Instrucciones de utilización y de seguridad ...........................................4 - 21
ES
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ....................................................22 - 39
Instruções de utilização e de segurança .................................................40 - 57
Operation and Safety Notes ......................................................................58 - 75
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ....................................................76 - 93
IT
MT
PT
GB
MT
DE
AT
CH
2
D
1
3
Vista de conjunto
Vista de conjunto
¡Muchas gracias!
Le agradecemos la compra de la aspiradora rodante SILVERCREST Multicyclone y la confianza
depositada en nosotros.
Piezas del aparato/ volumen del suministro (Fig. 1)
1 Tobera de suelo
2 Inmovilizador del tubo telescópico
3 Tubo telescópico
4 Regulador de aire adicional
5 Tobera para ranuras
6 Sujeción de accesorios
7 Cepillo para muebles
8 Manguera de aspiración
9 Asa de transporte
10 Desbloqueo de la manguera de aspiración
11 Depósito de polvo
12 Gancho de estacionamiento
13 Conmutador "Alfombra/Suelo duro"
14 Desbloqueo del depósito de polvo
15 Luces de control:
- rojo: "Depósito LLENO"
- verde: "Aparato CONECTADO"
16 Tecla para enrollar el cable
17 Fijación de estacionamiento
18 Cable eléctrico con clavija
19 Cubierta del filtro de evacuación
20 Interruptor de conexión / desconexión
21 Prolongación del tubo
22 Cepillo para parqués
Datos técnicos
Tipo de aparato: Aspiradora rodante Multicyclone
Modelo: Silvercrest SMZS 1600 A1
Tensión: 220 – 240 V~, 50 Hz
Potencia: 1.400 W nom. – 1.600 W máx.
Capacidad del
depósito de polvo
Filtros: Filtro dual de protección del motor,
Longitud del cable: aprox. 7 m
Peso: aprox. 6,8 kg
7.1Condiciones de la garantía.......................................................................................... 21
7.2En el caso de garantía................................................................................................. 21
Índice
5
1Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
1Indicaciones de seguridad
1.1 sobre el manual de instrucciones
1.2 sobre las indicaciones
utilizadas
Lea este manual de instrucciones por completo antes de
utilizar el aparato.
Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este
aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual puede ser origen de
graves lesiones o de daños en el aparato.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños
causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones.
Las advertencias importantes para su seguridad están
identificadas de forma especial. Es imprescindible tener en
cuenta estas advertencias para evitar accidentes y daños
en el aparato:
AVISO:
Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles
riesgos de lesión.
ATENCIÓN:
Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos
corran peligro.
Destaca consejos e informaciones.
1.3 sobre los niños
6
Este aparato no está destinado para ser usado por per-
sonas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones de cómo usar el aparato. Guarde el aparato de
modo inaccesible para este círculo de personas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. Entre otros no deben ponerse de pie sobre el aparato ni sentarse encima.
Preste atención en todo momento a que los niños no
puedan estrangularse con el cable de alimentación de corriente. Existe peligro de estrangulación.
El material de embalaje no debe ser utilizado para ju-
gar. Existe peligro de asfixia.
1Indicaciones de seguridad
1.4 sobre el uso adecuado
La aspiradora rodante está destinada sólo al uso do-
méstico. No es adecuada para un uso comercial.
Emplee la aspiradora rodante exclusivamente para lim-
piar suelos, alfombras y cortinas con un grado normal de
suciedad.
Cualquier otra utilización se considera no conforme y está
prohibida.
Queda especialmente prohibido lo siguiente:
Aspirar:
- Personas, animales, plantas. Queda especialmente
prohibido el barrido de cabellos, dedos u otras partes
del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre
el cuerpo. Pueden ser aspirados y causar lesiones
graves.
- Agua y otros líquidos, en especial productos para la
limpieza en húmedo de alfombras. La humedad en el
interior del aparato puede provocar un cortocircuito.
- Polvo de tóner (para impresoras láser, copiadoras,
etc.). Existe el riesgo de incendio y explosión.
- Rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden
provocar un incendio.
- objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc.
El aparato podría ser dañado.
- Yeso, cemento, polvo finísimo de taladrar, maquillaje,
polvos de talco etc. Por ellos, el aparato podría ser
dañado.
El uso en las cercanías de materiales explosivos o fá-
cilmente inflamables. Existe riesgo de incendio o explosión.
El empleo al aire libre. Existe el peligro de que la lluvia
y la suciedad dañen el aparato.
La introducción de objetos en las aberturas del aparato.
Se podría sobrecalentar.
Las modificaciones o reparaciones del aparato por
cuenta propia. Hay peligro de lesiones.
ES
7
1Indicaciones de seguridad
1.5 sobre la alimentación
de tensión
El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto
existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por
esta razón, tenga especialmente en cuenta lo siguiente:
- Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No
opere el aparato al aire libre o en recintos con alta humedad del aire.
