NAGELSTUDIO-SET / NAIL STUDIO SET /
SET DE MANUCURE AVEC SÈCHE-ONGLES SNS 45 B4
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
SET DE MANUCURE
AVEC SÈCHE-ONGLES
Mode d’emploi
ZESTAW DO STYLIZACJI PAZNOKCI
Instrukcja obsługi
NECHTOVÉ ŠTÚDIO
Návod na obsluhu
IAN 337270_2001
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
NAGELSTUDIOSET
Gebruiksaanwijzing
SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 35
FR / BE Mode d’emploi Page 69
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 105
PL Instrukcja obsługi Strona 139
CZ Návod k obsluze Strana 173
SK Návod na obsluhu Strana 207
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen
und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Aufbringen und Fixieren von Nagel-Tips zu Manikürezwecken in geschlossenen Räumen und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
SNS 45 B4
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Stellen Sie das Gerät nicht im Bad auf.
► Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicherten
Netzsteckdose an.
► Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
► Stellen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes (aus-
genommen beim Wechseln der UV-Lampe). Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische oder
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag-Gefahr.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ultraviolettes Licht (UV-Licht)!
Direkter Blick in das UV-Licht der UV-Lampen im Gerät kann zu
Augenverletzungen und Minderung der Sehfähigkeit führen!
► Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken.
► UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten.
► Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem
Betrieb des Geräts nicht anwesend sein.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen. Das kann zu
Verletzungen der Augen führen!
► Bewahren Sie das Gerät und sämtliches Zubehör stets unzu-
gänglich für Kinder auf.
► Beachten Sie die Hinweise auf den Behältern aller verwende-
ten Substanzen.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch lösemittelhaltige Substanzen und Dämpfe!
Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen
kann zu Gesundheitsschäden führen!
► Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton)
nicht einatmen.
► Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhalti-
gen Substanzen sorgen.
► Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen
beachten.
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische
Substanzen!
Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann
zu schweren Gesundheitsschäden führen!
► Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen!
► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen!
► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen
Arzt aufsuchen!
HINWEISE ZUM UMGANG MIT DEN
CHEMISCHEN SUBSTANZEN
Zu den chemischen Substanzen bei diesem Produkt zählen
der Nagelkleber, die Finishing-Lösung, das UV-Gel und das
French-Gel.
► Öffnen Sie die Tiegel und Fläschchen mit den chemischen
Substanzen vorsichtig.
► Handhaben Sie die chemischen Substanzen vorsichtig und
mit Bedacht.
► Die chemischen Substanzen sind augen- sowie hautreizend.
► Die chemischen Substanzen können Hautreizungen hervor-
rufen (Sensibilisierung der Haut).
► Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, während Sie mit
den chemischen Substanzen arbeiten. Legen Sie bei unzureichender Belüftung ein Atemschutzgerät an.
► Benutzen Sie das UV-Gel sowie das French-Gel niemals auf
beschädigten oder krankhaften Nägeln oder zur Reparatur
beschädigter Nägel.
► Die chemischen Substanzen dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen!
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
ACHTUNG - SACHSCHADEN
► Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem Ein-
dringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
► Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B.
Kerzen) betreiben.
► Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
► Das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Netzkabel selbst.
► Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von:
► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädis-
poniert sind,
► Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente
erhalten,
► Personen unter 18 Jahren,
► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen,
► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe,
► Personen mit ungewöhnlichen Hautverfärbungen,
► Personen mit mehr als 16 Leberflecken (mit einem Durch-
messer von mindestens 2 mm) auf dem Körper,
► Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken
sind asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser von
mehr als 5 mm und unterschiedlicher Pigmentierung sowie
unregelmäßigen Randbereichen; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Arzt),
► Personen, die an einem Sonnenbrand leiden,
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
7 ■
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Personen, die bei Sonneneinstrahlung nicht ohne Haut-
verbrennungen bräunen,
► Personen, die bei Sonneneinstrahlung schnell unter Haut-
verbrennungen leiden,
► Personen, die während ihrer Kindheit häufig einen schweren
Sonnenbrand erlitten haben,
► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder daran erkrankt
waren oder für Hautkrebs anfällig sind,
► Personen mit einem Verwandten ersten Grades, der schon
einmal an einem Melanom (schwarzer Hautkrebs) erkrankt ist,
► Personen, die aufgrund einer Lichtempfindlichkeitserkrankung
in ärztlicher und medizinischer Behandlung sind,
► Personen, die überhaupt nicht bräunen können oder nicht
bräunen können, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen,
wenn sie der Sonne ausgesetzt sind,
► Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn
sie der Sonne ausgesetzt sind,
► schwangeren Personen.
■ Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED)
überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden
nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung
stattfinden.
■ Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz inner-
halb von 48 Stunden nach der ersten Anwendung des UV-Geräts auftreten, sollten Sie sich vor weiteren UV-Bestrahlungen
an einen Arzt wenden.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
■ Empfohlener Bestrahlungszeitplan:– Führen Sie nicht mehr als 5 Behandlungen pro Tag durch. Das
kann zu Hautirritationen führen.
– Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behand-
lungen pro Jahr nicht.
■ Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Zeitschalt-
uhr nicht richtig funktioniert.
■ Verwenden Sie nur Leuchtmittel des vorgeschriebenen Typs.
Die Verwendung eines UV-Leuchtmittels von einem anderen
Hersteller oder Typ führt zur Erlöschung des Garantienanspruchs.
■ UV-Strahlung der Sonne oder durch UV-Geräte kann Haut-
oder Augenschäden verursachen, die irreversibel sein können.
Diese biologischen Effekte hängen von der Qualität und Menge der Bestrahlung sowie von der Haut- oder Augenempfindlichkeit der einzelnen Person ab.
■ Die Haut kann nach übermäßiger Bestrahlung einen Sonnen-
brand erleiden. Zu häufige UV-Bestrahlung durch die Sonne
oder UV-Geräte kann zu einer vorzeitigen Hautalterung führen
und das Hautkrebsrisiko erhöhen. Dieses Risiko erhöht sich
mit zunehmender kumulativer UV-Bestrahlung. UV-Strahlung in
jungem Alter erhöht das spätere Hautkrebsrisiko.
■ UV-Strahlung kann zu Verletzungen an Augen und Haut
führen, wie zum Beispiel vorzeitige Hautalterung oder sogar
Hautkrebs. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität
gegenüber UV-Strahlung.
■ Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen
erleiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wiederholte Bestrahlungen können zu grauem Star führen.
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
9 ■
■
Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder
allergischen Reaktionen auf UV-Strahlung sollten Sie vor dem
Beginn der Bestrahlung ärztlichen Rat einholen.
■ Bestimmte Erkrankungen oder die Nebenwirkungen bestimm-
ter Medikamente können durch die UV-Bestrahlung verschlimmert werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
■ Zwischen den ersten beiden Bestrahlungen sollte mindestens
ein Zeitraum von 48 Stunden liegen.
■ Vermeiden Sie Sonnenbäder und die Anwendung des Geräts
am selben Tag. Das kann zu Hautirritationen führen.
■ Befolgen Sie die Anweisungen zur Bestrahlungsdauer, zu den
Bestrahlungsintervallen und dem Abstand zur Lampe. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen.
■ Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn hartnäckige Geschwuls-
te oder Geschwüre oder Veränderungen an Leberflecken
auftreten oder sich wunde Stellen bilden.
■ Schützen Sie empfindliche Hautbereiche wie Narben, Täto-
wierungen und Genitalien vor der Bestrahlung.
■ Führen Sie nicht mehr als 5 Behandlungen pro Tag durch. Das
kann zu Hautirritationen führen.
■ Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behand-
lungen pro Jahr nicht.
■ Entfernen Sie Kosmetik und Sonnenschutzprodukte vor der
Inbetriebnahme des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen.
HINWEIS
► Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerätes
bei Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Verwendete Symbole
Beachten Sie auch diese Symbole auf den Zubehörteilen und der Verpackung:
5 Nagelschneider (zum Schneiden der Nagel-Tips)
6 Pferdefüßchen (zum Zurückschieben der Nagelhaut)
7 Pinsel (zum Auftragen des UV-Gels)
8 Schleifblock (zum Glätten von Unebenheiten)
9 Polierfeile fein (zum Polieren der Nägel „shine“)
0 Polierfeile mittel (zum Polieren der Nägel „condition“)
q Polierfeile grob (zum Polieren der Nägel „clean“)
w Zelletten (zum Auftragen der Finishing-Lösung oder zur Korrektur)
e Spot Swirl (zum Auftragen von French-Gel oder Deko-Elementen)
r Sandblatt-Feile (zum Feilen der Nägel)
t Nagel-Tips (künstliche Fingernägel)
z Finishing-Lösung (zur Endbehandlung und für die Pinselreinigung)
u Nagelkleber (zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“)
i UV-Gel (zum Auffüllen der Nägel)
o French-Gel (zum Modellieren von „French-Nails“)
p Nagelöl (zur Pflege der Nagelhaut „Nail-Care“)
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, waagerechte und trockene Unterlage.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen Umgebung und nicht im
Spritzwasser-Bereich auf.
■ Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem
Heizstrahler auf.
■ Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls
leicht abgezogen werden kann.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt ist.
► Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicherten Netzsteck-
dose an.
► Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
► Vermeiden Sie Wasserkontakt mit dem Gerät.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes (außer beim Wech-
seln der UV-Lampen). Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und
der elektrische oder mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag-
Gefahr.
Ƈ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild am Gerät mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden
am Gerät auftreten.
Ƈ Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Gerätes unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Ƈ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Ƈ Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
15 ■
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb
des Gerätes.
HINWEIS
► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör.
Ein- und Ausschalten
Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2
in Stellung „I“ein. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die blauen
Punkte auf dem Gerät.
Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in
Stellung „0“ wieder aus.
Funktionen
Am Gerät können drei verschiedene Behandlungszeiten eingestellt werden:
■ 90 Sekunden
■ 150 Sekunden
■ 240 Sekunden
Ƈ Drücken Sie die Start-Taste 4. „90“ leuchtet auf und die UV-Lampen schal-
ten sich ein.
Ƈ Wenn Sie eine andere Zeit wählen wollen, drücken Sie die Zeitauswahl-
Taste (SELECT) 3 so oft, bis die gewünschte Zeit aufleuchtet.
■ 16 │ DE
HINWEIS
► Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automa-
tisch wieder aus.
Ƈ Drücken Sie die Start-Taste 4 und die Zeitauswahl-Taste 3 für jede weitere
Behandlung wie oben beschrieben erneut.
│AT│
CH
SNS 45 B4
Anwendung
ACHTUNG
Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel.
Nagelkleber u, UV-Gel i und French-Gel o lassen sich nur schwer von
Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen.
► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit
einem Handtuch ab.
HINWEIS
► Stellen Sie das UV-Gerät 1 auf eine abgedeckte und stabile Unterlage.
