SILVERCREST SNS 45 B4 User manual [fr]

SET DE MANUCURE AVEC SÈCHE-ONGLES SNS 45 B4
SET DE MANUCURE AVEC SÈCHE-ONGLES
Mode d'emploi
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 39
A
1
2
B
r 89
w
3
0qe
4
765
t
z
u
i
p
o
Sommaire
Introduction ..............2
Droits d’auteur .................2
Limitation de responsabilité .......2
Utilisation conforme .............2
Avertissements .................3
Consignes de sécurité .......4
Symboles utilisés .........13
Appareil et accessoires ....14
Installation et
raccordement ............15
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .15
Accessoires fournis et
inspection de transport ..........15
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Elimination de l’emballage .......16
Exigences au lieu d’installation ....16
Raccord électrique .............17
Fonctionnement et
opération ...............18
Mise en marche / arrêt .........18
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nettoyage ..............28
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .28
Nettoyage de l’appareil .........28
Nettoyage des accessoires ......29
Remplacement
des ampoules UV .........29
Dépannage ..............31
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .31
Causes des pannes et remèdes . . .31
Entreposage/Elimination . . .32
Entreposage ..................32
Mise au rebut de I’appareil ......32
Annexe .................33
Remarques relatives à la
déclaration de conformité CE .....33
Caractéristiques techniques ......33
Garantie de
Kompernass Handels GmbH .....34
Service après-vente. . . . . . . . . . . . .37
Importateur ...................37
Utilisation ...............19
Sélection des faux-ongles ........19
Mise en place des faux-ongles ....20
Adapter la racine des ongles .....23
Application du gel UV ..........23
Durcissement du gel UV .........24
Remplissage ..................26
French-Nails ..................27
Retrait des faux-ongles ..........27
Entretien .....................28
SNS 45 B4
FR│BE 
 1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques, pour le raccor­dement et l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont conformes à l’état le plus avancé de la technique lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions conte­nues dans le présent mode d’emploi. Le fabricant n’assume aucune respon­sabilité pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, de l’usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l’emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à l’application et à la fixation de faux­ongles à des fins de manrcure dans des pièces fermées et pour un usage privé. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou anormale.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
2 │ FR
BE
SNS 45 B4
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou des blessures graves.
Il est fortement recommandé de suivre les consignes de cet avertissement
pour éviter le risque de mort ou d'accidents graves de personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
SNS 45 B4
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
FR│BE 
 3
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Toute réparation de l’appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusive-
ment confiée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
DANGER
Danger de mort par choc électrique ! Tout contact avec des conduites ou des composants
sous tension constitue un danger de mort !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout risque lié à un choc électrique :
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
N'installez pas l'appareil dans la salle de bains.Branchez l'appareil exclusivement sur une prise secteur sécurisée.Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains
mouillées.
N'installez jamais l'appareil dans l'eau.N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil (à part quand
il s'agit de remplacer l'ampoule UV). En cas de contact avec des raccords sous tension et de modification de la structure électrique ou mécanique, il y a un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par les rayons ultraviolets (lumière UV) !
Un regard direct dans les rayons UV des ampoules UV de l'appareil peut entraîner des dommages oculaires et une dimi­nution de la faculté visuelle !
Ne regardez jamais directement dans les rayons ultraviolets des
ampoules UV.
Eteindre les ampoules UV lorsque vous ne les utilisez pas.Les non-utilisateurs et en particulier les enfants ne doivent
pas être présents lors de l'opération de l'appareil.
4 │ FR
BE
SNS 45 B4
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
Vérifier l'absence de dommages manifestes avant utilisation
de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endom­magé ou ayant subi une chute.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Ne regardez jamais directement dans les ampoules UV. Il
peut en résulter des blessures au niveau des yeux !
Conservez l'appareil et l'ensemble des accessoires hors de
portée des enfants.
Veuillez respecter les remarques sur les conteneurs de toutes
les substances utilisées.
Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Les répa­rations non conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être rempla-
cées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en effet la satisfaction des critères de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour la santé par des subs­tances et des vapeurs contenant des solvants !
L'inhalation de substances contenant des solvants peut nuire à la santé !
Ne pas inhaler les vapeurs de substances contenant des
solvants (par ex. de l'acétone).
Assurer une aération suffisante lors de la manipulation de subs-
tances contenant des solvants.
Respecter les remarques sur les conteneurs des substances
contenant des solvants.
SNS 45 B4
FR│BE 
 5
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour la santé liés à des substances chimiques !
La manipulation non conforme de substances chimiques peut nuire gravement à la santé !
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion !Consultez immédiatement un médecin en cas de réactions
allergiques !
Consultez immédiatement un médecin en cas de contact
avec les yeux ou les muqueuses !
CONSIGNES CONCERNANT LA MANIPULATION
DE SUBSTANCES CHIMIQUES
La colle à ongles, la solution de finition, le gel UV et le French gel font partie des substances chimiques de ce produit.
Ouvrez prudemment les pots et flacons contenant ces subs-
tances chimiques.
Manipulez prudemment et judicieusement les substances
chimiques.
Les substances chimiques sont irritantes pour les yeux et la peau.Les substances chimiques peuvent entraîner des irritations de
la peau (sensibilisation de la peau).
Veiller à ce que la ventilation soit suffisante, lorsque vous
travaillez avec les substances chimiques. Si la ventilation s’avère insuffisante, veuillez porter un appareil de protection respiratoire.
N’utilisez jamais le gel UV et le French gel sur des ongles
abîmés ou malades ou pour réparer des ongles abîmés.
Conservez les substances chimiques hors de portée des enfants.
6 │ FR
BE
SNS 45 B4
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis de liquide (par ex. des vases) sur l'appareil.
Ne posez pas d'objets sur l'appareil.N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes
(par ex. des bougies).
Evitez toute exposition directe à la lumière du soleil.Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise au
niveau de la fiche, pas au niveau du cordon en tant que tel.
En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par :
les personnes qui sont atteintes d’un cancer de la peau ou
qui y sont prédisposées,
les personnes qui prennent des médicaments accroissant la
photosensibilité,
les personnes âgées de moins de 18 ans,les personnes ayant tendance à développer des taches de
rousseur,
les personnes à la chevelure naturellement rousse,les personnes présentant des décolorations inhabituelles de
la peau,
les personnes ayant plus de 16 grains de beauté (d’un dia-
mètre d’au moins 2 mm) sur le corps,
les personnes présentant des grains de beauté atypiques
(les grains de beauté atypiques sont asymétriques avec un diamètre supérieur à 5 mm et une pigmentation différenciée ainsi que des bords irréguliers ; en cas de doute, veuillez consulter votre médecin),
les personnes qui souffrent d’un coup de soleil,
SNS 45 B4
FR│BE 
 7
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
les personnes qui ne bronzent pas sans brûlures en cas
d'exposition au soleil,
les personnes qui prennent rapidement des coups de soleil
en cas d'exposition,
les personnes qui ont fréquemment eu des coups de soleil
sérieux au cours de l'enfance,
les personnes qui souffrent actuellement d'un cancer de la
peau ou en étaient atteints ou y sont prédisposés,
les personnes ayant un parent de premier degré qui avait
déjà un mélanome (tumeur noire),
les personnes qui en raison de leur photosensibilité sont sous
observation ou suivi médical,
les personnes qui ne peuvent absolument pas bronzer ou
alors pas bronzer sans coup de soleil, lorsqu'elles sont expo­sées au soleil,
les personnes qui prennent facilement un coup de soleil,
lorsqu'elles sont exposées au soleil,
les femmes enceintes.
L’exposition aux rayons ne devrait pas dépasser la dose
minimale d’érythème (MED). Si un érythème (rougissement cutanée) se produit quelques heures après l’exposition aux rayons, il faut cesser tous nouveaux traitements. La prochaine exposition aux rayons ne devra dans ce cas avoir lieu qu’une semaine après l’apparition de la rougeur.
Si des effets secondaires inattendus tels que du prurit se pro-
duit 48 heures après la première utilisation de l’appareil à UV, nous vous conseillons de consulter un médecin avant de vous soumettre à de nouvelles expositions.
Programme d’exposition recommandé :
– Ne dépassez pas les 5 traitements par jour. Il peut en résulter
des irritations cutanées.
– Ne dépassez pas le nombre recommandé de 400 traitements
par an.
L’appareil ne doit pas être utilisé lorsque le temporisateur ne
fonctionne pas correctement.
8 │ FR
BE
SNS 45 B4
Utilisez uniquement des ampoules du type prescrit. L’usage
d’une ampoule à UV provenant d’un autre fabricant ou d’un autre type met fin à la prétention à la garantie.
Les rayons UV du soleil ou les rayons émis par les appareils
à UV peuvent entraîner des dommages cutanées ou ocu­laires qui peuvent être irréversibles. Ces effets biologiques dépendent de la qualité et de la durée d’exposition ainsi que de la sensibilité cutanée ou oculaire qui varie d’une personne à l’autre.
Suite à une exposition excessive de la peau, la peau peut
subir un avoir coup de soleil. L’exposition fréquente aux UV émanant du soleil ou des appareils à UV peut entraîner le vieillissement précoce de la peau et accroître le risque d’un cancer de la peau. Ce risque augmente avec l’exposition cumulative croissante aux UV. L’exposition aux rayons UV au cours de la jeunesse accroît le risque ultérieur de cancer de la peau.
