Silvercrest SNS 45 A1 User Manual [ro]

PERSONAL CARE
7
Nail Studio Set SNS 45 A1
Nail Studio Set
Operating instructions
Set za nokte
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNS 45 A1-08/10-V4
IAN: 54334
R
Set manichiură
Instrucţiuni de utilizare
Σετ μανικιούρ
Οδηүίες χρήσης
Комплект за маникюр
Ръководство за експлоатация
Nagelstudio-Set
Bedienungsanleitung
SNS 45 A1
1
iu rtz
opas
5
7
90
4
6
8
23
ewq
D
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . .4
Information about these
operating instructions . . . . . . . . . . . . 4
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . .4
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warning Notices . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basic safety instructions . . . . . . . . . . 8
Risk of electrical shocks . . . . . . . . . 10
Risks from ultraviolet light
(UV-Light) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Risks from solvent-containing
substances . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appliance and Accessories . . . 12
Setting up and connecting
to the power supply . . . . . . .13
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .13
Items supplied and initial
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Disposal of packaging . . . . . . . . . .14
Requirements for the installation
location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Electrical connection . . . . . . . . . . . .15
Handling and operation . . .16
Switching On and Off . . . . . . . . . .16
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GB CY
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .17
Selecting artifi cial nails . . . . . . . . . .17
Attaching artifi cial nails . . . . . . . . . 18
Matching a nail set . . . . . . . . . . . . .21
Application of the UV-Gel . . . . . . .22
Hardening of the UV-Gel . . . . . . . .23
Topping up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Removal of artifi cial nails . . . . . . . .25
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .27
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .27
Cleaning the appliance . . . . . . . . .27
Cleaning accessories . . . . . . . . . . .27
Exchanging the UV Lamps . . . 28
Troubleshooting . . . . . . . . . .29
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .29
Malfunction causes and remedies . . . . 30
Storage/Disposal . . . . . . . . .31
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Disposing of the appliance . . . . . . .31
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .32
Notes on the EC Declaration
of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .32
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SNS 45 A1
3
GB CY
Introduction
Information about these operating instructions
These operating instructions are a component of the Nail Studio SNS 45 A1 (here­after designated as the appliance) and they provide you with important informa­tion about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the ap­pliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults in it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of Liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised changes or for using unapproved replacement parts.
Intended Use
This appliance is intended only for the application and fi xating of artifi cial fi nger nails for manicure purposes in indoor areas and is only for domestic use. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
4
SNS 45 A1
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not av injuries.
Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or serious physical injuries.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
GB CY
oided it could lead to death or serious physical
SNS 45 A1
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible pr
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance.
operty damage.
5
GB CY
Safety
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Safety instructions
WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by:
People who suff er from skin cancer or are predisposed to it, People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, People under 18 years of age, People with a tendency towards freckles, People with a naturally red hair colour, People with unusual skin discolourations, People with more than 16 moles (with a minimum diameter of 2 mm) on
their body, People with atypical moles (atypical moles are asymmetrical moles with
a diameter of more than 5 mm and diff erent pigmentation plus irregular border ar
People who are suff ering from sunburn, People who do not tan in the sun without skin burns, People who quickly suff er from skin burns in direct sunlight, People who have frequently suff ered from a severe sunburn during their
childhood, People who suff
susceptible to skin cancer, People with a fi rst-degree relative who is suff ering or has already suff ered
from a melanoma (skin cancer), People who, due to a light sensitivit
treatment, People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan without getting
sunburned, when they are exposed to the sun, People who are easily sunburned when they are exposed to the sun, during pregnancy.
eas; if in doubt, consult your doctor),
er from skin cancer or are suff ering from this disease or are
y ailment, are in physicianly or medical
6
SNS 45 A1
The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). If ery- thema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness.
If unexpected side eff ects such as itching occur within 48 hours after the fi rst application of the UV appliance, you should consult a doctor before receiving
ther UV irr
fur Recommended irradiation timetable, stating the time-period and intervals. The appliance may not be used if the timer is not working properly. Use only lamps of the specifi ed type. The use of a UV lamp from another manu-
facturer or of a diff erent type will lead to the revocation of the warranty. UV r
damage, which may be irreversible. These biological eff ects depend on the quality and quantit individual person.
The skin can suff er from sunburn after excessive exposure to radiation. Too frequent UV radiation from the sun or UV appliances can lead to premature skin aging and cause an increased risk of skin cancer increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a young age increases the subsequent risk of skin cancer.
UV radiation can lead to injuries to the eyes and skin, such as premature skin aging and even skin cancer. Read these operating instructions carefully. Some medications or cosmetics increase the sensitivit
The unprotected eye can suff er superfi cial infl ammation and, in some cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposur
In the event of individually identifi ed sensitivity or allergic reactions to UV radia- tion, you should fi
Certain ailments or the side eff ects of certain drugs may be exacerbated by UV irradiation. If in doubt, consult your doctor.
There should be a period of at least 48 hour
adiation.
adiation fr
om the sun or from UV appliances can cause both skin and eye
y of the radiation and on the skin and eye sensitivity of the
es can lead to cataracts.
rst seek medical advice before beginning the irradiation.
. This risk increases with
y to UV radiation.
s between the fi rst two exposures.
GB CY
SNS 45 A1
7
GB CY
Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day. This could lead to skin irritation.
Pay heed to the instructions on the irradiation time, time intervals for the ir- radiation and the distance to be from the lamp. If you do not, it could lead to skin irritation.
Consult your doctor if per come about or sores develop.
Protect sensitiv irradiation.
Do not carry out mor irritation.
Remo
ve cosmetics and sun care products before using the appliance. If you
do not, it could lead to skin irritation.
NOTICE
If in any doubt, consult your doctor about the possible applications before using the appliance.
e skin areas, such as scars, tattoos and the genitals, from
Basic safety instructions
The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service fi rm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warr
anty claims can be considered for subsequent damages.
sistent tumours or ulcers form, or changes in moles
e than 5 treatments per day. This could lead to skin
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Protect the appliance from moisture and the penetration of liquids. NEVER immerse the appliance in water or place the appliance in the close vicinity of w onto the appliance.
Do not place any objects on the appliance. Do not operate the appliance close to open fl ames (e.g. candles). Avoid direct solar radiation. Always pull the plug itself out of the mains power socket, do not pull it with
the power cable. In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the
plug fr
8
ater and DO NOT place objects fi lled with liquids (e..g. vases)
om the mains power socket.
SNS 45 A1
WARNING - RISK OF INJURY
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use by individuals with r physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless the safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
er look directly into the UV lamps. It could cause injury to the eyes!
Nev Always keep the appliance and all accessories out of the reach of children. Pay heed to the instructions given on the containers of all substances used. Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by
the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant
ks for the user. In addition, warranty claims become void.
ris Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only by using these replacement parts can it be guaranteed that they comply with the safety requirements.
y are supervised by a person responsible for their
estricted physical,
GB CY
SNS 45 A1
9
GB CY
Risk of electrical shocks
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon cont
potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk from electrical power:
The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the appliance must be disposed of.
Do not instal the appliance in the bathroom. Connect the appliance e Do not touch the appliance and the plug with wet hands. NEVER place the appliance in water. Do NOT open the housing of the appliance (except when changing the UV
lamps). If live connections are touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, ther
act with live wires or live components there is a
xclusively to a correctly fused mains power socket.
e will be an increased risk of electric shock.
Risks from ultraviolet light (UV-Light)
WARNING Risk of injury from ultraviolet light (UV-Light)!
Looking directly into the UV light from the UV lamps in this appliance can cause eye injuries and diminish the power of your vision!
NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps. If the UV lamps are not in use, switch them off . Non-users, and especially children, may not be present during the opera-
tion of the appliance.
10
SNS 45 A1
Risks from solvent-containing substances
WARNING Risks of damage to health from solvent-containing
substances and vapours!
The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health!
Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances (e.g. acetone).
Ensure ther substances.
Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-containing substances.
WARNING
Risks of health damage from chemical substances!
The improper handling of chemical substances can lead to serious health damage!
If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention! In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately! In the event of contact with the eyes or mucous membranes, contact a doctor
immediately!
e is adequate ventilation when interacting with solvent-containing
GB CY
SNS 45 A1
11
GB CY
Appliance and Accessories
NOTICE
See in addition the illustrations on the fold-out side.
1 UV appliance with 4 built-in UV lamps
On/Off switch
2 3 Operating indicator "POWER"/Standby 4 Operating indicator "180 seconds" 5 Time preselect button "180 seconds" 6 Operating indicator "120 seconds" 7 Time preselect button "120 seconds" 8 Operating indicator "90 seconds" 9 Time preselect button "90 seconds" 0 Start button q Nail clippers (for clipping the nail-tips) w Cuticle pusher (to push back the cuticle) e Brush (for applying the UV Gel) r Sanding block (for smoothing of unevenness) t Polishing fi le fi ne (for polishing the nails "shine") z Polishing fi le medium (for polishing the nails "condition") u Polishing fi le coarse (for polishing the nails "clean") i Sand sheet fi le (for fi ling nails) o Nail Tips (artifi cial fi nger nails) p Finishing solution (for fi nal treatment and for cleaning brushes) a Nail Glue (to glue the nail tips on "GLUE") s UV Gel (for topping up nails) d Nail Oil (for care of the nails and cuticles "NAIL CARE")
12
SNS 45 A1
Setting up and connecting to the power supply
Safety instructions
WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and
property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation.
To av
oid damage to people and property, pay heed to the requirements
for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
UV appliance with 4 UV lamps and mains power cable Polishing fi les, one each of coarse, medium and fi ne Sand sheet fi le Sanding block Nail Tips Cuticle pusher Brush Nail clippers 2 Pots of UV Gel ("UV Gel") Finishing solution ("Finishing") 2 Bottles of Nail Glue ("Glue") Nail Oil ("Nail Care") Storage bag Operating Instructions
GB CY
SNS 45 A1
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or hav packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Service
).
e been damaged due to defective
13
GB CY
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Remove all packing material.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its r
eturn.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements must be met at the installation location:
Place the appliance on a dry, fl at and fi rm surface. Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk
from spraywater. Do not place the appliance adjacent to a radiator or a r The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be
easily removed in an emergency.
aiation heater.
14
SNS 45 A1
Electrical connection
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon cont
potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power:
Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket. Do not touch the appliance and the plug with wet hands. Avoid water contact with the appliance. DO NOT open the housing of this appliance. If live connections are
touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, ther will be an increased risk of electric shock.
Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the typeplate of the appliance with that for the intended power source. his data must match, in or
Ensure that the power cable of the appliance is not damaged and that it is not laid over hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the po Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). Insert the plug into the mains power socket.
act with live wires or live components there is a
GB CY
e
der to avoid any damage to the appliance.
wer cable is not over-taut or kinked.
SNS 45 A1
15
GB CY
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
NOTICE
See also the chapter Appliance and Accessories.
Switching On and Off
Switch the UV appliance 1 on by pressing the On/Off switch 2 to the position "I". The operating indicator 3 lights up and the appliance is ready for use.
Switch the UV appliance 1 off by pressing the On/Off switch 2 to the posi- tion "0". The oper
Functions
Three diff erent treatment times can be set on the appliance:
90 seconds (Button 9) 120 seconds (Button 7) 180 seconds (Button 5)
ating indicator 3 extinguishes.
16
Switch the UV lamps on b Select the desired tr
button 9, 7 or 5.
NOTICE
The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time.
Press the time preselect button 9, 7 or 5 and the Start button again as described above for any further treatments.
eatment time and then press the appropriate time preselect
essing the Start button 0.
y pr
0 once
SNS 45 A1
Utilisation
IMPORTANT
Risk of property damage from glue and UV gel.
Nail glue a and UV Gel s can only be remo surfaces, clothing and carpets.
Cover these work areas with paper or with a hand towel prior to use.
NOTICE
Place the UV appliance 1 on a covered and stable surface. NEVER place the nail glue a
UV appliance 1. NEVER subject the nail glue a and the UV Gel s to direct sunlight.
Selecting artifi cial nails
NOTICE
For the fi rst applications it may be helpful to be assisted by an experienced person.
Before the application, r Clean and dry your hands before the application. We recommend that the
hands are washed about 15 - 20 minutes before the application, so that there will be no residual moisture on the nails.
Select a nail tip o whose curv natural curve of your nail.
GB CY
ved with diffi culty from furniture
and the UV Gel s in the close vicinity of the
emove all jewelry on the hands.
ature corresponds as closely as possible to the
o
SNS 45 A1
Select a nail tip o which closes exactly at the edge of your natural nail and whereby the sides are parallel to your natural nail.
17
GB CY
If necessary, using the nail clippers q trim off the end of the nail tip o so that the end point (arrow) is covering about a third of your natural nail.
o
 Free edge  Nail bed  Nail plate  Cuticle
NOTICE
If you use a too small nail tip o, it can break off more easily. Therefore, select a lar
Repeat the above described process until you have trimmed all the nails to the desired length and fi led them into shape.
ger nail tip o and then fi le the sides into the desired form.