- Quite siempre la clavija de la caja de enchufe tirando
directamente de aquélla. No tire nunca directamente
del cable eléctrico porque podría dañarlo. Además no
transporte nunca el aparato del cable eléctrico.
- Procure que el cable eléctrico no se doble ni quede
enganchado y evite que se pase por encima de él o
esté en contacto con fuentes de calor. Además no se
debe convertir en una fuente de tropiezos.
- De ser posible no use cables de prolongación. Si no
hubiese alternativa, utilice sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes múltiples), protegidos contra chorros de agua, con certificación GS,
que estén diseñados para la toma de potencia del
aparato.
- Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y
manténgalo alejado de la lluvia y de la humedad.
- Emplee el aparato únicamente si la tensión eléctrica
indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su caja de enchufe. Una tensión
equivocada puede destruir el aparato.
- Antes de limpiar o mantener el aparato, desconéctelo
y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
1.6 en caso de aparato
defectuoso
8
Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con
un cable de corriente averiado. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.
Entregue un aparato defectuoso para su reparación a
un distribuidor especializado o al Servicio de atención al
cliente de Royal Appliance. Dirección ZPágina 96,„International Service“.
2Desembalar y montar
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
2
3
4
2Desembalar y montar
2.1 Desembalaje
2.2 Montaje
1. Desembale el aparato y todos los accesorios.
2. Compruebe que el contenido está completo e intacto.
Información sobre el alcance del suministro ZPágina 4,
„Vista de conjunto“.
En caso de descubrir algún daño debido al transporte,
diríjase inmediatamente a su distribuidor.
ATENCIÓN:
Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje
original para que no resulte dañado. Para ello guarde el
embalaje original. Elimine el material de embalaje que ya
no haga falta según las normas vigentes en su país.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Monte el aparato sólo cuando la
clavija esté desenchufada. De lo contrario el aparato
puede arrancar y ser aspirados partes del cuerpo, cabellos o prendas de ropa.
1. Introduzca el extremo de la manguera de aspiración
con el desbloqueo (Fig. 2/1) hacia arriba dentro de la
abertura de alojamiento hasta que el bloqueo encaje de
modo audible y perceptible.
2. Introduzca el asidero (Fig. 3/1) en el extremo superior
del tubo telescópico (Fig. 3/3).
ES
Según la estatura puede ser de ventaja para usted colocar la prolongación de tubo (Fig. 3/2) entre el asidero
(Fig. 3/1) y el tubo telescópico (Fig. 3/3).
3. Introduzca la tobera de suelo (Fig. 3/4) en el extremo in-
ferior del tubo telescópico (Fig. 3/5).
Para conectar las dos partes, podría ser necesario presionar con más fuerza o girar ambas partes entre sí
hasta que queden bien conectadas.
4. Ajuste la longitud del tubo telescópico. Para ello presio-
ne el inmovilizador del tubo telescópico (Fig. 4) hacia
abajo. A continuación tire el tubo telescópico hasta la
longitud deseada. Para bloquear, suelte el inmovilizador del tubo telescópico al tirar de éste. Escuchará claramente como encaja.
Su aspiradora rodante está ahora lista para ser utilizada.
9
2Desembalar y montar
ADVERTENCIA:
5
6
7
8
9
2.3 Utilizar otras toberas
(accesorios)
Además de la tobera de suelo que acaba de montar, puede
ampliar las funciones de su aspiradora rodante con otras
toberas como se describe a continuación:
Como accesorios están contenidos en el suministro:
- Cepillo para muebles (Fig. 5/1)
Para aspirar superficies delicadas.
- Tobera para ranuras (Fig. 5/2)
Para aspirar lugares de difícil acceso.
- Cepillo para parqués (Fig. 6)
Para aspirar superficies especialmente delicadas
(p. ej. parqué, laminado) mediante cerdas largas y
blandas.
Además puede adquirirse como accesorio:
- Cepillo turbo (Fig. 7)
Para la limpieza en profundidad de alfombras mediante un cabezal de cepillo giratorio.
Puede adquirir con posterioridad el cepillo turbo con
número de artículo 208-8 como descrito en ZCapítulo
6.2, „Distribuidores“.
Para montar las toberas proceda de la siguiente manera:
10
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Monte las toberas sólo cuando la
clavija esté desenchufada. De lo contrario el aparato
puede arrancar y ser aspirados partes del cuerpo, cabellos o prendas de ropa.
ATENCIÓN:
Aplique sólo toberas no dañadas. Toberas dañadas pueden rasguñar o dañar superficies u objetos.
1. Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja
correspondiente.
2. Desmonte la tobera actual del tubo telescópico.
3. Enchufe la tobera deseada en el extremo inferior del tu-
bo telescópico (Fig. 8/1) o, en caso necesario, directamente en el asidero (Fig. 9/1).