Les rayons UV peuvent entraîner des blessures au niveau des
yeux et de la peau, comme par exemple un vieillissement prématuré de la peau, voire même un cancer. Lisez attentive­ment la notice d’utilisation. Certains médicaments ou produits cosmétiques accroissent la sensibilité aux rayons UV.
L’œil non protégé peut subir des inflammations superficielles
et dans certains cas, après une exposition excessive, il peut en résulter des dommages à la rétine. Les expositions répétitives peuvent entraîner des cataractes.
En cas de sensibilité individuelle constatée ou de réactions
allergiques aux rayons UV, vous devriez consulter un médecin avant le début du traitement.
Certaines maladies ou les effets secondaires de certains médi-
caments peuvent être aggravés par l’exposition aux rayons UV. En cas de doute, veuillez consulter un médecin.
Il est conseillé de respecter une pause d’au moins 48 heures
entre les deux expositions.
Evitez les bains de soleil et l’utilisation de l’appareil le même
jour. Il peut en résulter des irritations cutanées.
SNS 45 B4
FR│BE 
 9
Suivez les consignes concernant la durée d’exposition, les intervalles d’exposition et la distance à respecter avec les ampoules. Sinon, il peut en résulter des irritations cutanées.
Consultez un médecin en cas d’apparition de néoplasmes ou
d’ulcères ou de changements au niveau des grains de beauté ou en cas de formation de zones irritées.
Protégez les zones cutanées sensibles telles que les cicatrices,
tatouages ou organes génitaux de l’exposition aux rayons.
Ne dépassez pas les 5 traitements par jour. Il peut en résulter
des irritations cutanées.
Ne dépassez pas le nombre recommandé de 400 traitements
par an.
Retirez les produits cosmétiques et les produits de protection
solaire avant la mise en service de l’appareil. Sinon, il peut en résulter des irritations cutanées.
REMARQUE
En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre médecin
pour savoir si vous pouvez utiliser l'appareil sans problèmes.
Attention! Le rayonnement artificiel d’un appareil de bron-
zage peut provoquer des cancers de la peau et des yeux.
En raison des risques oculaires liés à l’exposition aux rayon-
nements ultraviolets artificiels, il est nécessaire de porter des lunettes de protection.
L’exposition aux rayonnements ultraviolets d’un appareil de
bronzage induit un risque de cancer de la peau dès la pre­mière exposition.
Il est recommandé de ne pas avoir recours aux appareils
de bronzage. Le rapport «bénéfice-risque» pour la santé de l’utilisation de ces appareils est négatif et en défaveur des appareils de bronzage.
10 │ FR
BE
SNS 45 B4
Attention ! Ne pas appliquer de produits cosmétiques avant
l’exposition aux appareils de bronzage, compte tenu des risques de photo-toxicité et de photo-allergie qu’ils peuvent provoquer. En particulier, ne pas utiliser de crème solaire ni de produits cosmétiques visant à “accélérer” ou à “activer” le bronzage.
Il est fortement déconseillé de s’exposer aux appareils de
bronzage en cas de prise de médicaments (notamment anti­biotiques, somnifères, antidépresseurs, antiseptiques locaux ou généraux), du fait des risques d’augmentation de la sensibilité aux rayonnements ultraviolets qu’ils peuvent provoquer. En cas de doute, consulter un médecin ou un pharmacien préalable­ment à l’utilisation d’un appareil de bronzage.
Avertissement pour votre santé
L’utilisation d’un appareil de bronzage cause des dommages
irréversibles, comme des cancers cutanés, des lésions ocu­laires, un vieillissement prématuré de la peau...
Il est fortement déconseillé de s’exposer aux rayonnements
ultraviolets des appareils de bronzage.
L’utilisation des appareils de bronzage est interdite aux per-
sonnes de moins de 18 ans.
Dès la première exposition aux appareils de bronzage, le
risque de développer un cancer cutané augmente de 60%.
Le risque de cancer est d’autant plus élevé que vous com-
mencez à vous exposer jeune (avant 35 ans).
L’existence d’une règlementation des appareils de bronzage n’élimine pas les risques pour votre santé encours en cas d’exposition, en particulier le risque de cancer.
SNS 45 B4
FR│BE 
 11
Les risques pour votre
santè augmentent
fortement si :
Mise en garde
Vous êtes enceinte.Vous avez des antécédents
personnels et/ou familiaux de cancers cutanés.
Vous prenez des médica-
ments photo-sensibilisants.
Votre peau:
Protégez impérativement
vos yeux avec les lunettes dédiées mises à disposition.
Limitez les expositions aux
rayonnements des appareils de bronzage et respectez un délai minimum de 48 heures entre 2 séances.
– est de phototype clair
(I ou II) ;
– rougit facilement au
soleil ;
– comporte de nombreux
grains de beauté ou taches
Ne vous exposez pas aux
appareils de bronzage et au soleil le même jour.
N’utilisez pas de produits
cosmétiques ni d’accéléra­teur de bronzage.
de rousseur.
Consultez votre médecin si...
– Un grain de beauté évolue, démange ou si des changements
surviennent sur votre peau (apparition de taches, etc.).
– Vous avez un doute concernant votre peau, votre traitement
médical, etc.
12 │ FR
BE
SNS 45 B4
Symboles utilisés
Observez également ces symboles sur les accessoires et l’emballage:
Symbole Signification
Danger! Peut être mortel en cas d’ingestion et
de pénétration dans les voies respiratoires!
Lire et observer le mode d'emploi!
S'informer avant utilisation! Lire et
observer le mode d'emploi!
Attention! Peut provoquer une allergie
cutanée. Peut irriter les voies respiratoires.
Peut provoquer somnolence ou des vertiges.
Provoque une irritation cutanée. Provoque
une sévère irritation des yeux. Nocif pour les
organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. L’exposition répétée
peut provoquer dessèchement ou gerçures de
la peau. Contient 1,4-dihydroxybenzene. Peut
produire une réaction allergique.
Pour les personnes à l'acuité visuelle limitée, un
symbole palpable signalise qu'il s'agit d'une
substance dangereuse.
SNS 45 B4
Danger! Liquide et vapeurs très inflammables.
Ce produit cosmétique peut être utilisé 12
mois après ouverture, sans être nocif pour le
consommateur.
Produits dangereux emballés en petites quan-
tités!
(uniquement pour le transport maritime, routier
et ferroviaire)
FR│BE 
 13
Appareil et accessoires
REMARQUE
Voyez à cette fin les images sur la page dépliante.
Figure A :
1 Appareil UV avec 4 ampoules UV encastrées 2 Commutateur MARCHE/ARRÊT 3 Touche de sélection du temps (SELECT) 4 Touche de démarrage
Figure B :
5 Coupe-ongles (pour couper les faux-ongles) 6 Repousse-cuticules (pour repousser les cuticules) 7 Pinceau (pour appliquer le gel UV) 8 Bloc polissoir (pour lisser les irrégularités) 9 Lime fine (pour polir les ongles «shine») 0 Lime moyenne (pour polir les ongles «condition») q Lime grossière (pour polir les ongles «clean») w Tampons d’ouate (pour l’application de la solution de finition ou une
correction)
e Spot Swirl (pour l’application du French Gel ou d’éléments
décoratifs)
r Lime émeri (pour limer les ongles) t Faux ongles (ongles artificiels) z Solution de finition (pour le traitement final et le nettoyage du pinceau) u Colle à ongles (pour coller les faux ongles «GLUE») i Gel UV (pour remplir les ongles) o French Gel (pour le modelage des «French-Nails») p Huile à ongles (pour le soin des cuticules «Nail-Care»)
14 │ FR
BE
SNS 45 B4
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques :
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences en termes
de lieu d'installation et de raccordement électrique de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Ɣ un appareil UV avec 4 ampoules UV et un cordon d’alimentation Ɣ un lime émeri Ɣ limes (grossière, moyenne, fine) Ɣ un bloc polissoir Ɣ des faux-ongles Ɣ un repousse-cuticules Ɣ un pinceau Ɣ Spot Swirl Ɣ Coupe-ongles Ɣ 1 pot de French gel («French gel») Ɣ 2 pots de gel UV («gel UV») Ɣ Solution de finition («Finishing») Ɣ 2 flacons de colle à ongles («Glue») Ɣ 1 flacon d’huile à ongles («Nail-Care») Ɣ 100 tampons d’ouate (tampons de cellulose) Ɣ Sac de rangement Ɣ Mode d’emploi
SNS 45 B4
FR│BE 
 15
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation. Ƈ Retirez tous les matériaux d’emballage.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation locale.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Exigences au lieu d’installation
Pour assurer l’opération sûre et sans dommages de l’appareil, le lieu d’installa­tion doit remplir les critères suivants :
Installez l’appareil sur un support solide, horizontal et sec.
N’installez pas l’appareil dans un environnement humide et pas une zone
expose aux éclaboussures.
N’installez pas l’appareil directement à côté d’un radiateur ou d’un corps de
chauffe.