Attaching artifi cial nails
NOTICE
Take note that nails absorb moisture from contact with water. The nails, however, must be completely dry before the application.
Before the application, r because, to make possible the optimal adhesion of the nail tips o the nail surfaces must be completely fr
Push the cuticle  back with the cuticle pusher w and then remo parent skin from the nail plate of your fi nger.
Now treat the nail surface with the sanding block r until the fi ngernail is no longer shin
Remove the sanding dust with a paper towel. Rub the nails with the fi nishing solution p so that the last r
and gr
y.
ease are removed.
efrain from using any hand creams or the like,
ee from greases.
ve the trans-
emnants of dust
18
SNS 45 A1
NOTICE
Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fi ngers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding!
Apply a small drop of nail glue a distribute it with the aid of the nail glue bottle a the nail tip o down so that the nail glue a cannot run onto the upper part of the nail tip o.
NOTICE
Before the fi rst use you must puncture the bottle of nail glue a with a pointed object, such as a needle. If, at a later date, the bottle of nail glue a has become blocked, it can again be opened for use with a needle.
w place the nail tip o at an angle on the natural nail, so that the predeter-
No mined edge of the nail tip o lies on the edge of the natural nail.
Now tilt the nail tip o with gentle pressur tential air bubbles are squeezed out .
to the lower part of the nail tip o and
on the lower surface. Hold
a
e onto the natural nail, so that po-
GB CY
SNS 45 A1
o
NOTICE
Wipe excess nail glue a off with a cotton swab or a paper towel.
19
GB CY
Hold the nail tip o fi rmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with suffi cient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight.
NOTICE
There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate. Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip o. In this
case, take the nail tip
When you have glued all of the artifi cial nails o on, trim them to the desired length with the nail clipper squeeze. If you press too slowly, it may happen that the nail tips o splitter.
File them into shape with the sand sheet fi le i.
NOTICE
File very carefully, because the nail tips o are held only with a nail glue a.
ou are not used to long nails, cut them back a little in order to avoid
If y knocks and the falling off of the nail tips o.
o off immediately and lay it back on again.
s q. Press the nail clippers q together in one
q
20
SNS 45 A1
Matching a nail set
Carefully fi le the transitions from the artifi cial nails o to the natural nails with the Sand sheet fi le i until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips o! Do not damage your natural nail.
Carefullly fi le the sides of the nail with the Sand sheet fi le i until it is str and does not e
Repeat this step for each individual nail.
Remove the sanding dust with a paper towel.
GB CY
aight
xhibit a "wing".
i
SNS 45 A1
21
GB CY
Application of the UV-Gel
Using the brush e, take a small amount of UV Gel s and then wipe the excess on one side of the brush e off on the edge the UV Gel pot.
Apply a thin coating of UV-Gel s onto the complete nail. Apply a little more UV Gel
s to the lower part of the nail, as hereby is how the off set between the natural and the artifi cial nail is created. Furthermore, the transition from natural to artifi cial nails is especially sensitive to pressure and knocks, thus more UV Gel s must be applied here.
INFORMATION
When you are doing the application do not press too heavily on the brush e, since the brush e could otherwise cause str
Model the fi rst layer of the UV Gel s very carefully, as this determines the
e shape of the nail. Model the best possible natural nail shape.
futur
Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application.
NOTICE
Should any UV Gel s inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed,
emove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab.
r
Repeat the above process for all nails.
e
o
eaking.
22
NOTICE
Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel s.
SNS 45 A1
Hardening of the UV-Gel
NOTICE
See also the chapter Handling and operation.
GB CY
Switch the UV appliance 1 on with the On/Off Press the Start button 0; the UV Lamps will be switched on. Now select the desir
preselect button 9, 7 or 5. For the fi setting of 180 seconds.
Hold your hand with the nails upward for the duration of the set treatment time in the opening of the UV appliance 1.
Tr
eat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV
unit, the UV light only shines on the side of it. Repeat the application of the UV Gel s
ance
1 as described above once more.
NOTICE
After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically.
The Start button 0 and a time preselect button (9, vated again for each new treatment.
ed treatment time and then press the appropriate time
rst hardening we recommend the time
switch 2.
and the hardening in the UV appli-
7 or 5) must be acti-
SNS 45 A1
Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for unevenness, small scratches or ridges.
If you discover unevenness, apply a further thin layer of UV Gel s and harden the nail with the setting of 120 seconds or 90 seconds (depending on the amount of applied UV Gel
s).
23
GB CY
Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky ("sweat-layer" or polymerization layer).
Moisten a cottonwool ball or paper towel with fi nishing solution p and wipe
er the nail.
it ov
Afterwards, delustre each nail with the sanding block r. Finally, using the polishing fi les u, z and t, polish each individual nail until
the nail surface is shin
r
y.
t
z
u
24
SNS 45 A1
Topping up
NOTICE
Because the natural nail grows, over time the attachment of the artifi cial nail o can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the nail attachment must be topped up fr
A topping up is required about every 2 - 3 weeks.
Using the sand sheet fi le i, fi le around the attachments of the hardened gel.
Use the sanding block r When done, reapply UV Gel s and harden it again.
NOTICE
In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel and Hardening of t
Removal of artifi cial nails
IMPORTANT
Risk of damaging the natural nail surface!
A forcible br surfaces!
Do not break the nail tips o off of the natural nails. R
eaking-off of the nail tips o can cause damage to the natural nail
emove the nail tips o only in accordance with the following description.
First trim the nails all the way back with the nail clippers q.
le the nail tips o off with the sand sheet fi le i
Then fi Afterwards, polish your natural nails with the various polishing fi les u, z
and t. Finally
, apply a little nail oil d to care for your natural nails.
om time to time.
until the nail is no longer shiny
he UV-Gel
GB CY
.
.
SNS 45 A1
q
i
t
z
u
25
GB CY
Care
Regularly fi le the attachments and nail edges. Polish the nails once a week. Every night apply nail oil d to the nails and also rub it in and ar
cuticles. Use a hand cr When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish,
because this would loosen and damage the artifi cial nails. W
ear rubber glo
Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the nails.
eam regularly.
ves when using detergents or bleaching agents.
ound the
26
SNS 45 A1
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Disconnect the plug from the mains po the appliance.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To av
oid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside
the UV appliance 1 when you are cleaning it.
Cleaning the appliance
Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth.
Cleaning accessories
NOTICE
Clean the brush e immediately after each use.
ays close all bottles and tubs after use.
Alw
Hold the brush e in the fi nishing solution p and then wipe it off on a paper
wel.
to Afterwards, swirl the brush e in the nail oil d, so as to keep its bristles
supple.
GB CY
wer socket before you start cleaning
SNS 45 A1
NOTICE
Remove the nail oil d before each new utilisation of the brush e
To remove the nail oil d dip the brush e in the fi wipe it on a paper towel.
nishing solution p and then
.
27
GB CY
Exchanging the UV Lamps
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Disconnect the plug from the mains po exchange of the UV lamps!
NOTICE
The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The specifi cations for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data".
w the two screws on the sides of the appliance with a cross-head
Unscre screwdriver.
wer socket before you start with the
28
Pull the front appliance cover with the ultraviolet lamps carefully from the appliance, thereby paying heed to the cable connection on the side.
Carefully pull the defective UV lamp out of its socket.
SNS 45 A1
Insert the new UV lamp into the socket. Slide the appliance cover with the UV lamps back onto the appliance, thereby
ensuring that the cable connection on the side does not get snagged or trapped.
R
e-attach the appliance cover with the two side screws.
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety instructions
WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent r
GB CY
epairs.
SNS 45 A1
29
GB CY
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Appliance does not switch on.
UV Gel s does not harden suffi ciently.
After hardening, a "sweat layer" re­mains on the nails.
The artifi cial nails are soft/loosened.
The artifi cial fi ngernails show unevenness.
A UV lamp does not glow.
The plug is not connected.
Mains power socket does not supply any voltage.
The selected treatment time too short.
One or more UV lamps are defective.
Too much UV-Gel s applied.
The nails were not directly under the UV lamps.
Occurence of a "sweat­layer" caused by polyme­rization.
Loosening of the artifi cial nails by products with a high acetone concentra­tion.
Pressure on the brush e too high when applying the UV Gel s.
UV Gel s unevenly applied.
UV lamp defect. Replace the defective UV lamp.
Insert the plug into the mains power socket.
Check the fuses.
Select a longer treatment time.
In this case, contact Customer Services.
Apply less UV Gel s.
Hold the hand correctly in the UV appliance 1.
Remove the "sweat layer" with the fi nishing solution p.
Apply no products with a high acetone concentration.
Do not press too hard on the brush e when you are applying the UV Gel s.
Apply a further and thinner layer of UV Gel s and then harden it.
30
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services.
SNS 45 A1
Storage/Disposal
Storage
IMPORTANT
Health risks from solvent-containing substances!
Solvent-containing substances and their v
Carefully close all containers holding the accompanying substances. Store the accompanying substances out of the reach of children.
Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away
ect sunlight and out of the reach of children.
from dir Store all substances in a clean, dry and cool location away from direct sun-
light and out of the reach of children.
Disposing of the appliance
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you throw the appliance or the substances into normal household waste. This product is sub­ject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the substances via an approved waste disposal company or your communal waste disposal centre. The chemical substances are subject to special waste treatment. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB CY
apours can damage your health!
SNS 45 A1
31
GB CY
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Technical data
Model Nail Studio SNS 45 A1
Operating voltage 220 - 240 V / ~ 50 Hz
Power consumption 45 W
Operating temperature +5 - +45 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Dimensions (W x H x D): 23 x 27.5 x 14 cm
Weight 1777 g
32
Number of UV Lamps 4
UV Lamp Type UV-9W-L 365 nm, 9 W
UV-type of the appliance UV-A Lamp
Automatic switch-off times after 90, 120 and 180 seconds
SNS 45 A1
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
GB CY
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or UV Lamps.
Service
CY
This product is for domestic use only and is not intended for commer tions. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 54344
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 54344
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.cy
IAN 54344
cial applica-
SNS 45 A1
33
GB CY
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
34
SNS 45 A1
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Informacije u vezi sa ovim
uputama za rukovanje . . . . . . . . . .36
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ograničenje odgovornosti . . . . . . .36
Uporaba u skladu sa namjenom . . 36
Upozoravajuće napomene . . . . . . .37
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . 38
Opće sigurnosne napomene . . . . .40
Opasnost od električne struje . . . . .42
Opasnost uslijed ultraljubičastog
svjetla (UV-svjetla) . . . . . . . . . . . . .42
Opasnost uslijed tvari koje
sadrže otapala . . . . . . . . . . . . . . .43
Uređaj i pribor . . . . . . . . . . .44
Postavljanje i
priključivanje . . . . . . . . . . . .45
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . 45
Obim isporuke i transportna
inspekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Raspakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zbrinjavanje pakiranja . . . . . . . . . .46
Zahtjevi u pogledu mjesta
postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Električni priključak . . . . . . . . . . . .47
Rukovanje i rad . . . . . . . . . .48
Uključivanje i isključivanje. . . . . . . .48
Funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Primjena . . . . . . . . . . . . . . . .49
Odabir umjetnih noktiju . . . . . . . . .49
Postavljanje umjetnih noktiju . . . . . .50
Prilagođavanje početka nokta . . . . 53
Nanošenje UV-gela . . . . . . . . . . . .54
Stvrdnjavanje UV-gela . . . . . . . . . . 55
Punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Odstranjivanje umjetnih noktiju . . .57
Njega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . 59
Čišćenje uređaja . . . . . . . . . . . . . . .59
Čišćenje pribora . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zamjena UV-svjetiljki . . . . .60
Otklanjanje grešaka . . . . . .61
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . 61
Uzroci i otklanjanje grešaka . . . . . . 62
Skladištenje/
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . .63
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . .63
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Napomene u vezi sa
EU-izjavom o konformitetu . . . . . . . 64
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . . . .64
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Uvoznik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
HR
SNS 45 A1
35
HR
Uvod
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje
Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio kompleta za nokte SNS 45 A1 (u nastavku označenog kao uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensku uporabu, sigurnost, priključivanje i posluživanje uređaja.
Upute za rukovanje moraju stalno stajati na raspolaganju u blizini uređaja. Ove upute moraju pročitati i primijeniti sve osobe zadužene za posluživanje uređaja i otklanjanje smetnji na uređaju.
Sačuvajte ove upute za rukovanje i zajedno sa uređajem ih predajte slijedećem vlasniku.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija
slika - i u promijenjenom obliku - dopušteni su isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Ograničenje odgovornosti
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepoštivanja uputa, nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neautoriziranih promjena ili uporabe nedopuštenih zamjenskih dijelova.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za postavljanje i fi ksiranje umjetnih noktiju u svrhu manikure u zatvorenim prostorijama u okviru privatne uporabe. Svaki drugi način uporabe i svaki način koji prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskim.
36
UPOZORENJE Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih vrsti uporabe može pred­stavljati uzrok opasnosti.
