sia ammalato di melanoma,
► Persone sottoposte a trattamento medico e farmaceutico a
causa di ipersensibilità patologica alla luce,
► Persone che non riescono ad abbronzarsi affatto ovvero non
riescono ad abbronzarsi senza riportare scottature solari
dopo l'esposizione ai raggi solari,
► Persone che si scottano facilmente se esposte ai raggi solari,
► In gravidanza.
■ L'irradiazione non deve superare la dose minima eritemato-
gena (MED). Se si manifesta un eritema (arrossamento cutaneo) a poche ore di distanza dall'irradiazione, è necessario
sospendere ulteriori applicazioni. La successiva irradiazione
dovrà in tal caso avere luogo a una settimana di distanza dal
momento dell'arrossamento cutaneo.
■ In caso di comparsa di effetti collaterali imprevisti, come ad
esempio irritazione entro 48 ore dal primo impiego, è necessario consultare un medico prima di sottoporsi a ulteriori irradiazioni UV.
■ Tempi di irradiazione consigliati:– Non eseguire più di 5 trattamenti al giorno. Ciò può dare
luogo a irritazioni cutanee.
– Non superare il numero consigliato di 400 trattamenti all’anno.
■ Non utilizzare l'apparecchio in caso di guasto al timer.
■ 42 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
■ Utilizzare solo lampadine del tipo indicato. L'impiego di una
lampadina UV di un altro produttore o di un altro tipo annulla
la garanzia.
■ L'irradiazione UV proveniente dal sole o da apparecchi UV
può provocare danni solari o oculari che potrebbero essere
irreversibili. Tali effetti biologici dipendono dalla qualità e
quantità dell'irradiazione, nonché dalla sensibilità cutanea o
oculare del singolo individuo.
■ La pelle può riportare un'ustione solare a seguito di irradia-
zione eccessiva. Un'esposizione troppo frequente ai raggi UV
provenienti dal sole o da apparecchi UV può provocare un
invecchiamento precoce dell'epidermide e aumentare il rischio
di cancro alla pelle. Questo rischio aumenta con l'irradiazione
UV cumulativa e progressiva. L'irradiazione UV in tenera età
aumenta il successivo rischio di cancro alla pelle.
■ L'irradiazione UV può provocare lesioni agli occhi e alla pelle,
come ad esempio invecchiamento cutaneo precoce o anche
cancro alla pelle. Leggere attentamente il presente manuale
di istruzioni per l'uso. Alcuni farmaci o cosmetici aumentano la
sensibilità ai raggi UV.
■ L'occhio non protetto può riportare irritazioni superficiali e in alcuni
casi, a seguito di irradiazione eccessiva, si possono riportare
danni alla cornea. Irradiazioni ripetute di frequente possono
dare luogo a cataratta.
■ In caso di sensibilità individuale o reazioni allergiche accer-
tate ai raggi UV è necessario consultare un medico prima di
iniziare l'irradiazione.
■ Alcune patologie o alcuni effetti collaterali di determinati farmaci
possono peggiorare a causa dei raggi UV. In caso di dubbi
rivolgersi a un medico.
■ Fra la prima e la seconda irradiazione deve trascorrere almeno
un periodo di tempo pari a 48 ore.
SNS 45 B4
IT│MT
│
43 ■
■
Evitare i bagni di sole e l'uso dell'apparecchio nello stesso giorno. Ciò può dare luogo a irritazioni cutanee.
■ Seguire le indicazioni relative alla durata dell'irradiazione, agli
intervalli di irradiazione e alla distanza dalla lampadina. In
caso contrario si possono riportare irritazioni cutanee.
■ Rivolgersi a un medico in caso di comparsa sulla pelle di
rigonfiamenti o ulcere persistenti o in caso di alterazioni delle
macchie epatiche ovvero comparsa di ferite.
■ Proteggere le parti sensibili della pelle, come cicatrici, tatuaggi
e aree genitali, dall'irradiazione.
■ Non eseguire più di 5 trattamenti al giorno. Ciò può dare
luogo a irritazioni cutanee.
■ Non superarei l numero consigliato di 400 trattamenti all’anno.
■ Rimuovere cosmetici e prodotti solari prima della messa in fun-
zione dell'apparecchio. In caso contrario si possono riportare
irritazioni cutanee.
AVVERTENZA
► In caso di dubbi, prima di utilizzare l'apparecchio, informar-
si presso il proprio medico sulle possibilità di impiego.
■ 44 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Simboli utilizzati
Osservare anche i seguenti simboli riportati sugli accessori e sulla confezione:
SimboloSignificato
Pericolo! Può essere letale in caso di ingestione e
di penetrazione nelle vie respiratorie.
Leggere e osservare il manuale di istruzioni.
Informarsi prima dell’uso. Leggere e osservare il
manuale di istruzioni.
Attenzione! Può provocare una reazione
allergica cutanea. Può irritare le vie respiratorie.
Può provocare sonnolenza o vertigini. Provoca
irritazione cutanea. Provoca grave irritazione
oculare. Nocivo per gli organismi acquatici con
effetti di lunga durata. L’esposizione ripetuta può
provocare secchezza o screpolature della pelle.
Contiene 1,4-dihydroxybenzene. Può provocare
una reazione allergica.
SNS 45 B4
Simbolo tattile per persone ipovedenti che segna-
la un materiale pericoloso.
Pericolo! Liquido e vapori facilmente infiamma-
bili.
Questo prodotto cosmetico può essere utilizzato
nei 12 mesi successivi alla prima apertura senza
che sia nocivo per l’utente.
Beni pericolosi imballati in quantità ridotte!
(solo per il trasporto stradale, ferroviario e
marittimo).
IT│MT
│
45 ■
Apparecchio e accessori
AVVERTENZA
► Vedere le relative illustrazioni sulla pagina apribile.
Figura A:
1 Apparecchio a raggi UV con 4 lampadine incorporate a raggi UV
2 Interruttore ON/OFF
3 Tasto di preselezione del tempo (SELECT)
4 Tasto Start
Figura B:
5 Tagliaunghie (per tagliare le tip)
6 Spingi-cuticole (per spingere indietro le cuticole delle unghie)
7 Pennello (per l'applicazione del gel UV)
8 Buffer per unghie (per livellare le difformità)
9 Lima abrasiva fine (per lucidare le unghie “shine”)
0 Lima abrasiva media (per lucidare le unghie “condition”)
q Lima abrasiva grossolana (per lucidare le unghie “clean”)
w Pezzi di cotone pressato (per applicare la soluzione
e Spot Swirl (per applicare il gel french
r Lima sabbiata (per limare le unghie)
t Consigli per unghie (unghie artificiali)
z Soluzione di finissaggio (per il trattamento finale e la pulizia pennello)
u Colla per unghie (per incollare le tip “GLUE”)
i Gel UV (per riempire le unghie)
o gel french (per modellare le “French-Nails”)
p Olio per unghie (per curare la cuticola “Nail-Care”)
di finissaggio o per la correzione)
o gli elementi decorativi)
■ 46 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può causare danni a
persone e cose!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i pericoli:
► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soffocamento!