2Desembalar y montar
ADVERTENCIA:
10
11
12
2.4 Guardar el accesorio
1. Fije el soporte del accesorio colocándolo desde abajo
Si prefiere trabajar sin soporte del accesorio en el asidero, puede retirarlo de nuevo en cualquier momento.
2. Guarde el cepillo de muebles colocándolo desde abajo
3. Guarde la tobera para ranuras enganchándola primero
en el asidero, como ilustrado (Fig. 10).
en el soporte del accesorio, como ilustrado (Fig. 11).
en la parte delantera del asidero y después empujándola en el soporte del accesorio, como ilustrado (Fig. 12).
ES
4. Guarde las demás toberas, si no las utiliza, de forma
segura y alejadas de los niños.
11
3Manejo
13
14
3Manejo
3.1 Aspirar el polvo
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Un aparato dañado no debe ser utilizado. Antes de cada uso compruebe la aspiradora
rodante y el cable eléctrico.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Especialmente al aspirar escaleras
preste atención a que usted siempre se encuentre por
encima del aparato.
ATENCIÓN:
Emplee la aspiradora rodante únicamente si todos los filtros están intactos, secos y colocados correctamente.
Asegúrese de que no esté obstruida ninguna abertura.
En caso contrario la aspiradora podría resultar dañada.
ATENCIÓN:
Antes de aspirar infórmese sobre las exigencias de su
revestimiento del suelo. Observe las recomendaciones
de los fabricantes de revestimientos de suelo.
1. Monte la tobera deseada, ZCapítulo 2.2, „Montaje“ o
bienZCapítulo 2.3, „Utilizar otras toberas(accesorios)“.
2. Extraiga el cable de corriente hasta la marca amarilla
(Fig. 13/1).
AVISO:
¡Peligro de una descarga eléctrica! En caso de que se
vea la marca roja (Fig. 13/2) vuelva a introducir el cable
con ayuda del pulsador para enrollar el cable (Fig. 14/2)
hasta la marca amarilla. En caso contrario se puede
romper el cable.
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe con contacto
de protección.
4. Conecte la aspiradora rodante en el interruptor de co-
nexión / desconexión (Fig. 14/1). Se prende la lámpara
verde.
12
3Manejo
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
b
a
15
16
17
18
5. Ajuste según el tipo de revestimiento del suelo el con-
mutador "alfombra/suelo duro" (Fig. 15):
- Suelo duro (Fig. 15/a): para parqué, laminado, bal-
dosas, PVC, etc.
- Alfombra (Fig. 15/b): Alfombras de pelo largo y cor-
to, caminos de suelo, etc.
6. Para aspirar arrastre la aspiradora rodante a modo de
trineo por detrás de usted.
El regulador de aire adicional (Fig. 16) debe estar completamente cerrado en caso normal. Gracias al regulador
de aire adicional se puede reducir rápidamente la potencia de aspiración, p. ej. para soltar cortinas aspiradas.
La aspiradora rodante dispone de una protección contra
sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento se
desconecta automáticamente. Si éste fuese el caso, desconecte el aparato mediante el interruptor de conexión /
desconexión y desenchufe la clavija. Elimine la causa del
sobrecalentamiento (p. ej. conductos obstruidos).
Aguarde aproximadamente 45 minutos. Una vez que el
aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente.
ES
3.2 En caso de aspiración
no deseada de un
objeto
En caso de haber aspirado accidentalmente objetos
(como p. ej. cortinas etc.):
1. Puede bastar con abrir el regulador de aire adicional
(Fig. 17) reduciendo así la potencia de aspiración.
2. En caso de que no fuera suficiente, desconecte la aspi-
radora rodante mediante el interruptor de conexión /
desconexión (Fig. 18/1) y desenchufe la clavija de la
caja de enchufe.
En caso de haber aspirado accidentalmente objetos
pequeños:
1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interrup-
tor de conexión / desconexión (Fig. 18/1) y desenchufe
la clavija de la caja de enchufe.
2. Proceda como descrito en ZCapítulo 4.1, „Vaciar el
depósito de polvo“.
13
3Manejo
19
20
21
3.3 Desconectar y enrollar
el cable eléctrico
3.4 Transportar y guardar
1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interrup-
tor de conexión / desconexión (Fig. 19/1) y desenchufe
la clavija de la caja de enchufe.
2. Sostenga la clavija en la mano.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Si el cable eléctrico se enrolla
incontroladamente, puede dar bandazos, hacer que se
tropiece o producir la caída de objetos. Por ello sostenga
la clavija en la mano y condúzcala durante el enrollamiento del cable de corriente.
3. Para recoger el cable de corriente presione el pulsador
(Fig. 19/2) para enrollarlo.
Para transportar la aspiradora rodante puede usar el
asa de transporte (Fig. 20/1).
