Silvercrest SNMD 33 A1 User Manual [en, es, de]

MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1
MÁQUINA DE COSER
Instrucciones de utilización y de seguridad
Operation and Safety Notes
IAN 74612
MÁQUINA DE COSTURA
Instruções de utilização e de segurança
NÄHMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES 5 PT 27
Instrucciones de utilización y de seguridad Página
Instruções de utilização e de segurança Página GB / IE Operation and Safety Notes Page 49 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 71
12
11
10
321
9
4
5
6
7
8
13
21
20 19
a
b
c
d
e
14
15 15
16 17
18
f
g
m
h
i
j
n
k
o
l
p
Índice
Introducción
Introducción ....................................................................................................................Página 6
Uso debido......................................................................................................................Página 6
Detalles de la máquina ...................................................................................................Página 6
Accesorios ......................................................................................................................Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................Página 7
Importante instrucciones de seguridad
................................................Página 8
Alistándose
Conecta la máquina al fuente eléctrico...........................................................................Página 9
Ajusta la snap-in mesa plana corrediza ..........................................................................Página 9
Colocación de la aguja....................................................................................................Página 10
Palanca alza-prensatelas con dos escalones.................................................................Página 10
Montaje del porta-pié ......................................................................................................Página 11
Ajuste los portacarretes ..................................................................................................Página 11
Bobinado del hilo inferior ................................................................................................Página 12
Colocación de la bobina..................................................................................................Página 12
Enhebrado del hilo superior ............................................................................................Página 13
Tensión del hilo ...............................................................................................................Página 14
Subir el hilo inferior .........................................................................................................Página 14
Conceptos básicos de costura
Costura / Aplicaciones útiles...........................................................................................Página 15
Guía de seleccion de aguja/ tejido/ hilo ..........................................................................Página 15
Como seleccionar el puntada .........................................................................................Página 16
Costura recta y posición de la aguja...............................................................................Página 16
Zig-Zag............................................................................................................................Página 17
Pié para cremalleras.......................................................................................................Página 17
Pié para punto invisible...................................................................................................Página 18
Pié para coser botones ...................................................................................................Página 18
Pié para ojales ................................................................................................................Página 19
Puntada overlock ............................................................................................................Página 20
Costura Zig-Zag ..............................................................................................................Página 20
Puntada elástica
Patch work ......................................................................................................................Página 21
Creación de monogramas y recamado con aro de bordar*............................................Página 22
Aplicación........................................................................................................................Página 22
Cierre de festón ..............................................................................................................Página 23
Aguja doble .....................................................................................................................Página 23
.............................................................................................................Página 21
Mantenimiento
Manutención de la máquina............................................................................................Página 24
Eliminación de averías....................................................................................................Página 25
Eliminación de residuos Garantía
........................................................................................................................Página 26
...................................................................................Página 26
Servicio
Número del servicio técnico............................................................................................Página 26
Fabricante
...................................................................................................................Página 26
ES
5
Introducción
Introducción
Felicidades por la compra de su máquina de coser. Ha adquirido un producto de calidad fabricado con el máximo cuidado. Este manual de instrucciones le hará saber todo lo necesario acerca de las posibilidades de aplicación de su máquina de coser. Le deseamos que la disfrute y le proporcione muchos éxitos.
Antes de usar la máquina de coser por primera vez, es esencial que se familiarice plenamente con las funciones del aparato y averigüe cómo utilizar correctamente la máquina de coser. Lea las siguientes instrucciones de uso, así como las instrucciones de seguridad. Guarde estas instrucciones. Al entregar el dispositivo a un tercero, entregue también estas instrucciones.
Uso debido
La máquina de coser está ...
prevista
- para su uso como aparato portátil,
- para coser textiles normales del hogar y ...
- sólo para uso en el ámbito privado del hogar.
La máquina de coser
no está prevista
- para una instalación fija,
- para elaborar otros materiales (por ejemplo, piel, tela de tiendas, velas y materiales pesados similares)
- para utilizar en los ámbitos comercial e industrial.
Detalles de la máquina
1
1. Tirahilos
3
3. Tensión del hilo
5
5. Disco de la longitud de puntada
7
7. Botón selector de puntos
9
9. Mesa plana deslizable y caja de accesorios
11
11. Pié prensatela
13
13. Tapón de bobina
15
15. Portacarretes
17
17. Manija de transporte
19
19. Enchufe de conexión a la red
21
21. Volante
2
2. Guía del hilo superior
4
4. Disco de la anchura de puntada
6
6. Puntada indicator ventada
8
8. Control de retroceso
10
10. Chapa aguja
12
12. Cortahilos
14
14. Devanador
16
16. Guía del devanador
18
18. Palanca alza-prensatelas
20
20. Interruptor eléctrico
Accesorios
a
a. Pié universal
Pié para coser botones
c.
c
e
Pié para punto invisible
e.
g
Bobinas (3x)
g.
i
i. Aceitera
k. L-Destornillador
k
m
m. Hilos (1x azul, 1x rosa, 1x amarillo)
o
o. Zurcida plancha
ES
6
b
b. Pié para cremalleras
d
d. Pié para ojales
f. Enhebrador de aguja
f
h. Cojín de fieltro (2x)
h
j
j. Caja de la aguja (3x aguja singular, 1x aguja doble) l. Destornilladores (grande y pequeño)
l
n
Cepillo y abre ojales
n.
p
Guía para coser bordes/ edredones
p.