► Rispettare le indicazioni riguardanti i requisiti del luogo di installazione
nonché la connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni personali e materiali.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Ɣ Apparecchio a raggi UV con 4 lampadine a raggi UV e cavo di reteƔ Lima sabbiataƔ Lime abrasive (grossolana, media, fine)Ɣ Buffer per unghieƔ TipƔ Spingi-cuticoleƔ PennelloƔ Spot SwirlƔ TagliaunghieƔ 1 vasetto di gel french (“Gel french”)Ɣ 2 vasetti di gel UV (“UV-Gel”)Ɣ Soluzione di finissaggio (“Finishing”)Ɣ 2 boccette di colla per unghie (“Glue”)Ɣ 1 flacone di olio per unghie (“Nail-Care”)Ɣ 100 pezzi di cotone pressato (tamponi di cellulosa)Ɣ CustodiaƔ Istruzioni per l’uso
SNS 45 B4
IT│MT
│
47 ■
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline
di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Estrazione dalla confezione
Ƈ Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni
dalla confezione.
Ƈ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Requisiti del luogo di installazione
Per un uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve
rispondere ai seguenti requisiti:
■ Posizionare l'apparecchio su una superficie solida, orizzontale e asciutta.
■ Non collocare l'apparecchio in un ambiente umido e in un'area interessata
da spruzzi d'acqua.
■ Non collocare l'apparecchio direttamente accanto a un termosifone o un
radiatore.
■ La presa di rete dev'essere facilmente accessibile in modo da poter estrarre
la spina facilmente in caso di emergenza.
■ 48 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Connessione elettrica
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il contatto con i cavi o con elementi sotto tensione comporta il
pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare pericoli dovuti alla
corrente elettrica:
► Non utilizzare l'apparecchio se la spina o il cavo di rete sono danneggiati.
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete provvista di
fusibile.
► Non toccare mai l'apparecchio e la spina con le mani umide.
► Evitare il contatto dell'apparecchio con l'acqua.
► Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di
contatto con elementi sotto tensione e di modifica della struttura elettrica
o meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Ƈ Prima del collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica, controllare i
dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta dell'apparecchio
paragonandoli a quelli della rete elettrica. Questi dati devono coincidere,
altrimenti l'apparecchio potrebbe subire dei danni.
Ƈ Assicurarsi che il cavo di rete dell'apparecchio non sia danneggiato e non
venga collocato su superfici bollenti e/o bordi acuminati.
Ƈ Assicurarsi che il cavo di rete non sia teso o schiacciato.Ƈ Non lasciare pendere il cavo di rete agli angoli (effetto di inciampo).
Ƈ Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
SNS 45 B4
IT│MT
│
49 ■
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni per l'uso e il funzionamento
dell'apparecchio.
AVVERTENZA
► V. al riguardo il capitolo Apparecchio e accessori.
Accensione e spegnimento
Ƈ Accendere l’apparecchio UV 1 portando l’interruttore ON/OFF 2 in
posizione “I”. Non appena l’apparecchio è acceso, si accendono anche i
punti blu che si trovano sull’apparecchio.
Ƈ Per spegnere l’apparecchio UV 1 premere nuovamente l’interruttore
ON/OFF 2 in posizione “0”.
Funzioni
Sull’apparecchio si possono impostare tre tempi di trattamento diversi:
■ 90 secondi
■ 150 secondi
■ 240 secondi
Ƈ Premere il tasto Start 4. La cifra “90” si accende così come le lampadine
a raggi UV.
Ƈ Se si intende scegliere un’altra durata, premere il tasto di preselezione
del tempo (SELECT) 3 più volte fino a quando non si illumina il tempo
desiderato.
■ 50 │ IT
AVVERTENZA
► Le lampadine UV si spengono automaticamente alla scadenza del tempo
impostato.
Ƈ Premere il tasto Start 4 e il tasto di preselezione del tempo 3 per ogni
ulteriore trattamento, come precedentemente descritto.
│
MT
SNS 45 B4
Impiego
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti alla colla e al gel UV.
La colla per unghie u, il gel UV i e il gel french o sono difficilmente rimovibili da superfici di mobili, abbigliamento e tappeti.
► Coprire la superficie di lavoro con carta o con un asciugamani prima
dell'impiego di tali prodotti.
AVVERTENZA
► Collocare l’apparecchio UV 1 su una superficie coperta e stabile.
► Non disporre mai la colla per unghie u, il gel french o e il gel UV i in
prossimità dell’apparecchio UV 1.
► Non esporre mai la colla per unghie u, il gel french o e il gel UV i alle
radiazioni solari dirette.
Selezione delle tip
AVVERTENZA
► Nel corso del primo impiego potrebbe essere utile farsi aiutare da una
persona esperta.
► Prima dell'uso rimuovere eventuali gioielli dalle mani.
► Pulire e asciugare le mani prima dell'uso. Consigliamo di lavare le mani
per circa 15 - 20 minuti prima del trattamento, in modo da evitare la
presenza di umidità residua sulle unghie.
Ƈ Selezionare una tip t la cui curvatura si avvicini il più possibile a quella
delle proprie unghie naturali.
t
SNS 45 B4
Ƈ Selezionare una tip t che si connetta esattamente al margine dell'unghia
naturale, e i cui lati siano paralleli all'unghia naturale.
IT│MT
│
51 ■
Ƈ Se necessario, limate con la lima r la punta dell’unghia t in modo tale
che il punto finale (freccia) copra ca. un terzo della vostra unghia naturale.
A Margine distale libero B Letto ungueale C Lamina ungueale D Cuticola
AVVERTENZA
► Se si utilizza una tip t troppo piccola, essa si romperà più facilmente.
Selezionare quindi una tip t più grande ovvero sagomarne i lati tramite
limatura.
Ƈ Ripetete l’operazione descritta finché tutte le unghie hanno la lunghezza e
la forma desiderata.
Applicazione delle tip
AVVERTENZA
► Ricordare che le unghie assorbono umidità al contatto con l'acqua. Prima
dell'impiego dell'apparecchio, pertanto, le unghie devono essere comple-
tamente asciutte.
► Prima dell'impiego non utilizzare creme per le mani o prodotti analoghi,
poiché la superficie delle unghie dev'essere completamente priva di grassi
per consentire un'adesione ottimale delle tip t.
Ƈ Spingere indietro la cuticola D con lo spingi-cuticole 6 e rimuovere la
pellicina trasparente dalla lamina ungueale C del dito.
Ƈ Trattare la superficie dell'unghia con il buffer per unghie 8 fino a eliminare
la lucidità dell'unghia.
Ƈ Rimuovere i residui di limatura con un fazzolettino di carta o un pezzo di
cotone pressato w.
Ƈ Strofinare la soluzione di finissaggio z sulle unghie per rimuovere gli ultimi
resti di polvere e grasso.
t
A
B
C
D
■ 52 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
AVVERTENZA
► Non toccare in alcun caso la superficie delle unghie con le dita, altrimenti
diverranno nuovamente oleose e ciò impedirà una buona adesività!