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Durante las pausas de trabajo, desconecte el aparato y observe las indicaciones bajo
ZCapítulo 3.3, „Desconectar y enrollar el cable
eléctrico“.
Para estacionar o durante las pausas de trabajo, pue-
de colgar el gancho de estacionamiento en el soporte de
estacionamiento (Fig. 21).
Se recomienda retraer previamente el tubo telescópico.
ATENCIÓN:
Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de
fuentes de calor (p. ej. de la calefacción o del horno).
Evite la incidencia directa de rayos solares. El calor
puede dañar el aparato.
Para almacenar el aparato durante un tiempo prolon-
gado vacíe el depósito de polvo ZCapítulo 4.1, „Vaciar el
depósito de polvo“ y elimine su contenido correctamente.
Guarde el aparato siempre en un lugar fresco y seco e
inaccesible para los niños.
14
4Mantenimiento
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
22
23
24
25
26
4Mantenimiento
4.1 Vaciar el depósito de
polvo
Vacíe el depósito de polvo, a más tardar, cuando ilumi-
ne la lámpara roja de control (Fig. 22) o cuando se haya alcanzado la señalización MAX (Fig. 23/2).
ATENCIÓN:
Antes de vaciar el depósito de polvo desconecte el aparato y tenga en cuenta las advertencias contenidas en
ZCapítulo 3.3, „Desconectar y enrollar el cable
eléctrico“. Así evitará que el polvo dañe el aparato.
1. Desbloquee la manguera de aspiración en su desblo-
queo (Fig. 23/1) y desenchúfela.
2. Quite el depósito de polvo, desbloqueándolo (Fig. 24/
1.) y rebatiéndolo a continuación (Fig. 24/2.).
Al quitar el depósito de polvo proceda cuidadosamente
para que no pueda fugar polvo.
ES
3. Vacíe el depósito de polvo ya sea
Por rebatimiento de las placas de fondo hacia abajo
(Fig. 25):
- Para ello sostenga primero el depósito de polvo profundamente sobre un cubo de basura.
- Desbloquee la placa de fondo exterior (Fig. 25/1.).
- Desbloquee luego la placa de fondo interior (Fig. 25/2.).
o bien
Quitando la unidad de ciclón (Fig. 26):
- Desbloquee la unidad de ciclón como se muestra en
(Fig. 26/1.).
- Separe la unidad de ciclón del depósito colector
(Fig. 26/2.).
- Vacíe el depósito colector en un cubo de basura.
El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado
con la basura doméstica normal, en tanto no contenga
ninguna suciedad que esté prohibida para la eliminación
con la basura doméstica.
15
4Mantenimiento
27
28
4. Elimine los residuos de polvo que eventualmente se en-
cuentren todavía dentro del depósito de polvo y en los
ciclones.
ATENCIÓN:
La unidad de ciclón de ninguna manera debe entrar en
contacto con agua. De lo contrario la suciedad adherida
se pega a la unidad de ciclón.
5. Rebata las placas de fondo nuevamente hacia arriba o
aplique nuevamente con fuerte presión la unidad de ciclón. Los elementos encajan audiblemente.
6. Compruebe el asiento fijo y la sujeción de los elemen-
tos.
7. Aproveche la oportunidad, para controlar asimismo el
filtro de protección del motor ZPágina 18, „Limpiar elfiltro dual de protección del motor“.
8. Vuelva a colocar el depósito de polvo en su alojamien-
to. Debe encajar de modo audible y perceptible.
9. Conecte de nuevo la manguera de aspiración.
4.2 Limpiar la carcasa
4.3 Consideraciones básicas sobre los filtros
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Antes de limpiar el aparato, desconéctelo y desenchufe la clavija ZCapítulo 3.3,„Desconectar y enrollar el cable eléctrico“. De lo contrario el aparato puede arrancar y ser aspirados partes del
cuerpo, cabellos o prendas de ropa.
ATENCIÓN:
No utilice productos de limpieza, abrasivos o alcohol, ya
que pueden dañar la carcasa.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligera-
mente húmedo.
Su aspiradora rodante tiene los siguientes 3 filtros:
- Filtro dual de protección del motor (Fig. 28/1, 2)
- Filtro de evacuación higiénica (Fig. 28/3)
Los filtros se pueden ensuciar después de algún tiempo y
por ello deben ser controlados periódicamente:
Observe los intervalos de control indicados abajo.
Elimine la suciedad como se describe a continuación.
Por otra parte sustituya sin demora los filtros dañados
o deformados.
16
4Mantenimiento
ADVERTENCIA:
29
30
31
32
4.4 Limpiar el filtro de evacuación higiénico
El filtro de evacuación higiénica filtra las partículas más
finas del aire evacuado.
Control: Controle periódicamente el filtro de evacuación
higiénica, a más tardar, sin embargo, cada 3 – 6 meses.