Datos técnicos
Introducción
Tensión nominal Potencia nominal
Dimensiones Longitud de cable
Peso Material Elementos de manejo
Elementos indicadores
Sistema de lanzadera Sistema de aguja Protegido contra interferencias
- Máquina
- Luz
- Total
- Con el asa plegada
- Cable de alimentación
- Cable del pedal
- Máquina
- Interruptor de encendido
- Pedal de velocidad
- Indicador de puntada
- Luz
230 Volt/ 50 Hz 70 Volt
100 mW
70 Volt Aprox. (anch. x alt. x fondo) Aprox. 1,8 m Aprox. 1,4 m Aprox. 6.0 kg Aluminio / plástico Disponible Disponible Disponible Disponible Lanzadera CB 130/705H Según Directiva UE
397 x 277 x 194.5 mm
Probado por la TÜV Garantía del producto Clase
Sí 3 años II
ES 7
Importante instrucciones de seguridad
Importante instrucciones de seguridad
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:
Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser.
PELIGRO
1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado.
2. Por favor desconecte siempre este artefacto del enchufe inmediatamente despues del uso y antes de la limpieza y otros mantenimientos.
3. La máquina de coser está equipada con un diodo de luz LED. Si el diodo está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
lesiones corporales:
1. No permitir que se ultilice como un juguete. Prestar especial atención cuando se utilice por o cerca de niños.
2. Utilice está máquina solamente para su uso previsto, según se describe en este manual. Usar solamente accesorios recomendados por el fabricante, indicados en este manual.
3. Nunca haga funcionar esta máquina si tiene un conector o cable deteriorado, si no está funcionando adecuadamente o si ha resultado deteriorada o expuesta a la acción del agua.
4. Nunca haga funcionar la máquina con ninguna apertura de aire bloqueada. Mantenga la apertura de ventilación de la máquina de coser y el dispositivo de control del pedal libre de acumulación de suciedad, polvo y tela suelta.
5. Mantener los dedos alejados de todas las piezas móviles. Cuide de mantener los dedos alejados de la aguja para evitar accidentes.
6. Utilice siempre la chapa aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.
7. No utilizar agujas en mal estado.
8. No empujar ni tirar la tela mientras se cose. Esto puede ocasionar que la aguja se rompa.
9. Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se realice cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal como el enhebrado de la aguja, el cambio de aguja, el enhebrado de la bobina o el cambio del pié prensatela u operaciones similares.
10. Desconecte siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas, se engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones.
11. Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura.
12. No utilizar la máquina en exteriores.
13. No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol (si se están utilizando productos pulverizados o donde se adminstre oxígeno).
14. Para desconectarla, girar todos los mandos a la posición OFF ("O") y luego retirar el enchufe del tomacorriente.
15. No desconectar tirando del cable. Para desconectar tome el conector y no el cable.
16. El nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo es 75dB(A).
17. Apague la máquina y deconéctela si no funciona correctamente.
18. Nunca coloque nada encima del pedal.
19. Si el cable de alimentación fijado al pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico u otra persona debidamente calificada a fin de evitar riesgos.
20. Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
21. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
22. Mantenga el manual de instrucciones en un lugar adecuado cerca de la máquina, y adjúntelo si pasa la máquina a un tercero.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctricas:
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descarga eléctricas o
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser está prevista para uso doméstico solamente.
ES
8
Conecta la máquina al fuente eléctrico
A
A
Alistándose
Atención:
Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.
Atención:
Consulte a un electricista capacitado si tiene la duda cuando Usted conecta la máquina al fuente eléctrico. Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. El pedal debe ser usado con el dispositivo de enchufe (220-240V área) manufacturado por motor corporation ltd, China)
Conecte la máquina a un fuente eléctrico según la ilustración.
FC-2902B
FDM (zhejiang founder
Ajusta la snap-in mesa plana corrediza
Alumbrado del trabajo
Conectar el interruptor principal (A) para la electrico y la luz (" l ").
Pedal de control
El pedal de control puede regular la velocidad de coser .
Guarde la horizontalidad de la snap-in mesa plana corrediza y lo empuje a la dirección de saeta.
El interior de la snap-in puede utilizar como una caja accesoria.
ES 9
Alistándose
Colocación de la aguja
A
C
B
D
Atención:
El interruptor principal tiene que estar a ("O").
Cambiar la aguja con frecuencia, sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en el cosido.
Montar la aguja según la ilustración: A. Aflojar el tornillo del porta-agujas y
después de haber colocado la aguja,
apretarlo de nuevo. B. El lado plano tiene que estar hacia atrás. C/D. Introducir la aguja hasta el tope.
Utilizar sólo agujas en perfecto estado: Pueden surgir problemas si se utilizan:
- Agujas dobladas
- Agujas con la punta gastada
- Agujas con la punta dañada
Palanca alza-prensatelas con dos escalones
Para coser ropas extremamente gruesas se puede ensanchar el pasaje de la ropa debajo del pié subiendo la palanca del alza­prensatelas de un escalón. (A)
A
10
ES
Montaje del porta-pié
a
Alistándose
Atención:
Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")!