Ƈ Versare una goccia di colla per unghie u sul lato inferiore della tip t e
distribuirla sulla superficie inferiore con l'ausilio della boccetta di colla per
unghie u. Tenere la tip t rivolta verso il basso per impedire che la colla
per unghie u scorra sulla parte superiore della tip t.
AVVERTENZA
► Picchiettare brevemente la tip t con un pezzo di cotone pressato w per
rimuovere la colla per unghie u in eccesso.
u
AVVERTENZA
► Prima del primo impiego, è necessario bucare la boccetta di colla per
unghie u con un oggetto appuntito, ad esempio un ago. Se nel corso
del successivo impiego si notasse che la boccetta di colla per unghie u è
otturata, è possibile rimuovere l'otturazione con un ago.
Ƈ Collocare la tip t obliquamente sull'unghia naturale in modo che il bordo
predefinito della tip t si trovi sul bordo dell'unghia naturale.
Ƈ Poggiare quindi la tip t con una leggera pressione sull'unghia naturale in
modo da eliminare eventuali inclusioni d'aria.
SNS 45 B4
t
IT│MT
│
53 ■
AVVERTENZA
► Rimuovere la colla per unghie u in eccesso con un pezzo di cotone
pressato w.
Ƈ Mantenere saldamente la tip t per 10-12 secondi e premerla con forza
sufficiente sull'unghia naturale. Assicurarsi che non si siano formate bolle
d'aria e la tip sia stata incollata completamente diritta.
AVVERTENZA
► Impedire la presenza di vuoti sotto l'unghia, per evitare la penetrazione
dello sporco.
► Assicurarsi che sotto la tip t non si formino bolle d'aria o macchie bian-
che. In tal caso, rimuovere subito la tip t e riapplicarla.
Ƈ Dopo aver applicato tutte le tip t, tagliatele con il tagliaunghie 5 alla
lunghezza desiderata. Premere il tagliaunghie 5 in un unico movimento. Se
si preme con eccessiva lentezza può capitare che le tip t si scheggino.
5
■ 54 │ IT
Ƈ Limarla con la lima sabbiata r.
AVVERTENZA
► Eseguire la limatura con cautela, poiché le tip t sono fissate solo con la
colla per unghie u.
► Se non si fosse abituati alle unghie lunghe, tagliare prima un po’ di tip t
al fine di evitare urti e cadute delle tip t.
│
MT
SNS 45 B4
Adeguamento delle unghie applicate
Ƈ Limare cautamente la parte di tip t che si connette all'unghia naturale
con la lima sabbiata r, fino a uniformarla al contorno dell'unghia naturale.
Limare esclusivamente la tip t! Non danneggiare l'unghia naturale.
Ƈ Limare cautamentei lati delle unghie con la lima sabbiata r, fino a quando
non risultino diritti e non mostrino "ali".
Ƈ Limare prima la tip t con la lima sabbiata r e poi con il buffer per unghie 8.
La tip t non deve più essere lucida.
Ƈ Ripetere questi passaggi per ogni singola unghia.
r
Ƈ Rimuovere i residui di limatura con un fazzolettino di carta o un pezzo di
cotone pressato w.
Applicazione del gel UV
Ƈ Con il pennello 7 prelevare una piccola quantità di gel UV i e ripassare
il lato del pennello 7 sul margine del vasetto di gel UV.
Ƈ Applicare un leggero strato di gel UV i su tutta l'unghia. Applicare ancora
un po' di gel UV i sulla parte inferiore dell'unghia, in modo da ottenere un
livellamento fra unghia naturale e unghia artificiale. Inoltre, il passaggio da
unghia naturale e artificiale è particolarmente sensibile alle sollecitazioni e
agli urti, pertanto è necessario applicare più gel UV i.
SNS 45 B4
AVVERTENZE
► Nell'applicare il gel, non premere troppo sul pennello 7, poiché in tal
modo si potrebbero creare delle striature.
► Modellare il primo strato di gel UV i con particolare cura, poiché esso
determina la successiva forma dell'unghia. Modellare una forma il più
possibile naturale.
Ƈ Nell'applicazione tenersi a circa 1 mm di distanza dalla cuticola.
IT│MT
│
55 ■
AVVERTENZA
► Se il gel UV i finisse inavvertitamente sulla cuticola o sul letto ungue-
ale, rimuoverlo prima che si indurisca, utilizzando ad es. un bastoncino
ovattato.
Ƈ Ripetere il procedimento su descritto per ogni unghia.
7
t
AVVERTENZA
► Assicurarsi che l'unghia sia uniformemente rico perta dal gel UV i.
Indurimento del gel UV
AVVERTENZA
► V. al riguardo il capitolo Comandi e funzionamento.
Ƈ Accendere l’apparecchio UV 1 dall’interruttore ON/OFF 2.Ƈ Premere il tasto Start 4. Ƈ Scegliere con il tasto di preselezione del tempo 3 la durata desiderata del
trattamento. Per il primo indurimento consigliamo un’impostazione di 240
secondi.
Ƈ Tenere la mano con le unghie rivolte verso l’alto per tutta la durata del
tempo di trattamento impostato inserendole nell’apertura dell’apparecchio
UV 1.
Ƈ Trattare separatamente l’unghia del pollice, poiché è difficile che la luce UV
riesca a colpirla mentre si tengono le mani nell’apparecchio UV 1.
Ƈ Ripetere ancora una volta l’applicazione del gel UV i e dell’indurimento
nell’apparecchio UV 1 come descritto.
■ 56 │ IT
AVVERTENZA
► Per ottenere una maggiore stabilità per l‘unghia, applicare sempre degli
strati sottili di gel UV i lasciandoli indurire.
│
MT
SNS 45 B4
AVVERTENZA
► Alla scadenza del tempo di trattamento preimpostato, le lampadine UV si
spengono automaticamente.
► Per ogni trattamento ripetuto è necessario premere nuovamente il tasto
Start 4 e il tasto di preselezione del tempo 3.
Ƈ Dopo l'applicazione e l'indurimento, controllare ogni unghia per rilevare
eventuali difformità, graffi o scanalature.
Ƈ Se si scoprono difformità, applicare un altro sottile strato di gel UV i e
fare indurire l'unghia con l'impostazione a 150 secondi o 90 secondi (in
base alla quantità di gel UV i applicato).
Anche dopo l'indurimento dell'ultimo strato di gel, le unghie potrebbero essere
leggermente appiccicose (strato di polimerizzazione).
Ƈ Inumidire un pezzo di cotone pressato w con soluzione di finissaggio z e
strofinarla sulle unghie.
SNS 45 B4
IT│MT
│
57 ■
SUGGERIMENTO
► Se si desidera decorare l’unghia con disegni o piccoli strass, collocarli con
il lato appuntito dello Spot-Swirl 9 nell’ultimo strato non ancora indurito
del gel UV i. Lasciare poi indurire il gel UV i.