La prise doit être facilement accessible, de sorte qu’en cas d’urgence, la
fiche secteur puisse être facilement retirée.
16 │ FR
BE
SNS 45 B4
Raccord électrique
DANGER
Danger de mort par choc électrique ! Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension
constitue un danger de mort !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout risque lié à un choc électrique :
N'utilisez pas l'appareil quand la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
sont endommagés.
Branchez l'appareil exclusivement sur une prise secteur sécurisée.Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains mouillées.Evitez tout contact entre l'appareil et de l'eau.N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. En cas de contact avec
des raccords sous tension et de modification de la structure électrique
ou mécanique, il y a un risque de choc électrique.
Ƈ Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccord (tension
et fréquence) sur la plaque signalétique de l’appareil avec ceux de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre pour éviter les dom­mages au niveau de l’appareil.
Ƈ Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas endom-
magé et qu’il n’est pas acheminé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes
vives.
Ƈ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tendu ou plié. Ƈ Ne laissez pas le cordon secteur pendre sur les angles (danger de trébu-
chement).
Ƈ Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
SNS 45 B4
FR│BE 
 17
Fonctionnement et opération
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur le mode de fonctionne­ment et l’opération de l’appareil.
REMARQUE
A cette fin, veuillez vous référer au chapitre Appareil et accessoires.
Mise en marche / arrêt
Ƈ Allumez l’appareil UV 1 en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 2
en position «I». Dès que l’appareil est allumé, les points bleus sur l’appareil
s’allument.
Ƈ Éteignez à nouveau l’appareil UV 1 en appuyant sur le commutateur
MARCHE/ARRÊT 2 en position «0».
Fonctions
Trois durées de traitement différentes peuvent être réglées sur l’appareil :
90 secondes
150 secondes
240 secondes
Ƈ Appuyez sur la touche de démarrage 4. «90» s’illumine et les ampoules
UV s’allument.
Ƈ Si vous voulez sélectionner un autre temps, appuyez sur la touche de sélec-
tion du temps (SELECT) 3 jusqu’à ce que le temps souhaité s’allume.
18 │ FR
REMARQUE
Les ampoules UV s‘éteignent automatiquement après écoulement du temps
prédéfini.
Ƈ Appuyez à nouveau sur la touche de démarrage 4 et la touche de sélec-
tion du temps 3 pour chaque nouveau traitement comme décrit ci-dessus.
BE
SNS 45 B4
Utilisation
ATTENTION
Risque de dommages matériels par la colle et le gel UV.
Il est très difficile d'éliminer la colle à ongles u, le gel UV i et le French gel o sur les surfaces des meubles, les vêtements et les tapis.
Avant usage, recouvrez le plan de travail de papier ou d'une serviette.
REMARQUE
Placez l'appareil UV 1 sur un support recouvert et stable. Ne placer jamais la colle à ongles u, le French gel o et le gel UV i à
proximité de l'appareil UV 1.
N'exposez jamais la colle à ongles u, le French gel o et le gel UV i
aux rayons directs du soleil.
Sélection des faux-ongles
REMARQUE
Lors de la première utilisation, il peut s'avérer utile d'être soutenu par une
personne expérimentée.
Avant utilisation, retirez les bijoux des mains.Nettoyez et séchez vos mains avant utilisation. Nous recommandons de
laver les mains env. 15 à 20 minutes avant le traitement, afin qu'il ne se
trouve aucune humidité résiduelle sur les ongles.
Ƈ Sélectionnez un faux-ongle t, dont la courbure correspond au plus près à
la courbure de votre ongle naturel.
t
SNS 45 B4
Ƈ Sélectionnez un faux-ongle t, qui s’achève au bord de votre ongle naturel,
le tracé des côtés étant parallèle à ceux de votre ongle naturel.
FR│BE 
 19
Ƈ Si nécessaire, limez l’extrémité du faux-ongle t à l’aide de la lime émeri r,
afin que le point final (flèche) recouvre env. un tiers de votre ongle naturel.
t
A Bord libre B Lit de l’ongle C Plateau unguéal D Cuticule
REMARQUE
Si vous utilisez un faux-ongle t trop petit, il peut se casser plus facilement.
Voilà pourquoi, nous vous recommandons d'utiliser un faux-ongle t plus
grand et de limer les côtés pour lui donner une belle forme.
Ƈ Répétez le processus décrit jusqu’à ce que tous les ongles aient la longueur
et la forme souhaitées.
Mise en place des faux-ongles
REMARQUE
N'oubliez pas que les ongles absorbent de l'humidité en cas de contact
avec l'eau. Or, les ongles doivent être entièrement secs avant usage.
N'utilisez pas de crème pour les mains ou un produit similaire avant usage,
dans la mesure où la surface de l'ongle doit être non grasse, pour permettre
l'adhérence optimale des faux-ongles t.
Ƈ Repoussez les cuticules D à l’aide du repousse-cuticules 6 et retirez la
peau transparente du plateau unguéal C de votre doigt.
Ƈ Traitez à présent la surface de l’ongle à l’aide du bloc polissoir 8, jusqu’à
ce que l’ongle ne brille plus.
Ƈ Supprimez la poussière de ponçage à l’aide d’un essuie-tout en papier ou
d’un tampon d’ouate w.
Ƈ Frottez les ongles à l’aide de la solution de finition z afin de supprimer les
derniers résidus de poussière et de graisse.
A
B
C
D
20 │ FR
BE
SNS 45 B4
REMARQUE
Ne touchez en aucun la surface de l'ongle avec vos doigts, car sinon, ils
sont à nouveau gras et empêchent une bonne adhérence !
Ƈ Mettez une petite goutte de colle à ongles u sur le dessous des faux-ongles t
et répartissez-la à l’aide du flacon de la colle à ongles u sur le dessous. Tenez le faux-ongle t vers le bas, afin que la colle à ongles u ne s’écoule pas sur le dessus du faux-ongle t.
REMARQUE
Essuyez les faux ongles t brièvement sur un tampon d’ouate w pour
éliminer la colle à ongles u excédentaire.
u
REMARQUE
Avant le premier usage, le flacon de colle à ongles u est ouvert à l'aide
d'un objet pointu, par ex. une aiguille. Si lors d'un usage ultérieur, le flacon
de colle à ongles u se bouchait, vous pouvez à nouveau l'ouvrir à l'aide
d'une aiguille.
Ƈ Placez à présent le faux-ongle t en biais sur l’ongle naturel, afin que le
bord prédéterminé du faux-ongle t repose sur le bord de l’ongle naturel.
Ƈ Basculez à présent le faux-ongle t sur l’ongle naturel en exerçant une
légère pression, afin de faire sortir toutes les occlusions d’air éventuelles.
SNS 45 B4
t
FR│BE 
 21
REMARQUE
Essuyez la colle à ongles u excédentaire à l’aide d’un tampon d’ouate w.
Ƈ Tenez le faux-ongle t pendant 10 à 12 secondes et appuyez avec
suffisamment de pression sur l’ongle naturel. Veillez à ne pas créer de bulles d’air et à coller le faux-ongle de manière absolument droite.
REMARQUE
Il ne doit plus se trouver aucun espace sous l'ongle, afin d'éviter la pénétra-
tion de poussière.
Veillez à ce qu'il ne se forme aucune bulle d'air ou de taches blanches
sous le faux-ongle t. Dans ce cas, retirez à nouveau immédiatement le
faux-ongle t et repositionnez-le.
Ƈ Lorsque vous avez collé tous les faux-ongles t, coupez-les à la longueur
souhaitée à l’aide du coupe-ongles 5. Fermez le coupe-ongles 5 d’un seul coup. Si vous appuyez trop lentement, il peut arriver que les faux­ongles t s’ébrèchent.
5
22 │ FR
Ƈ Limez les ongles à l’aide de la lime émeri r pour les mettre en forme.
REMARQUE
Limez avec beaucoup de précaution, car les faux-ongles t sont unique-
ment fixés par la colle à ongles u.
Si vous n’avez pas l’habitude des ongles longs, coupez les faux-ongles t
un peu au préalable, pour éviter que les faux ongles t ne se cognent ou
ne tombent.
BE
SNS 45 B4
Adapter la racine des ongles
Ƈ Limez la transition du faux-ongle t vers l’ongle naturel en prenant vos
précautions avec la lime émeri r, jusqu’à ce qu’il s’adapte au contour de l’ongle naturel. Limez exclusivement le faux-ongle t ! N’endommagez pas votre ongle naturel.
Ƈ Limez les côtés de l’ongle à l’aide de la lime émeri r, jusqu’à ce qu’ils
soient droits et ne présentent pas «d’ailes».
Ƈ Limez ensuite les faux ongles t d’abord avec la lime émeri r puis avec le
bloc polissoir 8. Les faux ongles t ne devraient plus briller.
Ƈ Répétez ces étapes pour chaque ongle.
r
Ƈ Supprimez la poussière de ponçage à l’aide d’un essuie-tout en papier ou
d’un tampon d’ouate w.
Application du gel UV
Ƈ A l’aide du pinceau 7, prélevez une petite quantité de gel UV i et
essuyez un côté du pinceau 7 au bord de la boîte de gel UV.