► Stellen Sie den Nagelkleber u, das French-Gel o und das UV-Gel i
niemals in der Nähe des UV-Gerätes 1 auf.
► Setzen Sie den Nagelkleber u, das French-Gel o und das UV-Gel i
niemals direkter Sonnenbestrahlung aus.
Auswählen der Nagel-Tips
HINWEIS
► Bei der ersten Anwendung kann es hilfreich sein, sich von einer erfahrenen
Person unterstützen zu lassen.
► Ziehen Sie vor der Anwendung jeglichen Schmuck von den Händen ab.
► Reinigen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Anwendung. Wir empfehlen
die Hände ca. 15 - 20 Minuten vor der Behandlung zu waschen, damit
sich keine Restfeuchtigkeit an den Nägeln befindet.
Ƈ Wählen Sie einen Nagel-Tip t, dessen Krümmung so genau wie möglich
der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht.
t
SNS 45 B4
Ƈ Wählen Sie einen Nagel-Tip t, der exakt am Rand Ihres Naturnagels
abschließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind.
DE│AT│CH
│
17 ■
Ƈ Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile r das Ende des Nagel-Tips t
ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt.
t
A freier Rand B NagelbettC Nagelplatte D Nagelhaut
HINWEIS
► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip t verwenden, kann er leichter
abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip t und feilen Sie
die Seiten in Form.
Ƈ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang, bis alle Nägel die
gewünschte Länge und Form haben.
Aufsetzen der Nagel-Tips
HINWEIS
► Beachten Sie, dass Nägel bei Wasserkontakt Feuchtigkeit aufnehmen. Die
Nägel müssen jedoch vor der Anwendung vollständig trocken sein.
► Benutzen Sie vor der Anwendung keine Handcreme oder Ähnliches, da
die Nageloberfläche völlig fettfrei sein muss, um eine optimale Haftung der
Nagel-Tips t zu ermöglichen.
Ƈ Schieben Sie die Nagelhaut D mit dem Pferdefüßchen 6 zurück und
entfernen Sie die transparente Haut von der Nagelplatte C Ihres Fingers.
Ƈ Behandeln Sie nun die Nageloberfläche mit dem Schleifblock 8, bis der
Fingernagel nicht mehr glänzt.
Ƈ Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette w.Ƈ Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung z ab, damit letzte Staub-
und Fettreste entfernt werden.
A
B
C
D
■ 18 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
HINWEIS
► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da
diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert!
Ƈ Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber u auf den unteren Teil des
Nagel-Tips t und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle-
bers u auf der unteren Fläche. Halten Sie den Nagel-Tip t nach unten,
damit der Nagelkleber u nicht auf den oberen Teil des Nagel-Tips t läuft.
HINWEIS
► Tupfen Sie den Nagel-Tip t kurz an einer Zellette w ab, um überschüssi-
gen Nagelkleber u zu entfernen.
u
HINWEIS
► Sie müssen die Flasche des Nagelklebers u vor der ersten Benutzung
mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einer Nadel, aufstechen. Sollte bei
späterer Benutzung die Flasche des Nagelklebers u verstopft sein, können
Sie diese mit einer Nadel auch wieder gängig machen.
Ƈ Setzen Sie nun den Nagel-Tip t schräg auf den Naturnagel auf, dass die
vorgegebene Kante des Nagel-Tips t an der Kante des Naturnagels liegt.
Ƈ Kippen Sie den Nagel-Tip t nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel,
so dass eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden.
SNS 45 B4
t
DE│AT│CH
│
19 ■
HINWEIS
► Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber u mit einer Zellette w ab.
Ƈ Halten Sie den Nagel-Tip t 10 - 12 Sekunden fest und pressen Sie ihn da-
bei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine
Luftblasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird.
HINWEIS
► Es darf keine Lücke mehr unter dem Nagel sein, damit kein Schmutz
eindringen kann.
► Achten Sie darauf, dass sich keine Luftblasen oder weiße Flecken unter
dem Nagel-Tip t bilden. Nehmen Sie in diesem Fall den Nagel-Tip t
sofort wieder ab und legen Sie ihn erneut auf.
Ƈ Wenn Sie alle Nagel-Tips t angeklebt haben, schneiden Sie sie mit dem
Nagelschneider 5 auf die gewünschte Länge zu. Drücken Sie den Na-
gelschneider 5 in einem Zug zu. Wenn Sie zu langsam drücken, kann es
passieren, dass die Nagel-Tips t splittern.
5
■ 20 │ DE
Ƈ Feilen Sie sie mit der Sandblatt- Feile r in Form.
HINWEIS
► Feilen Sie sehr vorsichtig, da die Nagel-Tips t nur mit Nagelkleber u
fixiert sind.
► Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie die Nagel-Tips
t vorher etwas zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips t zu
vermeiden.
│AT│
CH
SNS 45 B4
Nagelansatz anpassen
Ƈ Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip t zum Naturnagel vorsichtig mit
der Sandblatt-Feile r, bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst.
Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip t! Beschädigen Sie nicht Ihren Natur-
nagel.
Ƈ Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile r, bis sie
gerade sind und keine „Flügel“ aufweisen.
Ƈ Feilen Sie den Nagel-Tip t erst mit der Sandblatt-Feile r und danach mit
dem Schleifblock 8. Der Nagel-Tip t darf nicht mehr glänzen.
Ƈ Wiederholen Sie diese Schritte für jeden einzelnen Nagel.
Ƈ Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette w.
Auftragen des UV-Gels
Ƈ Nehmen Sie mit dem Pinsel 7 eine kleine Menge UV-Gel i und streichen
Sie eine Seite des Pinsels 7 am Rand der UV-Gel-Dose wieder ab.
Ƈ Tragen Sie eine dünne Schicht UV-Gel i auf den kompletten Nagel auf.
Auf dem unteren Teil des Nagels tragen Sie etwas mehr UV-Gel i auf, da
hiermit der Ausgleich zwischen Natur- und Kunstnagel geschaffen wird. Des
Weiteren ist der Übergang von Natur- zu Kunstnagel besonders empfind-
lich gegenüber Belastungen und Stößen, daher muss hier mehr UV-Gel i
aufgetragen werden.
r
SNS 45 B4
HINWEISE
► Drücken Sie beim Auftragen nicht zu stark auf den Pinsel 7, da der Pinsel 7
andernfalls Streifenbildung verursacht.
► Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels i besonders sorgfältig,
da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine möglichst natürliche Nagelform.
Ƈ Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut.
DE│AT│CH
│
21 ■
HINWEIS
► Sollte versehentlich UV-Gel i auf die Nagelhaut oder das Nagelbett
gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäbchen.
Ƈ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln.
7
t
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel i bedeckt ist.
Aushärten des UV-Gels
HINWEIS
► Siehe hierzu Kapitel Bedienung und Betrieb.
Ƈ Schalten Sie das UV-Gerät 1 am EIN-/AUS-Schalter 2 ein.Ƈ Drücken Sie die Start-Taste 4. Ƈ Wählen Sie mit der Zeitauswahl-Taste 3 die gewünschte Behandlungszeit.
Für das erste Aushärten empfehlen wir die Zeiteinstellung 240 Sekunden.
Ƈ Halten Sie Ihre Hand mit den Nägeln nach oben für die Dauer der einge-
stellten Behandlungszeit in die Öffnung des UV-Gerätes 1.
Ƈ Behandeln Sie den Daumennagel separat, da das UV-Licht diesen, wenn
man die Hand in das UV-Gerät 1 hält, nur seitlich trifft.
Ƈ Wiederholen Sie das Auftragen des UV-Gels i und das Aushärten im UV-
Gerät 1 wie beschrieben noch einmal.
■ 22 │ DE
HINWEIS
► Um mehr Stabilität für den Nagel zu erhalten, tragen Sie mehrere dünne
Schichten UV-Gel i auf und härten Sie diese jeweils aus.
│AT│
CH
SNS 45 B4
HINWEIS
► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam-
pen automatisch abgeschaltet.
► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste 4 und die Zeitauswahl-
Taste 3 erneut betätigt werden.
Ƈ Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten
auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen.
Ƈ Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht
UV-Gel i auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden
oder 90 Sekunden (je nach Menge des aufgetragenen UV-Gels i).
Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas
klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht).
Ƈ Befeuchten Sie eine Zellette w mit Finishing-Lösung z und wischen Sie
damit über den Nagel.
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
23 ■
Auffüllen
TIPP
► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin-
gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls e
in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels i. Härten Sie
dann das UV-Gel i aus.
Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr
dünne Schicht UV-Gel i über den Nagel und härten es aus. So sind die
Verzierungen besser geschützt.
Ƈ Tragen Sie zum Schluss einen Klarlack auf die Nägel, damit diese glänzen.Ƈ Zur Pflege tragen Sie etwas Nagelöl p auf die Nagelhaut auf.
HINWEIS
►
Da der Naturnagel weiter wächst, kann sich der Ansatz des Nagel-Tips t
im Laufe der Zeit abheben. Deshalb muss der Spalt zwischen der Nagelhaut und dem Nagelansatz von Zeit zu Zeit aufgefüllt werden.
► Ein Auffüllen ist etwa alle 2 - 3 Wochen erforderlich.
Ƈ Feilen Sie mit der Sandblatt-Feile r um die Ansätze des ausgehärteten
Gels herum.
Ƈ Verwenden Sie den Schleifblock 8, bis der Nagel nicht mehr glänzt.Ƈ Tragen Sie danach wieder UV-Gel i auf und härten Sie dieses erneut.
HINWEIS
► Siehe hierzu die vorigen Kapitel Auftragen des UV-Gels,
Aushärten des UV-Gels.
French-Nails
Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer
weißen Spitze.
Ƈ Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis
Ƈ Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls e, um an der
Ƈ Verfahren Sie mit den anderen Nägeln genauso.Ƈ Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden.
■ 24 │ DE
│AT│
Sie die erste Schicht UV-Gel i aufgetragen und ausgehärtet haben.
Nagelspitze French-Gel o aufzutragen. Nehmen Sie immer wieder neues
French-Gel o mit der Spitze auf und modellieren Sie mit leicht kreisenden
Bewegungen die weiße Nagelspitze.
CH
SNS 45 B4
Ƈ Tragen Sie dann eine weitere Schicht UV-Gel i auf. Tragen Sie etwas weni-
ger UV-Gel i auf dem weißen Teil des Nagels auf, als auf dem Rest. So
verschwindet die Stufe zur weißen Spitze.
Ƈ Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden.
Nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas
klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht).
Ƈ Befeuchten Sie eine Zellette w mit Finishing-Lösung z und wischen Sie
damit über den Nagel.
Entfernen der Nagel-Tips
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr der Naturnagel-Oberfläche!
Gewaltsames Abbrechen der Nagel-Tips t kann zu Beschädigung der
Naturnagel-Oberfläche führen!