1. Levantar la barra presatelas (a) e
e
c
introducir el porta-pié (b) como en la ilustración.
d
f
b
12
e
g
3
4
2. Montaje del pié
Bajar el porta-pié (b) hasta que la ranura (c) esté directamente sobre la espiga (d). Empujar ligeramente la palanca (e) hacia adelante. Bajar el porta-pié (b) y el pié (f) se quedará enganchado al porta-pié.
3. Desmontaje del pié
Levantar el pié. Apretar ligeramente la palanca (e) hacia adelante y entonces el pié quedará libre.
4. Montaje de la guía para coser bordes/
edredones
Montar la guía para coser bordes/ edredones (g) con cuidado, como en la ilustración. Para , pliegues, etc.dobladillos
Ajuste los portacarretes
D
A
C
A
B
Los portacarretes se utilizan para sostener los carretes de hilo y alimentar el hilo a la máquina.
Para utilizar, tire hacia arriba los portacarretes. Empuje hacia abajo para su almacenamiento.
A. Hilo superior B. Agujero C. Maraña D.
Portacarrete
Nota:
Cuando se utiliza hilo que tiene tendencia a enredarse alrededor de un portacarrete (D), pase el hilo a través del orificio (B) de portacarrete como se muestra. El agujero debe estar frente al carrete de hilo.
ES 11
Alistándose
Bobinado del hilo inferior
Poner la bobina vacía en el eje de la
a
devanadora.
a. Cojín de fieltro
Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guías.
Enrollar el hilo a mano en la bobina en el sentido contrario a las agujas del reloj. Desplazar hacia la derecha la bobina.
Poner en marcha el motor accionando el pedal. Cuando la bobina esté llena el bobinado para automáticamente. Desplace la canilla hacia la izquierda y extráigala.
Nota:
Mientras la bobina se encuentre en la "posición de canilla", no se puede coser. Para volver a coser, llevar la bobina hacia la izquierda (hasta la "posición de coser").
Colocación de la bobina
1
4
5
6
Atención:
El interruptor principal tiene que estar apagado ("O").
2
La aguja tiene que estar siempre en la posición más alta al colocar y quitar la bobina.
1. Abrir la tapa con bisagras.
3
2. Sujetar la caja bobina con una mano.
3. Colocar la bobina (2) de manera que el
hilo gire en el sentido de las agujas del reloj (flecha). (3)
4. Pasar el hilo por la ranura y por debajo
del muelle.
5. Introducir la caja bobina en el carril de la
6. lanzadera sujetando el seguro con el
pulgar y el indice.
12
ES
Enhebrado del hilo superior
1
Alistándose
Atención:
a
El interruptor principal debe estar en ("O"). Subir el pié prénsatela.
a. Cojín de fieltro
Enhebre la aguja siguiendo este procedimiento: Guía hilo de la parte superior, regulador de tensión, resorte del tensor del hilo, palanca tira hilos, guía hilo del brazo, guía hilo de la barra aguja. (1-5 )
Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atrás por el ojo de la aguja.
2
4
3
Enhebrador de aguja
5
Como ayuda para enhebrar puede utilizar el enhebrador de .
1. Pasar el enhebrador atrás
hacia adelante por el ojo de una aguja.
2. Pasar el hilo superior a través del aro de
alambre del enhebrador .
aguja
de aguja
de aguja
12
3
3. Tire hacia atrás el enhebrador de aguja
con el hilo por el ojo de la aguja.
ES 13
Alistándose
Tensión del hilo
A
B
C
Nota:
Generalmente no es necesario cambiar la tensión del hilo inferior.
T ensión del hilo inferior
Para regular la tensión del hilo inferior , tomar la caja de bobina llena por la punta del hilo y dejarlo colgando. Si la bobina no se desenrolla mientras la caja oscila ligeramente, es que la tensión está demasiado alta. Si por el contrario cae al suelo o se desenrolla muy rapidamente quiere decir que la tensión está demasiado floja. La tensión es correcta cuando la caja de bobina baja unos 10 cm y luego para y queda colgada.
T ensión del hilo superior
Regulación de base de la tensión del hilo: "AUTO". Para aumentar la tensión del hilo superior hay que girar el botón de regulación hacia un número más alto. Para aflojar la tensión del hilo se gira dicho botón hacia un número más bajo. A. Tensión del hilo normal B. Tensión del hilo superior muy floja C. Tensión del hilo superior demasiado fuerte
Subir el hilo inferior
Sujetar la punta del hilo superior con la mano. Girar el volante hacia adelante hasta que la aguja esté de nuevo en su posición más alta.
Tirar del hilo superior con lo que se hace subir el hilo inferior a través del agujero de la placa de la aguja. Llevar los dos hilos hacia atrás, por debajo del pie.
14
ES
Costura / Aplicaciones útiles
Conceptos básicos de costura
A
B
Coser
Al final de la costura apretar el botón de retroceso. Coser algunos puntos hacia atrás. Apenas se suelta el botón, la máquina cose de nuevo hacia adelante. (A)
Como sacar la labor de la máquina
Colocar la palanca tensora del hilo en su posición más alta (girar el volante hacia adelante), levantar el pie y retirar la labor tirando hacia atrás.