Uređajem rukujte isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina rukovanja opisanih u ovim uputama.
SNS 45 A1
Potraživanja svake vrste na ime štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, ne­stručno izvedenih popravki, nedopuštenih prepravljanja ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
Upozoravajuće napomene
U slijedećim uputama za rukovanje koriste se slijedeće upozoravajuće napomene:
OPASNOST
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava prijet
eću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda osoba.
Slijedite naputke u ovoj upozoravajućoj napomeni, da biste izbjegli opasnost nastanka smrti ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak ozljeda osoba.
HR
SNS 45 A1
PAŽNJA
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguć nast
Ukoliko ne izbjegnete ovu situaciju, to može dovesti do nastanka predmetne štete.
Slijedite naputke sadržane u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje uređajem.
anak predmetne štete.
37
HR
Sigurnost
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna uporaba može dovesti do ozljeda osoba i do materijalne štete.
Sigurnosne upute
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA! UV-uređaji ne smiju koristiti:
osobe, koje imaju rak kože ili su predestinirane za nastanak raka kože, osobe koje uzimaju lijekove, koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo, osobe mlađe od 18 godina, osobe koje su sklone nastajanju pjega, osobe sa prirodno crvenom kosom, osobe sa neobičnim promjenama boje kože, osobe sa više od 16 biljega/mladeža (promjera najmanje 2 mm) na tijelu, osobe sa atipičnim mladežima (atipični mladeži su asimetrični mladeži pro-
mjera većeg od 5 mm sa različitom pigmentacijom, kao i neravnomjernim rubnim područjima;u slučaju dvojbe se posavjetujte sa V
osobe sa opeklinama od sunca, osobe, koje na suncu ne mogu pocrniti bez opeklina na koži, osobe, koje na sunčevoj svjetlosti brzo dobiju opekline kože, osobe, koje su u djetinjstvu često imale teške opekline od sunca, osobe, koje imaju rak kože ili koje su imale rak kože, ili koje spadaju u
rizičnu grupu ljudi za oboljevanje od raka kože, osobe sa rođak
(crnog oblika raka kože), osobe, koje su zbog osjetljivost na svjetlost pod liječničkim ili medicinskim
nadzorom, osobe, ko
opeklina, osobe, ko trudnice.
ašim liječnikom),
om prvog stupnja, koji je već jednom oboljeo od melanoma
je na suncu ne mogu pocrniti ili ne mogu pocrniti bez nastanka
je lako dobiju opekline na suncu,
38
SNS 45 A1
Ozračenje ne bi trebalo prekoračiti minimalnu eritem-dozu (MED). Ako se eritem (crvenilo kože) pojavi nekoliko sati nakon ozračivanja, trebate prestati koristiti uređaj. Slijedeće ozračivanje u tom slučaju smije biti izvršeno tek tjedan dana nakon što je došlo do crvenila kože.
Ako u roku od 48 sati nakon prve uporabe UV-uređaja dođe do neočekivanih pojava poput svrbeži, prije daljnjih ozračivanja UV-svjetlom trebate potražiti savjet liječnik
Pr
eporučeni plan ozračivanja uz navode u pogledu vremenskog trajanja i
intervala. Uređaj ne smije biti k Koristite isključivo svijetleća sredstva propisanog tipa. Uporaba UV-svijetlećeg
sredstva drugog proizvođača ili tipa dovodi do propadanja prava na jamstvo. UV-zr
ili očiju. Ovi biološki efekti ovise o kvaliteti i količini zračenja i o osjetljivosti ko
že i očiju pojedinih osoba.
Nakon prekomjernog ozračavanja može doći do pojave opeklina na koži. Prečesto UV-ozračavanje sunčevom svjetlošću i UV-uređajima može prouzro­ko
vati prijevremeno starenje kože i dovesti do povećanja rizika od raka kože. Ovaj rizik se vremenom povećava sa kumulativnim UV-ozračavanjem. Mlade osobe izložene UV-zračenju su u kasnijim godinama života izložene višem riziku od nastanka raka kože.
UV-zračenje može dovesti do ozljeda očiju i kože, na primjer do prijevreme- nog starenja kože i čak do raka kože. Pažljivo pročitajte upute za rukovanje. Određeni medik zračenje.
Nezaštićeno oko može pretrpjeti površinska oštećenja, a u nekim slučajevima nakon prekomjernog ozračavanja može doći do oštećenja rožnjače. Često pono
U slučaju dijagnosticirane individualne preosjetljivosti na UV-zračenje, odnosno u slučaju alergičnih reakcija na ovu vrstu zračenja prije početka ozračavanja trebate zatr
Određena oboljenja i nuspojave određenih lijekova mogu intenzivirati negativne simptome izazvane UV-zračenjem. U slučaju dvojbe se obratite liječniku.
Između prv
a.
enje sunca ili UV-uređaja može dovesti do neizlječivih oštećenja kože
amenti i kozmetički preparati povećavaju osjetljivost na UV-
vljena ozr
ačavanja mogu dovesti do katarakte.
ažiti liječnički savjet.
a dva ozračavanja treba proteći vremenski rok od najmanje 48 sati.
orišten, kada komandni sat ne funkcionira ispravno.
HR
SNS 45 A1
39
HR
Izbjegavajte sunčanje i uporabu uređaja istoga dana. To može dovesti do nadražaja kože.
Slijedite upute u pogledu trajanja ozračavanja, intervala ozračavanja i rasto- janju prema svjetiljci. U protivnom može doći do nadražaja kože.
Obratite se liječnik ili ako dođe do ozljeda.
Zaštitite osjetljiva područja k zračenja.
Ne pro
vedite više od 5 tretmana dnevno. To može dovesti do nadražaja
kože. Odstranite k
u pogon. U protivnom može doći do nadražaja kože.
NAPOMENA
U slučaju dvojbe se prije uporabe uređaja posavjetujte sa Vašim liječnikom u pogledu mogućnosti primjene.
u, ako dođe do pojave polipa, čireva ili promjena mladeža,
ozmetiku i proizvode za zaštitu od sunca prije stavljanja uređaja
Opće sigurnosne napomene
Mrežni priključni vod ovog uređaja ne može biti zamijenjen. U slučaju oštećenja ovog voda uređaj mora biti zbrinut.
avke uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka smiju biti izvršene is-
Popr ključivo od servisa autoriziranog od strane proizvođača, jer u protivnom za nastupajuće štete više ne postoji prav
ože, kao što su ožiljci, tetovaže i genitalije, od
o na jamstvo.
40
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA
Uređaj štitite od vlage i prodiranja tekućina. Uređaj nikada ne uronite u vodu, ne postavljajte ga u blizini vode i ne postavljajte predmete napunjene vodom (npr
Ne postavljajte predmete na uređaj. Ne radite sa uređajem u blizini otvorenih plamena (npr. svijeća). Izbjegavajte neposredno izlaganje sunčevoj svjetlosti. Mrežni kabel uvijek izvucite iz utičnice povlačenjem priključnog utikača, ne
povlačite za sam kabel. U slučaju smetnji ili nevrjemena izvucite mr
. vaze) na uređaj.
ežni utikač iz utičnice.
SNS 45 A1
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i ustanovite da li postoje vidljiva vanjska oštećenja. Uređaj koji je oštećen ili je pao ne pustite u rad.
eđaj nije namijenjen da bude korišten od osoba sa ograničenim fi -
Ovaj ur zičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, osim ako o njihovu sigurnost ili ako od takve osobe primaju upute o načinu rukovanja uređajem.
Djeca moraju biti nadzirana, kako bi bilo osigurano da se ne igraju s uređajem.
Nikada ne gledajte neposr očiju!
Uređaj i cjelok Obratite pažnju na napomene navedene na svim spremnicima upotrijebljenih
tvari. Popr
avke uređaja smiju vršiti isključivo autorizirani stručni pogoni ili servis za kupce. Nestručne popravke mogu dovesti do opasnosti za korisnika. Osim toga prav
Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni isključivo originalnim za- mjenskim dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
ve osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za
edno u UV-svjetiljke. To može dovesti do ozljeda
upni pribor čuvajte uvijek izvan dohvata djece.
o na jamstvo prestaje važiti.
HR
SNS 45 A1
41
HR
Opasnost od električne struje
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje! U slučaju k
naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Mrežni priključni vod ovog uređaja ne može biti zamijenjen. U slučaju oštećenja mrežnog dovoda uređaj mora biti zbrinut.
Ne postavljajte uređaj u k Uređaj postavljajte isključivo na osiguranoj mrežnoj utičnici. Uređaj i mrežni utikač ne dotaknite mokrim rukama. Uređaj nikada ne postavite u vodu. Niukom slučaju ne otvarajte kućište uređaja (osim prilikom promjene UV-
svjetiljke). Ako dotaknete priključke pod naponom ili mijenjate električni ili mehanički ustroj ur
ontakta sa vodovima ili ugradbenim dijelovima pod
upaonici.
eđaja, postoji opasnost od strujnog udara.
Opasnost uslijed ultraljubičastog svjetla (UV-svjetla)
UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja uslijed ultraljubičastog svjetla
(UV-svjetla)!
Direktan pogled u UV-svjetlost UV-svjetiljki može dovesti do ozljeda očiju i do smanjenja sposobnosti vida!
Nikada ne gledajte neposredno u ultraljubičasto svjetlo UV-svjetiljki. UV-svjetiljke isključite, kada ih ne koristite. Ne-korisnici, posebno djeca, ne smiju biti prisutni za vrijeme rada uređaja.
42
SNS 45 A1
Opasnost uslijed tvari koje sadrže otapala
UPOZORENJE Opasnost od narušavanja zdravlja uslijed tvari i isparenja sa
sadržajem otapala!
Udisanje tvari i isparenja sa sadržajem otapala može dovesti do narušavanja zdravlja!
Isparenja tvari koje sadrže otapala (npr. aceton) ne udišite. Osigurajte dostatno provjetravanje prilikom rukovanja sa tvarima koje
sadrže otapala. Obratite pažnju na napomene napisane na spr
sadrže otapala.
UPOZORENJE
Opasnost od narušavanja zdravlja uslijed kemijskih tvari!
Nenamjensko rukovanje sa kemijskim tvarima može dovesti do teškog naruša­vanja zdravlja!
U slučaju gutanja neizostavno zatražite liječničku pomoć! U slučaju alergičnih reakcija neizostavno zatražite liječničku pomoć! U slučaju kontakta sa očima ili sluzokožom neizostavno zatražite liječničku
pomoć!
emnicima za tvari koje
HR
SNS 45 A1
43
HR
Uređaj i pribor
NAPOMENA
U vezi sa time pogledajte sliku na isklopnoj stranici.
1 UV-uređaj sa 4 ugrađene UV-svjetiljke
Prekidač Uklj/Isklj
2 3 Pokazivač rada „POWER“/pripravnost za rad 4 Pokazivač rada „180 sekundi“ 5 Tipka za podešavanje vremena „180 sekundi“ 6 Pokazivač rada „120 sekundi“ 7 Tipka za podešavanje vremena „120 sekundi“ 8 Pokazivač rada „90 sekundi“ 9 Tipka za podešavanje vremena „90 sekundi“ 0 Start-tipka q Rezač za nokte (za rezanje umjetnih noktiju) w Odstranjivač zanoktice (za guranje zanoktice prema nazad) e Kist (za nanošenje UV-gela) r Brusni blok (za izglađivanje neravnina) t Fina rašpica za poliranje (za poliranje noktiju „shine“) z Srednja rašpica za poliranje (za poliranje noktiju „condition“) u Gruba rašpica za poliranje (za poliranje noktiju „clean“) i Pješčana rašpica (za oblikovanje noktiju) o Savjeti za nokte (umjetni nokti) p Otopina za konačnu obradu (za konačnu obradu i za čišćenje kistom) a Lijepak za nokte (za lijepljenje umjetnih noktiju „GLUE“) s UV-gel (za punjenje noktiju) d Ulje za nokte (za njegu noktiju i zanoktice „NAIL CARE“)
44
SNS 45 A1
Postavljanje i priključivanje
Sigurnosne upute
UPOZORENJE Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do ozljeda osoba i
do predmetne štete!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne propise, kako biste spriječili opasnosti:
Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za igru. Postoji opasnost od gušenja.
Obratite pažnju na napomene u pogledu mjesta postavljanja i električnog priključk
a uređaja, kako biste izbjegli ozljede osoba i nastanak predmetne
štete.
Obim isporuke i transportna inspekcija
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
UV-uređaj sa 4 UV-svjetiljke i mrežnim kabelom po jedna rašpica za poliranje, gruba, srednja i fi na Pješčana rašpica Brusni blok Savjeti za nokte Odstranjivač zanoktice Kist Noktarica 2 posudice UV-gela („UV-gel“) Otopina za konačnu obradu („Finishing“) 2 bočice lijepka za nokte („Glue“) Ulje za nokte („Nail Care“) Torba za čuvanje Upute za rukovanje
HR
SNS 45 A1
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost isporuke i ustanovite, postoje li vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili tran-
sportnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi poglavlje Servis
).