► Brechen Sie die Nagel-Tips t nicht von den Naturnägeln ab.
► Entfernen Sie die Nagel-Tips t ausschließlich gemäß der nachfolgenden
Beschreibung.
Ƈ Feilen Sie zuerst die Nägel mit der Sandblatt-Feile r ganz zurück.Ƈ Feilen Sie dann die Nagel-Tips t mit der Sandblatt-Feile r ab.Ƈ Polieren Sie Ihre Nägel mit den Polierfeilen 9 0 q.
TIPP
► Tragen Sie anschließend zur Pflege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl p
auf.
SNS 45 B4
r
9
0
q
DE│AT│CH
│
25 ■
Pflege
■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig.
■ Benutzen Sie regelmäßig das Nagelöl p oder eine Handcreme.
■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie
eine Deckschicht.
■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagel-
lack-Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt
werden.
■ Tragen Sie bei der Verwendung von Wasch- oder Bleichmitteln Gummihand-
schuhe.
■ Tragen Sie bei allen Arbeiten/Tätigkeiten, welche die Nägel beschädigen
können, Gummihandschuhe.
Reinigung
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das UV-
Gerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
Gerät reinigen
Ƈ Reinigen Sie die Oberflächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen,
trockenen Tuch. Wischen Sie die Bodenplatte mit einem feuchten Tuch ab.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Zubehör reinigen
HINWEIS
► Reinigen Sie den Pinsel 7 und den Spot Swirl e unmittelbar nach jedem
Gebrauch.
► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch.
Ƈ Halten Sie den Pinsel 7 und den Spot Swirl e in die Finishing-Lösung z
und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab.
UV-Lampen wechseln
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Aus-
wechseln der UV-Lampen beginnen!
HINWEIS
► Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden.
Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische
Daten“. UV-Lampen dieser Art sind im Fachhandel erhältlich.
Ƈ Ziehen Sie die Bodenplatte aus dem Gerät.
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
27 ■
Ƈ Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Ƈ Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab.
■ 28 │ DE
Ƈ Ziehen Sie die transparente Schutzscheibe heraus.Ƈ Sie können nun die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus
nehmen.
Ƈ Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein.Ƈ Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene.Ƈ Stecken Sie die vordere Abdeckung wieder an das Gerät und fixieren Sie
diese mit der Schraube.
Ƈ Schieben Sie die Bodenplatte wieder in das Gerät.
│AT│
CH
SNS 45 B4
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Gerät lässt sich
nicht einschalten.
UV-Gel i härtet
nicht genügend aus.
Nach dem Aushärten verbleibt eine
„Schwitzschicht“
auf den Nägeln.
Die künstlichen
Nägel werden
weich/angelöst.
SNS 45 B4
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Behandlungszeit zu kurz
gewählt.
Eine oder mehrere
UV-Lampen defekt.
Zuviel UV-Gel i aufge-
tragen.
Die Nägel waren nicht genau unter den UV-Lampen.
Entstehung einer „Schwitzschicht“ bedingt durch
Polymerisation.
Anlösen der künstlichen
Nägel durch Produkte mit
hoher Aceton-Konzentration.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Stellen Sie eine längere Behandlungszeit ein.
Wechseln Sie die defekten UV-Lampen
aus (siehe Kapitel „UV-Lampen
wechseln“)
Verwenden Sie weniger UV-Gel i.
Halten Sie die Hand richtig in das
UV-Gerät 1.
Entfernen Sie die „Schwitzschicht“ mit
der Finishing-Lösung z.
Tragen Sie keine Produkte mit hoher
Aceton-Konzentration auf.
DE│AT│CH
│
29 ■
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Druck auf den Pinsel 7
Die künstlichen
Fingernägel weisen
Unebenheiten auf.
Eine UV-Lampe
leuchtet nicht.
HINWEIS
beim Auftragen des UVGels i zu hoch.
UV-Gel i ungleichmäßig
aufgetragen.
UV-Lampe defekt.Tauschen Sie die defekte UV-Lampe aus.
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Service.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
ACHTUNG
Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen!
Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschäden
führen!
► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig.
► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder.
Ƈ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Ƈ Lagern Sie alle Substanzen an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Drücken Sie beim Auftragen des UVGels i nicht zu stark auf den Pinsel 7.
Tragen Sie eine weitere, dünne
Schicht UV-Gel i auf und härten Sie
diese aus.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und die Substanzen keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät und die Substanzen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Die chemischen
Substanzen unterliegen der Sondermüllbehandlung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften...
– der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU,
– der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU,– der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
ModellSNS 45 B4
Betriebsspannung220 - 240 V ~ (Wechselspannung) / 50 Hz
SNS 45 B4
Leistungsaufnahme45 W
Betriebstemperatur+5 - +45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 90 %
Abmessungen (H x B x T)ca. 12,6 x 20,9 x 27,5 cm
Gewichtca. 1240 g
Anzahl UV-Lampen4
UV-Lampen-TypUVA-9W 365 nm, 9 W
UV--Typ des Gerätes
Automatische Abschaltzeitennach 90, 150 und 240 Sekunden
Schutzklasse
UV-A Lampe Typ 3
UVA-9 W
II
(Doppelisolierung)
DE│AT│CH
│
31 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SNS 45 B4
DE│AT│CH
│
33 ■
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SNS 45 B4
Table of Contents
Introduction .............36
Copyright ....................36
Limitation of Liability ............36
Intended Use .................36
Warning Notices ..............37
Safety instructions ........38
Symbols used ............45
Appliance and Accessories .46
Setting up and connecting
to the power supply .......47
Safety instructions ..............47
Items supplied and initial inspection . 47
Unpacking ...................48
Disposal of packaging ..........48
Requirements for the installation
location ......................48
Electrical connection ............49
Handling and operation . . .50
Switching On and Off ..........50
Functions .....................50
Utilisation ...............51
Selecting artificial nails ..........51
Attaching artificial nails .........52
Matching a nail set .............55
Application of the UV-Gel .......55
Hardening of the UV-Gel ........56
Topping up ...................58
French nails ...................58
Removal of artificial nails ........59
Care ........................60
Cleaning ................60
Safety instructions ..............60
Cleaning the appliance .........60
Cleaning accessories ...........61
Exchanging the UV Lamps . .61
Troubleshooting ..........62
Safety instructions ..............63
Malfunction causes and remedies . 63
Storage/Disposal .........64
Storage ......................64
Disposing of the appliance .......64
Appendix ...............65
Notes on the
EC Declaration of Conformity ....65
Technical data ................65
Kompernass Handels GmbH
warranty ................66
Service ......................67
Importer .....................67
SNS 45 B4
GB│IE
│
35 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating
instructions are a part of this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Limitation of Liability
All technical information, data and information for connection and operation,
contained in these operating instructions correspond to the latest at the time
of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations
and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility
for damage caused by failure to observe the instructions, improper use,
inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved
replacement parts.
Intended Use
This appliance is intended only for the application and fixating of artificial finger
nails for manicure purposes in indoor areas and is only for domestic use. This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned
here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended
purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 36 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical
injuries.
► Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or
serious physical injuries.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property damage.
SNS 45 B4
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the handling of the
appliance.
GB│IE
│
37 ■
Safety instructions
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however,
lead to personal and property damage.
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer
service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damages.
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Upon contact with live wires or live components
there is a potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk from electrical power:
► To avoid potential risks, if the appliance power cable is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, its Customer
Service or by a qualified technician.
► Do not instal the appliance in the bathroom.
► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains
power socket.
► Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
► NEVER place the appliance in water.
► Do NOT open the housing of the appliance (except when
changing the UV lamps). If live connections are touched
and/or the electrical or mechanical construction is altered,
there will be an increased risk of electric shock.
WARNING
Risk of injury from ultraviolet light (UV-Light)!
Looking directly into the UV light from the UV lamps in this appliance can cause eye injuries and diminish the power of your vision!
► NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps.
► If the UV lamps are not in use, switch them off.
► Non-users, and especially children, may not be present during
the operation of the appliance.
■ 38 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
WARNING - RISK OF INJURY
► Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Never look directly into the UV lamps. It could cause injury
to the eyes!
► Always keep the appliance and all accessories out of the
reach of children.
► Pay heed to the instructions given on the containers of all
substances used.
► Repairs should only be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service Department. Incorrect
repairs can result in significant risks for the user. In addition,
warranty claims become void.
► Defective components may only be replaced with original
replacement parts. Only by using these replacement parts
can it be guaranteed that they comply with the safety requirements.
SNS 45 B4
GB│IE
│
39 ■
WARNING
Risks of damage to health from solvent-containing
substances and vapours!
The inhalation of solvent-containing substances and vapours
can damage your health!
► Do not breathe in the vapours from solvent-containing sub-
stances (e.g. acetone).
► Ensure there is adequate ventilation when interacting with
solvent-containing substances.
► Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-
containing substances.
WARNING
Risks of health damage from chemical substances!
The improper handling of chemical substances can lead to serious
health damage!
► If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention!
► In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately!
► In the event of contact with the eyes or mucous membranes,
contact a doctor immediately!
■ 40 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
INFORMATION ON HANDLING
CHEMICAL SUBSTANCES
The chemical substances supplied with this product include the
nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel.
► Open the pots and jars containing the chemical substances
carefully.
► Handle the chemical substances cautiously and with care.
► The chemical substances are irritating to the eyes and skin.
► The chemical substances can cause skin irritations (sensitisa-
tion of the skin).
► Ensure that there is sufficient ventilation when you are working
with the chemical substances. If there is insufficient ventilation,
wear breathing apparatus.
► Never use the UV gel or the French gel on damaged or
unhealthy nails, or for repairing damaged nails.
► Keep the chemical substances out of the reach of children!
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
► Protect the appliance from moisture and the penetration of
liquids. NEVER immerse the appliance in water or place the
appliance in the close vicinity of water and DO NOT place
objects filled with liquids (e..g. vases) onto the appliance.
► Do not place any objects on the appliance.
► Do not operate the appliance close to open flames (e.g.
candles).
► Avoid direct solar radiation.
► Always pull the plug itself out of the mains power socket, do
not pull it with the power cable.
► In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm,
disconnect the plug from the mains power socket.
SNS 45 B4
GB│IE
│
41 ■
WARNING - RISK OF INJURY!