Cortar el hilo
Sujetar los hilos con las dos manos detrás de la prensatela. Hacerlos entrar en la ranura (B) de la barra prensatelas y tirar los hilos hacia abajo hasta que se corten.
Guía de seleccion de aguja/ tejido/ hilo
GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA, TEJIDO, HILO
TAMAÑO
DE AGUJA
9-11(65-75)
12(80)
14(90)
16(100)
18(110)
TEJIDO HILO
Tejido de peso lígero-Algodón delgado, Voile, Sarga, Seda Muselina, Quiana, Traba, Tejedura de algodón, Tricot, Jersey, Crepes, Tejido poliestérico, Camisa & Tejido de blusa.
Tejido de peso medio-Algodón, Raso, Lona, Telo doble, Tejido de lana de peso lígero.
Tejido de peso medio-Algodón de dril, Tejido de lana, Tejidura más pesada, Dril de algodón.
Tejido pesado-Lienzos, Tejido de lana, Dril de algodón, Material de tapiceria (lígero hasta medio).
Tejido de lana pesado, Tejido de abrigo, Tejido de tapiceria, unos cueros y vinilo.
Hilo liviano de algodón, nilon o poliestero.
La mayor parte de hilo son medio tamaño y conviene a estos tejidos y tamaño de aguja. Si usa el hilo de poliestero en materiales sintéticos, algodón y tejido natural, obtendrá buen resultado. Siempre usa el mismo hilo en el hilo superior y bajo.
Hilo de derecho pesado, hilo de alfombra (usa la prensatela pesada-grande número )
NOT A IMPORTANTE: Hay que adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso del la tela.
Nota sobre las agujas dobles:
1. Agujas gemelas, pueden ser compradas para su utilidad y el trabajo decorativo.
2. Cuando cose con agujas gemelas, la anchura del punto del disco debe de estar puesto e menos "3".
3. Agujas europeas tiene tamaños de 65,70,80 etc. Americano y de Japón tiene tamaños de 9,11,12 etc.
4. Cambiar siempre la aguja (aproximadamente cada otra prenda) y/o la primera rotura del hilo o salto de puntos.
ES 15
Conceptos básicos de costura
Como seleccionar el puntada
Disco de la anchura de puntada
Disco de la longitud de
costura recta
puntada S1-S2
Para seleccione el dibujo " " con el botón selector de puntos. Ajuste
Botón selector de puntos
A
Puntada indicator ventada
la longitud de la puntada con el dial correspondiente. Puede elegir cualquier posición de aguja, girando el disco de la anchura de puntada.
punto en zig-zag
Para , seleccione el dibujo " " con el botón selector de puntos. Ajuste la longitud y el ancho de la puntada
Control de
de acuerdo con la tela que va a utilizar.
retroceso
Para obtener cualquiera de los otros
dibujos mostrados
, seleccione la letra encima de la puntada con el botón selector de puntos, atravez del panel de selección. Ajuste la longitud y la anchura de las puntadas con los diales de mando, de acuerdo con el resultado deseado.
Para obtener cualquiera de los
mostrados en la segunda hilera
dibujos
, gire el disco selector de longitude de puntadas en "S1". Para obtener cualquiera de los
dibujos mostrados en la tercera hilera
, gire el disco selector de longitude de puntadas en "S2", seleccione el dibujo deseado con el botón selector de puntos y ajuste el ancho de la puntada con el disco correspondiente.
Costura recta y posición de la aguja
Disco de la anchura
de puntada
5 2.5 0
2
3
4
5
ES
16
1
0
Disco de la longitud
de puntada
3
4
2
S
4
21
2
3
1
0
S
1
0.5
Girar el botón selector de puntos de manera que el indicador se haya fijado en la posición de "A" (costura recta).
Norma de orientación: Cuando más fuerte es el tejido tanto más grueso tiene que ser el hilo y la aguja y tanto más largo el punto.
Seleccione la posición de su aguja, desde la posición izquierda a la posición derecha de la aguja, girando el disco de la anchura de puntada desde "0" a "5".
S1
Zig-Zag
Conceptos básicos de costura
Disco de la anchura
de puntada
54 3 210
2
3
4
5
1
0
Disco de la longitud
de puntada
Gire el botón selector de puntos a "B".
Función del disco de la anchura de puntada
El ancho máximo de la puntada en zig-zag es de "5"; sin embargo, el ancho puede reducirse en cualquier dibujo. El ancho aumenta cuando desplaza el dial del zig­zag desde "0" a "5".
Función del disco de la longitud de puntada mientras se realiza el zig-zag
La densidad de las puntadas en zig-zag aumenta cuando el ajuste del disco de la longitud de puntada se aproxima a "0". Las puntadas en zig-zag mejor ejecutadas se suelen conseguir en "2.5" o menor.
Satinado de puntada
Cuando la longitud de puntada se fija entre "0"-"1", los puntos están muy próximos entre sí que producen el satinado de puntada, que se utiliza para hacer ojales y puntadas decorativas.
Pié para cremalleras
12
Tejido fino
Cuando costura en tela muy fina, coloque un pedazo de papel debajo de la fina tela. Es fácil de rasgar el papel y retire el papel después de haber acabado su parecer.