45
HR
Raspakiranje
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. Uklonite sav materijal pakiranja!
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim kriterijima i prema kriterijima za zbrinjavanje, i stoga mogu biti reciklirani.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu otpada. Materijale pakiranja koji Vam više nisu potrebni zbrinite u skladu sa lokalnim važećim propisima.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka, kako biste u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati uređaj.
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora udovoljiti slijedećim zahtjevima:
Uređaj postavite na čvrstu, vodoravnu i suhu podlogu. Ne postavite uređaj u mokrom okruženju ili na mjestima, na kojima dolazi do
prskanja vode. Uređaj ne postavite neposr Utičnica mora biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju potrebe
može biti lako izvučen.
edno pokraj radijator ili grijačeg tijela.
46
SNS 45 A1
Električni priključak
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje! U slučaju k
naponom postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnost uslijed električne struje:
Ne koristite uređaj, ako su mrežni utikač ili mrežni kabel oštećeni. Uređaj postavljajte isključivo na osiguranoj mrežnoj utičnici. Uređaj i mrežni utikač ne dotaknite mokrim rukama. Izbjegnite kontakt uređaja sa vodom. Ni u kom slučaju ne otvorite kućište uređaja. Ako dotaknete priključke pod
naponom ili mijenjate električni ili mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udar
Prije priključivanja uređaja usporedite podatke za priključivanje (napon i frekvenciju) na tipskoj pločici uređaja sa podacima Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju biti podudarni, k
Provjerite, da je mrežni kabel uređaja neoštećen i da nije postavljen preko vrućih površina i/ili oštrih ivica.
Obratite pažnju na to, da mr Ne pustite mrežni kabel da visi preko ćoškova (opasnost od zapinjanja i
pada). Utaknite mr
ontakta sa vodovima ili ugradbenim dijelovima pod
žni utikač u utičnicu.
e
HR
a.
ako ne bi došlo do oštećenja na uređaju.
ežni kabel ne bude zategnut ili presavijen.
SNS 45 A1
47
HR
Rukovanje i rad
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene u vezi sa posluživanjem i radom uređaja.
NAPOMENA
Sa time u vezi pročitajte poglavlje Uređaj i pribor.
Uključivanje i isključivanje
Uključite UV-uređaj 1 pritiskanjem prekidača UKLJ/ISKLJ 2 u položaj „I“. Pokazivač rada 3 svijetli i uređaj je pripreman za rad.
Ponovo isključite UV-uređaj 1 pritiskanjem prekidača UKLJ/ISKLJ 2 u polo „0“. Pokazivač rada 3 se gasi.
Funkcije
Na uređaju možete podesiti tri različita razdoblja trajanja tretmana:
90 sekundi (tipka 9) 120 sekundi (tipk 180 sekundi (tipk
a 7) a 5)
žaj
48
Uključite UV-svjetiljke pritisk Izaberite željeno vrijeme tr
odabirnu tipku 9, 7 ili 5.
NAPOMENA
UV-svjetiljke se nakon isteka podešenog vremena automatski isključuju.
Pritisnite odabirnu tipku 9, 7 ili 5 i start-tipk ponovo na gore opisan način.
anjem start-tipke 0.
ajanja tretmana i u tu svrhu pritisnite odgovarajuću
u 0 za svaki daljnji tretman
SNS 45 A1
Primjena
PAŽNJA
Opasnost nastanka predmetne štete uslijed lijepka i UV-gela.
Lijepak za nokte a i UV-gel s teško mogu biti odstr štaja, odjeće i sagova.
Prekrijte radno područje prije primjene papirom ili ručnikom.
NAPOMENA
Postavite UV-uređaj 1 na prekrivenu i stabilnu podlogu. Lijepak za nokte a i UV-gel Lijepak za nokte a i UV-gel s nikada ne izložite neposrednom utjecaju
sunčeve svjetlosti.
Odabir umjetnih noktiju
NAPOMENA
Kod prve primjene može biti korisno, da Vam pomogne osoba sa dotičnim iskustvom.
Prije primjene oslobodite ruke potpuno od nakita.
uke prije primjene očistite i osušite. Preporučamo da ruke operete ca.
R 15 - 20 minuta prije tretmana, kako se ne bi na noktima nalazila preostala vlaga.
Izaberite umjetni nokat o, čiji oblik u što većoj mjeri odgo prirodnog nokta.
anjeni sa površina namje-
HR
s nikada ne postavite u blizini UV-uređaja 1.
vara obliku Vašeg
o
SNS 45 A1
Izaberite umjetni nokat o, koji završava točno na rubu Vašeg prirodnog nokta, pri čemu stranice trebaju biti paralelne u odnosu na Vaš prirodni nokat.
49
Ako je potrebno, odrežite pomoću noktarice q kraj umjetnog nokta o, tako da krajnja točka (strelica) prekriva ca. jednu trećinu Vašeg prirodnog nokta.
HR
o
 slobodan rub  Matica nokta  Ploča nokta  Zanoktica
NAPOMENA
Ako koristite premali umjetni nokat o, on će se lakše slomiti. Stoga izaberite
eći umjetni nokat o i rašpicom oblikujte stranice.
v
Ponovite opisani postupak, sve dok sve nokte ne odrežete na željenu dužinu i rašpanjem dovedete do željenog oblika.
Postavljanje umjetnih noktiju
NAPOMENA
Obratite pažnju na to, da nokti u kontaktu sa vodom absorbiraju vlagu. Nokti prije primjene međutim moraju biti potpuno suhi.
Prije primjene ne koristite kr mora biti potpuno oslobođena masnoće, kako bi optimalno prijanjanje umjetnog nokta o bilo omogućeno.
Gurnite zanokticu  pomoću odstranjiv uklonite transparentnu kožu sa ploče nokta Vašega prsta.
Zatim tretirajte površinu nokta sa brusnim blokom r, sve dok nokat više ne sjaji.
Pr
ašinu od brušenja uklonite papirnatim ubrusom.
Trljajte nokat otopinom za konačnu obradu p, tak zadnji ostaci pr
ašine i masnoće.
emu za ruke i slične proizvode, jer površina nokta
ača zanoktice w prema natrag i
o da budu odstranjeni i
50
SNS 45 A1
NAPOMENA
Niukom slučaju ne dirajte površinu nokta prstima, jer će ona u protivnom opet postati masna i biti će ometano prijanjanje!
Nanesite malu kapljicu lijepk
edite je uz pomoć bočice lijepka za nokte a na donjoj površini. Držite
raspor umjetni nokat o prema dolje, da lijepak za nokte a ne bi curio na gornji dio umjetnog nokta o.
NAPOMENA
Bočicu lijepka za nokte a prije prve uporabe morate zabadanjem pomoću šiljatog pr štenja bočica lijepka za nokte a začepljena, možete je pomoću igle ponovo načiniti prohodnom.
Postavite umjetni nokat o koso na prirodni nokat, tako da ivica umjetnog nokta o leži na ivici prirodnog nokta.
Postavite umjetni nokat o uz blagi pritisak na prirodni nok alno postojeći zrak bude istisnut.
edmeta, na primjer igle otvoriti. Ukoliko je prilikom kasnijeg kori-
a za nokte a na donji dio umjetnog nokta o i
a
at, tako da eventu-
HR
SNS 45 A1
o
NAPOMENA
Brisanjem uklonite višak lijepka za nokte a uz pomoć štapića vate ili papirnatog ubrusa.
51
Držite umjetni nokat o 10-12 sekundi i pritom ga dovoljno snažno pritisnite na prirodni nokat. Obratite pažnju na to, da ne dođe do stvaranja mjehurića zraka i da umjetni nokat bude zalijepljen potpuno ravno.
HR
NAPOMENA
Ne smije biti otvor ispod nokta, tako da ne može doći do prodiranja nečistoće.
Obratite pažnju na to, da se ne stv umjetnog nokta o. U tom slučaju umjetni nokat o odmah skinite i ponovo postavite.
Kada ste sve umjetne nokte o zalijepili, pomoću noktarice q ih re željenu dužinu. Pritisnite noktaricu q u jednom potezu. Ako pritiskanje vršite presporo, može se dogoditi da se umjetni nokti o slome.
q
Pomoću pješćane rašpice i izvršite obliko
NAPOMENA
Vrlo oprezno rašpajte, jer su umjetni nokti o samo lijepkom Ako niste navikli na duge nokte, prethodno ih rezanjem oblikujte, kako
biste zapinjanje i otpadanje umjetnih noktiju o izbjegli.
ore mjehurići zraka ili bijele mrlje ispod
vanje.
a fi ksirani.
žite na
52
SNS 45 A1
Prilagođavanje početka nokta
Rašpajte prijelaz od umjetnog nokta o do prirodnog nokta oprezno sa pje- ščanom rašpom i, sve dok umjetni nokat ne bude prilagođen obliku prirod­nog nokta. Obrađujte isključivo umjetni nokat o! Ne oštetite prirodni nokat.
Stranice nokta oprezno obradite pješčanom rašpicom i, sv r
avne i bez "krilaca".
Ponovite opisane korake kod svakog pojedinog nokta.
i
Prašinu od brušenja uklonite papirnatim ubrusom.
e dok ne budu
HR
SNS 45 A1
53
HR
Nanošenje UV-gela
Zahvatite sa kistom e malu količinu UV-gela s i jednu stranu kista e pomoću ruba posude za UV-gel oslobodite gela.
Nanesite tanki sloj UV-gela s na cjelokupni nokat. Na donji dio nokta nanesite nešto više UV-gela s nokta. Osim toga je prijelaz između prirodnog i umjetnog nokta posebno osjetljiv na opterećenja i udare, stoga na tom mjestu morate veću količinu UV-gela s nanijeti.
NAPOMENE
Prilikom nanošenja ne vršite presnažni pritisak na kist e, jer će kist e u protivnom do
Modelirajte prvi sloj UV-gela s posebno pažljivo, jer o kasniji oblik nokta. Modelirajte što je moguće prirodniji oblik nokta.
Prilikom nanošenja uvijek održite ca. 1 mm odstojanja od zanoktice.
NAPOMENA
Ukoliko nehotično UV-gel s dospije na zanokticu ili maticu nokta, odstranite ga prije stvrdnjavanja, npr. štapićem vate.
Ponovite opisani postupak kod svakog nokta.
vesti do stvaranja pruga.
, jer time stvarate izjednačavanje prirodnog i umjetnog
vaj sloj određuje
e
o
54
NAPOMENA
Obratite pažnju na to, da nokat bude ravnomjerno prekriven sa UV-gelom s.
SNS 45 A1
Stvrdnjavanje UV-gela
NAPOMENA
Sa time u vezi pročitajte poglavlje Rukovanje i rad.
Uključite UV-uređaj 1 Pritisnite start-tipku 0; UV-svjetiljke se uključuju. Sada izaberite ž
varajuću odabirnu tipku 9, 7 ili 5. Za prv vremensko podešenje u trajanju od 180 sekundi.
Za vrijeme trajanja tretmana držite Vašu ruku sa noktima okrenutim prema gore u otvor UV-uređaja 1.
Nokat na palcu obr držite u UV-uređaju, zahvata samo sa strane.
Pono
vite nanošenje UV-gela s i stvrdnjavanje u UV-uređaju 1
način.
NAPOMENA
Nakon isteka predpodešenog vremena trajanja tretmana UV-svjetiljke se automatski isključuju.
Za svaki no
ili 5) ponovo aktivirati.
7
eljeno vrijeme trajanja tretmana i u tu svrhu pritisnite odgo-
vi tretman morate start-tipku 0 i tipku za odabir vremena (9,
pomoću prekidača UKLJ/ISKLJ
o stvrdnjavanje preporučamo
adite zasebno, jer UV-svjetlost ovaj nokat, kada ruku
HR
2.
na opisani
SNS 45 A1
Pregledajte svaki nokat nakon nanošenja i stvrdnjavanja svih slojeva i ustanovite, da li postoje neravnine, male ogrebotine ili utori.
Ako otkrijete neravnine, nanesite još jedan tanak sloj UV-gela s i stvrdnite nok
at sa podešenjem 120 sekundi ili 90 sekundi (ovisno o količini nanesenog
UV-gela) s).
55
HR
I nakon stvrdnjavanja zadnjeg sloja gela nokti mogu djelovati ljepljivo ("znojni sloj", odnosno "sloj polimerizacije").
Navlažite vatu ili papirni ubrus sa otopinom za konačnu obradu p i prebrišite
okat.
n
Nakon toga matirajte svaki nokat brusnim blokom r. Na koncu koristite rašpe za poliranje u, z i t i polirajte sv
nokat, sve dok njegova površina ne bude sjajna.
t
z
u
r
aki pojedini
56
SNS 45 A1
Punjenje
NAPOMENA
Pošto prirodni nokat dalje raste, početak umjetnog nokta o se vremenom
že početi odvajati. Zbog toga otvor između kože nokta i zanoktice s
mo vremena na vrijeme treba biti nadopunjen.