UV appliances may not be used by:
► People who suffer from skin cancer or are predisposed to it,
► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs,
► People under 18 years of age,
► People with a tendency towards freckles,
► People with a naturally red hair colour,
► People with unusual skin discolourations,
► People with more than 16 moles (with a minimum diameter
of 2 mm) on their body,
► People with atypical moles (atypical moles are asymmetri-
cal moles with a diameter of more than 5 mm and different
pigmentation plus irregular border areas; if in doubt, consult
your doctor),
► People who are suffering from sunburn,
► People who do not tan in the sun without skin burns,
► People who quickly suffer from skin burns in direct sunlight,
► People who have frequently suffered from a severe sunburn
during their childhood,
► People who suffer from skin cancer or are suffering from this
disease or are susceptible to skin cancer,
► People with a first-degree relative who is suffering or has
already suffered from a melanoma (skin cancer),
► People who, due to a light sensitivity ailment, are in physi-
cianly or medical treatment,
► People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan
without getting sunburned, when they are exposed to the sun,
► People who are easily sunburned when they are exposed to
the sun,
► during pregnancy.
■ 42 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
■ The irradiation should not exceed the minimal erythema dose
(MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after
irradiation there should be no further applications made. In
this case, the next irradiation should not take place before one
week after the date of the skin redness.
■ If unexpected side effects such as itching occur within 48 hours
after the first application of the UV appliance, you should consult
a doctor before receiving further UV irradiation.
■ Recommended exposure timetable:
– Do not carry out more than 5 treatments per day. This could
lead to skin irritation.
– Do not exceed the recommended number of 400 treatments
per year.
■ The appliance may not be used if the timer is not working
properly.
■ Use only lamps of the specified type. The use of a UV lamp
from another manu-facturer or of a different type will lead to
the revocation of the warranty.
■ UV radiation from the sun or from UV appliances can cause
both skin and eye damage, which may be irreversible. These
biological effects depend on the quality and quantity of the
radiation and on the skin and eye sensitivity of the individual
person.
■ The skin can suffer from sunburn after excessive exposure
to radiation. Too frequent UV radiation from the sun or UV
appliances can lead to premature skin aging and cause
an increased risk of skin cancer. This risk increases with
increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a
young age increases the subsequent risk of skin cancer.
SNS 45 B4
GB│IE
│
43 ■
■
UV radiation can lead to injuries to the eyes and skin,
such as premature skin aging and even skin cancer. Read
these operating instructions carefully. Some medications or
cosmetics increase the sensitivity to UV radiation.
■ The unprotected eye can suffer superficial inflammation and,
in some cases, excessive exposure may cause damage to the
retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts.
■ In the event of individually identified sensitivity or allergic
reactions to UV radiation, you should first seek medical advice
before beginning the irradiation.
■ Certain ailments or the side effects of certain drugs may be
exacerbated by UV irradiation. If in doubt, consult your doctor.
■ There should be a period of at least 48 hours between the first
two exposures.
■ Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day.
This could lead to skin irritation.
■ Pay heed to the instructions on the irradiation time, time
intervals for the irradiation and the distance to be from the
lamp. If you do not, it could lead to skin irritation.
■ Consult your doctor if persistent tumours or ulcers form, or
changes in moles come about or sores develop.
■ Protect sensitive skin areas, such as scars, tattoos and the
genitals, from irradiation.
■ Do not carry out more than 5 treatments per day. This could
lead to skin irritation.
■ Do not exceed the recommended number of 400 treatments
per year.
■ Remove cosmetics and sun care products before using the
appliance. If you do not, it could lead to skin irritation.
■ 44 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
NOTICE
► If in any doubt, consult your doctor about the possible ap-
plications before using the appliance.
Symbols used
Please also note the symbols on the accessory parts and the packaging:
SymbolMeaning
Read and observe operating instructions!
Familiarise yourself with the instructions
before use! Read and observe operating
instructions!
Important! Can cause allergic reactions.
Can irritate the respiratory system.
Important! Poisonous!
Tactile symbol for persons with restricted
eyesight which signals a hazardous
substance.
SNS 45 B4
Important! Easily flammable.
This cosmetic product can be used for up
to 12 months after initial opening without
becoming hazardous to the user.
Hazardous goods packed in limited
quantities!
(only for road, rail and maritime
transport)
GB│IE
│
45 ■
Appliance and Accessories
NOTICE
► See in addition the illustrations on the fold-out side.
Figure A:
1 UV appliance with 4 built-in UV lamps
2 ON/OFF switch
3 Time selector button (SELECT)
4 Start button
Figure B:
5 Nail clippers (for clipping the nail-tips)
6 Cuticle pusher (to push back the cuticle)
7 Brush (for applying the UV Gel)
8 Sanding block (for smoothing of unevenness)
9 Fine polishing file (for polishing the nails “shine”)
0 Medium polishing file (for polishing the nails “condition”)
q Coarse polishing file (for polishing the nails “clean”)
w Cellulose pads (for applying the finishing solution or for correction)
e Spot swirl (for applying French gel or decorative elements)
r Sandpaper file (for filing nails)
t Nail tips (artificial fingernails)
z Finishing solution (for final treatment and for cleaning brushes)
u Nail glue (to glue the “GLUE” nail tips on)
i UV gel (for topping up nails)
o French gel (for modelling “French nails”)
p Nail oil (for conditioning the cuticle “Nail Care”)
■ 46 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
Setting up and connecting to the power supply
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and
property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements
for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ɣ UV appliance with 4 UV lamps and mains power cableƔ Sand sheet fileƔ Polishing files (coarse, medium, fine)Ɣ Sanding blockƔ Nail TipsƔ Cuticle pusherƔ BrushƔ Spot swirlƔ Nail clippersƔ 1 pot French gel (“French gel”)Ɣ 2 pots of UV gel (“UV Gel”)Ɣ Finishing solution (“Finishing”)Ɣ 2 bottles of nail glue (“Glue”)Ɣ 1 bottle of nail oil (“Nail Care”)Ɣ 100 cellulose pads (cellulose tissues)Ɣ Storage caseƔ Operating instructions
SNS 45 B4
GB│IE
│
47 ■
NOTICE
► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs
of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Ƈ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.Ƈ Remove all packing material.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner. Note the
labelling on the packaging and separate the packaging material components for
disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its return.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following
requirements must be met at the installation location:
■ Place the appliance on a dry, flat and firm surface.
■ Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk
from spraywater.
■ Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater.
■ The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be
easily removed in an emergency.
■ 48 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
Electrical connection
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Upon contact with live wires or live components there is a
potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power:
► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged.
► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket.
► Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
► Avoid water contact with the appliance.
► DO NOT open the housing of this appliance. If live connections are
touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there
will be an increased risk of electric shock.
Ƈ Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and
frequency) on the typeplate of the appliance with that for the intended power
source. his data must match, in order to avoid any damage to the appliance.
Ƈ Ensure that the power cable of the appliance is not damaged and that it is
not laid over hot surfaces and/or sharp edges.
Ƈ Ensure that the power cable is not over-taut or kinked.Ƈ Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect).Ƈ Insert the plug into the mains power socket.
SNS 45 B4
GB│IE
│
49 ■
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the appliance.
NOTICE
► See also the chapter Appliance and Accessories.
Switching On and Off
Ƈ Switch on the UV appliance 1 by pressing the ON/OFF switch 2 to the
position “I”. As soon as the appliance is switched on, the blue points on the
appliance light up.
Ƈ Switch off the UV appliance 1 by pressing the ON/OFF switch 2 to the
position “0”.
Functions
Three different treatment times can be set on the appliance:
■ 90 seconds
■ 150 seconds
■ 240 seconds
Ƈ Press the Start button 4. “90” lights up and the UV lamps switch on.Ƈ If you want to select another time, press the time selector button (SELECT)
3 repeatedly until the desired time lights up.
■ 50 │ GB
NOTICE
► The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time.
Ƈ Press the start button 4 and the time selector button 3 again as described
above for each further treatment.
│
IE
SNS 45 B4
Utilisation
CAUTION
Risk of property damage from glue and UV gel.
Nail glue u, UV gel i and French gel o are very difficult to remove from
furniture surfaces, clothes and carpets.
► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use.
NOTE
► Place the UV appliance 1 on a covered, stable surface.
► Never place the nail glue u, the French gel o or the UV gel i in the
vicinity of the UV appliance 1.
► Never expose the nail glue u, the French gel o or the UV gel i to direct
sunshine.
Selecting artificial nails
NOTICE
► For the first applications it may be helpful to be assisted by an experienced
person.
► Before the application, remove all jewelry on the hands.
► Clean and dry your hands before the application. We recommend that the
hands are washed about 15 - 20 minutes before the application, so that
there will be no residual moisture on the nails.
Ƈ Select a nail tip t whose curvature corresponds as closely as possible to
the natural curve of your nail.
t
SNS 45 B4
Ƈ Select a nail tip t which closes exactly at the edge of your natural nail and
whereby the sides are parallel to your natural nail.
GB│IE
│
51 ■
Ƈ If necessary, file the ends of the nail tips r with the sandpaper file t, so
that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail.
t
A Free edge B Nail bed
C Nail plate D Cuticle
NOTICE
► If you use a too small nail tip t, it can break off more easily. Therefore,
select a larger nail tip t and then file the sides into the desired form.
Ƈ Repeat the described process until all of your nails have the desired length
and shape.
Attaching artificial nails
NOTICE
► Take note that nails absorb moisture from contact with water. The nails,
however, must be completely dry before the application.
► Before the application, refrain from using any hand creams or the like,
because, to make possible the optimal adhesion of the nail tips t the nail
surfaces must be completely free from greases.
Ƈ Push the cuticle D back with the cuticle pusher 6 and then remove the
transparent skin from the nail plate C of your finger.
Ƈ Now treat the nail surface with the sanding block 8 until the fingernail is
no longer shiny.
Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad w.Ƈ Rub the nails with the finishing solution z so that the last remnants of dust
and grease are removed.
A
B
C
D
■ 52 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
NOTICE
► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your
fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a
good bonding!
Ƈ Apply a small drop of nail glue u to the lower part of the nail tip t and
distribute it with the aid of the nail glue bottle u on the lower surface. Hold
the nail tip t down so that the nail glue u cannot run onto the upper part
of the nail tip t.
NOTICE
► Dab the nail tip t briefly with a cellulose pad w to remove any excess
nail glue u.
u
NOTICE
► Before the first use you must puncture the bottle of nail glue u with a
pointed object, such as a needle. If, at a later date, the bottle of nail glue u
has become blocked, it can again be opened for use with a needle.
Ƈ Now place the nail tip t at an angle on the natural nail, so that the
predetermined edge of the nail tip t lies on the edge of the natural nail.
Ƈ Now tilt the nail tip t with gentle pressure onto the natural nail, so that
potential air bubbles are squeezed out .
SNS 45 B4
t
GB│IE
│
53 ■
NOTICE
► Wipe off excess nail glue u with a cellulose pad w.
Ƈ Hold the nail tip t firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press
it down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air
bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight.
NOTICE
► There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate.
► Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip t. In this
case, take the nail tip t off immediately and lay it back on again.
Ƈ When you have glued all of the nail tips t on, trim them to the desired
length with the nail clippers 5. Press the nail clippers 5 together in one
squeeze. If you press too slowly, it may happen that the nail tips t splitter.