Affinché le decorazioni resistano meglio, applicare sull’unghia un altro
strato molto sottile di gel UV i e lasciarlo indurire. In questo modo le
decorazioni risultano meglio protette.
Ƈ Alla fine applicare sulle unghie dello smalto trasparente in modo che siano
lucide.
Ƈ Per la cura applicare un po’ di olio per unghie p sulla cuticola.
Riempimento
AVVERTENZA
►
Poiché l'unghia naturale continua a crescere, il margine di attacco della tip t
potrebbe sollevarsi nel corso del tempo. Pertanto è necessario riempire di
tanto in tanto lo spazio che si forma tra la cuticola e l'attacco della tip.
► Eseguire il riempimento ogni 2 - 3 settimane.
Ƈ Con la lima sabbiata r limare intorno ai contorni del gel indurito.Ƈ Utilizzare il buffer per unghie 8 fino a quando l'unghia non brilla più.Ƈ Applicare quindi nuovamente il gel UV i e farlo indurire.
AVVERTENZA
► V. al riguardo il capitolo precedente Applicazione del gel UV,
Indurimento del gel UV.
French-Nails
Per “French Nails” si intende la realizzazione di unghie con una punta bianca.
Ƈ Modellare le unghie come descritto nel capitolo “Applicazione”, fino a quan-
Ƈ Utilizzare il lato di applicazione rotondo dello Spot Swirl e per applicare sul-
Ƈ Procedere analogamente con le altre unghie.Ƈ Indurire poi le unghie impostando 150 secondi.
■ 58 │ IT
│
MT
do il primo strato di gel UV i è stato applicato e indurito.
la punta dell’unghia il gel french o. Applicare sempre nuovo gel frencho
con la punta e modellare con leggeri movimenti circolari la punta bianca
dell’unghia.
SNS 45 B4
Ƈ Applicare poi un altro strato di gel UV i. Sulla parte bianca dell’unghia
applicare un po’ meno gel UV i rispetto al resto. In questo modo scompare il gradino della punta bianca.
Ƈ Indurire poi le unghie impostando 150 secondi. Dopo l’indurimento dell’ul-
timo strato di gel, le unghie potrebbero essere leggermente appiccicose
(strato di polimerizzazione).
Ƈ Inumidire un pezzo di cotone pressato w con soluzione di finissaggio z e
strofinarla sulle unghie.
Rimozione delle tip
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento della superficie dell'unghia
naturale!
La rimozione violenta delle tip t può danneggiare la superficie delle unghie
naturali!
► Non cercare di rimuovere le tip t dalle unghie naturali.
► Rimuovere le tip t esclusivamente secondo la modalità descritta qui di
seguito.
Ƈ Limare prima completamente le unghie con la lima sabbiata r.Ƈ Limare le tip t con la lima sabbiata r.Ƈ Lucidare le unghie con le lime abrasive 9 0 q.
SUGGERIMENTO
► Applicare infine un po’ di olio per unghie p per la cura delle proprie
unghie naturali.
r
9
0
q
SNS 45 B4
IT│MT
│
59 ■
Cura
■ Limare regolarmente le attaccature e i margini delle unghie.
■ Utilizzare periodicamente l’olio per unghie p o una crema per le mani.
■ Nell'applicazione di smalti, ricordare di applicare uno strato di base e uno
strato di copertura finale.
■ Per la rimozione dello smalto, non utilizzare solventi a base di acetone, poiché
essi possono sciogliere e rovinare le unghie artificiali.
■ Indossare i guanti di gomma in caso di uso di sostanze detergenti o candeg-
gianti.
■ Indossare i guanti di gomma per tutte le attività/lavori che possono danneggiare
le unghie.
Pulizia
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Disconnettere la spina dalla presa di rete prima di cominciare la pulizia
dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Assicurarsi che nel corso della pulizia non penetri umidità nell'apparecchio
UV 1, al fine di evitare l'irreparabile danneggiamento dell'apparecchio
stesso.
■ 60 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Pulizia dell'apparecchio
Ƈ Pulire le superfici dell'apparecchio UV 1 solo con un panno morbido e
asciutto. Strofinare la piastra di fondo con un panno umido.
Pulizia degli accessori
AVVERTENZA
► Pulire il pennello 7 e lo Spot Swirl e subito dopo l’uso.
► Chiudere sempre tutte le boccette e i vasetti dopo l'uso.
Ƈ Tenere il pennello 7 e lo Spot Swirl e nella soluzione di finissaggio z e
strofinarli entrambi su un fazzolettino di carta.
Sostituzione delle lampadine UV
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Disconnettere la spina dalla presa di rete prima di cominciare a eseguire la
sostituzione delle lampadine UV!
AVVERTENZA
► Le lampadine UV devono essere sostituite solo da lampadine dello stesso
tipo. Per conoscere il tipo di lampadina preciso, consultare il capitolo "Dati
tecnici". Le lampadine a raggi UV di questo tipo sono reperibili presso i
rivenditori specializzate.
Ƈ Sfilare la piastra di fondo dall’apparecchio.
SNS 45 B4
IT│MT
│
61 ■
Ƈ Allentare la vite con un cacciavite per viti con testa a intaglio.
Ƈ Rimuovere la copertura anteriore.
Ƈ Estrarre il vetro protettivo trasparente.Ƈ Ora si può estrarre cautamente la lampadine a raggi UV dall’attacco.Ƈ Inserire la nuova lampadina a raggi UV nel portalampada.Ƈ Infilare nuovamente il vetro di protezione trasparente nella guida.Ƈ Infilare nuovamente la copertura anteriore sull’apparecchio e fissarla con la
vite.
Ƈ Infilare la piastra di fondo nell’apparecchio.
■ 62 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi e danni
materiali:
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non
eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni
all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella serve per la localizzazione ed eliminazione di piccoli guasti:
GuastoPossibile causaRimedio
Non si riesce ad
accendere l'apparecchio.
Il gel UV i non
si indurisce a sufficienza.
Dopo l'indurimento
rimane uno strato
appiccicoso sulle
unghie.
Le unghie artificiali
si ammorbidiscono/
sciolgono.
La spina di rete non è stata
inserita.
La presa di rete non è sotto
tensione.
Il tempo di trattamento selezionato è troppo breve.
Una o più lampadine a
raggi UV sono guaste.
È stata applicata una
quantità eccessiva di gel
UV i.
Le unghie non sono state
collocate precisamente sotto
le lampadine a raggi UV.
Lo strato appiccicoso si
crea necessariamente a
causa della polimerizzazione.
Scioglimento delle unghie
artificiali a seguito di uso di
prodotti ad alta concentrazione di acetone.
Inserire la spina elettrica nella presa
di corrente.
Controllare i fusibili.
Impostare un tempo di trattamento più
lungo.
Sostituire le lampade UV difettose
(vedere capitolo “Sostituzione
lampade UV”).
Utilizzare una quantità inferiore di
gel UV i.
Tenere le mani in posizione corretta
nell'apparecchio a raggi UV 1.
Rimuovere lo strato appiccicoso con
la soluzione di finissaggio z.