Limpieza: Si durante el control usted reconociese que
el filtro está sucio, límpielo como se describe a continuación:
1. Desconecte el aparato.
2. Oprima hacia abajo el desbloqueo de la cubierta del fil-
tro de evacuación (Fig. 29).
3. Rebata la cubierta del filtro de evacuación (Fig. 30).
4. Retire el filtro de evacuación higiénico con la lengüeta
prevista para ello (Fig. 31).
5. Limpie el filtro de evacuación higiénica golpeándolo sua-
vemente sobre un cubo de basura. Si esto no fuese suficiente, cepille la suciedad con un cepillo blando, por
ejemplo con el cepillo para muebles suministrado.
6. Si la limpieza en seco no fuese suficiente, enjuague a
continuación el filtro con agua clara, fría o tibia.
ATENCIÓN:
El filtro es lavable pero no es apto para lavavajillas ni
para lavadoras. Además, no use ningún producto de limpieza. Después de la limpieza deje que se seque el elemento filtrante durante aprox. 24 horas a temperatura
ambiente. Introdúzcalo de nuevo recién cuando esté
totalmente seco.
ES
7. Si el filtro de evacuación higiénico hubiese sido dañado
o deformado, reemplácelo por uno nuevo, ZCapítulo
6.1, „Piezas de recambio y accesorios“.
8. Vuelva a colocar el filtro de evacuación higiénica limpio/
nuevo con el canto ancho hacia arriba (Fig. 31). Apriételo fuertemente hacia atrás hasta que asiente completamente en su consola.
9. Primero posicione abajo la cubierta del filtro de evacua-
ción (Fig. 32/1.) y después rebátala (Fig. 32/2.), hasta
que encaje audible y perceptiblemente.
Preste atención a que el filtro de evacuación higiénica
siempre esté correctamente asentado y que la cubierta
del filtro de evacuación haya encajado completamente,
dado que de lo contrario el aire de evacuación no será
filtrado suficientemente.
17
4Mantenimiento
33
34
35
36
37
4.5 Limpiar el filtro dual de
protección del motor
El filtro dual de protección del motor evita que partículas
grandes lo destruyan.
Control: Controle el filtro dual de protección del motor
cada vez que vacíe el depósito de polvo.
Limpieza: Si durante el control usted reconociese que
el filtro está sucio, límpielo como se describe a continuación. Sin embargo, el filtro debiese ser limpiado a
más tardar cada 3 – 6 meses.
1. Desconecte el aparato y extraiga el depósito de polvo
como se describe en los ZCapítulo 4.1, „Vaciar eldepósito de polvo“pasos 1–2.
2. Retire el filtro de protección del motor incluido el sopor-
te de filtro en la lengüeta prevista para ello de su consola directamente delante del motor (Fig. 33).
3. Con la lengüeta prevista para ello quite el filtro previo
del motor junto con el soporte del filtro del depósito de
polvo (Fig. 34).
4. Extraiga los elementos filtrantes de gomaespuma del fil-
tro de protección del motor (Fig. 33) así como del prefiltro
de protección del motor (Fig. 34) encima de un cubo de
basura de su correspondiente soporte de filtro (Fig. 35).
5. Enjuague manualmente a fondo los elementos filtrantes
con agua clara, fría o tibia.
ATENCIÓN:
Los elementos filtrantes son lavables pero no son aptos
para lavavajillas ni para lavadoras. Además, no use para
la limpieza ningún producto de limpieza o cepillos. A
continuación deje secar los elementos filtrantes durante
aprox. 24 horas a temperatura ambiente. Introdúzcalos
de nuevo recién cuando estén totalmente secos.
6. Si uno de los elementos filtrantes de gomaespuma hu-
biese sido dañado o deformado, reemplácelo por uno
nuevo, ZCapítulo 6.1, „Piezas de recambio yaccesorios“.
7. Coloque los elementos filtrantes de gomaespuma lim-
pios/nuevos en su soporte de filtro.
8. Coloque en su consola en la posición correcta el filtro de
protección del motor junto con el soporte del filtro
(Fig. 36, la rejilla del soporte del filtro no debe ser visible).
9. Coloque en su asiento en la posición correcta en el de-
pósito de polvo el filtro primario de protección del motor
junto con el soporte del filtro (Fig. 37, la rejilla del soporte
del filtro debe ser visible).
10. Vuelva a colocar el depósito de polvo. Debe encajar de
modo audible.
18
5Solución de problemas
ADVERTENCIA:
5Solución de problemas
Antes de contactar a su concesionario oficial Royal Appliance‚ al socio de servicio Royal Appliance
o a su mercado especializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede solucionar el problema
por sí mismo.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija, ZCapítulo 3.3, „Desconectar y enrollar elcable eléctrico“.
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no se
deja conectar
El aparato deja
de aspirar repentinamente y se
desconecta
Se ilumina la lámpara piloto roja
(Fig. 1/15)
El resultado de la
aspiración no es
satisfactorio a pesar de un funcionamiento correcto
La caja de enchufe no tiene
corriente.