5
Ƈ File them into shape with the sandpaper file r.
■ 54 │ GB
NOTICE
► File very carefully, because the nail tips t are held only with a nail glue u.
► If you are not used to long nails, cut the nail tips t back a little in order to
avoid knocks and prevent the nail tips t from falling off
│
IE
SNS 45 B4
Matching a nail set
Ƈ Carefully file the transitions from the nail tips t to the natural nails with the
Sandpaper file r, until they conform to the contour of the natural nail. File
only the nail tips t! Do not damage your natural nail.
Ƈ Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file r until it is
straight and does not exhibit a “wing”.
Ƈ File the nail tip t first with the sandpaper file r and then with the sanding
block 8. The nail tip t should no longer shine.
Ƈ Repeat this step for each individual nail.
Ƈ Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad w.
Application of the UV-Gel
Ƈ Using the brush 7, take a small amount of UV Gel i and then wipe the
excess on one side of the brush 7 off on the edge the UV Gel pot.
Ƈ Apply a thin coating of UV-Gel i onto the complete nail. Apply a little
more UV Gel i to the lower part of the nail, as hereby is how the offset
between the natural and the artificial nail is created. Furthermore, the
transition from natural to artificial nails is especially sensitive to pressure and
knocks, thus more UV Gel i must be applied here.
r
SNS 45 B4
INFORMATION
► When you are doing the application do not press too heavily on the brush 7,
since the brush 7 could otherwise cause streaking.
► Model the first layer of the UV Gel i very carefully, as this determines the
future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape.
Ƈ Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application.
GB│IE
│
55 ■
NOTICE
► Should any UV Gel i inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed,
remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab.
Ƈ Repeat the above process for all nails.
7
t
NOTICE
► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel i.
Hardening of the UV-Gel
NOTICE
► See also the chapter Handling and operation.
Ƈ Switch on the UV appliance 1 with the ON/OFF switch 2.Ƈ Press the start button 4.Ƈ Use the time selector button 3 to select the required treatment time. For the
first hardening we recommend the time setting of 240 seconds.
Ƈ Hold your hand with the nails upward for the duration of the set treatment
time in the opening of the UV appliance 1.
Ƈ Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV
appliance 1, the UV light only shines on the side of it.
Ƈ Repeat the application of the UV gel i and the hardening in the UV
appliance 1 as described above.
■ 56 │ GB
NOTICE
► To improve the stability of the nails, apply several thin coats of UV gel i
and harden them each separately.
│
IE
SNS 45 B4
NOTICE
► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched
off automatically.
► The start button 4 and the time selector button 3 must be activated again
for each new treatment.
Ƈ Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for
unevenness, small scratches or ridges.
Ƈ If you discover unevenness, apply a further thin layer of UV gel i and
harden the nail with the setting of 150 seconds or 90 seconds (depending
on the amount of applied UV gel i).
Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky
(“sweat-layer” or polymerization layer).
Ƈ Moisten a cellulose pad w with finishing solution z and then wipe this
over the nail.
SNS 45 B4
GB│IE
│
57 ■
TIP
► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the
Ƈ To finish, apply a coating of clear varnish onto the nail to give it a gloss
Ƈ For care, add a little nail oil p to the cuticle.
Topping up
NOTICE
►
► A topping up is required about every 2 - 3 weeks.
Ƈ Using the sandpaper file r, file around the attachments of the hardened
Ƈ Use the sanding block 8 until the nail is no longer shiny.Ƈ When done, reapply UV gel i and harden it again.
NOTICE
► In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel,
sharp side of the Spot swirl 9 to place them in the non-hardened most
recent layer of the UV gel i. Then harden the UV gel i.
Apply an additional, very thin layer of UV gel i over the nail and then
harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place. This gives
the ornaments better protection.
finish.
Because the natural nail grows, over time the attachment of the nail tip t
can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the nail
attachment must be topped up from time to time.
gel.
Hardening of the UV-Gel.
French nails
“French nails” means decorating the fingernails with a white tip.
Ƈ Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you
Ƈ Use the round application side of the Spot swirl e to apply French gel o
Ƈ Proceed with the other nails in the same way.Ƈ Now harden the nail using a setting of 150 seconds.
■ 58 │ GB
│
have applied the first layer of UV gel i and hardened it.
to the nail tip. Always take up new French gel o with the point and model
the white nail tip with light circular movements.
IE
SNS 45 B4
Ƈ Then apply an additional layer of UV gel i. Apply a little less UV gel i
to the white part of the nails than to the rest. This makes the transition to the
white tip disappear.
Ƈ Now harden the nail using a setting of 150 seconds. After the last
hardening of the gel layer, the nails may feel a little sticky (“sweat layer” or
polymerization layer).
Ƈ Moisten a cellulose pad w with finishing solution z and then wipe this
over the nail.
Removal of artificial nails
IMPORTANT
Risk of damaging the natural nail surface!
A forcible breaking-off of the nail tips t can cause damage to the natural nail
surfaces!
► Do not break the nail tips t off of the natural nails.
► Remove the nail tips t only in accordance with the following description.
Ƈ First file the nails right back with the sandpaper file r.Ƈ Then file the nail tips t off with the sandpaper file r.Ƈ Polish your nails with the polishing files 9 0 q.
TIP
► Afterwards, apply a little nail oil p to care for your natural nails.
SNS 45 B4
r
9
0
q
GB│IE
│
59 ■
Care
■ Regularly file the attachments and nail edges.
■ Use the nail oil p or a little hand cream regularly.
■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer.
■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish,
because this would loosen and damage the artificial nails.
■ Wear rubber gloves when using detergents or bleaching agents.
■ Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the
nails.
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
► Disconnect the plug from the mains power socket before you start cleaning
the appliance.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside
the UV appliance 1 when you are cleaning it.
Cleaning the appliance
Ƈ Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth.
Wipe the base plate with a damp cloth.
■ 60 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
Cleaning accessories
NOTICE
► Clean the brush 7 and the Spot swirl e immediately after every use.
► Always close all bottles and tubs after use.
Ƈ Keep the brush 7 and the Spot swirl e in the finishing solution z and
then wipe them both off with a paper towel.
Exchanging the UV Lamps
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
► Disconnect the plug from the mains power socket before you start with the
exchange of the UV lamps!
NOTICE
► The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The speci-
fications for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data".
UV lamps of this kind are available in specialist retailers.
Ƈ Remove the base plate from the appliance.
SNS 45 B4
GB│IE
│
61 ■
Ƈ Undo the screw with a Phillips screwdriver.
Ƈ Remove the front cover.
Ƈ Pull out the transparent protective disc.Ƈ You can now carefully pull the defective UV lamp out of its socket.Ƈ Insert the new UV lamp into the socket.Ƈ Push the transparent protective disc back into the slot.Ƈ Push the front cover back onto the appliance and fix it into place with the
screw.
Ƈ Push the base plate back into the appliance.
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization
and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
■ 62 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer
and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
Insert the plug into the mains
power socket.
Check the fuses.
Select a longer treatment time.
Replace any defective UV lamps (see
chapter entitled “Exchanging UV
lamps”)
Apply less UV gel i.
Hold the hand correctly in the
UV appliance 1.
Remove the "sweat layer" with
the finishing solution z.
Apply no products with a high
acetone concentration.
Do not press too hard on the brush 7
when you are applying the UV gel i.
Apply a further and thinner layer
of UV gel i and then harden it.
Appliance does
not switch on.
UV gel i does not
harden sufficiently.
After hardening,
a "sweat layer" remains on the nails.
The artificial nails
are soft/loosened.
The artificial
fingernails show
unevenness.
A UV lamp does
not glow.
The plug is not connected.
Mains power socket does
not supply any voltage.
The selected treatment
time too short.
One or more UV lamps
are defective.
Too much UV gel i
applied.
The nails were not directly
under the UV lamps.
Occurence of a "sweatlayer" caused by polymerization.
Loosening of the artificial
nails by products with a
high acetone concentration.
Pressure on the brush 7
too high when applying
the UV gel i.
UV gel i unevenly applied.
UV lamp defect.Replace the defective UV lamp.
SNS 45 B4
NOTICE
► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please
contact Customer Services.
GB│IE
│
63 ■
Storage/Disposal
Storage
IMPORTANT
Health risks from solvent-containing substances!
Solvent-containing substances and their vapours can damage your health!
► Carefully close all containers holding the accompanying substances.
► Store the accompanying substances out of the reach of children.
Ƈ Should you decide not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry
location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Ƈ Store all substances in a clean, dry and cool location away from direct
sunlight and out of the reach of children.
Disposing of the appliance
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you throw the appliance
or the substances into normal household waste. This product is
subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance and the substances via an approved waste disposal
company or your communal waste disposal centre. The chemical substances are
subject to special waste treatment. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the product.
■ 64 │ GB
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
│
IE
SNS 45 B4
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
This appliance complies with all the essential requirements
and other relevant provisions of ...
– the European directive on electromagnetic
compatibility 2014/30/EU,
– the Low Voltage Directive 2014/35/EU,– and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
Technical data
ModelSNS 45 B4
Operating voltage
Power consumption45 W
Operating temperature+5 - +45 °C
Humidity (no condensation)5 - 90 %
Dimensions (W x H x D):approx. 12.6 x 20.9 x 27.5 cm
Weightapprox. 1240 g
220 - 240 V ~ (alternating current) /
50 Hz
SNS 45 B4
Number of UV Lamps4
UV Lamp TypeUVA-9W 365 nm, 9 W
UV-type of the appliance
Automatic switch-off timesafter 90, 150 and 240 seconds
Protection class
UV-A Lamp type 3
UVA-9 W
II
(double insulation)
GB│IE
│
65 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 66 │ GB
│
IE
SNS 45 B4
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN123456)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de
transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques, pour le raccordement et l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont conformes à
l’état le plus avancé de la technique lors du passage en presse en tenant compte
de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune
prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, de
l’usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans
autorisation ou de l’emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à l’application et à la fixation de fauxongles à des fins de manrcure dans des pièces fermées et pour un usage privé.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme
non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou
anormale.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
■ 70 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages
résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de
modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de
rechange non agréées.
La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou
des blessures graves.
► Il est fortement recommandé de suivre les consignes de cet avertissement
pour éviter le risque de mort ou d'accidents graves de personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
SNS 45 B4
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
FR│BE
│
71 ■
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme
peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Toute réparation de l’appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement
confiée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant
ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Tout contact avec des conduites ou des composants
sous tension constitue un danger de mort !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour
éviter tout risque lié à un choc électrique :
► Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
► N'installez pas l'appareil dans la salle de bains.
► Branchez l'appareil exclusivement sur une prise secteur sécurisée.
► Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains
mouillées.