A
El pié para cremalleras puede ser insertado a la derechaoalaizquierda, depende con qué lado del pié Ud. va a coser. (1)
Para coser el tirón de cremallera, bajar la aguja dentro la tela, levantar el pié prensatela y empujar el tirón de cremallera debajo del pié prensatela. Bajar el pie y continuar el coser.
Es posible coser la longitud de la cuerda, dentro una banda diagonal desde una "vira".
Puesta el control de la longitud de puntada dentro "1" - "4" (de conformidad con el grueso de la tela). (2)
2.5
1~4
ES 17
Conceptos básicos de costura
Pié para punto invisible
D
14
2
3
Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.
Costura invisible/ punto de lenceria para tejidos fuertes.
Doblar la tela como en la ilustración con el revés hacia arriba. (1) Poner la tela doblada debajo del pié. Girar el volante a mano hacia adelante hasta que la aguja se encuentre en el extremo izquierdo. La aguja tiene que picar sólo un poco en el pliegue de la tela.
Si no es el caso, entonces hay que corregir la anchura de . (2)
Poner la regla de borde (3) en el pliegue girando el botón. (4)
Coser
cuidadosamente para que la regla de borde no cambie su posición.
lentamente y guiar la tela
1~2
la tela
3~5
Pié para coser botones
B
Instalar la zurcida plancha. Este debe cubrir el alimentador y la longitud de costura debe ser desactivada.
Poner la labor debajo del pie. Colocar el botón en el sitio marcado. Bajar el pie. Girar el disco de la anchura de puntada a "0" y coser primero unos puntos de remate. Regular el anchura de la puntada. Hacer un punto de prueba dándole al volante con la mano hasta que la aguja entre exactamente en el agujero izquierdo (según el botón puede variar el ancho de la puntada). Coser el botón. Girar el disco de la anchura de puntada a "0" y hacer algunos puntos de remate.
Para coser un botón que quede separado del tejido (con cuello), colocar una aguja sobre el botón y coser por encima de ella. En caso de botones con 4 agujeros, empezar siempre con los dos anteriores, después correr el cosido hacia adelante y continuar el trabajo como indicado anteriormente.
0~5
0
18
ES
Pié para ojales
Conceptos básicos de costura
Preparativos:
Retire el pie zigzag y monte el pie para ojales. Gire el disco de la longitud de puntada entre "0,5" y "1". La densidad de los puntos depende del grosor de la tela.
Nota:
Preparación de la tela:
Mida el diámetro del botón y añada 0,3 cm para las barras de refuerzo. Si el botón es muy grueso, añada más con respecto al diámetro medido. Marque la posición y la longitud del ojal en la tela.
Coloque la tela de manera que la aguja se encuentre sobre la marca más alejada de Usted.
Tire del pie para ojales hacia Usted lo más lejos que pueda ir.
ab cd
Baje el pie. a. Gire el disco de selección de puntada hasta " ".
b. Gire el disco de selección de puntada hasta " "
c. Gire el disco de selección de puntada hasta " "
d. Gire el disco de selección de puntada hasta " "
e
5
Siempre haga un ojal de prueba.
Cosa a velocidad moderada hasta que llegue a la marca terminal.
ycosa5a6puntos de refuerzo.
y cosa la parte izquierda del ojal hasta la marca que se encuentra en el extremo más alejado de Usted.
y cosa algunos puntos de refuerzo.
0.5~1
Saque la tela de la parte debajo del pie. Tire del hilo superior a través del revés de la tela y anude los hilos superior e inferior. Corte el centro del ojal mediante la cuchilla de ojal, teniendo cuidado de no cortar los puntos de ninguno de los lados.
Consejos:
- Reduzca ligeramente la tensión del hilo superior para obtener mejores resultados.
- Para las telas finas y extensibles, utilice un material de refuerzo.
- Para las telas extensibles y los géneros de punto, se aconseja utilizar un griñón. El punto zigzag debe pasar por encima del griñón (e).
ES 19
Conceptos básicos de costura
Puntada overlock
AB C
E, F
Nota:
Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica!
Costura, alisando, orillas visibles.
Overlock elástico:
Para terminar dobladillos, costuras decorativas. Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales elásticos. (A)
Overlock Standardizado:
Para géneros de punto finos, partes de punto hechas a mano, costuras overlock. (B)
Overlock doble:
Para géneros de punto finos, escotes, puños. (C)
Todos los puntos de overlock son adecuados para coser y alisarse filos y orillas visibles en una operación. Cuando alisando, la aguja debe pasar el filo de la tela.
3~5
S1, S2
Costura Zig-Zag
12
C
Para aplicar elásticos y puntillas, colocar remiendos, remendar desgarros, reforzar los bordes.
Aplicar el remiendo. El longitud de la puntada puede reducirse hasta que los puntos estén bien juntos. (1)
Cuando se remiendan rasgones es aconsejable poner debajo del la tela un tejido (refuerzo). El espesor de los puntos se puede variar cambiando la longitud de la puntada. Coser primero en el centro y despúes sobrepasar un poco los dos lados. Según el tejido y el daño coser de3a5filas. (2)
3~5
1~2
20
ES
Puntada elástica
Conceptos básicos de costura
A
Triple punto recto: (1)
Para resistente de costura. La máquina cose dos puntos adelantes y
un punto atrás. Esto da triple reforzamiento.
B
Triple zig-zag: (2)
Para resistente de costura, orillas y costuras decorativas.