Dopunjavanje je potrebno približno svaka 2-3 tjedna.
Rašpajte sa pješčanom rašpicom i oko osnove stvrdnutog gela.
oristite brusni blok r, sve se dok nokat više ne sjaji.
K Nak
on toga ponovo nanesite UV-gel s i stvrdnite ga.
NAPOMENA
Sa time u vezi pogledajte prethodna poglavlja Nanošenje UV-gela,
Stvr
dnjavanje UV-gela
Odstranjivanje umjetnih noktiju
PAŽNJA
Opasnost od oštećenja površine prirodnog nokta!
Ako silom odlomite umjetni nok nokta!
Ne odlomite umjetne nokte o od prirodnih noktiju.
anite umjetne nokte o isključivo u skladu sa slijedećim opisom.
Odstr
Prvo nokte sa noktaricom q potpuno skratite.
on toga umjetne nokte o sa pješčanom rašpicom i
Nak Zatim prirodne nokte obradite raznim rašpama za poliranje u, z i t. Na koncu za njegu V
at o, može doći do oštećenja površine prirodnog
aših prirodnih noktiju nanesite nešto ulja za nokte d.
HR
odstranite.
SNS 45 A1
q
i
t
z
u
57
HR
Njega
Redovno rašpajte početke i rubove nokta. Nokte polirajte jednom tjedno. Svake večeri nanesite ulje za nokte d na V
o nje.
i ok Redovno koristite kremu za ruke. Prilikom nanošenja laka za nokte nanesite donji i pokrovni sloj. Za odstranjivanje laka za nokte ne koristite acetonsk
umjetni nokti biti oštećeni. Prilikom uporabe sredstava za pranje i bijeljenje nosite gumene rukavice. Prilikom svih radova/aktivnosti, koje bi mogle dovesti do oštećenja noktiju,
nosite gumene rukavice.
aše nokte i utrljajte ga u zanokticu
e pr
oizvode, jer će pritom
58
SNS 45 A1
Čišćenje
Sigurnosne upute
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje!
Izvucite mre
PAŽNJA
Oštećenje uređaja!
Osigurajte, da prilik kako biste izbjegli nepopravljivo oštečenje uređaja.
Čišćenje uređaja
Čistite površinu UV-uređaja 1 isključivo mekom i suhom krpom.
Čišćenje pribora
NAPOMENA
Čistite kist e neposredno nakon svake uporabe. Uvijek sv
e bočice i posude zatvorite nakon uporabe.
Uronite kist e u otopinu za konačnu obr ubrusu.
Zatim uronite kist e u ulje za nokte d, kak
HR
žni utikač iz utičnice prije početka čišćenja uređaja.
om čišćenja ne može dospjeti vlaga u UV-uređaj 1,
adu p i obrišite ga na papirnatom
o bi dlake kista ostale mekane.
SNS 45 A1
NAPOMENA
Uklonite ulje za nokte d prije i poslije svak
Uronite kist e za otklanjanje ulja za nokte d u otopinu za konačnu obr i obrišite ga papirnatim ubrusom.
e nove primjene sa kista e.
adu p
59
HR
Zamjena UV-svjetiljki
OPASNOST
Opasnost po život uslijed električne struje!
Izvucite mre UV-svjetiljki!
NAPOMENA
UV-svjetiljke smiju biti zamijenjene isključivo istovrsnim tipom svjetiljki. Molimo da točni tip svjetiljke pronađete u poglavlju "Tehnički podaci".
Izvadite dv
Prednji pokrov uređaja sa UV-svjetiljkama oprezno skinite sa uređaja povla- čenjem i pritom obratite pažnju na kabelski spoj na strani.
Defektnu UV-svjetiljku opr
žni utikač iz utičnice prije nego što započnete sa zamjenom
a vijka na stranama uređaja uz pomoć križnog odvijača.
ezno izvucite iz grla.
60
SNS 45 A1
Umetnite novu UV-svjetiljku u grlo. Gurnite pokrov uređaja sa UV-svjetiljkama ponovo na uređaj i pritom obratite
pažnju na to, da kabelski spoj na strani ne bude ugnječen. Pokr
ov uređaja učvrstite pomoću dva bočna vijka.
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju možete pronaći važne napomene za lokaliziranje i otklanjanje grešaka. Uvažite ove napomene, kako biste izbjegli opasnosti i oštećenja.
Sigurnosne upute
UPOZORENJE Obratite pažnu na slijedeće sigurnosne napomene, kako bite izbjegli opasno-
sti i predmetnu štetu:
Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci podučeni od proizvođača. Nestručno izvedene popravke mogu dovesti do znatnih opasnosti za korisnik
HR
a i do oštećenja uređaja.
SNS 45 A1
61
Uzroci i otklanjanje grešaka
Slijedeća tablica pomaže prilikom lokaliziranja i otklanjanja manjih smetnji:
HR
Pogreška
Uređaj se ne da uključiti.
UV-gel s se ne stvrdnjava dovoljno.
Nakon stvrdnjava­nja ostaje "znojni sloj" na noktima.
Umjetni nokti su razmekšani/rasto­pljeni.
Umjetni nokti imaju neravnine.
Jedna UV-svjetiljka ne svijetli.
Mogući uzrok Otklanjanje
Mrežni utikač nije ukopčan. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Utičnica nije pod naponom. Prekontrolirajte kućne osigurače.
Vrijeme tretmana je oda­brano prekratko.
Jedna ili više UV-svjetiljki je defektna.
Prevelika količina UV-gela s nanešena.
Nokti nisu bili smješteni točno ispod UV-svjetiljki.
Nastanak "znojnog sloja" uvjetovanog polimeriza­cijom.
Topljenje umjetnih noktiju zbog uporabe proizvoda sa visokom koncentracijom acetona.
Pritisak na kist e prilikom nanošenja UV-gela s je previsok.
UV-gel s neravnomjerno nanesen.
UV-svjetiljka defektna. Zamijenite defektnu UV-svjetiljku.
Podesite duže vrijeme tretmana.
Obratite se servisu za kupce.
Koristite manju količinu UV-gela s.
Držite ruku ispravno u UV-uređaj 1.
Odstranite "znojni sloj" otopinom za konačnu obradu p.
Ne nanosite proizvode sa visokom koncentracijom acetona.
Prilikom nanošenja UV-gela s ne vršite tako velik pritisak na kist e.
Nanesite još jedan, tanak, sloj UV-gela s i stvrdnite ga.
62
NAPOMENA
Ako sa navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo da se obratite servisu za kupce.
SNS 45 A1
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje
PAŽNJA
Opasnost po zdravlje uslijed tvari koje sadrže otapala
Tv
ari koje sadrže otapala, kao i isparenja ovih tvari mogu dovesti do
narušavanja zdravlja!
Pažljivo zatvorite sve posude priloženih tvari. Priložene tvari skladištite izvan dohvata djece.
Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, odvojite ga od mrežnog napajanja strujom i skladištite na suhom i čistom mjestu koje nije neposredno izloženo suncem i ko
Sve tvari čuvajte na čistom i suhom, prohladnom mjestu koje nije izloženo neposrednom utjecaju sunca i koje je izvan dohvata djece.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj i tvari ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj i supstance zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Kemijske supstance podlije­žu tretmanu prema odredbama za posebni otpad. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
je je izvan dohvata djece.
HR
SNS 45 A1
63
HR
Prilog
Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim rele­vantnim propisima europske smjernice za elektromagnetnu podnošljivost 2004/108/EC i smjernici za niskonaponske uređaje 2006/95/EC.
Cjelokupna originalna izjava o konformitetu na raspolaganju stoji kod uvoznika.
Tehnički podaci
Model Komplet za nokte SNS 45 A1
Pogonski napon 220 - 240 V / ~ 50 Hz
Snaga uređaja 45 W
Pogonska temperatura +5 - +45 °C
Vlaga (bez kondenzacije) 5 - 90 %
Dimenzije (V x Š x D) 23 x 27,5 x 14 cm
64
Težina 1777 g
Broj UV-svjetiljki 4
Tip UV-svjetiljki UV-9W-L 365 nm, 9 W
UV--tip uređaja UV-A svjetiljka Automatska razdoblja
isključivanja
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
nakon 90, 120 i 180 sekundi
SNS 45 A1
Jamstvo
Servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške u obradi, a ne za trans- portne štete, potrošne dijelove i štete na lomljivim dijelovima kao što su npr. prekidači ili UV-svjetiljk
Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Korištenje prava na jamstvo ne produžava jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i nedostaci moraju biti dojavlje­ni neposredno nakon raspakiranja uređaja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupovine.
Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 54334
e.
HR
SNS 45 A1
65
HR
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
66
SNS 45 A1
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . .68
Informaţii despre aceste
instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . .68
Dreptul de autor . . . . . . . . . . . . . . .68
Limitarea responsabilităţii . . . . . . . .68
Utilizarea conform destinaţiei . . . . .68
Indicaţii de avertizare . . . . . . . . . . . 69
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . .70
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .70
Indicaţii fundamentale de
siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Pericol de electrocutare . . . . . . . . . 74
Pericol din cauza luminii
ultraviolete (lumină UV) . . . . . . . . .74
Pericol din cauza substanţelor
care conţin dizolvanţi . . . . . . . . . . .75
Aparatul şi accesoriile . . . . .76
Amplasarea şi
conectarea . . . . . . . . . . . . . .77
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .77
Furnitura / inspecţia la livrare . . . . . 77
Dezambalarea . . . . . . . . . . . . . . . .78
Eliminarea ambalajelor . . . . . . . . .78
Cerinţe privind locul de
amplasare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Conectarea electrică . . . . . . . . . . .79
Deservirea şi
funcţionarea . . . . . . . . . . . . .80
Pornirea şi oprirea . . . . . . . . . . . . .80
Funcţiile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Modul de utilizare . . . . . . . .81
Selectarea unghiilor false . . . . . . .81
Lipirea unghiilor false . . . . . . . . . . .82
Adaptarea bazei unghiei . . . . . . . 85
Aplicarea gelului UV . . . . . . . . . . . 86
Întărirea gelului UV . . . . . . . . . . . .87
Umplerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Îndepărtarea unghiilor false . . . . .89
Îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . .91
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .91
Curăţarea aparatului . . . . . . . . . . . 91
Curăţarea accesoriilor . . . . . . . . . .91
Înlocuirea lămpii UV . . . . . .92
Remedierea defecţiunilor . . . . 93
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . .93
Cauzele şi remedierea
defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Depozitarea/Eliminarea
aparatelor uzate . . . . . . . . .95
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Eliminarea aparatelor uzate . . . . . . 95
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Informaţii privind declaraţia
de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . 96
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Garanţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
RO
SNS 45 A1
67
RO
Introducere
Informaţii despre aceste instrucţiuni de utilizare
Aceste instrucţiuni de utilizare fac parte integrantă din trusa de aplicare a unghiilor false SNS 45 A1 (denumită în continuare aparat) şi vă oferă indicaţii importante pentru utilizarea conform destinaţiei, siguranţă, precum şi pentru conectarea şi utilizarea aparatului.
Aceste instrucţiuni trebuie să fi e disponibile în orice moment în apropierea apara­tului. Instrucţiunile din acest manual trebuie citite şi aplicate de fi ecare persoană însărcinată cu deservirea aparatului şi cu remedierea defecţiunilor.
Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi predaţi-le împreună cu aparatul posesorilor ulteriori.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor. Multiplicarea, retipărirea, chiar şi în extras, precum şi reproducerea imaginilor,
chiar şi modifi cate, sunt permise numai cu acordul scris primit din partea produ­cătorului.
Limitarea responsabilităţii
Producătorul nu este responsabil pentru pagubele rezultate în urma nerespectării in­formaţiilor din acest manual, a utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunză­toare, a modifi cărilor efectuate fără autorizare sau a utilizării de piese de schimb nepermise.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv pentru utilizarea în locuinţele private, în spaţii închise, în scopul aplicării şi fi xării unghiilor false. Un alt mod de utilizare este con­siderat în neconformitate cu destinaţia de utilizare pentru care a fost conceput.
AVERTIZARE
Pericol cauzat de utilizarea neconformă!
Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform desti­naţiei şi/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris.
A se utiliza numai conform destinaţiei. Respectaţi procedurile de lucru descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
68
SNS 45 A1
Sunt excluse pretenţiile la despăgubire pentru daunele provocate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare şi nespecializate, a modifi cărilor realizate fără autorizaţie sau a utilizării de piese de schimb neaprobate.
Riscul este suportat numai de către benefi ciar.
Indicaţii de avertizare
În prezentele instrucţiuni sunt utilizate următoarele indicaţii de avertizare:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate conduce la deces sau răniri gr
ave. Pentru a evita pericolul de moarte şi rănirile grave ale persoanelor, respectaţi
instrucţiunile oferite prin această indicaţie de avertizare.
AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie posibil periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri.
Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a evita rănirea persoanelor.
RO
SNS 45 A1
ATENŢIE
Indicaţiile de avertizare pentru acest grad de pericol marchează po
sibile pagube materiale.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca daune materiale.
Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a evita daunele materiale.
INDICAŢIE
Indicaţiile vă oferă informaţii suplimentare cu scopul de a facilita utilizarea aparatului.
69
RO
Siguranţa
Acest aparat corespunde dispoziţiilor de siguranţă prevăzute de lege. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca fatalităţi umane şi pagube
materiale.
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE! Este interzisă utilizarea aparatelor UV de către:
persoanele care suferă de cancer de piele sau de către cele care au o predispoziţie pentru acest tip de cancer;
persoanele car la lumină;
persoanele sub 18 ani; persoanele care sunt predispuse la pistrui; persoanele cu păr roşcat natural; persoanele cu pigment neobişnuit al pielii; persoanele care au mai mult de 16 pete hepatice pe corp (cu un diametru
de cel puţin 2 mm); persoanele cu pete hepatice atipice (petele hepatice atipice sunt acele
pete hepatice asimetrice cu un diametru mai mar diferită, precum şi zone marginale neregulate; în cazul în care nu sunteţi siguri, adresaţi-vă medicului);
persoanele care suferă de arsuri solare; persoanele care în cazul expunerii solare nu se bronzează fără arsuri ale
pielii; persoanele car persoanele care în timpul copilăriei au suferit arsuri solare grave; persoanele care suferă de cancer de piele, cele care au suferit de cancer
de piele sau care au predispoziţie pentru acesta; persoanele cu rude de gr persoanele care din cauza unei afecţiuni cu sensibilitate la lumină sunt sub
tratament medical sau medicamentos; persoanele car
suferi arsuri solare atunci când se expun la soare; persoanele car
soare; femeile însărcinate.
e sunt sub tratament cu medicamente care cresc sensibilitatea
e în cazul expunerii la soare dezvoltă foarte repede arsuri;
e nu se bronzează deloc sau care nu se bronzează fără a
e dezvoltă imediat arsuri solare atunci când se expun la
e de 5 mm şi pigmentare
adul întâi care suferă de un melanom;
70
SNS 45 A1
Lumina UV nu trebuie să depăşească doza eritem minimă (MED). Dacă după câteva ore de la expunere apare un eritem (roşeaţă a pielii), respectiva per­soană nu ar mai trebui să utilizeze imediat aparatul. Următoarea expunere are trebui să aibă loc în acest caz numai după o săptămână de la apariţia roşeţii pielii.
Dacă apar efecte secundare neaşteptate, de exemplu, mâncărimi, în interval de 48 de ore de la prima utilizare a aparatului UV, înainte de a vă expune din nou ar trebui consultat un medic.
Planul de e Aparatul nu mai trebuie utilizat dacă temporizatorul nu mai funcţionează corect. Utilizaţi numai corpuri de iluminat de tipul indicat. Utilizarea corpurilor de ilu-
minat UV de la alţi producători sau de alt tip, conduce la stingerea garanţiei. R
adiaţia ultr sau ochilor, care ar putea fi ireversibile. Aceste efecte biologice depind de calitatea şi de durata e fi ecărei persoane în parte.
În cazul expunerii prelungite, pielea poate suferi arsuri solare. Expunerea prea deasă la radiaţii UV sau la aparate cu raze UV poate conduce la o îmbătrânir Acest risc creşte proporţional cu frecvenţa expunerii la radiaţiile ultraviolete. Expunerea la radiaţii UV în copilărie sau adolescenţă creşte mai târziu riscul apariţiei cancerului de piele.
Radiaţia UV poate provoca răniri ale ochilor sau ale pielii, precum îmbătrâ- nirea prematură a pielii şi chiar cancer de piele. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Unele medicamente sau pr faţă de radiaţia UV.
Ochii neprotejaţi pot suferi infl amaţii superfi ciale, iar în unele cazuri, în urma expunerii exagerate la radiaţie, pot apărea afecţiuni ale retinei. Expunerile repetate fr
Dacă există sensibilitate individuală sau reacţii alergice la radiaţia UV, înainte de utilizarea ar trebui să cereţi sfatul medicului.
Anumite afecţiuni sau efectele secundare ale anumitor medicamente pot fi înrăutăţite în urma expunerii la radiaţiile UV. În cazul în care nu sunteţi siguri, adresaţi-vă medicului;
Într ore.
xpunere recomandat în care se specifi că durata şi intervalul.
avioletă a soarelui sau aparatele UV pot cauza afecţiuni ale pielii
xpunerii, precum şi de sensibilitatea pielii sau a ochilor
e prematură a pielii şi creşte riscul apariţiei cancerului de piele.
oduse cosmetice sporesc sensibilitatea
ecvent pot conduce la apariţia cataractei.
e primele două utilizări ar trebui să existe un interval de cel puţin 48 de
RO
SNS 45 A1
71
RO
Evitaţi expunerea la soare şi utilizarea aparatului în aceeaşi zi. Aceasta poate conduce la iritaţii ale pielii.
Respectaţi indicaţiile privind durata expunerii, intervalele de expunere şi dis- tanţa faţă de lampă. Altfel, pot apărea iritaţii ale pielii.
Adresaţi-vă medicului dacă apar neoplasme, ulcer petelor hepatice, precum şi dacă se formează zone cu răni.
Protejaţi z împotriva expunerii.
Nu ex iritaţii ale pielii.
Îndepărtaţi pr aparatului. Altfel, pot apărea iritaţii ale pielii.
INDICAŢIE
În cazul în care aveţi neclarităţi, înainte de utilizarea aparatului, solicitaţi sfatul medicului cu privire la posibilităţile de utilizare.
onele sensibile ale pielii precum cicatrici, tatuajele şi organele genitale
ecutaţi mai mult de 5 operaţiuni pe zi. Aceasta poate conduce la
odusele cosmetice şi cele de protecţie solară înainte de utilizarea
Indicaţii fundamentale de siguranţă
Cablul de alimentare al acestui aparat nu poate fi înlocuit. Dacă cablul se deteriorează, aparatul trebuie casat.
În timpul perioadei de garanţie r ciului pentru clienţi autorizat de către producător, deoarece în cazul defecţiu­nilor ulterioare se pier
de garanţia.
eparaţia aparatului este permisă numai servi-
aţii sau modifi cări ale
72
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi împotriva infi ltrării lichidelor. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă, nu amplasaţi aparatul în apropierea apei şi nu aşezaţi obiecte umplute cu apă (de ex
Nu aşezaţi obiecte pe aparat. Nu utilizaţi aparatul în apropierea fl ăcărilor deschise (de ex. lumânări). Nu expuneţi aparatul radiaţiilor solare. Scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de ştecăr şi nu de cablu. În caz de defecţiuni sau în timpul intemperiilor scoateţi ştecărul din priză.
emplu, vaze) pe aparat.
SNS 45 A1
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
Înainte de utilizare, verifi caţi aparatul în privinţa deteriorărilor exterioare vizibile. Nu puneţi în funcţiune aparatele deteriorate sau care au căzut jos.
Acest aparat nu poate fi senzoriale şi spirituale limitate sau cărora le lipseşte experienţa şi/sau cunoştinţele necesare, cu e de o altă persoană, responsabilă pentru siguranţa lor, sau dacă au primit indicaţii de la aceasta în privinţa utilizării aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se vor juca cu aparatul.
Nu priviţi niciodată direct în lămpile UV ochilor!
Păstraţi apar Respectaţi indicaţiile de pe toate recipientele substanţelor utilizate. Reparaţia aparatului este permisă numai fi rmelor autorizate sau serviciului
pentru clienţi. Reparaţiile necorespunzătoare pot da naştere la pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pier
Componentele defecte ale aparatului pot fi înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor componente se asigură respectarea cerinţelor de siguranţă.
atul şi accesoriile într-un loc inaccesibil copiilor.
utilizat de către persoanele cu abilităţi fi zice,
xcepţia cazurilor în care sunt supravegheate
. Aceasta ar putea cauza răniri ale
de dreptul la garanţie.
RO
SNS 45 A1
73
RO
Pericol de electrocutare
PERICOL
Pericol de moarte prin electrocutare! Pericol de moar
componentelor sub tensiune!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru a evita periclitările prin electrocutare:
Cablul de alimentare al acestui aparat nu poate fi înlocuit. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, aparatul trebuie casat.
Nu amplasaţi aparatul în baie. Conectaţi apar Nu atingeţi aparatul şi ştecărul cu mâinile ude. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă. Nu deschideţi în niciun caz carcasa aparatului (cu excepţia cazului în
care înlocuiţi lampa UV). Pericol de electrocutare la atingerea conexiunilor conducătoare de tensiune şi la modifi
te la atingerea conductorilor electrici sau a
atul numai la o priză cu siguranţă.
carea structurii electrice şi mecanice.
Pericol din cauza luminii ultraviolete (lumină UV)
AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza luminii ultraviolete (lumină UV)
Privitul direct în lumina UV a lămpii din aparat poate provoca răniri ale ochilor şi reducerea vederii!
Nu priviţi niciodată direct în lumina lămpilor UV. Stingeţi lămpile UV, dacă nu le utilizaţi. Persoanele care nu utilizează aparatul şi în special copiii, nu trebuie să fi e
prezenţi în timpul funcţionării aparatului.
74
SNS 45 A1
Pericol din cauza substanţelor care conţin dizolvanţi
AVERTIZARE Pericol de periclitare a sănătăţii din cauza vaporilor eliberaţi şi
a substanţelor care conţin dizolvanţi!
Inspirarea substanţelor care conţin dizolvanţi şi vapori poate provoca periclitări ale sănătăţii!
Nu inhalaţi vaporii emanaţi de substanţele care conţin dizolvanţi (de ex. acetonă).
Asiguraţi aerisir dizolvanţi.
Respectaţi indicaţiile de pe recipientele substanţelor care conţin dizolvanţi.
AVERTIZARE
Pericol de periclitare a sănătăţii din cauza substanţelor chimice!
Manipularea necorespunzătoare a substanţelor chimice poate provoca periclitări grave ale sănătăţii!
În cazul în care se înghite, consultaţi imediat un medic! În caz de reacţii alergice, consultaţi imediat un medic! În caz de contact cu ochii sau cu mucoasele oculare, consultaţi imediat un
medic!
ea sufi cientă în timpul manipulării substanţelor care conţin
RO
SNS 45 A1
75
Aparatul şi accesoriile
INDICAŢIE
A se vedea imaginea de pe pagina pliantă.
RO
1 Aparat UV cu 4 lămpi UV integrate
Buton pornit / oprit
2 3 Bec de control „POWER“/pregătit de operare 4 Bec de control „180 de secunde“ 5 Tasta preselctare timp „180 de secunde“ 6 Bec de control „120 de secunde“ 7 Tasta preselctare timp „120 de secunde“ 8 Bec de control „90 de secunde“ 9 Tasta preselctare timp „90 de secunde“ 0 Tasta start q Tăietor de unghii (pentru tăierea unghiilor false) w Accesoriu pentru cuticule (pentru împingerea cuticulelor) e Pensulă (pentru aplicarea gelului UV) r Bloc de şlefuit (pentru nivelarea neregularităţilor) t Pilă lustruire fi nă (pentru lustruirea unghiilor „shine“) z Pilă lustruire medie (pentru lustruirea unghiilor „condition“) u Pilă lustruire aspră (pentru lustruirea unghiilor „clean“) i Pilă cu hârtie abrazivă (pentru pilirea unghiilor) o Unghii false (unghii false pentru degete) p Soluţie pentru fi nisare (pentru tratare fi nală şi pentru curăţarea pesulei) a Adeziv unghii (pentru lipirea unghiilor false „GLUE“) s Gel UV (pentru umplerea unghiilor) d Ulei de unghii (pentru îngrijirea unghiilor şi a cuticulelor „NAIL
CARE“)
76
SNS 45 A1
Amplasarea şi conectarea
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE La punerea în funcţiune a aparatului pot apărea vătămări şi
pagube materiale!
Pentru a evita pericolele, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
ambalajele nu trebuie utilizate ca obiecte de joacă. Pericol de asfi xiere. respectaţi indicaţiile cu privire la cerinţele pentru locul de amplasare, precum
şi cele pentru conectarea electrică a aparatului, pentru a evita rănirile şi pagubele materiale.
Furnitura / inspecţia la livrare
Standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente:
aparat UV cu 4 lămpi UV integrate şi cablu de alimentare; câte o pilă fi nă, medie şi aspră; pilă cu hârtie abrazivă; bloc de şlefuit; unghii false; accesoriu pentru cuticule; pensulă; tăietor de unghii; 2 fl acoane cu gel UV („UV-Gel“) soluţie de fi nisare („Finishing“); 2 sticluţe cu adeziv de unghii („Glue“); ulei de unghii („Nail Care“); geantă de păstrare instrucţiuni de utilizare
RO
SNS 45 A1
INDICAŢIE
Verifi caţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. Dacă furnitura nu este completă sau dacă există defecte rezultate în urma
transportului sau a ambalajului precar, luaţi legătura telefonică cu linia directă de ser
vice (a se vedea capitolul „Service-ul).