Ƈ Appliquez une fine couche de gel UV i sur l’ensemble de l’ongle. Sur
le dessous de l’ongle, appliquez un peu plus de gel UV i, pour créer la compensation entre l’ongle naturel et le faux-ongle. Par ailleurs, la transition entre ongle naturel et faux-ongle est particulièrement sensible aux sollicita­tions et chocs, par conséquent il faut appliquer davantage de gel UV i.
SNS 45 B4
REMARQUES
N'appuyez pas trop fortement sur le pinceau 7 lors de l'application, car
sinon le pinceau 7 entraîne la formation de rayures.
Procédez au modelage de la première couche de gel UV i avec un soin
tout particulier, dans la mesure où elle détermine la forme ultérieure de
l'ongle. Optez pour la forme la plus naturelle possible.
Ƈ Lors de l’application, veuillez maintenir une distance d’env. 1 mm avec le
cuticule.
FR│BE 
 23
REMARQUE
Si du gel UV i devait accidentellement tomber sur le cuticule ou le lit de
l'ongle, retirez-le avant le durcissement, par ex. à l'aide d'un coton-tige.
Ƈ Répétez le processus décrit pour tous les ongles.
7
t
REMARQUE
Veillez à ce que l'ongle soit recouvert uniformément de gel UV i.
Durcissement du gel UV
REMARQUE
Voir à cette fin le chapitre Fonctionnement et opération.
Ƈ Allumez l’appareil UV 1 à l’aide du commutateur MARCHE/ARRÊT 2. Ƈ Appuyez sur la touche de démarrage 4. Ƈ Avec la touche de sélection du temps 3, sélectionnez le temps de
traitement souhaité. Pour le premier durcissement, nous recommandons un réglage de 240 secondes.
Ƈ Pendant la durée définie de traitement, tenez votre main avec les ongles
tournés vers le haut dans l’ouverture de l’appareil UV 1.
Ƈ Traitez l’ongle du pouce séparément, dans la mesure où la lumière UV ne le
touche que de côté, lorsque l’on tient la main dans l’appareil UV 1.
Ƈ Répétez à nouveau l’application du gel UV i et le durcissement dans
l’appareil UV 1 conformément à la description.
24 │ FR
REMARQUE
Pour obtenir une plus grande stabilité de l‘ongle, appliquez plusieurs
couches fines de gel UV i et faites les durcir respectivement.
BE
SNS 45 B4
REMARQUE
Après écoulement de la durée de traitement prédéfinie, les ampoules UV
sont automatiquement éteintes.
Pour chaque nouveau traitement, la touche de démarrage 4 et la touche
de sélection du temps 3 doivent à nouveau être actionnées.
Ƈ Examinez chaque ongle après application et durcissement de toutes les
couches quant aux irrégularités, petites rayures ou rainures.
Ƈ Si vous découvrez des irrégularités, appliquez une nouvelle couche fine de
gel UV i et durcissez l’ongle avec le réglage 150 secondes ou 90 secondes (selon la quantité de gel UV i appliqué).
Même après le durcissement de la dernière couche de gel, les ongles peuvent paraître un peu collants («couche de sueur» ou couche de polymérisation).
Ƈ Humidifiez un tampon d’ouate w avec la solution de finition z et essuyez
l’ongle.
SNS 45 B4
FR│BE 
 25
CONSEIL
Si vous souhaitez appliquer des décorations ou de petites strass sur vos
ongles, placez celles-ci avec le côté pointu du Spot-Swirl 9 sur la dernière
couche du gel UV encore non durcie i. Ensuite, laissez durcir le gel UV i.
Pour obtenir une meilleure tenue des décorations, appliquez une autre
couche très fine de gel UV i sur l'ongle et laissez durcir. Les décorations
sont ainsi mieux protégées.
Ƈ Pour finir, appliquez du vernis transparent sur les ongles pour qu’ils brillent. Ƈ Pour le soin, veuillez appliquer un peu d’huile à ongles p pour les cuti-
cules.
Remplissage
REMARQUE
Comme l'ongle naturel continue de pousser, l'embase du faux-ongle t
peut se décoller au fil du temps. Voilà pourquoi la fente entre le cuticule et
l'embase de l'ongle doit être remplie de temps en temps.
Il est nécessaire de procéder au remplissage environ toutes les 2 à 3
semaines.
Ƈ A l’aide de la lime émeri r, limez les embases du gel durci. Ƈ Utilisez le bloc polissoir 8, jusqu’à ce que l’ongle ne brille plus. Ƈ Appliquez ensuite à nouveau du gel UV i et durcissez-le à nouveau.
REMARQUE
Consultez pour ce faire les chapitres précédents Application du gel UV,
Durcissement du gel UV.
26 │ FR
BE
SNS 45 B4
French-Nails
«French Nails» signifie que l’extrémité de l’ongle est décorée d’un vernis blanc.
Ƈ Procédez au modelage des ongles comme cela est décrit dans le chapitre
«Utilisation“ jusqu’à ce que la première couche de gel UV i ait été appli­quée et durcie.
Ƈ Utilisez maintenant le côté rond du Spot Swirl e pour appliquer le French
gel o sur l’extrémité de votre ongle. Trempez plusieurs fois la pointe du pinceau dans le French gel o et modelez la pointe de l’ongle blanche en
effectuant de légers mouvements circulaires.
Ƈ Procédez de la même manière avec les autres ongles. Ƈ Laissez durcir les ongles avec un réglage de 150 secondes. Ƈ Appliquez une autre couche de gel UV i. Appliquez un peu moins de gel
UV i sur la partie blanche que sur le reste de l’ongle. Ainsi, la transition
vers l’extrémité blanche disparaît.
Ƈ Laissez durcir les ongles avec un réglage de 150 secondes. Après le dur-
cissement de la dernière couche de gel, les ongles peuvent paraître un peu
collants («couche de sueur» ou couche de polymérisation).
Ƈ Humidifiez un tampon d’ouate w avec la solution de finition z et essuyez
l’ongle.
Retrait des faux-ongles
ATTENTION
Risque d'endommager la surface des ongles naturels !
Le retrait avec violence des faux-ongles t peut endommager la surface des ongles naturels !
Ne rompez pas les faux-ongles t des ongles naturels.Retirez exclusivement les faux-ongles t conformément à la description
ci-après.
Ƈ Limez d’abord les ongles à l’aide de la lime émeri r. Ƈ Limez ensuite les faux-ongles t avec la lime émeri r. Ƈ Polissez vos ongles à l’aide des limes 9 0 q.
SNS 45 B4
CONSEIL
Pour finir et pour l’entretien de vos ongles naturels, appliquez un peu
d’huile à ongles p.
FR│BE 
 27
r
Entretien
Limez régulièrement les bases et les bords des ongles.
Utilisez régulièrement l’huile à ongles p ou une crème pour les mains.
Lors de l’application de vernis à ongles, appliquez une couche inférieure
ainsi qu’une couche couvrante.
Pour retirer le vernis à ongles, n’utilisez pas de dissolvant contenant de
l’acétone, dans la mesure où cela peut agresser les faux-ongles et les endommager.
Mettez des gants en caoutchouc lorsque vous utilisez des détergents ou des
agents décolorants.
Mettez des gants en caoutchouc pour effectuer tous les travaux/activités
susceptibles d’endommager les ongles.
Nettoyage
9
0
q
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant de commencer le nettoyage
de l'appareil.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
Lors du nettoyage, assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appa-
reil UV 1, pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyage de l’appareil
Ƈ Nettoyez les surfaces de l’appareil UV 1 uniquement à l’aide d’un chiffon
doux et sec. Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon humide.
28 │ FR
BE
SNS 45 B4
Nettoyage des accessoires
REMARQUE
Nettoyez le pinceau 7 et le Spot Swirl e immédiatement après chaque
usage.
Fermez toujours l'ensemble des flacons et pots après usage.
Ƈ Trempez le pinceau 7 et le Spot Swirl e dans la solution de finition z et
essuyez-les avec un mouchoir en papier.
Remplacement des ampoules UV
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant de commencer le remplace-
ment des ampoules UV !
REMARQUE
Les ampoules UV doivent uniquement être remplacées par des ampoules
du même type. Vous trouverez le type d'ampoules précis dans le chapitre "Caractéristiques techniques". Les ampoules UV de ce type sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Ƈ Retirez la plaque de l’appareil.
SNS 45 B4
FR│BE 
 29
Ƈ Desserrez la vis avec un tournevis cruciforme.
Ƈ Retirez le cache avant.
Ƈ Retirez la vitre de protection transparente. Ƈ Vous pouvez retirer l’ampoule UV défectueuse avec précaution de la
douille.
Ƈ Insérez la nouvelle ampoule UV dans la douille. Ƈ Insérez à nouveau la vitre de protection transparente dans la glissière. Ƈ Insérez à nouveau le cache avant dans l’appareil et fixez-le à l’aide de la vis. Ƈ Insérez à nouveau la plaque dans l’appareil.
30 │ FR
BE
SNS 45 B4
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dommages.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers et les dommages matériels :
Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être
confiées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des dangers significatifs pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau suivant aide à la localisation et au dépannage de petites perturbations:
Panne Cause possible Solutions
L'appareil ne se met pas en marche.