Triple zig-zag es adecuado para telas
12
firmes como dril, pana, etc.
2.5
3~5
S1, S2
S1, S2
Patch work
F
Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido, dejando un espacio entre las dos orillas.
- Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio entre ambas piezas.
- Cosa a lo largo de las orillas, tirando ligeramente de ambos hilos al comienzo.
- Use hilos más gruesos de lo normal.
- Después de coser, quite los hilvaes y el papel. Anude los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el revés.
3~5
S1
ES 21
Conceptos básicos de costura
Creación de monogramas y recamado con aro de bordar*
* Coordine la velocidad de cosido y el movimiento del
aro.
B
Instalar la zurcida plancha
- Remueva el pié prensatela y la asa del pié prensatela.
- Instalar la zurcida plancha.
- Baje la palanca del prensatelas antes de comenzar a coser.
- Gire el ancho de acuerdo con el tamaño de las letras del monograma o dibujo.
Preparación para la creación del monograma y recamado*
- Trace las letras o el dibujo deseado en el lado derecho de la tela.
- Extienda la tela dentro el aro de bordar con la mayor firmeza posible.
- Coloque la tela bajo la aguja. Cerciórese de qué la barra del prensatelas está en la posición más baja.
- Gire el volante hacia Usted para elevar el hilo inferior a través de la tela. Proceda a coser unas pocas puntadas en el punto inicial.
- Sujete el aro con los dedos pulgar e índice de ambas manos.
- Coordinar la velocidad de costura y el movimiento del fleje.
1~5
0
Aplicación
ES
22
B
Cortar
- el diseño del encaje y hilvanarlo a
la tela.
- Coser lentamente alrededor del filo del
diseño.
Cortar
- material excesos fuera de puntos.
No cortar puntos.
- Remover el hilo hilvás.
- Estirar la tapa y el fondo del hilo bajo el
encaje para evitar desenmarañar.
3~5
0.5~1
Cierre de festón
Conceptos básicos de costura
12
Aguja doble
I
Esta máquina puede realizar automáticamente unas puntadas festón que pueden servir para decorar los bordes de la tela.
1. Cosa las puntadas festón a lo largo del
borde del tejido.
2. Si lo desea, corte el borde con tijeras,
siguiendo las puntadas, para crear un borde festonado. Sin embargo, tenga sumo cuidado en no cortar el hilo.
3~5
1~2
A
Nota:
Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente y este seguro que mantenga la misma velocidad para asegurarse de la costura y de la calidad de la puntada. Cuando este usando la doble aguja en Zig-Zag asegurese que la anchura de la puntada este programada de "0" a "3". No use doble aguja en puntadas mayores de "3".
- Asegurese que los hilos utilizados sean del mismo grosor y peso para las dobles agujas. Usted puede utilizar uno o dos colores.
- Introduzca la doble aguja de la misma manera que la simple aguja. La parte plana de la aguja debe estar mirando hacia atrás.
- Siga las instrucciones relativas al enhebrar una aguja. Enhebre cada aguja por separado.
2.5
1~4
ES 23
Mantenimiento
Manutención de la máquina
Atención:
Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica.
Quitar la chapa aguja (1):
Girar el volante hasta que la aguja este en el punto más alto. Abrir la tapa con charnela y sacar el tornillo de la placa de aguja con el destornillador.
Limpieza del transportador (2):
Sacar la caja de bobina. Limpiar bien toda la zona con un pincel.
1
Limpieza y aceitado de la lanzadera (3-7):
Sacar la caja de bobina. Girar los dos gatillos de sujeción hacia afuera como en la ilustración. Sacar la tapa del carril (4) y la lanzader (5). Limpiar todo con un paño suave. Poner 1-2 gotas de aceite de máquina de coser en el (6). Girar el volante hasta que el carril de la lanzadera (7) esté en la izquierda. Poner la lanzadera (5) y la tapa del carril (4). Cerrar de nuevo los dos gatillos de sujeción (3). Meter de nuevo la caja de bobina y la chapa aguja.
Importante:
Para que su máquina de coser este siempre en buenas condiciones, debe quitar de vez en cuando los residuos de hilo y el polvo. Recomendamos un control periódico por nuestra asistencia técnica.