77
Dezambalarea
Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din am- balaj.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
RO
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor din timpul transportului. Materialele de ambalare au fost selectate având în vedere compatibilitatea cu mediul şi tehnicile de eliminare, fi ind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economia de ma­terie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie, pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie.
Cerinţe privind locul de amplasare
Pentru funcţionarea sigură şi fără defecţiuni a aparatului, locul de amplasare trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, orizontală şi uscată. Nu amplasaţi aparatul într-un mediu umed şi nici în zone cu apă pulverizată. Nu amplasaţi aparatul direct lângă un corp de încălzit sau un radiator. Priza trebuie să fi e bine accesibilă pentru ca ştecărul să poată fi scos prompt
din ea în caz de urgenţă.
78
SNS 45 A1
Conectarea electrică
PERICOL
Pericol de moarte prin electrocutare! Pericol de moar
componentelor sub tensiune!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru evitarea periclitărilor prin curent electric:
Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul de alimentare este deteriorat. Conectaţi aparatul numai la o priză cu siguranţă. Nu atingeţi aparatul şi ştecărul cu mâinile ude. Evitaţi contactul aparatului cu apa. Nu deschideţi carcasa aparatului sub niciun pretext. Pericol de electrocutare
la atingerea conexiunilor conducătoare de tensiune şi la modifi carea structurii electrice şi mecanice.
te la atingerea conductorilor electrici sau a
RO
Înainte de conectarea apar frecvenţă) de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului cu cele ale reţelei dum­neavoastră electrice. Aceste date tr fectarea aparatului.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea al aparatului nu este deteriorat şi că nu este poziţionat pe suprafeţe fi erbinţi şi/sau muchii ascuţite.
Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat pr Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţuri (piedică). Introduceţi ştecărul în priză.
atului, comparaţi datele de conectare (tensiune şi
ebuie să corespundă, pentru a evita de-
ea tare sau îndoit cablul de reţea.
SNS 45 A1
79
RO
Deservirea şi funcţionarea
Acest capitol conţine informaţii importante privind utilizarea şi operarea apara­tului.
INDICAŢIE
Pentru aceasta consultaţi capitolul Aparatul şi accesoriile.
Pornirea şi oprirea
Porniţi aparatul UV 1 prin apăsarea comutatorului PORNIT/OPRIT 2 în poziţia „I“. Se aprinde becul de control 3, iar aparatul este pregătit de operare.
Opriţi aparatul UV 1 prin apăsarea comutatorului PORNIT/OPRIT 2 poziţia „0“. Becul de control 3 se stinge.
Funcţiile
Aparatul poate fi setat pentru trei timpi diferiţi de tratare:
90 de secunde (tasta 9) 120 de secunde (tasta 7) 180 de secunde (tasta 5)
în
80
P
orniţi lămpile UV prin apăsar
Selectaţi timpul de tratar tare a timpului 9, 7 sau 5.
INDICAŢIE
Lămpile UV se opresc automat din nou după scurgerea timpului presetat.
Apăsaţi tasta de preselectare a timpului 9, 7 sau 5 şi tasta start 0 fi ecare nouă tratare, în modul descris mai sus.
ea tastei start 0.
e dorit şi apăsaţi tasta corespunzătoare de preselec-
pentru
SNS 45 A1
Modul de utilizare
ATENŢIE
Pericol de pagube materiale din cauza adezivului şi a gelului UV.
Adezivul de unghii a şi gelul UV s se îndepărtează foar suprafeţele de mobilă, de pe îmbrăcăminte şi covoare.
Înainte de utilizare, acoperiţi locul de lucru cu hârtie sau cu un prosop.
INDICAŢIE
Aşezaţi aparatul UV 1 pe o suprafaţă stabilă şi acoperită. Nu aşezaţi niciodată adezivul de unghii a
aparatului UV 1. Nu expuneţi niciodată adezivul de unghii a şi gelul UV s direct radiaţiei
solare.
Selectarea unghiilor false
INDICAŢIE
La prima utilizare poate fi de ajutor sprijinul unei persoane cu experienţă. Înainte de utilizare, scoateţi toate bijuteriile de pe degetele de la mâini. Înainte de utilizare spălaţi-vă şi ştergeţi-vă mâinile. Vă recomandăm să vă
spălaţi mâinile cu cca 15 - 20 de minute înainte de tratare, pentru a înlătura orice rest de umiditate de pe unghii.
Alegeţi o unghie falsă o cea a unghiei natur
ale.
te greu de pe
RO
şi gelul UV s în apropierea
, a cărei curbură să corespundă pe cât posibil cu
o
SNS 45 A1
Alegeţi o unghie falsă o, care se închide exact la marginea unghiei dvs. naturale, iar laturile să fi e paralele cu unghia naturală.
81
Dacă este necesar, tăiaţi cu ajutorul tăietorului de unghii q capătul unghiei false o astfel încât punctul fi nal (săgeata) să reprezinte cca o treime din unghia naturală.
RO
 margine liberă  pat unghie  corp unghie  cuticule
INDICAŢIE
Dacă utilizaţi o unghie falsă o prea mică, aceasta se poate rupe mai
. De aceea, alegeţi o unghie falsă mai mare o şi piliţi marginile pentru
uşor a obţine forma cu dimensiunea corespunzătoare.
Repetaţi procesul descris, până când dimensiunea şi forma obţinută prin pilire sunt cele corespunzătoare.
Lipirea unghiilor false
INDICAŢIE
Reţineţi că la contactul cu apa, unghiile reţin apă. Înainte de utilizare, unghiile trebuie să fi e complet uscate.
Înainte de utilizare, nu folosiţi cr deoarece suprafaţa unghiei trebuie să fi e complet lipsită de grăsimi, pentru a asigura o ader
Împingeţi cuticulele unghiilor naturale  cu accesoriul pentru cuticule w şi îndepărtaţi pielea transparentă de pe corpul unghiei de la degetul dum­neavoastră.
Trataţi acum suprafaţa unghiei cu blocul de şlefuit r, până când unghia degetului îşi pierde luciul (până de
Îndepărtaţi praful de pilire cu un şerveţel de hârtie. Frecaţi unghia cu soluţia de fi nisare p, pentru a îndepăr
şi de grăsime.
o
emă de mâini sau alte produse similare,
enţă optimă a unghiei false o.
vine mată).
esturile de praf
ta r
82
SNS 45 A1
INDICAŢIE
Acum, evitaţi să atingeţi suprafaţa unghiei degetului dvs., pentru că, în caz contrar, aceasta se poate gresa din nou, ceea ce ar reduce aderenţa!
Adăugaţi un strop de adeziv de unghii a
şi întindeţi-l cu ajutorul sticluţei de adeziv a pe suprafaţa de jos. Ţineţi
o
unghia falsă o orientată în jos, pentru ca adezivul de unghii a să nu curgă pe partea de sus a unghiei false o.
INDICAŢIE
Înainte de prima utilizare, sticluţa de adeziv de unghii a trebuie perforată cu un obiect ascuţit, de e se înfundă din nou, utilizaţi din nou un ac.
Aşezaţi acum, oblic, unghia falsă o pe unghia naturală, astfel încât muchia pr
evăzută a unghiei false o să stea aşezată pe muchia unghiei naturale.
Înclinaţi unghia falsă o, apăsând uşor, pe unghia natur eventualele bule de aer dintre acestea.
xemplu, cu un ac. Dacă , ulterior, sticluţa de adeziv a
pe partea de jos a unghiei false
a
ală, pentru a exclude
RO
SNS 45 A1
o
INDICAŢIE
Ştergeţi surplusul de adeziv de unghii a cu un tampon de vată sau cu un
veţel de hârtie.
şer
83
RO
Ţineţi fi x unghia falsă o timp de 10-12 secunde şi apăsaţi-o sufi cient de tare pe unghia naturală. Atenţie să nu există bule de aer sub unghia falsă şi că aceasta se va lipi perfect drept.
INDICAŢIE
Sub unghie nu mai trebuie să existe goluri, pentru a exclude intrarea murdăriei.
Atenţia ca sub unghia falsă o să nu se formeze bule de aer sau pete albe. Dacă totuşi este cazul, dezlipiţi unghia falsă mod corespunzător.
După lipirea tuturor unghiilor false o, tăiaţi-le cu tăietorul de unghii q la lungimea dorită. Apăsaţi tăietorul de unghii q într-o singură mişcar apăsaţi prea încet, unghiile false o se pot aşchia.
q
Piliţi cu pila cu hârtie abrazivă i până obţineţi forma dorită.
o şi lipiţi-o din nou în
e. Dacă
84
INDICAŢIE
Piliţi cu grijă, deoarece unghiile false o sunt fi xate în acest moment numai cu adeziv
Dacă nu sunteţi obişnuită cu unghii lungi, tăiaţi-le în prealabil, pentru a evita lovirea şi căderea unghiilor false o.
a.
SNS 45 A1
Adaptarea bazei unghiei
Piliţi trecerea dintre unghia falsă o şi unghia naturală cu pila cu hârtie abra- zivă i, până când aceasta se adaptează conturului unghiei naturale. Piliţi doar unghia falsă o! Nu deterioraţi unghia naturală.
Piliţi cu atenţie laturile unghiei cu pila i, până de n
icio „aripioară“.
Repetaţi aceşti paşi pentru fi ecare unghie.
Îndepărtaţi praful de pilire cu un şerveţel de hârtie.
vin drepte şi nu mai prezintă
RO
i
SNS 45 A1
85
RO
Aplicarea gelului UV
Luaţi, cu pensula e, o cantitate mică de gel UV s şi apăsaţi o parte a pen- sulei e de marginea cutiei de gel UV.
Aplicaţi un strat subţire de gel UV s pe toată suprafaţa unghiei. În par jos a unghiei, aplicaţi puţin mai mult gel UV s pentru a obţine compensarea dintre unghia naturală şi cea falsă. Locul de trecere dintre unghia naturală şi cea falsă este deosebit de sensibil la greutăţi şi loviri, de aceea, în acest loc, trebuie aplicată o cantitate mai mare de gel UV s .
INDICAŢII
La aplicarea gelului, nu apăsaţi prea tare cu pensula e, deoarece pensula e
rovoacă apariţia de dungi.
p Modelaţi foarte atent primul strat de gel UV s deoarece, mai târziu,
at va determina forma ulterioară a unghiei. Creaţi o formă cât mai
acest str naturală a unghiei.
La aplicare, menţineţi o distanţă de cca 1 mm faţă de cuticulul unghiei.
INDICAŢIE
Dacă, din greşeală, pe cuticulul unghiei sau pe corpul unghiei a ajuns gel UV s, înainte de întărirea gelului, îndepăr
Repetaţi procesul descris pentru toate unghiile.
tea de
taţi-l cu un tampon de vată.
e
o
86
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă că unghia este acoperită uniform cu gel UV s.
SNS 45 A1
Întărirea gelului UV
INDICAŢIE
A se vedea capitolul Operarea şi funcţionarea.
Porniţi apar Apăsaţi tasta start 0 Selectaţi acum timpul de tr
preselectare a timpului 9, 7 sau 5. Pentru prima întărir timpul presetat de 180 de secunde.
Ţineţi mâna cu unghiile în sus pe toată durata timpului de tratare setat, în deschizătura aparatului UV 1.
Tr
ataţi separat unghia de la degetul mare, deoarece lumina aparatului UV nu
ajunge decât pe părţile laterale ale acestui deget. Repetaţi încă o dată aplicar
în modul descris.
INDICAŢIE
După scurgerea timpului de tratare presetat, lămpile UV se sting automat. Pentru fi ecare tratare separată, trebuie apăsate din nou tasta start 0 şi
tasta de preselectar
atul UV 1 de la comutatorul PORNIT/OPRIT 2.
; sunt pornite lămpile UV.
atare dorit şi apăsaţi tasta corespunzătoare de
e vă recomandăm
ea gelului UV s şi întărirea în aparatul UV 1,
e a timpului (9, 7 sau 5).
RO
SNS 45 A1
Verifi caţi fi ecare unghie după aplicarea şi întărirea tuturor straturilor de gel în privinţa neregularităţilor, a zgârieturilor sau canalelor de pe unghie.
Dacă sunt descoperite neregularităţi, aplicaţi un str şi întăriţi unghia cu setarea de 120 de secunde sau de 90 de secunde (în funcţie de cantitatea de gel UV s
aplicată).
at subţire de gel UV s
87
RO
Chiar şi după aplicarea ultimului strat de gel, unghiile pot fi puţin lipicioase la atingere („strat de perspiraţie“, resp. strat de polimerizare).
Umeziţi un tampon de vată sau un şerveţel de hârtie cu soluţie de fi nisare p
r
afaţa unghiilor.
t
z
ecare unghie până ce su-
u
şi ştergeţi supr
Apoi, cu ajutorul blocului de pilit r conferiţi unghiei un aspect mat. Utilizaţi pilele de lustruire u, z şi t şi lustruiţi fi
prafaţa acestora luceşte.