Non applicare prodotti ad alta
concentrazione di acetone.
SNS 45 B4
IT│MT
│
63 ■
GuastoPossibile causaRimedio
Pressione eccessiva del
Le unghie artificiali
mostrano irregolarità.
Una lampadina
a raggi UV non si
accende.
AVVERTENZA
pennello 7 durante l’applicazione del gel UV i.
È stata applicata una
quantità irregolare di gel
UV i.
Lampadina a raggi UV
guasta.
► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente
riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
ATTENZIONE
Pericolo per la salute collegato alle sostanze contenenti solventi!
Le sostanze contenenti solventi e relativi vapori possono dare luogo a danni
alla salute!
► Chiudere accuratamente tutti i contenitori delle sostanze utilizzate.
► Conservare le sostanze utilizzate in un luogo inaccessibile ai bambini.
Ƈ Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolun-
gato, disconnetterlo dall'alimentazione di rete e conservarlo in un luogo pulito
e asciutto, privo di irradiazione solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Ƈ Conservare tutte le sostanze in un luogo pulito, asciutto e fresco, privo di
irradiazione solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Non esercitare pressione eccessiva
sul pennello 7 nell'applicazione del
gel UV i.
Applicare un ulteriore strato sottile di
gel UV i e lasciarlo indurire.
Sostituire la lampadina a raggi UV
guasta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare l‘apparecchio e le sostanze insieme ai normali rifi
uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio e le sostanze tramite un ente di smaltimento autorizzato
o tramite l'ente di smaltimento comunale locale. Le sostanze chimiche devono
essere smaltite separatamente. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In
caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
■ 64 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle
altre norme rilevanti...
– della direttiva europea sulla compatibilità elettro-
magnetica 2014/30/EU,
– della direttiva bassa tensione 2014/35/EU,– della direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l’importatore.
Dati tecnici
ModelloSNS 45 B4
Tensione di esercizio
Assorbimento di potenza45 W
Temperatura di esercizio+5 - +45 °C
220 - 240 V ~ (tensione alternata) /
50 Hz
SNS 45 B4
Umidità (nessuna condensa)5 - 90 %
Dimensioni (A x L x P)ca. 12.6 x 20.9 x 27.5 cm
Pesoca. 1240 g
Numero lampadine a raggi UV4
Tipo di lampadine a raggi UVUVA-9W 365 nm, 9 W
Tipo di raggi UV dell'apparecchio
Tempi di spegnimento automaticodopo 90, 150 e 240 secondi
Classe di protezione
Lampadina a raggi UV-A tipo 3
UVA-9 W
II
(doppio isolamento)
IT│MT
│
65 ■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite
a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare
bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare
il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori,
batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
■ 66 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN123456_7890) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un’incisio-
ne presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso
a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del
prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti
Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)
365012_2101 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 365012_2101
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SNS 45 B4
IT│MT
│
67 ■
■ 68 │ IT
│
MT
SNS 45 B4
Table of Contents
Introduction .............70
Copyright ....................70
Limitation of Liability ............70
Intended Use .................70
Warning Notices ..............71
Safety instructions ........72
Symbols used ............79
Appliance and Accessories .80
Setting up and connecting
to the power supply .......81
Safety instructions ..............81
Items supplied and initial
inspection ....................81
Unpacking ...................82
Disposal of packaging ..........82
Requirements for the installation
location ......................82
Electrical connection ............83
Handling and operation . . .84
Switching On and Off ..........84
Functions .....................84
Cleaning ................94
Safety instructions ..............94
Cleaning the appliance .........94
Cleaning accessories ...........95
Exchanging the UV Lamps . .95
Troubleshooting ..........96
Safety instructions ..............97
Malfunction causes and remedies . 97
Storage/Disposal .........98
Storage ......................98
Disposing of the appliance .......98
Appendix ...............99
Notes on the EC Declaration
of Conformity .................99
Technical data ................99
Kompernass Handels GmbH
warranty ....................100
Service .....................101
Importer ....................101
Utilisation ...............85
Selecting artificial nails ..........85
Attaching artificial nails .........86
Matching a nail set .............89
Application of the UV-Gel .......89
Hardening of the UV-Gel ........90
Topping up ...................92
French nails ...................92
Removal of artificial nails ........93
Care ........................94
SNS 45 B4
GB│MT
│
69 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating
instructions are a part of this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Limitation of Liability
All technical information, data and information for connection and operation,
contained in these operating instructions correspond to the latest at the time
of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations
and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility
for damage caused by failure to observe the instructions, improper use,
inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved
replacement parts.
Intended Use
This appliance is intended only for the application and fixating of artificial finger
nails for manicure purposes in indoor areas and is only for domestic use. This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned
here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended
purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 70 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical
injuries.
► Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or
serious physical injuries.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property damage.
SNS 45 B4
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the handling of the
appliance.
GB│MT
│
71 ■
Safety instructions
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however,
lead to personal and property damage.
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer
service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damages.
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Upon contact with live wires or live components
there is a potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk from electrical power:
► To avoid potential risks, if the appliance power cable is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, its Customer
Service or by a qualified technician.
► Do not instal the appliance in the bathroom.
► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains
power socket.
► Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
► NEVER place the appliance in water.
► Do NOT open the housing of the appliance (except when
changing the UV lamps). If live connections are touched
and/or the electrical or mechanical construction is altered,
there will be an increased risk of electric shock.
WARNING
Risk of injury from ultraviolet light (UV-Light)!
Looking directly into the UV light from the UV lamps in this appliance can cause eye injuries and diminish the power of your vision!
► NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps.
► If the UV lamps are not in use, switch them off.
► Non-users, and especially children, may not be present during
the operation of the appliance.
■ 72 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
WARNING - RISK OF INJURY
► Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Never look directly into the UV lamps. It could cause injury
to the eyes!
► Always keep the appliance and all accessories out of the
reach of children.
► Pay heed to the instructions given on the containers of all
substances used.
► Repairs should only be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service Department. Incorrect
repairs can result in significant risks for the user. In addition,
warranty claims become void.
► Defective components may only be replaced with original
replacement parts. Only by using these replacement parts
can it be guaranteed that they comply with the safety requirements.
SNS 45 B4
GB│MT
│
73 ■
WARNING
Risks of damage to health from solvent-containing
substances and vapours!
The inhalation of solvent-containing substances and vapours
can damage your health!
► Do not breathe in the vapours from solvent-containing sub-
stances (e.g. acetone).
► Ensure there is adequate ventilation when interacting with
solvent-containing substances.
► Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-
containing substances.
WARNING
Risks of health damage from chemical substances!
The improper handling of chemical substances can lead to serious
health damage!
► If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention!
► In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately!
► In the event of contact with the eyes or mucous membranes,
contact a doctor immediately!
■ 74 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
INFORMATION ON HANDLING
CHEMICAL SUBSTANCES
The chemical substances supplied with this product include the
nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel.
► Open the pots and jars containing the chemical substances
carefully.