2
24
6
7
5
4
3
ES
Eliminación de averías
Problemas Causas Soluciones
Mantenimiento
Rotura del hilo superior
Rotura del hilo inferior
Puntos saltados
Rotura de la aguja
1. La máquina no está enhebrada correctamente.
2. El hilo está demasiado tenso.
3. El hilo es demasiado grueso para la aguja.
4. La aguja no ha sido colocada correctamente.
5. El hilo está enrollado alrededor de la varilla del soporte de bobina.
6. La aguja está dañada.
1. La caja de bobina no ha sido colocada correctamente.
2. La caja de bobina está mal enhebrada.
3. El hilo inferior está demasiado tenso.
1. La aguja no ha sido colocada correctamente.
2. La aguja está dañada.
3. La aguja utilizada no es del tamaño correcto.
4. El pié no está fijado correctamente.
1. La aguja está dañada.
2. La aguja no ha sido colocada correctamente.
3. La aguja no tiene el tamaño correcto para la tela.
4. El pié colocado no es el correcto.
1. Vuelva a enhebrar la máquina.
2. Reduzca la tensión del hilo (cifra más pequeña).
3. Escoja una aguja más gruesa.
4. Retire la aguja y vuelva a colocarla (lado plano hacia atrás).
5. Retire la bobina y enrolle el hilo encima.
6. Reemplace la aguja.
1. Retire la caja de bobina, vuelva a colocarla y tire del hilo. El hilo debe venir fácilmente.
2. Verifique la canilla y la caja de bobina.
3. Reduzca la tensión del hilo inferior como está descrito.
1. Retire la aguja y vuelva a colocarla (lado plano hacia atrás).
2. Monte una aguja nueva.
3. Escoja una aguja que sea conveniente para el hilo y la tela.
4. Verifique y fíjelo correctamente.
1. Monte una aguja nueva.
2. Monte la aguja correctamente (lado plano hacia atrás).
3. Escoja una aguja que sea conveniente para el hilo y la tela.
4. Escoja el pié que sea conveniente.
Puntos demasiado flojos
Uniones que forman frunces o pliegues
Puntos irregulares, avance irregular
Máquina ruidosa
1. La máquina no ha sido enhebrada correctamente.
2. La caja de bobina no ha sido enhebrada correctamente.
3. La combinación aguja/tela/hilo no es correcta.
4. La tensión del hilo no es correcta.
1. La aguja es demasiado gruesa para la tela.
2. La longitud del punto está mal ajustada.
3. El hilo está demasiado tenso.
1. El hilo es de mala calidad.
2. La caja de bobina está mal enhebrada.
3. La tela ha sido estirada.
1. La máquina debe ser lubricada obligatoriamente.
2. Se ha acumulado borra o aceite en el gancho o el montante de aguja.
3. Se ha utilizado un aceite de mala calidad.
4. La aguja está dañada.
1. Verifique el enhebrado.
2. Enhebre la caja de bobina tal como está ilustrado.
3. El tamaño de la aguja debe obligatoriamente ser el adecuado para el hilo y la tela.
4. Corrija la tensión del hilo.
1. Escoja una aguja más fina.
2. Repita el ajuste de longitud de punto.
3. Afloje el hilo.
1. Escoja un hilo de mejor calidad.
2. Saque la caja de bobina, vuelva a enhebrarla y colóquela de vuelta correctamente.
3. No tire de la tela mientras cose. Deje que la máquina se encargue del arrastre.
1. Lubrique tal como está indicado.
2.
Limpie el gancho y las garras de accionamiento tal como está indicado.
3. Utilice exclusivamente aceite para máquinas de coser de buena calidad.
4. Reemplace la aguja.
Atasco de la máquina
El hilo está atascado en el gancho.
Retire el hilo superior y la caja de bobina, gire el volante hacia atrás y hacia adelante con la mano y luego quite los restos de hilo. Lubrique tal como está indicado.
ES 25
Eliminación de residuos / Garantía Servicio Fabricante//
Eliminación de residuos
- Desechar inmediatamente los equipos con defectos peligrosos y asegurarse de que no puedan volver a ser utilizados.
- En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
- Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2002/96/EC
- Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
- Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
- Desechar los materiales de embalaje de manera ecológica
Guarde el embalaje de transporte de la máquina de coser. Por una parte puede ser útil para guardar la máquina de coser - principalmente cuando tenga que enviarla para su reparación. La mayoría de los daños se producen durante el transporte.
Garantía
Con este equipo recibe 3 años de garantía desde la fecha de compra. El equipo ha sido probado cuidadosamente y a conciencia antes del suministro. Conserve el ticket para justificar la compra. En caso de necesitar la garantía, póngase en contacto telefónico con su punto de servicio técnico.
Sólo así se puede garantizar un envío gratuito de sus productos. La prestación de garantía sólo es válida para los defectos del material o de fabricación, pero no para
piezas de desgaste o daños en piezas frágiles, p. ej. interruptores. El producto sólo está destinado al uso privado y no a usos industriales.
Si se manipula de forma negligente o inadecuada, con violencia o en caso de reparaciones no efectuadas por nuestro servicio técnico autorizado, expira la garantía.
Sus derechos legales no se ven mermados por esta garantía.
Número del servicio técnico
Este manual de instrucciones no puede contemplar todos los usos imaginables. Para información adicional o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones
o bien no se traten con detalle suficiente, diríjase al número del servicio técnico
()sin costo
Conserve cuidadosamente este manual de instrucciones y entrégueselo en todo caso a los futuros usuarios.
Linea de atención al cliente: CROWN Service Center teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster
IAN 74612
sewingguide-service-es@teknihall.com
00800 555 00 666
Fabricante
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Por favor, contacte primero con el servicio antes mencionado.