El cable de corriente está dañado.
Ha disparado la protección
contra sobrecalentamiento
(posiblemente debido a conductos obstruidos, filtros sucios o similares.)
El depósito de polvo (Fig. 1/
11) está excesivamente lleno.
La tobera, el tubo telescópico, la prolongación del tubo o
la manguera de aspiración
están obstruidos.
El filtro está sucio.Limpie el filtro correspondiente, ZCapítulo 4.4,
El regulador de aire adicional
(Fig. 1/4) está abierto.
La tobera insertada no es
apropiada para el fondo a ser
aspirado.
El conmutador "Alfombra/
Suelo duro" (Fig. 1/13) no
está en la posición apropiada
para el revestimiento.
Compruebe el funcionamiento de la aspiradora
rodante con otra caja de enchufe de la que esté
seguro que conduce corriente.
Haga reemplazar el cable por el servicio de atención al cliente de
ZPágina 21, „Garantía“.
Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de
la caja correspondiente. Elimine la causa del sobrecalentamiento (p. ej. conductos obstruidos,
filtros sucios o similares.). Aguarde aproximadamente 45 minutos. Una vez que el aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente.
Vacíe / limpie el depósito de polvo, ZCapítulo
4.1, „Vaciar el depósito de polvo“.
Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice
para ello una vara larga de madera (p. ej. un palo
de escoba).
„Limpiar el filtro de evacuación higiénico“ o bien
ZCapítulo 4.5, „Limpiar el filtro dual de
protección del motor“.
Cierre el regulador de aire adicional (Fig. 1/4).
Adapte su selección de cepillo/tobera al pavimento ZCapítulo 2.3, „Utilizar otras toberas (accesorios)“.
Adapte la posición del conmutador "Alfombra/
Suelo duro" (Fig. 1/13) al revestimiento del suelo,
ZCapítulo 3.1, „Aspirar el polvo“, paso 5.
SILVERCREST, dirección
ES
Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, contacte el Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance ZPágina 96, „International Service“.
19
6Piezas de recambio y eliminación
6Piezas de recambio y eliminación
6.1 Piezas de recambio y accesorios
Los accesorios, así como las piezas de recambio, pueden ser adquiridos con posterioridad. Indique
es su nuevo pedido los siguientes números de artículo:
Nº de artículoDescripciónContenido
5040001Filtro dual de pro-
tección del motor
5040002Filtro de evacua-
ción higiénica
M208-8Cepillo turbo1 cepillo turbo
6.2 Distribuidores
Los accesorios, así como las piezas de recambio, pueden ser adquiridos con posterioridad. Los obtiene en:
ZPágina 96, „International Service“
6.3 Eliminación
Elimine el aparato de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente vigentes en su país. Los residuos eléctricos no deben ser desechados con los residuos domésticos. Deséchelos en los centros de recogida locales para aparatos eléctricos usados. Los filtros utilizados están fabricados de materiales compatibles con el medio
ambiente y pueden ser eliminados con la basura doméstica. El propio aparato no debe
ser eliminado con la basura doméstica.
1 filtro de protección del motor incluido soporte del filtro
1 prefiltro de protección del motor incluido soporte del filtro
1 filtro de evacuación higiénico
20
7Garantía
7Garantía
7.1 Condiciones de la garantía
Para el aparato distribuido por nosotros nos hacemos cargo de la garantía legalmente prescrita de 24 meses a partir de la fecha de compra.
Durante este plazo de garantía eliminaremos gratuitamente todos los fallos que se deban al material
o a defectos de fabricación. Esta eliminación se efectuará a nuestra elección, por la reparación o el
cambio del aparato o del accesorio (los daños a piezas de accesorios no conducen automáticamente a un cambio de todo el aparato). Quedan excluidos de la garantía los daños que sean consecuencia de un uso inadecuado (operación del aparato con un tipo de corriente/tensión equivocados, conexión a una fuente de alimentación inadecuada, rotura, etc.), de desgaste normal y las deficiencias
que no influyan significativamente sobre el valor o la utilidad del aparato.
En caso de que intervengan establecimientos no autorizados por nosotros o se utilicen piezas de
recambio que no sean las originales de
gaste no están incluidas en la garantía y por lo tanto no son gratuitas!
La prestación de garantía sólo entrará en vigencia si la tarjeta de garantía está provista de la fecha
de compra, validada por el sello y la firma del vendedor o si se adjunta una copia de la factura de
compra del aparato enviado. ¡Los servicios de garantía no generan una prolongación del período
de garantía, ni comienza por ello el derecho a una nueva garantía!