► N'installez jamais l'appareil dans l'eau.
► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil (à part quand
il s'agit de remplacer l'ampoule UV). En cas de contact avec
des raccords sous tension et de modification de la structure
électrique ou mécanique, il y a un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par les rayons ultraviolets
(lumière UV) !
Un regard direct dans les rayons UV des ampoules UV de l'appareil
peut entraîner des dommages oculaires et une diminution de la
faculté visuelle !
► Ne regardez jamais directement dans les rayons ultraviolets des
ampoules UV.
► Eteindre les ampoules UV lorsque vous ne les utilisez pas.
► Les non-utilisateurs et en particulier les enfants ne doivent
pas être présents lors de l'opération de l'appareil.
■ 72 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
► Vérifier l'absence de dommages manifestes avant utilisation
de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
► Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
► Ne regardez jamais directement dans les ampoules UV.
Il peut en résulter des blessures au niveau des yeux !
► Conservez l'appareil et l'ensemble des accessoires hors de
portée des enfants.
► Veuillez respecter les remarques sur les conteneurs de toutes
les substances utilisées.
► Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour
l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
► Les pièces défectueuses devront impérativement être rempla-
cées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces
garantissent en effet la satisfaction des critères de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour la santé par des
substances et des vapeurs contenant des solvants !
L'inhalation de substances contenant des solvants peut nuire à la
santé !
► Ne pas inhaler les vapeurs de substances contenant des
solvants (par ex. de l'acétone).
► Assurer une aération suffisante lors de la manipulation de
substances contenant des solvants.
► Respecter les remarques sur les conteneurs des substances
contenant des solvants.
SNS 45 B4
FR│BE
│
73 ■
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour la santé liés à des
substances chimiques !
La manipulation non conforme de substances chimiques peut
nuire gravement à la santé !
► Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion !
► Consultez immédiatement un médecin en cas de réactions
allergiques !
► Consultez immédiatement un médecin en cas de contact
avec les yeux ou les muqueuses !
CONSIGNES CONCERNANT LA MANIPULATION
DE SUBSTANCES CHIMIQUES
► La colle à ongles, la solution de finition, le gel UV et le French
gel font partie des substances chimiques de ce produit.
► Ouvrez prudemment les pots et flacons contenant ces
substances chimiques.
► Manipulez prudemment et judicieusement les substances
chimiques.
► Les substances chimiques sont irritantes pour les yeux et la
peau.
► Les substances chimiques peuvent entraîner des irritations de
la peau (sensibilisation de la peau).
► Veiller à ce que la ventilation soit suffisante, lorsque vous
travaillez avec les substances chimiques. Si la ventilation
s’avère insuffisante, veuillez porter un appareil de protection
respiratoire.
► N’utilisez jamais le gel UV et le French gel sur des ongles
abîmés ou malades ou pour réparer des ongles abîmés.
► Conservez les substances chimiques hors de portée des
enfants.
■ 74 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
► Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, n'installez
pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets
remplis de liquide (par ex. des vases) sur l'appareil.
► Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
► N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes
(par ex. des bougies).
► Evitez toute exposition directe à la lumière du soleil.
► Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise au
niveau de la fiche, pas au niveau du cordon en tant que tel.
► En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur.
SNS 45 B4
FR│BE
│
75 ■
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par :
► les personnes qui sont atteintes d'un cancer de la peau ou
qui y sont prédisposées,
► les personnes qui prennent des médicaments accroissant la
photosensibilité,
► les personnes âgées de moins de 18 ans,
► les personnes ayant tendance à développer des taches de
rousseur,
► les personnes à la chevelure naturellement rousse,
► les personnes présentant des décolorations inhabituelles de
la peau,
► les personnes ayant plus de 16 grains de beauté (d'un dia-
mètre d'au moins 2 mm) sur le corps,
► les personnes présentant des grains de beauté atypiques
(les grains de beauté atypiques sont asymétriques avec un
diamètre supérieur à 5 mm et une pigmentation différenciée
ainsi que des bords irréguliers ; en cas de doute, veuillez
consulter votre médecin),
► les personnes qui souffrent d'un coup de soleil,
► les personnes qui ne bronzent pas sans brûlures en cas d'expo-
sition au soleil,
► les personnes qui prennent rapidement des coups de soleil en
cas d'exposition,
► les personnes qui ont fréquemment eu des coups de soleil
sérieux au cours de l'enfance,
► les personnes qui souffrent actuellement d'un cancer de la
peau ou en étaient atteints ou y sont prédisposés,
► les personnes ayant un parent de premier degré qui avait
déjà un mélanome (tumeur noire),
► les personnes qui en raison de leur photosensibilité sont sous
observation ou suivi médical,
► les personnes qui ne peuvent absolument pas bronzer ou
alors pas bronzer sans coup de soleil, lorsqu'elles sont
exposées au soleil,
► les personnes qui prennent facilement un coup de soleil,
lorsqu'elles sont exposées au soleil,
► les femmes enceintes.
■ 76 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
■ L’exposition aux rayons ne devrait pas dépasser la dose mini-
male d’érythème (MED). Si un érythème (rougissement cutanée)
se produit quelques heures après l’exposition aux rayons, il faut
cesser tous nouveaux traitements. La prochaine exposition aux
rayons ne devra dans ce cas avoir lieu qu’une semaine après
l’apparition de la rougeur.
■ Si des effets secondaires inattendus tels que du prurit se pro-
duit 48 heures après la première utilisation de l’appareil à UV,
nous vous conseillons de consulter un médecin avant de vous
soumettre à de nouvelles expositions.
■ Programme d’exposition recommandé :
– Ne dépassez pas les 5 traitements par jour. Il peut en résulter
des irritations cutanées.
– Ne dépassez pas le nombre recommandé de 400 traitements
par an.
■ L’appareil ne doit pas être utilisé lorsque le temporisateur ne
fonctionne pas correctement.
■ Utilisez uniquement des ampoules du type prescrit. L’usage
d’une ampoule à UV provenant d’un autre fabricant ou d’un
autre type met fin à la prétention à la garantie.
■ Les rayons UV du soleil ou les rayons émis par les appareils à
UV peuvent entraîner des dommages cutanées ou oculaires qui
peuvent être irréversibles. Ces effets biologiques dépendent de
la qualité et de la durée d’exposition ainsi que de la sensibilité
cutanée ou oculaire qui varie d’une personne à l’autre.
■ Suite à une exposition excessive de la peau, la peau peut subir
un avoir coup de soleil. L’exposition fréquente aux UV émanant
du soleil ou des appareils à UV peut entraîner le vieillissement
précoce de la peau et accroître le risque d’un cancer de la peau.
Ce risque augmente avec l’exposition cumulative croissante aux
UV. L’exposition aux rayons UV au cours de la jeunesse accroît le
risque ultérieur de cancer de la peau.
■ Les rayons UV peuvent entraîner des blessures au niveau des
yeux et de la peau, comme par exemple un vieillissement
prématuré de la peau, voire même un cancer. Lisez attentivement la notice d’utilisation. Certains médicaments ou produits
cosmétiques accroissent la sensibilité aux rayons UV.
SNS 45 B4
FR│BE
│
77 ■
■
L’œil non protégé peut subir des inflammations superficielles
et dans certains cas, après une exposition excessive, il peut en
résulter des dommages à la rétine. Les expositions répétitives
peuvent entraîner des cataractes.
■ En cas de sensibilité individuelle constatée ou de réactions
allergiques aux rayons UV, vous devriez consulter un médecin
avant le début du traitement.
■ Certaines maladies ou les effets secondaires de certains médi-
caments peuvent être aggravés par l’exposition aux rayons
UV. En cas de doute, veuillez consulter un médecin.
■ Il est conseillé de respecter une pause d’au moins 48 heures
entre les deux expositions.
■ Evitez les bains de soleil et l’utilisation de l’appareil le même
jour. Il peut en résulter des irritations cutanées.
■ Suivez les consignes concernant la durée d’exposition, les
intervalles d’exposition et la distance à respecter avec les
ampoules. Sinon, il peut en résulter des irritations cutanées.
■ Consultez un médecin en cas d’apparition de néoplasmes ou
d’ulcères ou de changements au niveau des grains de beauté
ou en cas de formation de zones irritées.
■ Protégez les zones cutanées sensibles telles que les cicatrices,
tatouages ou organes génitaux de l’exposition aux rayons.
■ Ne dépassez pas les 5 traitements par jour. Il peut en résulter
des irritations cutanées.
■ Ne dépassez pas le nombre recommandé de 400 traitements
par an.
■ Retirez les produits cosmétiques et les produits de protection
solaire avant la mise en service de l’appareil. Sinon, il peut en
résulter des irritations cutanées.
REMARQUE
► En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre médecin
pour savoir si vous pouvez utiliser l'appareil sans problèmes.
■ 78 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
Symboles utilisés
Observez également ces symboles sur les accessoires et l’emballage:
SymboleSignification
Lire et observer le mode d'emploi!
S'informer avant utilisation! Lire et obser-
ver le mode d'emploi!
Attention! Risque de causer des réac-
tions allergiques. Risque d'irritation des
voies respiratoires.
Attention! Toxique!
Pour les personnes à l'acuité visuelle
limitée, un symbole palpable signalise
qu'il s'agit d'une substance dangereuse.
Attention! Facilement inflammable.
Ce produit cosmétique peut être utilisé
12 mois après ouverture, sans être nocif
pour le consommateur.
SNS 45 B4
Produits dangereux emballés en petites
quantités!
(uniquement pour le transport maritime,
routier et ferroviaire)
FR│BE
│
79 ■
Appareil et accessoires
REMARQUE
► Voyez à cette fin les images sur la page dépliante.