Le gel UV i ne durcit pas assez.
Après le durcisse­ment, il reste une «couche de sueur» sur les ongles.
Les ongles artificiels deviennent mous/se dissolvent.
SNS 45 B4
La fiche secteur n'est pas enfichée.
La prise n'est pas sous tension.
La durée du traitement a été choisie trop courte.
Une ou plusieurs ampoules UV sont défectueuses.
Trop de gel UV i a été appliqué.
Les ongles ne se trouvaient pas exactement sous les ampoules UV.
Formation d'une «couche de sueur» en raison de la polymérisation.
Dissolution des ongles artificiels par des produits présentant une concentra­tion élevée en acétone.
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Définissez une durée de traitement plus longue.
Remplacer les lampes UV défectueuses (voir chapitre «Remplacement des ampoules UV»)
Utilisez moins de gel UV i.
Tenez la main correctement dans l'appareil UV 1.
Retirez la «couche de sueur» à l'aide de la solution de finition z.
N'appliquez aucun produit présentant une concentration élevée en acétone.
FR│BE 
 31
Panne Cause possible Solutions
La pression sur le pinceau 7
Les ongles artificiels présentent des irrégularités.
Une ampoule UV n'est pas allumée.
REMARQUE
lors de l'application du gel UV i est trop élevée.
Le gel UV i a été appli­qué de manière irrégulière.
Une ampoule UV est défectueuse.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Entreposage/Elimination
Entreposage
ATTENTION
Risque pour la santé posé par les substances contenant des solvants !
Les substances contenant des solvants et leurs vapeurs peuvent nuire à la santé !
Veuillez fermer soigneusement tous les conteneurs des substances ajoutées. Entreposez les substances ajoutées hors de portée des enfants.
Ƈ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, veuillez le
couper de l’alimentation électrique et l’entreposer dans un endroit propre et
sec sans exposition directe au soleil et hors de portée des enfants.
Ƈ Entreposez toutes les substances dans un endroit propre, sec et frais sans
exposition directe au soleil et hors de portée des enfants.
Lors de l'application du gel UV i, n'appuyez pas trop fort sur le pinceau 7.
Appliquez une autre couche de gel UV i mince et faites-la durcir.
Remplacez l'ampoule UV défectueuse.
Mise au rebut de I’appareil
Ne jetez jamais l’appareil et les substances avec les déchets domestiques normaux. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil et les substances par le biais d’une entreprise agréée ou par le biais de votre centre municipal de mise au rebut. Les substances chimiques sont assujetties au traitement des déchets spéciaux. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les services techniques de la commune.
32 │ FR
BE
SNS 45 B4
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes
– de la directive européenne en matière de compatibilité
électromagnétique 2014/30/EU,
– de la directive «basse tension» 2014/35/EU, – de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible dans son intégralité chez l’importateur.
Caractéristiques techniques
Modèle SNS 45 B4
Tension de service
Puissance absorbée 45 W
220 - 240 V ~ (Tension alternative) /
50 Hz
SNS 45 B4
Température de service +5 - +45 °C
Humidité (pas de condensation) 5 - 90 %
Dimensions (h x l x p) env. 12.6 x 20.9 x 27.5 cm
Poids env. 1240 g
Nombre d'ampoules UV 4
Type d'ampoule UV UVA-9W 365 nm, 9 W
Type d'UV de l'appareil
Délais d'arrêt automatiques après 90, 150 et 240 secondes
Classe de protection
Ampoule A UV type 3
UVA-9 W
II
(Double isolation)
FR│BE 
 33
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
34 │ FR
BE
SNS 45 B4
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com­merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa­tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa­tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
SNS 45 B4
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
FR│BE 
 35
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après­vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 365012_2101.
36 │ FR
BE
SNS 45 B4
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 365012_2101
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SNS 45 B4
FR│BE 
 37
38 │ FR
BE
SNS 45 B4
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............40
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Haftungsbeschränkung ..........40
Bestimmungsgemäße
Verwendung ..................40
Warnhinweise .................41
Sicherheitshinweise .......42
Verwendete Symbole .....51
Gerät und Zubehör .......52
Aufstellen und Anschließen .53
Sicherheitshinweise .............53
Lieferumfang und
Transportinspektion .............53
Auspacken ...................54
Entsorgung der Verpackung ......54
Anforderungen an den Aufstellort .54
Elektrischer Anschluss ...........55
Bedienung und Betrieb ....56
Ein- und Ausschalten ............56
Funktionen ...................56
Anwendung .............57
Auswählen der Nagel-Tips .......57
Aufsetzen der Nagel-Tips ........58
Nagelansatz anpassen .........61
Auftragen des UV-Gels ..........61
Aushärten des UV-Gels .........62
Auffüllen .....................64
French-Nails ..................64
Entfernen der Nagel-Tips ........65
Pflege .......................66
Reinigung ...............66
Sicherheitshinweise .............66
Gerät reinigen ................66
Zubehör reinigen ..............67
UV-Lampen wechseln ......67
Fehlerbehebung ..........69
Sicherheitshinweise .............69
Fehlerursachen und -behebung . . .69
Lagerung/Entsorgung .....70
Lagerung ....................70
Gerät entsorgen ...............70
Anhang .................71
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung ........71
Technische Daten ..............71
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .....72
Service ......................73
Importeur ....................73
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 39
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche her­geleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Aufbringen und Fixieren von Nagel-Tips zu Maniküre­zwecken in geschlossenen Räumen und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
40 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
SNS 45 B4
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 41
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Lei-
tungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Ge­fährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht im Bad auf.Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicher-
ten Netzsteckdose an.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nas-
sen Händen.
Stellen Sie das Gerät niemals ins Wasser.Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes (aus-
genommen beim Wechseln der UV-Lampe). Werden span­nungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische oder mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag-Gefahr.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ultraviolettes Licht (UV-Licht)!
Direkter Blick in das UV-Licht der UV-Lampen im Gerät kann zu Augenverletzungen und Minderung der Sehfähigkeit führen!
Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken.UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten.Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem
Betrieb des Geräts nicht anwesend sein.
42 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen. Das kann zu
Verletzungen der Augen führen!
Bewahren Sie das Gerät und sämtliches Zubehör stets unzu-
gänglich für Kinder auf.
Beachten Sie die Hinweise auf den Behältern aller verwende-
ten Substanzen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut­zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch lösemittel­haltige Substanzen und Dämpfe!
Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen kann zu Gesundheitsschäden führen!
Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton)
nicht einatmen.
Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhalti-
gen Substanzen sorgen.
Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substan-
zen beachten.
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 43
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen!
Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen!
Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen!Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen!Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen
Arzt aufsuchen!
HINWEISE ZUM UMGANG
MIT DEN CHEMISCHEN SUBSTANZEN
Zu den chemischen Substanzen bei diesem Produkt zählen der Nagelkleber, die Finishing-Lösung, das UV-Gel und das French­Gel.
Öffnen Sie die Tiegel und Fläschchen mit den chemischen
Substanzen vorsichtig.
Handhaben Sie die chemischen Substanzen vorsichtig und
mit Bedacht.
Die chemischen Substanzen sind augen-, sowie hautreizend.Die chemischen Substanzen können Hautreizungen hervor-
rufen (Sensibilisierung der Haut).
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, während Sie mit
den chemischen Substanzen arbeiten. Legen Sie bei unzurei­chender Belüftung ein Atemschutzgerät an.
Benutzen Sie das UV-Gel, sowie das French-Gel niemals auf
beschädigten oder krankhaften Nägeln oder zur Reparatur beschädigter Nägel.
Die chemischen Substanzen dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen!
44 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem Ein-
dringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B.
Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.Das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Netzkabel selbst.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von:
Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädispo-
niert sind,
Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente
erhalten,
Personen unter 18 Jahren,Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen,Personen mit natürlicher roter Haarfarbe,Personen mit ungewöhnlichen Hautverfärbungen,Personen mit mehr als 16 Leberflecken (mit einem Durchmes-
ser von mindestens 2 mm) auf dem Körper,
Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberfle-
cken sind asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmes­ser von mehr als 5 mm und unterschiedlicher Pigmentierung sowie unregelmäßigen Randbereichen; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Arzt),
Personen, die an einem Sonnenbrand leiden,
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 45
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Personen, die bei Sonneneinstrahlung nicht ohne Haut-
verbrennungen bräunen,
Personen, die bei Sonneneinstrahlung schnell unter Haut-
verbrennungen leiden,
Personen, die während ihrer Kindheit häufig einen schweren
Sonnenbrand erlitten haben,
Personen, die unter Hautkrebs leiden oder daran erkrankt
waren oder für Hautkrebs anfällig sind,
Personen mit einem Verwandten ersten Grades, der schon
einmal an einem Melanom (schwarzer Hautkrebs) erkrankt ist,
Personen, die aufgrund einer Lichtempfindlichkeitserkrankung
in ärztlicher und medizinischer Behandlung sind,
Personen, die überhaupt nicht bräunen können oder nicht
bräunen können, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind,
Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn
sie der Sonne ausgesetzt sind,
schwangeren Personen.
Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED)
überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendun­gen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in die­sem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden.
Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz inner-
halb von 48 Stunden nach der ersten Anwendung des UV-Ge­räts auftreten, sollten Sie sich vor weiteren UV-Bestrahlungen an einen Arzt wenden.
Empfohlener Bestrahlungszeitplan: – Führen Sie nicht mehr als 5 Behandlungen pro Tag durch. Das
kann zu Hautirritationen führen.
– Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behand-
lungen pro Jahr nicht.
46 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Zeitschalt-
uhr nicht richtig funktioniert.
Verwenden Sie nur Leuchtmittel des vorgeschriebenen Typs.
Die Verwendung eines UV-Leuchtmittels von einem anderen Hersteller oder Typs, führt zur Erlöschung des Garantienan­spruchs.
UV-Strahlung der Sonne oder durch UV-Geräte kann Haut- oder
Augenschäden verursachen, die irreversibel sein können. Die­se biologischen Effekte hängen von der Qualität und Menge der Bestrahlung sowie von der Haut- oder Augenempfindlich­keit der einzelnen Person ab.
Die Haut kann nach übermäßiger Bestrahlung einen Sonnen-
brand erleiden. Zu häufige UV-Bestrahlung durch die Sonne oder UV-Geräte kann zu einer vorzeitigen Hautalterung führen und das Hautkrebsrisiko erhöhen. Dieses Risiko erhöht sich mit zunehmender kumulativer UV-Bestrahlung. UV-Strahlung in jungem Alter erhöht das spätere Hautkrebsrisiko.
UV-Strahlung kann zu Verletzungen an Augen und Haut führen,
wie zum Beispiel vorzeitige Hautalterung oder sogar Hautkrebs. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Einige Medi­kamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung.
Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen
erleiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Be­strahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wieder­holte Bestrahlungen können zu grauem Star führen.
Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder
allergischen Reaktionen auf UV-Strahlung sollten Sie vor dem Beginn der Bestrahlung ärztlichen Rat einholen.
Bestimmte Erkrankungen oder die Nebenwirkungen bestimm-
ter Medikamente können durch die UV-Bestrahlung verschlim­mert werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 47
Zwischen den ersten beiden Bestrahlungen sollte mindestens ein Zeitraum von 48 Stunden liegen.
Vermeiden Sie Sonnenbäder und die Anwendung des Geräts
am selben Tag. Das kann zu Hautirritationen führen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Bestrahlungsdauer, zu den
Bestrahlungsintervallen und dem Abstand zur Lampe. Ansons­ten kann es zu Hautirritationen führen.
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn hartnäckige Geschwuls-
te oder Geschwüre oder Veränderungen an Leberflecken auftreten oder sich wunde Stellen bilden.
Schützen Sie empfindliche Hautbereiche wie Narben, Täto-
wierungen und Genitalien vor der Bestrahlung.
Führen Sie nicht mehr als 5 Behandlungen pro Tag durch. Das
kann zu Hautirritationen führen.
Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behand-
lungen pro Jahr nicht.
Entfernen Sie Kosmetik und Sonnenschutzprodukte vor der Inbe-
triebnahme des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen.
HINWEIS
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerä-
tes bei Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit.
Achtung! Die künstliche Strahlung eines UV-Geräts kann Haut-
krebs sowie Augenkrebs verursachen.
Wegen der Gefahr für die Augen muss während der Bestrah-
lung mit künstlichen UV-Strahlen eine Schutzbrille getragen werden.
Aufgrund der UV-Strahlen besteht schon ab der ersten Nut-
zung eines UV-Geräts die Gefahr einer Krebserkrankung.
48 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Es wird empfohlen, keine UV-Geräte zu benutzen. Das Verhält-
nis von Nutzen und Risiko hinsichtlich der Gesundheit ist bei der Verwendung solcher Geräte negativ und fällt zu Unguns­ten der UV-Geräte aus.
Achtung! Benutzen Sie keine Kosmetik vor der Benutzung ei-
nes UV-Gerätes, da die Gefahr von Allergien oder Hautirritati­onen besteht. Benutzen Sie insbesondere keine Sonnenschutz­mittel oder Kosmetika, die die Bräunung beschleunigen.
Benutzen Sie keine UV-Geräte, wenn Sie Medikamente ein-
nehmen (einschließlich Antibiotika, Sedativa, Antidepressiva, oder Antiseptika), die das Risiko haben, die Empfindlichkeit ge­gen UV-Strahlung zu erhöhen. Im Zweifelsfall konsultieren Sie einen Arzt oder Apotheker, bevor Sie das UV-Gerät benutzen.
Hinweise für Ihre Gesundheit
Die Verwendung eines UV-Geräts kann irreversible Schäden
verursachen, wie etwa Hautkrebs, Verletzungen der Augen, vorzeitige Alterung der Haut ...
Es wird dringend davon abgeraten, sich der Strahlung von
UV-Geräten auszusetzen.
Personen unter 18 Jahren ist die Nutzung von UV-Geräten
untersagt.
Schon bei der ersten Nutzung eines UV-Geräts steigt das
Hautkrebsrisiko um 60 %.
Das Hautkrebsrisiko ist besonders hoch, wenn Sie solche
Geräte schon in jungen Jahren (in einem Alter unter 35) verwenden.
Die bezüglich von UV-Geräten gültigen Regelungen schließen Gesundheitsrisiken durch die Verwendung nicht aus, insbesonde­re nicht das Krebsrisiko.
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 49
Die Risiken für Ihre Gesundheit steigen erheblich, wenn:
Vorsichtsmaßnahmen
Sie schwanger sind.bei Ihnen und/oder Ihrer
Familie schon einmal eine Hautkrebserkrankung aufgetreten ist.
Sie photosensibilatorische
Medikamente einnehmen.
Ihre Haut:
– einem hellen Hauttyp zuge-
hörig ist (Hauttyp I oder II);
– in der Sonne rasch errötet; – viele Muttermale oder
Sommersprossen aufweist.
Suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn ...
Schützen Sie Ihre Augen
unbedingt mit der hierfür vorgesehenen Brille, die zur Verfügung gestellt wird.
Setzen Sie sich nicht zu oft
den Strahlungen eines UV­Geräts aus und lassen Sie zwischen zwei Anwendun­gen einen Mindestzeitraum von 48 Stunden vergehen.
Vermeiden Sie es, am
selben Tag ein UV-Gerät zu nutzen und sich der Sonne auszusetzen.
Verwenden Sie weder
kosmetische Produkte noch Bräunungsbeschleuniger.
– ein Muttermal sich vergrößert oder juckt, oder wenn Ihre Haut
Veränderungen zeigt (Flecken etc.)
– Sie Zweifel haben, was Ihre Haut, Ihre ärztliche Behandlung
o.ä. angeht.
50 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Verwendete Symbole
Beachten Sie auch diese Symbole auf den Zubehörteilen und der Verpackung:
Symbol Bedeutung
Gefahr! Kann bei Verschlucken und Eindringen
in die Atemwege tödlich sein.
Bedienungsanleitung lesen
und beachten!
Vor dem Gebrauch informieren!
Bedienungsanleitung lesen
und beachten!
Achtung! Kann allergische Hautreaktionen
verursachen. Kann die Atemwege reizen. Kann
Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere
Augenreizung. Schädlich für Wasserorganis­men, mit langfristiger Wirkung. Wiederholter
Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut
führen. Enthält 1,4-Dihydroxybenzene. Kann
allergische Reaktionen hervorrufen.
Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähig-
keit tastbares Symbol, welches signalisiert, dass es sich um ein Gefahrenstoff handelt.
SNS 45 B4
Gefahr! Flüssigkeit und Dampf leicht entzünd-
bar.
Dieses Kosmetikprodukt kann 12 Monate nach
dem ersten Öffnen verwendet werden, ohne
schädlich für den Verbraucher zu sein.
In begrenzten Mengen verpackte
gefährliche Güter!
(nur im Straßen-, Schienen-
und Seeverkehr)
DE│AT│CH 
 51
Gerät und Zubehör
HINWEIS
Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite.
Abbildung A:
1 UV-Gerät mit 4 eingebauten UV-Lampen 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Zeitauswahl-Taste (SELECT) 4 Start-Taste
Abbildung B:
5 Nagelschneider (zum Schneiden der Nagel-Tips) 6 Pferdefüßchen (zum Zurückschieben der Nagelhaut) 7 Pinsel (zum Auftragen des UV-Gels) 8 Schleifblock (zum Glätten von Unebenheiten) 9 Polierfeile fein (zum Polieren der Nägel „shine“) 0 Polierfeile mittel (zum Polieren der Nägel „condition“) q Polierfeile grob (zum Polieren der Nägel „clean“) w Zelletten (zum Auftragen der Finishing-Lösung oder zur Korrektur) e Spot Swirl (zum Auftragen von French-Gel oder Deko-Elementen) r Sandblatt-Feile (zum Feilen der Nägel) t Nagel-Tips (künstliche Fingernägel) z Finishing-Lösung (zur Endbehandlung und für die Pinselreinigung) u Nagelkleber (zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“) i UV-Gel (zum Auffüllen der Nägel) o French-Gel (zum Modellieren von „French-Nails“) p Nagelöl (zur Pflege der Nagelhaut „Nail-Care“)
52 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ɣ UV-Gerät mit 4 UV-Lampen und Netzkabel Ɣ Sandblatt-Feile Ɣ Polierfeilen (grob, mittel, fein) Ɣ Schleifblock Ɣ Nagel-Tips Ɣ Pferdefüßchen Ɣ Pinsel Ɣ Spot Swirl Ɣ Nagelschneider Ɣ 1 Tiegel French-Gel („French-Gel“) Ɣ 2 Tiegel UV-Gel („UV-Gel“) Ɣ Finishing-Lösung („Finishing“) Ɣ 2 Flaschen Nagelkleber („Glue“) Ɣ 1 Flasche Nagelöl („Nail-Care“) Ɣ 100 Zelletten (Zellstofftücher) Ɣ Aufbewahrungstasche Ɣ Bedienungsanleitung
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 53
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa­ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, waagerechte und trockene Unterlage.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen Umgebung und nicht im
Spritzwasser-Bereich auf.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem
Heizstrahler auf.
Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls
leicht abgezogen werden kann.
54 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt ist.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicherten Netzsteck-
dose an.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen Händen.Vermeiden Sie Wasserkontakt mit dem Gerät.Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes (außer beim Wech-
seln der UV-Lampen). Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und
der elektrische oder mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag-
Gefahr.
Ƈ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild am Gerät mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Ƈ Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Gerätes unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Ƈ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Ƈ Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 55
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
HINWEIS
Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör.
Ein- und Ausschalten
Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2
in Stellung „I“ein. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die blauen
Punkte auf dem Gerät.
Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in
Stellung „0“ wieder aus.
Funktionen
Am Gerät können drei verschiedene Behandlungszeiten eingestellt werden:
90 Sekunden
150 Sekunden
240 Sekunden
Ƈ Drücken Sie die Start-Taste 4. „90“ leuchtet auf und die UV-Lampen schal-
ten sich ein.
Ƈ Wenn Sie eine andere Zeit wählen wollen, drücken Sie die Zeitauswahl-
Taste (SELECT) 3 so oft, bis die gewünschte Zeit aufleuchtet.
56 │ DE
HINWEIS
Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automa-
tisch wieder aus.
Ƈ Drücken Sie die Start-Taste 4 und die Zeitauswahl-Taste 3 für jede weitere
Behandlung wie oben beschrieben erneut.
│AT│
CH
SNS 45 B4
Anwendung
ACHTUNG
Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel.
Nagelkleber u, UV-Gel i und French-Gel o lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen.
Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit
einem Handtuch ab.
HINWEIS
Stellen Sie das UV-Gerät 1 auf eine abgedeckte und stabile Unterlage. Stellen Sie den Nagelkleber u, das French-Gel o und das UV-Gel i
niemals in der Nähe des UV-Gerätes 1 auf.
Setzen Sie den Nagelkleber u, das French-Gel o und das UV-Gel i
niemals direkter Sonnenbestrahlung aus.
Auswählen der Nagel-Tips
HINWEIS
Bei der ersten Anwendung kann es hilfreich sein, sich von einer erfahrenen
Person unterstützen zu lassen.
Ziehen Sie vor der Anwendung jeglichen Schmuck von den Händen ab.Reinigen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Anwendung. Wir empfehlen
die Hände ca. 15 - 20 Minuten vor der Behandlung zu waschen, damit
sich keine Restfeuchtigkeit an den Nägeln befindet.
Ƈ Wählen Sie einen Nagel-Tip t, dessen Krümmung so genau wie möglich
der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht.
t
SNS 45 B4
Ƈ Wählen Sie einen Nagel-Tip t, der exakt am Rand Ihres Naturnagels
abschließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind.
DE│AT│CH 
 57
Ƈ Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile r das Ende des Nagel-Tips t
ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt.
t
A freier Rand B Nagelbett C Nagelplatte D Nagelhaut
HINWEIS
Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip t verwenden, kann er leichter
abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip t und feilen Sie
die Seiten in Form.
Ƈ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang, bis alle Nägel die
gewünschte Länge und Form haben.
Aufsetzen der Nagel-Tips
HINWEIS
Beachten Sie, dass Nägel bei Wasserkontakt Feuchtigkeit aufnehmen. Die
Nägel müssen jedoch vor der Anwendung vollständig trocken sein.
Benutzen Sie vor der Anwendung keine Handcreme oder Ähnliches, da
die Nageloberfläche völlig fettfrei sein muss, um eine optimale Haftung der
Nagel-Tips t zu ermöglichen.
Ƈ Schieben Sie die Nagelhaut D mit dem Pferdefüßchen 6 zurück und
entfernen Sie die transparente Haut von der Nagelplatte C Ihres Fingers.
Ƈ Behandeln Sie nun die Nageloberfläche mit dem Schleifblock 8, bis der
Fingernagel nicht mehr glänzt.
Ƈ Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette w. Ƈ Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung z ab, damit letzte Staub-
und Fettreste entfernt werden.
A
B
C
D
58 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
HINWEIS
Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da
diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert!
Ƈ Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber u auf den unteren Teil des
Nagel-Tips t und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle-
bers u auf der unteren Fläche. Halten Sie den Nagel-Tip t nach unten,
damit der Nagelkleber u nicht auf den oberen Teil des Nagel-Tips t läuft.
HINWEIS
Tupfen Sie den Nagel-Tip t kurz an einer Zellette w ab, um überschüssi-
gen Nagelkleber u zu entfernen.
u
HINWEIS
Sie müssen die Flasche des Nagelklebers u vor der ersten Benutzung
mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einer Nadel, aufstechen. Sollte bei späterer Benutzung die Flasche des Nagelklebers u verstopft sein, können Sie diese mit einer Nadel auch wieder gängig machen.
Ƈ Setzen Sie nun den Nagel-Tip t schräg auf den Naturnagel auf, dass die
vorgegebene Kante des Nagel-Tips t an der Kante des Naturnagels liegt.
Ƈ Kippen Sie den Nagel-Tip t nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel,
so dass eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden.
SNS 45 B4
t
DE│AT│CH 
 59
HINWEIS
Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber u mit einer Zellette w ab.
Ƈ Halten Sie den Nagel-Tip t 10 - 12 Sekunden fest und pressen Sie ihn da-
bei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine
Luftblasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird.
HINWEIS
Es darf keine Lücke mehr unter dem Nagel sein, damit kein Schmutz
eindringen kann.
Achten Sie darauf, dass sich keine Luftblasen oder weiße Flecken unter
dem Nagel-Tip t bilden. Nehmen Sie in diesem Fall den Nagel-Tip t sofort wieder ab und legen Sie ihn erneut auf.
Ƈ Wenn Sie alle Nagel-Tips t angeklebt haben, schneiden Sie sie mit dem
Nagelschneider 5 auf die gewünschte Länge zu. Drücken Sie den Na-
gelschneider 5 in einem Zug zu. Wenn Sie zu langsam drücken, kann es
passieren, dass die Nagel-Tips t splittern.
5
60 │ DE
Ƈ Feilen Sie sie mit der Sandblatt- Feile r in Form.
HINWEIS
Feilen Sie sehr vorsichtig, da die Nagel-Tips t nur mit Nagelkleber u
fixiert sind.
Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie die Nagel-Tips
t vorher etwas zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips t zu vermeiden.
│AT│
CH
SNS 45 B4
Nagelansatz anpassen
Ƈ Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip t zum Naturnagel vorsichtig mit
der Sandblatt-Feile r, bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst.
Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip t! Beschädigen Sie nicht Ihren Natur-
nagel.
Ƈ Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile r, bis sie
gerade sind und keine „Flügel“ aufweisen.
Ƈ Feilen Sie den Nagel-Tip t erst mit der Sandblatt-Feile r und danach mit
dem Schleifblock 8. Der Nagel-Tip t darf nicht mehr glänzen.
Ƈ Wiederholen Sie diese Schritte für jeden einzelnen Nagel.
Ƈ Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette w.
Auftragen des UV-Gels
Ƈ Nehmen Sie mit dem Pinsel 7 eine kleine Menge UV-Gel i und streichen
Sie eine Seite des Pinsels 7 am Rand der UV-Gel-Dose wieder ab.
Ƈ Tragen Sie eine dünne Schicht UV-Gel i auf den kompletten Nagel auf.
Auf dem unteren Teil des Nagels tragen Sie etwas mehr UV-Gel i auf, da
hiermit der Ausgleich zwischen Natur- und Kunstnagel geschaffen wird. Des
Weiteren ist der Übergang von Natur- zu Kunstnagel besonders empfind-
lich gegenüber Belastungen und Stößen, daher muss hier mehr UV-Gel i
aufgetragen werden.
r
SNS 45 B4
HINWEISE
Drücken Sie beim Auftragen nicht zu stark auf den Pinsel 7, da der Pinsel 7
andernfalls Streifenbildung verursacht.
Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels i besonders sorgfältig,
da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine mög­lichst natürliche Nagelform.
Ƈ Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut.
DE│AT│CH 
 61
HINWEIS
Sollte versehentlich UV-Gel i auf die Nagelhaut oder das Nagelbett
gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäb­chen.
Ƈ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln.
7
t
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel i bedeckt ist.