7.2 En el caso de garantía
Envíe el aparato con el depósito de polvo vacío y una breve descripción del fallo en letra de imprenta. Indique en la carta de acompañamiento la observación "Para garantía". Envíelo junto con la tarjeta de garantía o con una copia de la factura de compra a la siguiente dirección:
SILVERCREST se extinguirá la garantía. ¡Las piezas de des-
ES
Fabricado para
ZPágina 96, „International Service“
SILVERCREST, una marca de la compañía Lidl Stiftung & Co. KG
21
Vista d'insieme
Vista d'insieme
Grazie!
D
Vi ringraziamo per l'acquisto dell'aspirapolvere SILVERCREST Multicyclone e per la fiducia
accordataci!
Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura (Fig. 1)
1 Bocchetta per pavimenti
2 Arresto del tubo telescopico
3 Tubo telescopico
4 Regolatore dell'aria secondario
5 Bocchetta per fughe
6 Portaccessori
7 Spazzola per mobili
8 Flessibile di aspirazione
9 Manico
10 Sblocco del flessibile di aspirazione
11 Contenitore della polvere
12 Gancio da parcheggio
13 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri"
14 Sblocco del contenitore della polvere
15 Spie di controllo:
- rossa: "Contenitore PIENO"
- verde: "Apparecchio ON"
16 Tasto avvolgicavo
17 Supporto da parcheggio
18 Cavo elettrico con spina
19 Coperchio del filtro dell'aria uscente
20 Interruttore ON/OFF
21 Tubo di prolunga
22 Spazzola per parquet
Dati tecnici
Tipo di apparecchio: Aspirapolvere Multicyclone
Modello: Silvercrest SMZS 1600 A1
Tensione: 220 – 240 V~, 50 Hz
Potenza: 1.400 W nom. – 1.600 W max
Capacità del contenitore
della polvere
Filtri: doppio filtro di protezione del motore,
Lunghezza del cavo: circa 7 m
Peso: circa 6,8 kg
: 2,5 litri
filtro igienico dell'aria uscente
Con riserva di modifiche tecniche e costruttive finalizzate al costante perfezionamento del prodotto.
SILVERCREST, un marchio di Lidl Stiftung & Co. KG - Importatore: Royal Appliance International GmbH
7.1Condizioni di garanzia ................................................................................................. 39
7.2Per le prestazioni in garanzia ...................................................................................... 39
Indice
23
1Avvertenze di sicurezza
INDICAZIONE:
1Avvertenze di sicurezza
1.1 sulle istruzioni per
l'uso
1.2 sulle avvertenze utilizzate
1.3 sui bambini
Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le
presenti istruzioni per l'uso.
Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a
terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
Non rispondiamo di eventuali danni causati dalla mancata
osservanza delle presenti istruzioni per l'uso.
Le avvertenze importanti ai fini della sicurezza sono contrassegnate in maniera particolare. Per evitare incidenti e
danni all'apparecchio è assolutamente necessario osservare queste avvertenze:
AVVERTIMENTO:
Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni.
ATTENZIONE:
Segnala possibili pericoli di danni all'apparecchio o ad
altri oggetti.
Evidenzia suggerimenti e informazioni utili per l'utente.
Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato
da persone (bambini compresi) con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze, se non sotto la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o
a meno che non abbiano ricevuto da essa istruzioni sul suo
utilizzo. Conservare l'apparecchio in modo che sia inaccessibile per questa cerchia di persone.
I bambini devono essere sorvegliati, per accertarsi che
non giochino con l'apparecchio. Tra l'altro i bambini non devono né salire né sedersi sull'apparecchio.
Fare attenzione che i bambini non corrano mai rischi
con il cavo di alimentazione. Pericolo di strangolamento!
I materiali da imballo non devono essere usati per gio-
care. Pericolo di soffocamento!
24
1Avvertenze di sicurezza
1.4 sull'impiego conforme
alla destinazione d'uso
L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito do-
mestico. Non è adatto per l'impiego industriale.
L'aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente
per pulire pavimenti, tappeti, moquette e tende normalmente sporchi.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e pertanto vietato.
In particolare è vietato:
Aspirare:
- Persone, animali, piante. In particolare capelli, dita o
altre parti del corpo nonché capi di vestiario indossati.
Potrebbero venir risucchiati, causando gravi lesioni.
- Acqua e altri liquidi, in particolare detergenti per la pulizia a umido di tappeti e moquette. L'umidità presente
all'interno può infatti causare cortocircuiti.
- Polvere di toner (per stampanti laser, fotocopiatrici,
ecc.). Sussiste il pericolo d'incendio ed esplosione.
- Cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi.
Possono causare incendi.
- Oggetti appuntiti, come schegge di vetro, chiodi, ecc.
Possono danneggiare l'apparecchio.
- Gesso, cemento, polveri fini da trapanazioni, trucchi,
talco ecc. Possono danneggiare l'apparecchio.
L'impiego nei pressi di sostanze esplosive o facilmente
infiammabili. Sussiste il pericolo di incendi o esplosioni.