Figure A :
1 Appareil UV avec 4 ampoules UV encastrées
2 Commutateur MARCHE/ARRÊT
3 Touche de sélection du temps (SELECT)
4 Touche de démarrage
Figure B :
5 Coupe-ongles (pour couper les faux-ongles)
6 Repousse-cuticules (pour repousser les cuticules)
7 Pinceau (pour appliquer le gel UV)
8 Bloc polissoir (pour lisser les irrégularités)
9 Lime fine (pour polir les ongles «shine»)
0 Lime moyenne (pour polir les ongles «condition»)
q Lime grossière (pour polir les ongles «clean»)
w Tampons d’ouate (pour l’application de la solution de finition ou une
correction)
e Spot Swirl (pour l’application du French Gel ou d’éléments
décoratifs)
r Lime émeri (pour limer les ongles)
t Faux ongles (ongles artificiels)
z Solution de finition (pour le traitement final et le nettoyage du pinceau)
u Colle à ongles (pour coller les faux ongles «GLUE»)
i Gel UV (pour remplir les ongles)
o French Gel (pour le modelage des «French-Nails»)
p Huile à ongles (pour le soin des cuticules «Nail-Care»)
■ 80 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages
sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences en termes
de lieu d'installation et de raccordement électrique de l'appareil, pour
éviter les accidents et dommages matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Ɣ un appareil UV avec 4 ampoules UV et un cordon d’alimentationƔ un lime émeriƔ limes (grossière, moyenne, fine)Ɣ un bloc polissoirƔ des faux-onglesƔ un repousse-cuticulesƔ un pinceauƔ Spot SwirlƔ Coupe-onglesƔ 1 pot de French gel («French gel»)Ɣ 2 pots de gel UV («gel UV»)Ɣ Solution de finition («Finishing»)Ɣ 2 flacons de colle à ongles («Glue»)Ɣ 1 flacon d’huile à ongles («Nail-Care»)Ɣ 100 tampons d’ouate (tampons de cellulose)Ɣ Sac de rangementƔ Mode d’emploi
SNS 45 B4
FR│BE
│
81 ■
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation.Ƈ Retirez tous les matériaux d’emballage.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser
les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation locale.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez
le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et
des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Exigences au lieu d’installation
Pour assurer l’opération sûre et sans dommages de l’appareil, le lieu d’installation doit remplir les critères suivants :
■ Installez l’appareil sur un support solide, horizontal et sec.
■ N’installez pas l’appareil dans un environnement humide et pas une zone
expose aux éclaboussures.
■ N’installez pas l’appareil directement à côté d’un radiateur ou d’un corps de
chauffe.
■ La prise doit être facilement accessible, de sorte qu’en cas d’urgence, la
fiche secteur puisse être facilement retirée.
■ 82 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
Raccord électrique
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension
constitue un danger de mort !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout
risque lié à un choc électrique :
► N'utilisez pas l'appareil quand la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
sont endommagés.
► Branchez l'appareil exclusivement sur une prise secteur sécurisée.
► Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains mouillées.
► Evitez tout contact entre l'appareil et de l'eau.
► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. En cas de contact avec
des raccords sous tension et de modification de la structure électrique
ou mécanique, il y a un risque de choc électrique.
Ƈ Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccord (tension
et fréquence) sur la plaque signalétique de l’appareil avec ceux de votre
réseau électrique. Ces données doivent correspondre pour éviter les dommages au niveau de l’appareil.
Ƈ Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas endom-
magé et qu’il n’est pas acheminé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes
vives.
Ƈ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tendu ou plié.Ƈ Ne laissez pas le cordon secteur pendre sur les angles (danger de trébu-
chement).
Ƈ Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
SNS 45 B4
FR│BE
│
83 ■
Fonctionnement et opération
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur le mode de fonctionnement et l’opération de l’appareil.
REMARQUE
► A cette fin, veuillez vous référer au chapitre Appareil et accessoires.
Mise en marche/arrêt
Ƈ Allumez l’appareil UV 1 en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 2
en position «I». Dès que l’appareil est allumé, les points bleus sur l’appareil
s’allument.
Ƈ Éteignez à nouveau l’appareil UV 1 en appuyant sur le commutateur
MARCHE/ARRÊT 2 en position «0».
Fonctions
Trois durées de traitement différentes peuvent être réglées sur l’appareil :
■ 90 secondes
■ 150 secondes
■ 240 secondes
Ƈ Appuyez sur la touche de démarrage 4. «90» s’illumine et les ampoules
UV s’allument.
Ƈ Si vous voulez sélectionner un autre temps, appuyez sur la touche de sélec-
tion du temps (SELECT) 3 jusqu’à ce que le temps souhaité s’allume.
■ 84 │ FR
REMARQUE
► Les ampoules UV s‘éteignent automatiquement après écoulement du temps
prédéfini.
Ƈ Appuyez à nouveau sur la touche de démarrage 4 et la touche de sélec-
tion du temps 3 pour chaque nouveau traitement comme décrit ci-dessus.
│
BE
SNS 45 B4
Utilisation
ATTENTION
Risque de dommages matériels par la colle et le gel UV.
Il est très difficile d'éliminer la colle à ongles u, le gel UV i et le French gel o
sur les surfaces des meubles, les vêtements et les tapis.
► Avant usage, recouvrez le plan de travail de papier ou d'une serviette.
REMARQUE
► Placez l'appareil UV 1 sur un support recouvert et stable.
► Ne placer jamais la colle à ongles u, le French gel o et le gel UV i à
proximité de l'appareil UV 1.
► N'exposez jamais la colle à ongles u, le French gel o et le gel UV i
aux rayons directs du soleil.
Sélection des faux-ongles
REMARQUE
► Lors de la première utilisation, il peut s'avérer utile d'être soutenu par une
personne expérimentée.
► Avant utilisation, retirez les bijoux des mains.
► Nettoyez et séchez vos mains avant utilisation. Nous recommandons de
laver les mains env. 15 à 20 minutes avant le traitement, afin qu'il ne se
trouve aucune humidité résiduelle sur les ongles.
Ƈ Sélectionnez un faux-ongle t, dont la courbure correspond au plus près à
la courbure de votre ongle naturel.
t
SNS 45 B4
Ƈ Sélectionnez un faux-ongle t, qui s’achève au bord de votre ongle naturel,
le tracé des côtés étant parallèle à ceux de votre ongle naturel.
FR│BE
│
85 ■
Ƈ Si nécessaire, limez l’extrémité du faux-ongle t à l’aide de la lime émeri r,
afin que le point final (flèche) recouvre env. un tiers de votre ongle naturel.
t
A Bord libre B Lit de l’ongle
C Plateau unguéal D Cuticule
REMARQUE
► Si vous utilisez un faux-ongle t trop petit, il peut se casser plus facilement.
Voilà pourquoi, nous vous recommandons d'utiliser un faux-ongle t plus
grand et de limer les côtés pour lui donner une belle forme.
Ƈ Répétez le processus décrit jusqu’à ce que tous les ongles aient la longueur
et la forme souhaitées.
Mise en place des faux-ongles
REMARQUE
► N'oubliez pas que les ongles absorbent de l'humidité en cas de contact
avec l'eau. Or, les ongles doivent être entièrement secs avant usage.
► N'utilisez pas de crème pour les mains ou un produit similaire avant usage,
dans la mesure où la surface de l'ongle doit être non grasse, pour permettre
l'adhérence optimale des faux-ongles t.
Ƈ Repoussez les cuticules D à l’aide du repousse-cuticules 6 et retirez la
peau transparente du plateau unguéal C de votre doigt.
Ƈ Traitez à présent la surface de l’ongle à l’aide du bloc polissoir 8, jusqu’à
ce que l’ongle ne brille plus.
Ƈ Supprimez la poussière de ponçage à l’aide d’un essuie-tout en papier ou
d’un tampon d’ouate w.
Ƈ Frottez les ongles à l’aide de la solution de finition z afin de supprimer les
derniers résidus de poussière et de graisse.
A
B
C
D
■ 86 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
REMARQUE
► Ne touchez en aucun la surface de l'ongle avec vos doigts, car sinon, ils
sont à nouveau gras et empêchent une bonne adhérence !
Ƈ Mettez une petite goutte de colle à ongles u sur le dessous des faux-ongles t
et répartissez-la à l’aide du flacon de la colle à ongles u sur le dessous.
Tenez le faux-ongle t vers le bas, afin que la colle à ongles u ne s’écoule
pas sur le dessus du faux-ongle t.
REMARQUE
► Essuyez les faux ongles t brièvement sur un tampon d’ouate w pour
éliminer la colle à ongles u excédentaire.
u
REMARQUE
► Avant le premier usage, le flacon de colle à ongles u est ouvert à l'aide
d'un objet pointu, par ex. une aiguille. Si lors d'un usage ultérieur, le flacon
de colle à ongles u se bouchait, vous pouvez à nouveau l'ouvrir à l'aide
d'une aiguille.
Ƈ Placez à présent le faux-ongle t en biais sur l’ongle naturel, afin que le
bord prédéterminé du faux-ongle t repose sur le bord de l’ongle naturel.
Ƈ Basculez à présent le faux-ongle t sur l’ongle naturel en exerçant une
légère pression, afin de faire sortir toutes les occlusions d’air éventuelles.
SNS 45 B4
t
FR│BE
│
87 ■
REMARQUE
► Essuyez la colle à ongles u excédentaire à l’aide d’un tampon d’ouate w.
Ƈ Tenez le faux-ongle t pendant 10 à 12 secondes et appuyez avec
suffisamment de pression sur l’ongle naturel. Veillez à ne pas créer de bulles
d’air et à coller le faux-ongle de manière absolument droite.
REMARQUE
► Il ne doit plus se trouver aucun espace sous l'ongle, afin d'éviter la pénétra-
tion de poussière.
► Veillez à ce qu'il ne se forme aucune bulle d'air ou de taches blanches
sous le faux-ongle t. Dans ce cas, retirez à nouveau immédiatement le
faux-ongle t et repositionnez-le.
Ƈ Lorsque vous avez collé tous les faux-ongles t, coupez-les à la longueur
souhaitée à l’aide du coupe-ongles 5. Fermez le coupe-ongles 5 d’un
seul coup. Si vous appuyez trop lentement, il peut arriver que les fauxongles t s’ébrèchent.
5
■ 88 │ FR
Ƈ Limez les ongles à l’aide de la lime émeri r pour les mettre en forme.
REMARQUE
► Limez avec beaucoup de précaution, car les faux-ongles t sont unique-
ment fixés par la colle à ongles u.
► Si vous n’avez pas l’habitude des ongles longs, coupez les faux-ongles t
un peu au préalable, pour éviter que les faux ongles t ne se cognent ou
ne tombent.
│
BE
SNS 45 B4
Adapter la racine des ongles
Ƈ Limez la transition du faux-ongle t vers l’ongle naturel en prenant vos
précautions avec la lime émeri r, jusqu’à ce qu’il s’adapte au contour de
l’ongle naturel. Limez exclusivement le faux-ongle t ! N’endommagez pas
votre ongle naturel.
Ƈ Limez les côtés de l’ongle à l’aide de la lime émeri r, jusqu’à ce qu’ils
soient droits et ne présentent pas «d’ailes».
Ƈ Limez ensuite les faux ongles t d’abord avec la lime émeri r puis avec le
bloc polissoir 8. Les faux ongles t ne devraient plus briller.
Ƈ Répétez ces étapes pour chaque ongle.
r
Ƈ Supprimez la poussière de ponçage à l’aide d’un essuie-tout en papier ou
d’un tampon d’ouate w.
Application du gel UV
Ƈ A l’aide du pinceau 7, prélevez une petite quantité de gel UV i et
essuyez un côté du pinceau 7 au bord de la boîte de gel UV.