► Handle the chemical substances cautiously and with care.
► The chemical substances are irritating to the eyes and skin.
► The chemical substances can cause skin irritations (sensitisa-
tion of the skin).
► Ensure that there is sufficient ventilation when you are working
with the chemical substances. If there is insufficient ventilation,
wear breathing apparatus.
► Never use the UV gel or the French gel on damaged or
unhealthy nails, or for repairing damaged nails.
► Keep the chemical substances out of the reach of children!
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
► Protect the appliance from moisture and the penetration of
liquids. NEVER immerse the appliance in water or place the
appliance in the close vicinity of water and DO NOT place
objects filled with liquids (e..g. vases) onto the appliance.
► Do not place any objects on the appliance.
► Do not operate the appliance close to open flames (e.g.
candles).
► Avoid direct solar radiation.
► Always pull the plug itself out of the mains power socket, do
not pull it with the power cable.
► In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm,
disconnect the plug from the mains power socket.
SNS 45 B4
GB│MT
│
75 ■
WARNING - RISK OF INJURY!
UV appliances may not be used by:
► People who suffer from skin cancer or are predisposed to it,
► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs,
► People under 18 years of age,
► People with a tendency towards freckles,
► People with a naturally red hair colour,
► People with unusual skin discolourations,
► People with more than 16 moles (with a minimum diameter
of 2 mm) on their body,
► People with atypical moles (atypical moles are asymmetri-
cal moles with a diameter of more than 5 mm and different
pigmentation plus irregular border areas; if in doubt, consult
your doctor),
► People who are suffering from sunburn,
► People who do not tan in the sun without skin burns,
► People who quickly suffer from skin burns in direct sunlight,
► People who have frequently suffered from a severe sunburn
during their childhood,
► People who suffer from skin cancer or are suffering from this
disease or are susceptible to skin cancer,
► People with a first-degree relative who is suffering or has
already suffered from a melanoma (skin cancer),
► People who, due to a light sensitivity ailment, are in physi-
cianly or medical treatment,
► People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan
without getting sunburned, when they are exposed to the sun,
► People who are easily sunburned when they are exposed to
the sun,
► during pregnancy.
■ 76 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
■ The irradiation should not exceed the minimal erythema dose
(MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after
irradiation there should be no further applications made. In
this case, the next irradiation should not take place before one
week after the date of the skin redness.
■ If unexpected side effects such as itching occur within 48 hours
after the first application of the UV appliance, you should consult
a doctor before receiving further UV irradiation.
■ Recommended exposure timetable:
– Do not carry out more than 5 treatments per day. This could
lead to skin irritation.
– Do not exceed the recommended number of 400 treatments
per year.
■ The appliance may not be used if the timer is not working
properly.
■ Use only lamps of the specified type. The use of a UV lamp
from another manu-facturer or of a different type will lead to
the revocation of the warranty.
■ UV radiation from the sun or from UV appliances can cause
both skin and eye damage, which may be irreversible. These
biological effects depend on the quality and quantity of the
radiation and on the skin and eye sensitivity of the individual
person.
■ The skin can suffer from sunburn after excessive exposure
to radiation. Too frequent UV radiation from the sun or UV
appliances can lead to premature skin aging and cause
an increased risk of skin cancer. This risk increases with
increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a
young age increases the subsequent risk of skin cancer.
SNS 45 B4
GB│MT
│
77 ■
■
UV radiation can lead to injuries to the eyes and skin,
such as premature skin aging and even skin cancer. Read
these operating instructions carefully. Some medications or
cosmetics increase the sensitivity to UV radiation.
■ The unprotected eye can suffer superficial inflammation and,
in some cases, excessive exposure may cause damage to the
retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts.
■ In the event of individually identified sensitivity or allergic
reactions to UV radiation, you should first seek medical advice
before beginning the irradiation.
■ Certain ailments or the side effects of certain drugs may be
exacerbated by UV irradiation. If in doubt, consult your doctor.
■ There should be a period of at least 48 hours between the first
two exposures.
■ Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day.
This could lead to skin irritation.
■ Pay heed to the instructions on the irradiation time, time
intervals for the irradiation and the distance to be from the
lamp. If you do not, it could lead to skin irritation.
■ Consult your doctor if persistent tumours or ulcers form, or
changes in moles come about or sores develop.
■ Protect sensitive skin areas, such as scars, tattoos and the
genitals, from irradiation.
■ Do not carry out more than 5 treatments per day. This could
lead to skin irritation.
■ Do not exceed the recommended number of 400 treatments
per year.
■ Remove cosmetics and sun care products before using the
appliance. If you do not, it could lead to skin irritation.
■ 78 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
NOTICE
► If in any doubt, consult your doctor about the possible ap-
plications before using the appliance.
Symbols used
Please also note the symbols on the accessory parts and the packaging:
SymbolMeaning
Danger! May be fatal if swallowed and enters
airways.
Read and observe operating instructions!
Familiarise yourself with the instructions before use!
Read and observe operating instructions!
Warning! May cause an allergic skin reaction. May
cause respiratory irritation. May cause drowsiness
or dizziness. Causes skin irritation. Causes serious
eye irritation. Harmful to aquatic life with long lasting
effects. Repeated exposure may cause skin dryness
or cracking. Contains 1,4-Dihydroxybenzene. May
produce an allergic reaction.
SNS 45 B4
Tactile symbol for persons with restricted eyesight
which signals a hazardous substance.
Danger! Highly flammable liquid and vapour.
This cosmetic product can be used for up to 12 months
after initial opening without becoming hazardous to
the user.
Hazardous goods packed in limited quantities!
(only for road, rail and maritime transport)
GB│MT
│
79 ■
Appliance and Accessories
NOTICE
► See in addition the illustrations on the fold-out side.
Figure A:
1 UV appliance with 4 built-in UV lamps
2 ON/OFF switch
3 Time selector button (SELECT)
4 Start button
Figure B:
5 Nail clippers (for clipping the nail-tips)
6 Cuticle pusher (to push back the cuticle)
7 Brush (for applying the UV Gel)
8 Sanding block (for smoothing of unevenness)
9 Fine polishing file (for polishing the nails “shine”)
0 Medium polishing file (for polishing the nails “condition”)
q Coarse polishing file (for polishing the nails “clean”)
w Cellulose pads (for applying the finishing solution or for correction)
e Spot swirl (for applying French gel or decorative elements)
r Sandpaper file (for filing nails)
t Nail tips (artificial fingernails)
z Finishing solution (for final treatment and for cleaning brushes)
u Nail glue (to glue the “GLUE” nail tips on)
i UV gel (for topping up nails)
o French gel (for modelling “French nails”)
p Nail oil (for conditioning the cuticle “Nail Care”)
■ 80 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
Setting up and connecting to the power supply
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and
property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements
for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ɣ UV appliance with 4 UV lamps and mains power cableƔ Sand sheet fileƔ Polishing files (coarse, medium, fine)Ɣ Sanding blockƔ Nail TipsƔ Cuticle pusherƔ BrushƔ Spot swirlƔ Nail clippersƔ 1 pot French gel (“French gel”)Ɣ 2 pots of UV gel (“UV Gel”)Ɣ Finishing solution (“Finishing”)Ɣ 2 bottles of nail glue (“Glue”)Ɣ 1 bottle of nail oil (“Nail Care”)Ɣ 100 cellulose pads (cellulose tissues)Ɣ Storage caseƔ Operating instructions
SNS 45 B4
GB│MT
│
81 ■
NOTICE
► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs
of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Ƈ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.Ƈ Remove all packing material.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner. Note the
labelling on the packaging and separate the packaging material components for
disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its return.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following
requirements must be met at the installation location:
■ Place the appliance on a dry, flat and firm surface.
■ Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk
from spraywater.
■ Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater.
■ The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be
easily removed in an emergency.
■ 82 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
Electrical connection
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Upon contact with live wires or live components there is a
potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power:
► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged.
► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket.
► Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
► Avoid water contact with the appliance.
► DO NOT open the housing of this appliance. If live connections are
touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there
will be an increased risk of electric shock.
Ƈ Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and
frequency) on the typeplate of the appliance with that for the intended power
source. his data must match, in order to avoid any damage to the appliance.
Ƈ Ensure that the power cable of the appliance is not damaged and that it is
not laid over hot surfaces and/or sharp edges.
Ƈ Ensure that the power cable is not over-taut or kinked.Ƈ Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect).Ƈ Insert the plug into the mains power socket.
SNS 45 B4
GB│MT
│
83 ■
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the appliance.
NOTICE
► See also the chapter Appliance and Accessories.
Switching On and Off
Ƈ Switch on the UV appliance 1 by pressing the ON/OFF switch 2 to the
position “I”. As soon as the appliance is switched on, the blue points on the
appliance light up.
Ƈ Switch off the UV appliance 1 by pressing the ON/OFF switch 2 to the
position “0”.
Functions
Three different treatment times can be set on the appliance:
■ 90 seconds
■ 150 seconds
■ 240 seconds
Ƈ Press the Start button 4. “90” lights up and the UV lamps switch on.Ƈ If you want to select another time, press the time selector button (SELECT)
3 repeatedly until the desired time lights up.
■ 84 │ GB
NOTICE
► The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time.
Ƈ Press the start button 4 and the time selector button 3 again as described
above for each further treatment.
│
MT
SNS 45 B4
Utilisation
CAUTION
Risk of property damage from glue and UV gel.
Nail glue u, UV gel i and French gel o are very difficult to remove from
furniture surfaces, clothes and carpets.
► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use.
NOTE
► Place the UV appliance 1 on a covered, stable surface.
► Never place the nail glue u, the French gel o or the UV gel i in the
vicinity of the UV appliance 1.
► Never expose the nail glue u, the French gel o or the UV gel i to direct
sunshine.
Selecting artificial nails
NOTICE
► For the first applications it may be helpful to be assisted by an experienced
person.
► Before the application, remove all jewelry on the hands.
► Clean and dry your hands before the application. We recommend that the
hands are washed about 15 - 20 minutes before the application, so that
there will be no residual moisture on the nails.
Ƈ Select a nail tip t whose curvature corresponds as closely as possible to
the natural curve of your nail.
t
SNS 45 B4
Ƈ Select a nail tip t which closes exactly at the edge of your natural nail and
whereby the sides are parallel to your natural nail.
GB│MT
│
85 ■
Ƈ If necessary, file the ends of the nail tips r with the sandpaper file t, so
that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail.
t
A Free edge B Nail bed
C Nail plate D Cuticle
NOTICE
► If you use a too small nail tip t, it can break off more easily. Therefore,
select a larger nail tip t and then file the sides into the desired form.
Ƈ Repeat the described process until all of your nails have the desired length
and shape.
Attaching artificial nails
NOTICE
► Take note that nails absorb moisture from contact with water. The nails,
however, must be completely dry before the application.
► Before the application, refrain from using any hand creams or the like,
because, to make possible the optimal adhesion of the nail tips t the nail
surfaces must be completely free from greases.
Ƈ Push the cuticle D back with the cuticle pusher 6 and then remove the
transparent skin from the nail plate C of your finger.
Ƈ Now treat the nail surface with the sanding block 8 until the fingernail is
no longer shiny.
Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad w.Ƈ Rub the nails with the finishing solution z so that the last remnants of dust
and grease are removed.
A
B
C
D
■ 86 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
NOTICE
► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your
fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a
good bonding!
Ƈ Apply a small drop of nail glue u to the lower part of the nail tip t and
distribute it with the aid of the nail glue bottle u on the lower surface. Hold
the nail tip t down so that the nail glue u cannot run onto the upper part
of the nail tip t.
NOTICE
► Dab the nail tip t briefly with a cellulose pad w to remove any excess
nail glue u.
u
NOTICE
► Before the first use you must puncture the bottle of nail glue u with a
pointed object, such as a needle. If, at a later date, the bottle of nail glue u
has become blocked, it can again be opened for use with a needle.
Ƈ Now place the nail tip t at an angle on the natural nail, so that the
predetermined edge of the nail tip t lies on the edge of the natural nail.
Ƈ Now tilt the nail tip t with gentle pressure onto the natural nail, so that
potential air bubbles are squeezed out .
SNS 45 B4
t
GB│MT
│
87 ■
NOTICE
► Wipe off excess nail glue u with a cellulose pad w.
Ƈ Hold the nail tip t firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press
it down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air
bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight.
NOTICE
► There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate.
► Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip t. In this
case, take the nail tip t off immediately and lay it back on again.
Ƈ When you have glued all of the nail tips t on, trim them to the desired
length with the nail clippers 5. Press the nail clippers 5 together in one
squeeze. If you press too slowly, it may happen that the nail tips t splitter.
5
Ƈ File them into shape with the sandpaper file r.
■ 88 │ GB
NOTICE
► File very carefully, because the nail tips t are held only with a nail glue u.
► If you are not used to long nails, cut the nail tips t back a little in order to
avoid knocks and prevent the nail tips t from falling off
│
MT
SNS 45 B4
Matching a nail set
Ƈ Carefully file the transitions from the nail tips t to the natural nails with the
Sandpaper file r, until they conform to the contour of the natural nail. File
only the nail tips t! Do not damage your natural nail.
Ƈ Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file r until it is
straight and does not exhibit a “wing”.
Ƈ File the nail tip t first with the sandpaper file r and then with the sanding
block 8. The nail tip t should no longer shine.
Ƈ Repeat this step for each individual nail.
Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad w.
Application of the UV-Gel
Ƈ Using the brush 7, take a small amount of UV Gel i and then wipe the
excess on one side of the brush 7 off on the edge the UV Gel pot.
Ƈ Apply a thin coating of UV-Gel i onto the complete nail. Apply a little
more UV Gel i to the lower part of the nail, as hereby is how the offset
between the natural and the artificial nail is created. Furthermore, the
transition from natural to artificial nails is especially sensitive to pressure and
knocks, thus more UV Gel i must be applied here.
r
SNS 45 B4
INFORMATION
► When you are doing the application do not press too heavily on the brush 7,
since the brush 7 could otherwise cause streaking.