Aushärten des UV-Gels
HINWEIS
Siehe hierzu Kapitel Bedienung und Betrieb.
Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 am EIN-/AUS-Schalter 2 ein. Ƈ Drücken Sie die Start-Taste 4. Ƈ Wählen Sie mit der Zeitauswahl-Taste 3 die gewünschte Behandlungszeit.
Für das erste Aushärten empfehlen wir die Zeiteinstellung 240 Sekunden.
Ƈ Halten Sie Ihre Hand mit den Nägeln nach oben für die Dauer der einge-
stellten Behandlungszeit in die Öffnung des UV-Gerätes 1.
Ƈ Behandeln Sie den Daumennagel separat, da das UV-Licht diesen, wenn
man die Hand in das UV-Gerät 1 hält, nur seitlich trifft.
Ƈ Wiederholen Sie das Auftragen des UV-Gels i und das Aushärten im UV-
Gerät 1 wie beschrieben noch einmal.
62 │ DE
HINWEIS
Um mehr Stabilität für den Nagel zu erhalten, tragen Sie mehrere dünne
Schichten UV-Gel i auf und härten Sie diese jeweils aus.
│AT│
CH
SNS 45 B4
HINWEIS
Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam-
pen automatisch abgeschaltet.
Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste 4 und die Zeitauswahl-
Taste 3 erneut betätigt werden.
Ƈ Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten
auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen.
Ƈ Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht
UV-Gel i auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden
oder 90 Sekunden (je nach Menge des aufgetragenen UV-Gels i).
Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht).
Ƈ Befeuchten Sie eine Zellette w mit Finishing-Lösung z und wischen Sie
damit über den Nagel.
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 63
Auffüllen
TIPP
Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin-
gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls e in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels i. Härten Sie dann das UV-Gel i aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel i über den Nagel und härten es aus. So sind die Verzierungen besser geschützt.
Ƈ Tragen Sie zum Schluss einen Klarlack auf die Nägel, damit diese glänzen. Ƈ Zur Pflege tragen Sie etwas Nagelöl p auf die Nagelhaut auf.
HINWEIS
Da der Naturnagel weiter wächst, kann sich der Ansatz des Nagel-Tips t im Laufe der Zeit abheben. Deshalb muss der Spalt zwischen der Nagel­haut und dem Nagelansatz von Zeit zu Zeit aufgefüllt werden.
Ein Auffüllen ist etwa alle 2 - 3 Wochen erforderlich.
Ƈ Feilen Sie mit der Sandblatt-Feile r um die Ansätze des ausgehärteten
Gels herum.
Ƈ Verwenden Sie den Schleifblock 8, bis der Nagel nicht mehr glänzt. Ƈ Tragen Sie danach wieder UV-Gel i auf und härten Sie dieses erneut.
HINWEIS
Siehe hierzu die vorigen Kapitel Auftragen des UV-Gels,
Aushärten des UV-Gels.
French-Nails
Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer weißen Spitze.
Ƈ Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis
Ƈ Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls e, um an der
Ƈ Verfahren Sie mit den anderen Nägeln genauso. Ƈ Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden.
64 │ DE
│AT│
Sie die erste Schicht UV-Gel i aufgetragen und ausgehärtet haben.
Nagelspitze French-Gel o aufzutragen. Nehmen Sie immer wieder neues
French-Gel o mit der Spitze auf und modellieren Sie mit leicht kreisenden
Bewegungen die weiße Nagelspitze.
CH
SNS 45 B4
Ƈ Tragen Sie dann eine weitere Schicht UV-Gel i auf. Tragen Sie etwas weni-
ger UV-Gel i auf dem weißen Teil des Nagels auf, als auf dem Rest. So
verschwindet die Stufe zur weißen Spitze.
Ƈ Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden.
Nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas
klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht).
Ƈ Befeuchten Sie eine Zellette w mit Finishing-Lösung z und wischen Sie
damit über den Nagel.
Entfernen der Nagel-Tips
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr der Naturnagel-Oberfläche!
Gewaltsames Abbrechen der Nagel-Tips t kann zu Beschädigung der Naturnagel-Oberfläche führen!
Brechen Sie die Nagel-Tips t nicht von den Naturnägeln ab.Entfernen Sie die Nagel-Tips t ausschließlich gemäß der nachfolgenden
Beschreibung.
Ƈ Feilen Sie zuerst die Nägel mit der Sandblatt-Feile r ganz zurück. Ƈ Feilen Sie dann die Nagel-Tips t mit der Sandblatt-Feile r ab. Ƈ Polieren Sie Ihre Nägel mit den Polierfeilen 9 0 q.
TIPP
Tragen Sie anschließend zur Pflege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl p
auf.
SNS 45 B4
r
9
0
q
DE│AT│CH 
 65
Pflege
Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig.
Benutzen Sie regelmäßig das Nagelöl p oder eine Handcreme.
Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie
eine Deckschicht.
Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagel-
lack-Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden.
Tragen Sie bei der Verwendung von Wasch- oder Bleichmitteln Gummihand-
schuhe.
Tragen Sie bei allen Arbeiten/Tätigkeiten, welche die Nägel beschädigen
können, Gummihandschuhe.
Reinigung
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das UV-
Gerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gerät reinigen
Ƈ Reinigen Sie die Oberflächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen,
trockenen Tuch. Wischen Sie die Bodenplatte mit einem feuchten Tuch ab.
66 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Zubehör reinigen
HINWEIS
Reinigen Sie den Pinsel 7 und den Spot Swirl e unmittelbar nach jedem
Gebrauch.
Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch.
Ƈ Halten Sie den Pinsel 7 und den Spot Swirl e in die Finishing-Lösung z
und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab.
UV-Lampen wechseln
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Aus-
wechseln der UV-Lampen beginnen!
HINWEIS
Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden.
Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische Daten“. UV-Lampen dieser Art sind im Fachhandel erhältlich.
Ƈ Ziehen Sie die Bodenplatte aus dem Gerät.
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 67
Ƈ Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Ƈ Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab.
68 │ DE
Ƈ Ziehen Sie die transparente Schutzscheibe heraus. Ƈ Sie können nun die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus
nehmen.
Ƈ Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. Ƈ Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene. Ƈ Stecken Sie die vordere Abdeckung wieder an das Gerät und fixieren Sie
diese mit der Schraube.
Ƈ Schieben Sie die Bodenplatte wieder in das Gerät.
│AT│
CH
SNS 45 B4
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigun­gen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät lässt sich nicht einschalten.
UV-Gel i härtet nicht genügend aus.
Nach dem Aushär­ten verbleibt eine „Schwitzschicht“ auf den Nägeln.
Die künstlichen Nägel werden weich/angelöst.
SNS 45 B4
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Behandlungszeit zu kurz gewählt.
Eine oder mehrere UV-Lampen defekt.
Zuviel UV-Gel i aufge- tragen.
Die Nägel waren nicht ge­nau unter den UV-Lampen.
Entstehung einer „Schwitz­schicht“ bedingt durch Polymerisation.
Anlösen der künstlichen Nägel durch Produkte mit hoher Aceton-Konzentration.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Stellen Sie eine längere Behandlungs­zeit ein.
Wechseln Sie die defekten UV-Lampen aus (siehe Kapitel „UV-Lampen wechseln“)
Verwenden Sie weniger UV-Gel i.
Halten Sie die Hand richtig in das UV-Gerät 1.
Entfernen Sie die „Schwitzschicht“ mit der Finishing-Lösung z.
Tragen Sie keine Produkte mit hoher Aceton-Konzentration auf.
DE│AT│CH 
 69
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Druck auf den Pinsel 7
Die künstlichen Fingernägel weisen Unebenheiten auf.
Eine UV-Lampe leuchtet nicht.
HINWEIS
beim Auftragen des UV­Gels i zu hoch.
UV-Gel i ungleichmäßig aufgetragen.
UV-Lampe defekt. Tauschen Sie die defekte UV-Lampe aus.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Service.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
ACHTUNG
Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen!
Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschäden führen!
Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig. Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder.
Ƈ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Ƈ Lagern Sie alle Substanzen an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Drücken Sie beim Auftragen des UV­Gels i nicht zu stark auf den Pinsel 7.
Tragen Sie eine weitere, dünne Schicht UV-Gel i auf und härten Sie diese aus.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und die Substanzen keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät und die Substanzen über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Die chemischen Substanzen unterliegen der Sondermüllbehandlung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
70 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften...
– der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU,
– der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, – der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell SNS 45 B4
Betriebsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselspannung) / 50 Hz
SNS 45 B4
Leistungsaufnahme 45 W
Betriebstemperatur +5 - +45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %
Abmessungen (H x B x T) ca. 12,6 x 20,9 x 27,5 cm
Gewicht ca. 1240 g
Anzahl UV-Lampen 4
UV-Lampen-Typ UVA-9W 365 nm, 9 W
UV--Typ des Gerätes
Automatische Abschaltzeiten nach 90, 150 und 240 Sekunden
Schutzklasse
UV-A Lampe Typ 3
UVA-9 W
II
(Doppelisolierung)
DE│AT│CH 
 71
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
72 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 365012_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 365012_2101
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SNS 45 B4
DE│AT│CH 
 73
74 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: SNS45B4-042021-2
Loading...