88
SNS 45 A1
Umplerea
INDICAŢIE
Deoarece unghia naturală îşi continuă creşterea, cu timpul, baza unghiei false o se poate ridica. De aceea, spaţiul liber dintre cuticulul unghiei şi baza acesteia tr
Umplerea este necesară o dată la 2 - 3 săptămâni.
Piliţi cu pila cu hârtie abrazivă i în jurul marginilor gelului întărit. Utilizaţi blocul de şlefuit r Apoi, aplicaţi gel UV s
INDICAŢIE
A se vedea capitolele anterioare Aplicarea gelului UV, Întărirea gelului UV
ebui umplut din când în când.
, până când unghia îşi pierde luciul.
şi întăriţi-l.
Îndepărtarea unghiilor false
ATENŢIE
Pericol de deteriorare a suprafeţelor unghiilor naturale!
Ruper
ea forţată/violentă a unghiilor false o poate deteriora suprafaţa
unghiilor naturale!
Nu rupeţi unghiile false o de pe unghiile naturale.
taţi unghiile false o numai în conformitate cu următoarea descriere.
Îndepăr
Tăiaţi mai întâi unghiile cu tăietorul q până devin foarte mici. Piliţi unghiile false o Apoi, lustruiţi unghiile naturale cu diferitele pile de lustruire, u, z şi t. Apoi, pentru îngrijire, aplicaţi ulei de unghii d
cu pila cu hârtie abr
RO
azivă i.
pe unghiile naturale.
SNS 45 A1
q
i
t
z
u
89
RO
Îngrijirea
Piliţi regulat bazele şi marginile unghiilor. Lustruiţi unghiile o dată pe săptămână. În fi ecare seară, aplicaţi ulei de unghii d şi fr Utilizaţi cu r La utilizarea ojei, aplicaţi un strat inferior şi unul superior, de acoperire. Pentru îndepărtarea ojei, nu utilizaţi acetonă, deoarece unghiile false se vor
dezintegra şi deteriora. Dacă utilizaţi substanţe de curăţar Purtaţi mănuşi de cauciuc pentru toate lucrările/activităţile în timpul cărora
unghiile ar putea fi deteriorate.
egularitate cremă de mâini.
e şi de înălbir
ecaţi pe şi în jurul cuticulelor.
e, purtaţi mănuşi de cauciuc.
90
SNS 45 A1
Curăţarea
Indicaţii de siguranţă
PERICOL
Pericol de moarte prin electrocutare!
Înainte de curăţare scoateţi ştecărul apar
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
Pentru a e curăţare în acesta nu se va infi ltra umezeală.
Curăţarea aparatului
Curăţaţi suprafeţele aparatului UV 1 numai cu un material moale şi uscat.
Curăţarea accesoriilor
INDICAŢIE
Curăţaţi pensula e imediat după utilizare. După utilizar
Ţineţi pensula e în soluţia de fi de hârtie.
Ţineţi apoi pensula e în ulei de unghii d, pentru a păstra perii moi.
vita defectarea ireparabilă a aparatului UV 1, asiguraţi-vă că la
e, închideţi toate sticluţele şi celelalte recipiente.
atului din priză.
nisare p, iar apoi ştergeţi-o cu un şerveţel
RO
SNS 45 A1
INDICAŢIE
Îndepărtaţi uleiul de unghii d de pe pensulă e înainte de fi nouă.
Introduceţi pensula e pentru îndepărtar şi ştergeţi-o apoi cu un şerveţel de hârtie.
ea uleiului d în soluţia de fi nisare p
ecare utilizare
91
RO
Înlocuirea lămpii UV
PERICOL
Pericol de moarte prin electrocutare!
Înainte de a începe înlocuirea lămpilor UV priză.
INDICAŢIE
Lămpile UV trebuie înlocuite cu altele noi de acelaşi tip. Tipul de lampă corespunzător este indicat în capitolul „Datele tehnice“.
Deşurubaţi cele două şuruburi laterale ale apar
Scoateţi capacul frontal al aparatului cu lămpile UV şi acordaţi atenţie cone- xiunii cu cablu din lateral.
Scoateţi lampa UV defectă din dulie.
, scoateţi ştecărul aparatului din
atului cu o şurubelniţă stea.
92
SNS 45 A1
Introduceţi noua lampă UV în dulie. Aşezaţi din nou capacul pe aparat şi asiguraţi-vă că nu veţi prinde între capac
şi carcasă conexiunea cu cablu. Fix
aţi capacul aparatului cu cele două şuruburi laterale.
Remedierea defecţiunilor
În acest capitol vă sunt prezentate indicaţii importante pentru localizarea defecţiu­nilor şi pentru remedierea acestora. Respectaţi indicaţiile pentru a evita pericolele şi deteriorările.
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita pericolele şi pagubele
materiale:
Reparaţiile aparatelor electrice trebuie realizate numai de către specializaţi care au fost instruiţi de către producător. Reparaţiile incompetente reprezintă un pericol pentru utilizatorul aparatului şi defectar
RO
ea acestuia din urmă.
SNS 45 A1
93
Cauzele şi remedierea defecţiunilor
Următorul tabel vă ajută să localizaţi şi să remediaţi defecţiunile minore:
Eroarea Cauza posibilă Remedierea
RO
Aparatul nu poate fi pornit.
Gelul UV s nu se întăreşte sufi cient.
După întărire, pe unghii rămâne un „strat de perspiraţie“.
Unghiile false devin moi/se dezinte­grează.
Unghiile false prezintă denivelări.
Nu se aprinde o lampă UV.
Ştecărul nu este în priză. Introduceţi ştecărul în priză.
Priza nu alimentează.
Timpul de tratare selectat este prea scurt.
Una sau mai multe lămpi UV sunt defecte.
S-a aplicat o cantitatea prea mare de gel UV s.
Unghiile nu au fost poziţio­nate exact sub lămpile UV.
Formarea unui „strat de perspiraţie“ din cauza polimerizării.
Dezintegrarea unghiilor false din cauza produselor cu o concentraţie mare de acetonă.
Presiunea pensulei e la aplicarea gelului UV s a fost prea mare.
Gelul UV s a fost aplicat neuniform.
Lampa UV este defectă. Înlocuiţi lampa UV defectă.
Verifi caţi siguranţele electrice ale reţelei casnice.
Setaţi un timp de tratare mai mare.
Adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.
Utilizaţi o cantitate mai mică de gel UV s.
Ţineţi mâna corect în aparatul UV 1.
Îndepărtaţi „stratul de perspiraţie“ cu soluţie de fi nisare p.
Nu aplicaţi produse care conţin multă acetonă.
La aplicarea gelului UV s nu apăsaţi prea tare pe pensulă e.
Aplicaţi încă un strat subţire de gel UV s şi întăriţi-l.
94
INDICAŢIE
Dacă nu puteţi remedia problema cu ajutorul paşilor descrişi mai sus, vă rugăm să luaţi legătura cu service-ul pentru clienţi.
SNS 45 A1
Depozitarea/Eliminarea aparatelor uzate
Depozitarea
ATENŢIE
Pericol pentru sănătate din cauza substanţelor care conţin dizol
vanţi
Substanţele care conţin dizolvanţi şi vaporii eliberaţi de acestea pot provoca probleme de sănătate!
Închideţi cu grijă toate recipientele substanţelor. Nu păstraţi substanţele la îndemâna copiilor.
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deconectaţi-l de la sursa de alimentare cu electricitate şi depozitaţi-l într-un loc curat, uscat, ferit de razele solare şi inaccesibil pentru copii.
Depozitaţi toate substanţele într inaccesibil pentru copii.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi sub niciun pretext aparatul şi substanţele în resturile
menajere normale. Acest produs cade sub incidenţa Directivei Eu­ropene 2002/96/EC (Echipamente electrice şi electronice uzate).
Eliminaţi aparatul şi substanţele prin intermediul unei fi rme specializate sau prin centrul regional. Substanţele chimice sunt supuse regulilor aplicabile manipulării deşeurilor speciale. Respectaţi normele actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
-un loc curat, uscat, ferit de razele solare şi
RO
SNS 45 A1
95
RO
Anexă
Informaţii privind declaraţia de conformitate CE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi altor pre­scripţii relevante ale Directivei privind compatibilitatea electro­magnetică 2004/108/CE, precum şi celor ale Directivei de joasă tensiune 2006/95/CE.
Declaraţia de conformitate originală completă este disponibilă la sediul importatorului.
Date tehnice
Model Trusă manichiură SNS 45 A1
Tensiune 220 - 240 V / ~ 50 Hz
Consum 45 W
Temperatura de lucru +5 - +45 °C
Umiditatea (fără condens) 5 - 90 %
Dimensiuni (Î x l x A) 23 x 27,5 x 14 cm
Greutate 1777 g
Numărul de lămpi UV 4
96
Tip lampă UV UV-9W-L 365 nm, 9 W
UV--tipul aparatului Lampă UV-A
Timpi automaţi de oprire După 90, 120 şi 180 de secunde
SNS 45 A1
Garanţia
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu foarte mate atenţie şi verifi cat conştiincios înainte de livrare.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în peri­oada de garanţie contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului personal şi nu este permisă utilizarea lui în scopuri comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt îngrădite de această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acelaşi lucru este valabil şi pentru componentele înlocuite sau reparate.
Dacă la cumpărare se constată deteriorări sau vicii, acestea trebuie anunţate cel târziu în două zile de la data cumpărării.
După expirarea perioadei de garanţie, reparaţiile se efectuează contra cost.
INDICAŢIE
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi de- teriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fr
agile, de ex. comutatoare sau lămpi UV.
RO
Service-ul
R
SNS 45 A1
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 54344
97
RO
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
98
SNS 45 A1
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . 100
Информация за това ръководство за обслужване . . .100
Авторско право . . . . . . . . . . . . .100
Ограничение на
отговорността . . . . . . . . . . . . . . .100
Употреба по предназначение . . .100
Предупредителни указания. . . .101
Безопасност . . . . . . . . . . . 102
Указания за безопасност . . . . . .102
Основни указания за
безопасност . . . . . . . . . . . . . . . .104
Опасност от
електрически ток . . . . . . . . . . . .106
Опасност от ултравиолетова
светлина (УВ светлина) . . . . . . .106
Опасност от съдържащи
разтворител вещества . . . . . . . .107
Уред и
принадлежности . . . . . . . 108
Инсталиране
и свързване . . . . . . . . . . . . 109
Указания за безопасност . . . . . .109
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране . . . . . . . . . . . . .109
Разопаковане . . . . . . . . . . . . . . .110
Изхвърляне на опаковката . . . .110
Изисквания към мястото за
инсталиране . . . . . . . . . . . . . . . .110
Електрическо свързване . . . . . . .111
Обслужване и
работа . . . . . . . . . . . . . . . 112
Включване и изключване . . . . . .112
Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Употреба . . . . . . . . . . . . . 113
Избиране на
изкуствените нокти . . . . . . . . . . .113
Поставяне на
изкуствените нокти . . . . . . . . . . .114
Нагаждане на началото на изкуствения нокът към
естествения нокът . . . . . . . . . . . .117
Нанасяне на УВ гела . . . . . . . . .118
Втвърдяване на УВ гела . . . . . . .119
Попълване . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Отстраняване на
изкуствените нокти . . . . . . . . . . .121
Поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Почистване . . . . . . . . . . . 123
Указания за безопасност . . . . . .123
Почистване на уреда . . . . . . . . .123
Почистване на
принадлежностите . . . . . . . . . . .123
Смяна на УВ лампите . . . 124
Отстраняване на
неизправности . . . . . . . . . 125
Указания за безопасност . . . . . .125
Причини и отстраняване на
неизправности . . . . . . . . . . . . . .126
Съхранение/
Изхвърляне . . . . . . . . . . . 127
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . .127
Изхвърляне на уреда . . . . . . . . .127
Приложение . . . . . . . . . . 128
Забележки за ЕО
декларацията за съответствие . . . .128
Технически характеристики. . . . .128
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
BG
SNS 45 A1
99
BG
Въведение
Информация за това ръководство за обслужване
Това ръководство за обслужване е съставна на част на студиото за нок­топластика SNS 45 A1 (наричано по-долу уред) и ви дава важни указания за употребата по предназначение, безопасността, включването и обслужването на уреда.
Ръководството за обслужване трябва да е винаги на разположение в близост до уреда. То трябва да се прочете и прилага от всеки, на когото е възложено обслужването и отстраняването на повреди по уреда.
Запазете ръководството за обслужване и го предайте на следващия прите­жател на уреда.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, както
и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено само с писмено съгласие на производителя.
Ограничение на отговорността
Производителят не поема отговорност за щети, свързани с неспазване на ръководството, употреба не по предназначение, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени ре­зервни части.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен единствено за поставяне и фиксиране на изкуст­вени нокти за направа на маникюр в затворени помещения и само за лична употреба. Всяка друга или различна от тази употреба се счита за не по предназначение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност поради употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване уредът може да причини опасности.
Използвайте уреда само по предназначение. Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за
обслужване.
100
SNS 45 A1
Loading...