Crown Technics GmbH Lerchenstrasse 2 DE-74226 Nordheim
ES
26
Índice
Introdução
Introdução.......................................................................................................................Página 28
Utilizaçao correcta ..........................................................................................................Página 28
Peças principais da máquina..........................................................................................Página 28
Acessórios ......................................................................................................................Página 28
Datos técnicos ................................................................................................................Página 29
Instruções de segurança importantes
....................................................Página 30
Preparação
Ligar a máquina à fonte de energia ................................................................................Página 31
Colocação da mesa de extensão ...................................................................................Página 31
Colocação da agulha ......................................................................................................Página 32
Levantamento do calcador de duas posições ................................................................Página 32
Fixação do suporte de calcador......................................................................................Página 33
Ajustar os pinos das bobinas..........................................................................................Página 33
Encher a canela..............................................................................................................Página 34
Colocação da canela ......................................................................................................Página 34
Enfiamento do fio superior..............................................................................................Página 35
Tensão da linha ..............................................................................................................Página 36
Subida da linha inferior ...................................................................................................Página 36
Costura básica
Costura / Aplicações Úteis..............................................................................................Página 37
Selecção das agulhas / tecidos / linhas..........................................................................Página 37
Selecção dos pontos ......................................................................................................Página 38
Costura com ponto a direito e posição da agulha...........................................................Página 38
Costura com ponto ziguezague ......................................................................................Página 39
Calcador para fechos de correr ......................................................................................Página 39
Calcador para bainha invisível........................................................................................Página 40
Calcador para aplicar botões..........................................................................................Página 40
Calcador para casas.......................................................................................................Página41
Ponto overlock ................................................................................................................Página 42
Ponto ziguezague cosido................................................................................................Página 42
Costura elástica ..............................................................................................................Página 43
Patchwork .......................................................................................................................Página 43
Realização de monogramas e bordados com bastidor* .................................................Página 44
Aplique............................................................................................................................Página 44
Embainhar em concha....................................................................................................Página 45
Agulha dupla...................................................................................................................Página 45
Manutenção
Manutenção da máquina ................................................................................................Página 46
Como resolver você mesma os pequenos problemas ...................................................Página 47
Eliminação Garantia
..................................................................................................................Página 48
........................................................................................................................Página 48
Assistência
Número de Apoio a Clientes...........................................................................................Página 48
Fabricante
...................................................................................................................Página 48
PT 27
Introdução
Introdução
Felicitamo-lo pela aquisição da sua máquina de costura. Adquiriu um produto de qualidade que foi concebido com o maior dos cuidados. Este manual de instruções oferece-lhe tudo o que precisa de saber sobre a utilização correcta da sua máquina de costura. Desejamos-lhe muito prazer e grandes sucessos para a costura.
Antes de utilizar a sua máquina de costura pela primeira vez, é essencial familiarizar-se com as funções do aparelho e aprender a utilizar correctamente a máquina de costura. Leia as instruções de utilização seguintes, bem como as instruções de segurança. Guarde estas instruções. Se este aparelho for entregue a terceiros, estas instruções também o devem acompanhar.
Utilizaçao correcta
A máquina de costura ...
destina-se
- a ser utilizada como aparelho móvel,
- a coser tecidos habituais e ...
- apenas para fins domésticos particulares.
A máquina de costura ...
não se destina
- a uma instalação permanente,
- a transformação de outros materiais (por ex. pele, tecidos de tendas e velas e tecidos semelhantes)
- ao uso comercial ou industrial.
Peças principais da máquina
1
1.
Elevador do fio
3
3.
Regulador de tensão do fio
5
5.
Botão para o comprimento do ponto
7
7.
Selector de ponto
9
9.
Mesa de extensão e caixa de acessórios
11
11.
Calcador
13
13. Batente do canelador
15
15. Espigão porta-canela
17
17. Pega
19
19. Tomada
21
21. Volante
2
2. Guia do fio do canelador
4
4. Botão para a largura do ponto
6
6. Visor de pontos
8
8. Alavanca de inversão de movimento
10
10. Placa de agulha
12
12. Corta-fio
14
14. Canelador
16
16. Guia do fio superior
18
18. Alavanca do calcador
20
20. Interruptor principal
Acessórios
a
a. Calcador universal
c. Calcador para aplicar botões
c
e
e. Calcador para bainha invisível
g
g. Canelas (3x)
i
i. Oleador
k. Chave de fenda
k
m
m. Linhas (1x azul, 1x rosa, 1x amarelo)
o
o. Placa de passajar
PT
28
b
b. Calcador para fechos de correr
d
d. Calcador para casas
f.
Enfiador de agulhas
f
h. Feltro de canela (2x
h
j
j. Caixa da agulha (3x agulha único, 1x agulha dupla) l. Chave de fendas (grande e pequena) (L&S)
l
n
n. Pincel/ Instrumento de descoser
p
p. Guia para costura
Datos técnicos
Introdução
Tensão Potência
Medidas Comprimento do cabo
Peso Material Elementos de manuseio
Elementos do ecrã
Sistema de laçadeira Sistema de agulhas Anti bloqueio
-
Máquina
-
Lâmpada
-
Total
- Pega dobrada
- Cabo de alimentação
- Cabo do pedal (de controlo)
- Máquina
- Ficha de alimentação Ligado/ Desligado
- Pedal (de controlo) para velocidade da costura
- Índice de pontos
- Lâmpada
230 Volt / 50 Hz 70 Watt 100 mW 70 Watt Cerca 397 x 277 x 194.5 mm Cerca 1,8 m Cerca 1,4 m Cerca 6.0 kg Alumínio/ plástico Existente Existente Existente Existente CB gancho 130/705H
Conforme normas da EU Inspeccionado Garantia do produto Classe
Sim
3 anos
II
PT 29
Loading...
+ 65 hidden pages