Ƈ Appliquez une fine couche de gel UV i sur l’ensemble de l’ongle. Sur
le dessous de l’ongle, appliquez un peu plus de gel UV i, pour créer la
compensation entre l’ongle naturel et le faux-ongle. Par ailleurs, la transition
entre ongle naturel et faux-ongle est particulièrement sensible aux sollicitations et chocs, par conséquent il faut appliquer davantage de gel UV i.
SNS 45 B4
REMARQUES
► N'appuyez pas trop fortement sur le pinceau 7 lors de l'application, car
sinon le pinceau 7 entraîne la formation de rayures.
► Procédez au modelage de la première couche de gel UV i avec un soin
tout particulier, dans la mesure où elle détermine la forme ultérieure de
l'ongle. Optez pour la forme la plus naturelle possible.
Ƈ Lors de l’application, veuillez maintenir une distance d’env. 1 mm avec le
cuticule.
FR│BE
│
89 ■
REMARQUE
► Si du gel UV i devait accidentellement tomber sur le cuticule ou le lit de
l'ongle, retirez-le avant le durcissement, par ex. à l'aide d'un coton-tige.
Ƈ Répétez le processus décrit pour tous les ongles.
7
t
REMARQUE
► Veillez à ce que l'ongle soit recouvert uniformément de gel UV i.
Durcissement du gel UV
REMARQUE
► Voir à cette fin le chapitre Fonctionnement et opération.
Ƈ Allumez l’appareil UV 1 à l’aide du commutateur MARCHE/ARRÊT 2.Ƈ Appuyez sur la touche de démarrage 4. Ƈ Avec la touche de sélection du temps 3, sélectionnez le temps de
traitement souhaité. Pour le premier durcissement, nous recommandons un
réglage de 240 secondes.
Ƈ Pendant la durée définie de traitement, tenez votre main avec les ongles
tournés vers le haut dans l’ouverture de l’appareil UV 1.
Ƈ Traitez l’ongle du pouce séparément, dans la mesure où la lumière UV ne le
touche que de côté, lorsque l’on tient la main dans l’appareil UV 1.
Ƈ Répétez à nouveau l’application du gel UV i et le durcissement dans
l’appareil UV 1 conformément à la description.
■ 90 │ FR
REMARQUE
► Pour obtenir une plus grande stabilité de l‘ongle, appliquez plusieurs
couches fines de gel UV i et faites les durcir respectivement.
│
BE
SNS 45 B4
REMARQUE
► Après écoulement de la durée de traitement prédéfinie, les ampoules UV
sont automatiquement éteintes.
► Pour chaque nouveau traitement, la touche de démarrage 4 et la touche
de sélection du temps 3 doivent à nouveau être actionnées.
Ƈ Examinez chaque ongle après application et durcissement de toutes les
couches quant aux irrégularités, petites rayures ou rainures.
Ƈ Si vous découvrez des irrégularités, appliquez une nouvelle couche fine de
gel UV i et durcissez l’ongle avec le réglage 150 secondes ou 90 secondes
(selon la quantité de gel UV i appliqué).
Même après le durcissement de la dernière couche de gel, les ongles peuvent
paraître un peu collants («couche de sueur» ou couche de polymérisation).
Ƈ Humidifiez un tampon d’ouate w avec la solution de finition z et essuyez
l’ongle.
SNS 45 B4
FR│BE
│
91 ■
CONSEIL
► Si vous souhaitez appliquer des décorations ou de petites strass sur vos
ongles, placez celles-ci avec le côté pointu du Spot-Swirl 9 sur la dernière
couche du gel UV encore non durcie i. Ensuite, laissez durcir le gel UV i.
Pour obtenir une meilleure tenue des décorations, appliquez une autre
couche très fine de gel UV i sur l'ongle et laissez durcir. Les décorations
sont ainsi mieux protégées.
Ƈ Pour finir, appliquez du vernis transparent sur les ongles pour qu’ils brillent.Ƈ Pour le soin, veuillez appliquer un peu d’huile à ongles p pour les cuti-
cules.
Remplissage
REMARQUE
►
Comme l'ongle naturel continue de pousser, l'embase du faux-ongle t
peut se décoller au fil du temps. Voilà pourquoi la fente entre le cuticule et
l'embase de l'ongle doit être remplie de temps en temps.
► Il est nécessaire de procéder au remplissage environ toutes les 2 à 3
semaines.
Ƈ A l’aide de la lime émeri r, limez les embases du gel durci.Ƈ Utilisez le bloc polissoir 8, jusqu’à ce que l’ongle ne brille plus.Ƈ Appliquez ensuite à nouveau du gel UV i et durcissez-le à nouveau.
REMARQUE
► Consultez pour ce faire les chapitres précédents Application du gel UV,
Durcissement du gel UV.
French-Nails
«French Nails» signifie que l’extrémité de l’ongle est décorée d’un vernis blanc.
Ƈ Procédez au modelage des ongles comme cela est décrit dans le chapitre
Ƈ Utilisez maintenant le côté rond du Spot Swirl e pour appliquer le French
Ƈ Procédez de la même manière avec les autres ongles.Ƈ Laissez durcir les ongles avec un réglage de 150 secondes.
■ 92 │ FR
│
BE
«Utilisation“ jusqu’à ce que la première couche de gel UV i ait été appliquée et durcie.
gel o sur l’extrémité de votre ongle. Trempez plusieurs fois la pointe du
pinceau dans le French gel o et modelez la pointe de l’ongle blanche en
effectuant de légers mouvements circulaires.
SNS 45 B4
Ƈ Appliquez une autre couche de gel UV i. Appliquez un peu moins de gel
UV i sur la partie blanche que sur le reste de l’ongle. Ainsi, la transition
vers l’extrémité blanche disparaît.
Ƈ Laissez durcir les ongles avec un réglage de 150 secondes. Après le dur-
cissement de la dernière couche de gel, les ongles peuvent paraître un peu
collants («couche de sueur» ou couche de polymérisation).
Ƈ Humidifiez un tampon d’ouate w avec la solution de finition z et essuyez
l’ongle.
Retrait des faux-ongles
ATTENTION
Risque d'endommager la surface des ongles naturels !
Le retrait avec violence des faux-ongles t peut endommager la surface des
ongles naturels !
► Ne rompez pas les faux-ongles t des ongles naturels.
► Retirez exclusivement les faux-ongles t conformément à la description
ci-après.
Ƈ Limez d’abord les ongles à l’aide de la lime émeri r.Ƈ Limez ensuite les faux-ongles t avec la lime émeri r.Ƈ Polissez vos ongles à l’aide des limes 9 0 q.
CONSEIL
► Pour finir et pour l’entretien de vos ongles naturels, appliquez un peu
d’huile à ongles p.
r
9
0
q
SNS 45 B4
FR│BE
│
93 ■
Entretien
■ Limez régulièrement les bases et les bords des ongles.
■ Utilisez régulièrement l’huile à ongles p ou une crème pour les mains.
■ Lors de l’application de vernis à ongles, appliquez une couche inférieure
ainsi qu’une couche couvrante.
■ Pour retirer le vernis à ongles, n’utilisez pas de dissolvant contenant de l’acétone,
dans la mesure où cela peut agresser les faux-ongles et les endommager.
■ Mettez des gants en caoutchouc lorsque vous utilisez des détergents ou des
agents décolorants.
■ Mettez des gants en caoutchouc pour effectuer tous les travaux/activités
susceptibles d’endommager les ongles.
Nettoyage
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant de commencer le nettoyage
de l'appareil.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Lors du nettoyage, assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appa-
reil UV 1, pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyage de l’appareil
Ƈ Nettoyez les surfaces de l’appareil UV 1 uniquement à l’aide d’un chiffon
doux et sec. Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon humide.
■ 94 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
Nettoyage des accessoires
REMARQUE
► Nettoyez le pinceau 7 et le Spot Swirl e immédiatement après chaque
usage.
► Fermez toujours l'ensemble des flacons et pots après usage.
Ƈ Trempez le pinceau 7 et le Spot Swirl e dans la solution de finition z et
essuyez-les avec un mouchoir en papier.
Remplacement des ampoules UV
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant de commencer le remplace-
ment des ampoules UV !
REMARQUE
► Les ampoules UV doivent uniquement être remplacées par des ampoules
du même type. Vous trouverez le type d'ampoules précis dans le chapitre
"Caractéristiques techniques". Les ampoules UV de ce type sont disponibles
dans le commerce spécialisé.
Ƈ Retirez la plaque de l’appareil.
SNS 45 B4
FR│BE
│
95 ■
Ƈ Desserrez la vis avec un tournevis cruciforme.
Ƈ Retirez le cache avant.
Ƈ Retirez la vitre de protection transparente.Ƈ Vous pouvez retirer l’ampoule UV défectueuse avec précaution de la
douille.
Ƈ Insérez la nouvelle ampoule UV dans la douille.Ƈ Insérez à nouveau la vitre de protection transparente dans la glissière.Ƈ Insérez à nouveau le cache avant dans l’appareil et fixez-le à l’aide de la
vis.
Ƈ Insérez à nouveau la plaque dans l’appareil.
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des
pannes et au dépannage. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous
risques et dommages.
■ 96 │ FR
│
BE
SNS 45 B4
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers et les
dommages matériels :
► Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être
confiées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes
réparations non conformes peuvent entraîner des dangers significatifs
pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau suivant aide à la localisation et au dépannage de petites perturbations :
PanneCause possibleSolutions
L'appareil ne se met
pas en marche.
Le gel UV i ne
durcit pas assez.
Après le durcissement, il reste une
«couche de sueur»
sur les ongles.
Les ongles artificiels
deviennent mous/se
dissolvent.
Les ongles artificiels
présentent des
irrégularités.
La fiche secteur n'est pas
enfichée.
La prise n'est pas sous
tension.
La durée du traitement a
été choisie trop courte.
Une ou plusieurs ampoules
UV sont défectueuses.
Trop de gel UV i a été
appliqué.
Les ongles ne se trouvaient
pas exactement sous les
ampoules UV.
Formation d'une «couche
de sueur» en raison de la
polymérisation.
Dissolution des ongles
artificiels par des produits
présentant une concentration élevée en acétone.
La pression sur le pinceau 7
lors de l'application du gel
UV i est trop élevée.
Le gel UV i a été appliqué de manière irrégulière.
Insérez la fiche secteur dans la prise
secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Définissez une durée de traitement
plus longue.
Remplacer les lampes UV défectueuses
(voir chapitre «Remplacement des
ampoules UV»)
Utilisez moins de gel UV i.
Tenez la main correctement dans
l'appareil UV 1.
Retirez la «couche de sueur» à l'aide
de la solution de finition z.
N'appliquez aucun produit présentant
une concentration élevée en acétone.
Lors de l'application du gel UV i,
n'appuyez pas trop fort sur le
pinceau 7.
Appliquez une autre couche de gel
UV i mince et faites-la durcir.
SNS 45 B4
FR│BE
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.