► Model the first layer of the UV Gel i very carefully, as this determines the
future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape.
Ƈ Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application.
GB│MT
│
89 ■
NOTICE
► Should any UV Gel i inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed,
remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab.
Ƈ Repeat the above process for all nails.
7
t
NOTICE
► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel i.
Hardening of the UV-Gel
NOTICE
► See also the chapter Handling and operation.
Ƈ Switch on the UV appliance 1 with the ON/OFF switch 2.Ƈ Press the start button 4.Ƈ Use the time selector button 3 to select the required treatment time. For the
first hardening we recommend the time setting of 240 seconds.
Ƈ Hold your hand with the nails upward for the duration of the set treatment
time in the opening of the UV appliance 1.
Ƈ Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV
appliance 1, the UV light only shines on the side of it.
Ƈ Repeat the application of the UV gel i and the hardening in the UV
appliance 1 as described above.
■ 90 │ GB
NOTICE
► To improve the stability of the nails, apply several thin coats of UV gel i
and harden them each separately.
│
MT
SNS 45 B4
NOTICE
► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched
off automatically.
► The start button 4 and the time selector button 3 must be activated again
for each new treatment.
Ƈ Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for
unevenness, small scratches or ridges.
Ƈ If you discover unevenness, apply a further thin layer of UV gel i and
harden the nail with the setting of 150 seconds or 90 seconds (depending
on the amount of applied UV gel i).
Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky
(“sweat-layer” or polymerization layer).
Ƈ Moisten a cellulose pad w with finishing solution z and then wipe this
over the nail.
SNS 45 B4
GB│MT
│
91 ■
TIP
► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the
Ƈ To finish, apply a coating of clear varnish onto the nail to give it a gloss
Ƈ For care, add a little nail oil p to the cuticle.
Topping up
NOTICE
►
► A topping up is required about every 2 - 3 weeks.
Ƈ Using the sandpaper file r, file around the attachments of the hardened
Ƈ Use the sanding block 8 until the nail is no longer shiny.Ƈ When done, reapply UV gel i and harden it again.
NOTICE
► In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel,
sharp side of the Spot swirl 9 to place them in the non-hardened most
recent layer of the UV gel i. Then harden the UV gel i.
Apply an additional, very thin layer of UV gel i over the nail and then
harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place. This gives
the ornaments better protection.
finish.
Because the natural nail grows, over time the attachment of the nail tip t
can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the nail
attachment must be topped up from time to time.
gel.
Hardening of the UV-Gel.
French nails
“French nails” means decorating the fingernails with a white tip.
Ƈ Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you
Ƈ Use the round application side of the Spot swirl e to apply French gel o
Ƈ Proceed with the other nails in the same way.Ƈ Now harden the nail using a setting of 150 seconds.
■ 92 │ GB
│
have applied the first layer of UV gel i and hardened it.
to the nail tip. Always take up new French gel o with the point and model
the white nail tip with light circular movements.
MT
SNS 45 B4
Ƈ Then apply an additional layer of UV gel i. Apply a little less UV gel i
to the white part of the nails than to the rest. This makes the transition to the
white tip disappear.
Ƈ Now harden the nail using a setting of 150 seconds. After the last
hardening of the gel layer, the nails may feel a little sticky (“sweat layer” or
polymerization layer).
Ƈ Moisten a cellulose pad w with finishing solution z and then wipe this
over the nail.
Removal of artificial nails
IMPORTANT
Risk of damaging the natural nail surface!
A forcible breaking-off of the nail tips t can cause damage to the natural nail
surfaces!
► Do not break the nail tips t off of the natural nails.
► Remove the nail tips t only in accordance with the following description.
Ƈ First file the nails right back with the sandpaper file r.Ƈ Then file the nail tips t off with the sandpaper file r.Ƈ Polish your nails with the polishing files 9 0 q.
TIP
► Afterwards, apply a little nail oil p to care for your natural nails.
SNS 45 B4
r
9
0
q
GB│MT
│
93 ■
Care
■ Regularly file the attachments and nail edges.
■ Use the nail oil p or a little hand cream regularly.
■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer.
■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish,
because this would loosen and damage the artificial nails.
■ Wear rubber gloves when using detergents or bleaching agents.
■ Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the
nails.
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
► Disconnect the plug from the mains power socket before you start cleaning
the appliance.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside
the UV appliance 1 when you are cleaning it.
Cleaning the appliance
Ƈ Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth.
Wipe the base plate with a damp cloth.
■ 94 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
Cleaning accessories
NOTICE
► Clean the brush 7 and the Spot swirl e immediately after every use.
► Always close all bottles and tubs after use.
Ƈ Keep the brush 7 and the Spot swirl e in the finishing solution z and
then wipe them both off with a paper towel.
Exchanging the UV Lamps
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
► Disconnect the plug from the mains power socket before you start with the
exchange of the UV lamps!
NOTICE
► The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The speci-
fications for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data".
UV lamps of this kind are available in specialist retailers.
Ƈ Remove the base plate from the appliance.
SNS 45 B4
GB│MT
│
95 ■
Ƈ Undo the screw with a Phillips screwdriver.
Ƈ Remove the front cover.
Ƈ Pull out the transparent protective disc.Ƈ You can now carefully pull the defective UV lamp out of its socket.Ƈ Insert the new UV lamp into the socket.Ƈ Push the transparent protective disc back into the slot.Ƈ Push the front cover back onto the appliance and fix it into place with the
screw.
Ƈ Push the base plate back into the appliance.
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization
and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
■ 96 │ GB
│
MT
SNS 45 B4
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer
and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
Insert the plug into the mains
power socket.
Check the fuses.
Select a longer treatment time.
Replace any defective UV lamps (see
chapter entitled “Exchanging UV
lamps”)
Apply less UV gel i.
Hold the hand correctly in the
UV appliance 1.
Remove the "sweat layer" with
the finishing solution z.
Apply no products with a high
acetone concentration.
Do not press too hard on the brush 7
when you are applying the UV gel i.
Apply a further and thinner layer
of UV gel i and then harden it.
Appliance does
not switch on.
UV gel i does not
harden sufficiently.
After hardening,
a "sweat layer" remains on the nails.
The artificial nails
are soft/loosened.
The artificial
fingernails show
unevenness.
A UV lamp does
not glow.
The plug is not connected.
Mains power socket does
not supply any voltage.
The selected treatment
time too short.
One or more UV lamps
are defective.
Too much UV gel i
applied.
The nails were not directly
under the UV lamps.
Occurence of a "sweatlayer" caused by polymerization.
Loosening of the artificial
nails by products with a
high acetone concentration.
Pressure on the brush 7
too high when applying
the UV gel i.
UV gel i unevenly applied.
UV lamp defect.Replace the defective UV lamp.
SNS 45 B4
NOTICE
► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please
contact Customer Services.
GB│MT
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.