L'utilizzo all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia e sporco
distruggano l'apparecchio.
Introdurre oggetti nelle aperture dell'elettrodomestico.
Potrebbe surriscaldarsi.
Modifiche o riparazioni autonome della macchina. Sus-
siste il pericolo di lesioni.
IT
MT
25
1Avvertenze di sicurezza
1.5 sull'alimentazione elettrica
L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in li-
nea di principio sussiste il pericolo di prendere la scossa.
Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue:
- Non toccare mai la spina a mani bagnate. Non far funzionare l'apparecchio all'aperto o in ambienti con elevata umidità dell'aria.
- Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferrare
sempre direttamente la spina e mai il cavo elettrico, in
quanto potrebbe venir danneggiato. Inoltre non trasportare mai l'apparecchio per il cavo.
- Assicurarsi che il cavo elettrico non sia piegato o incastrato, non venga calpestato e non entri a contatto
con fonti di calore. Inoltre il cavo non deve posato in
modo che ci si possa inciampare.
- Se possibile non usare prolunghe. Qualora ciò sia
inevitabile, utilizzare soltanto prolunghe semplici
(senza prese multiple) con marchio GS protette dagli
spruzzi d'acqua dimensionate per la potenza assorbita dall'elettrodomestico.
- Non immergere mai l'elettrodomestico in acqua o altri
liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umidità.
- Mettere in funzione l'apparecchio soltanto se la tensione indicata sulla targhetta di omologazione corrisponde a quella della presa elettrica. Tensioni errate
possono infatti distruggere l'elettrodomestico.
- Prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione, spegnerlo e staccarne la spina dalla presa
elettrica.
1.6 se l'apparecchio è
difettoso
26
Non far mai funzionare l'elettrodomestico se esso o il
relativo cavo elettrico sono difettosi. Se la conduttura di allacciamento di questo apparecchio è danneggiata, per prevenire eventuali pericoli, deve essere sostituita dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico
adeguatamente qualificato.
Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un ri-
venditore specializzato o all'assistenza clienti Royal Appliance. Indirizzo Zpagina 96, „International Service“.
2Disimballo e montaggio
INDICAZIONE:
INDICAZIONE:
INDICAZIONE:
2
3
4
2Disimballo e montaggio
2.1 Disimballo
2.2 Montaggio
1. Sballare l’apparecchio e tutti gli accessori.
2. Controllare che il contenuto sia integro e completo. In-
formazioni sul corredo di fornitura Zpagina 22, „Vista
d'insieme“.
Se si rilevano danni da trasporto rivolgersi immediatamente al rivenditore.
ATTENZIONE:
In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo.
Il materiale da imballo non più necessario va smaltito in
conformità alle normative vigenti localmente.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Montare l'apparecchio soltanto con la
spina staccata dalla presa elettrica. Altrimenti l'apparecchio può avviarsi e risucchiare parti del corpo, capelli o
capi di vestiario.
1. Inserire l'estremità del flessibile di aspirazione nel foro
di ricezione con lo sblocco (Fig. 2/1) rivolto verso l'alto
finché il bloccaggio scatta con un rumore percettibile.
A seconda dell'altezza dell'utilizzatore, può essere vantaggioso usare il tubo di prolunga (Fig. 3/2) tra l'impugnatura (Fig. 3/1) e il tubo telescopico (Fig. 3/3).
3. Montare la bocchetta per pavimenti (Fig. 3/4) sull'estre-
mità inferiore del tubo telescopico (Fig. 3/5).
Nel congiungere le parti può eventualmente essere
necessario premere con maggior forza o girarle una contro l'altra finché sono saldamente collegate l'una all'altra.
4. Regolare la lunghezza del tubo telescopico premendo
verso il basso l'apposito dispositivo di arresto (Fig. 4).
Quindi estrarre il tubo alla lunghezza desiderata. Per effettuare il bloccaggio durante l'estrazione rilasciare l'arresto del tubo telescopico. Si sentirà un clic percettibile.
L'aspirapolvere è ora pronto a funzionare.
27
2Disimballo e montaggio
INDICAZIONE:
5
6
7
8
9
2.3 Utilizzo di altre bocchette (accessori)
Oltre alla bocchetta per pavimenti appena montata, è possibile ampliare la gamma di funzioni dell'aspirapolvere mediante le seguenti altre bocchette:
Sono comprese nel corredo di fornitura quali accessori:
- Spazzola per mobili (Fig. 5/1)
Per aspirare superfici delicate.
- Bocchetta per fughe (Fig. 5/2)
Per aspirare punti di difficile accesso.
- Spazzola per parquet (Fig. 6)
Per aspirare superfici particolarmente delicate (ad es.
parquet, laminato) mediante setole lunghe e morbide.
Come accessorio è inoltre disponibile:
- Spazzola turbo (Fig. 7)
Per la pulizia a fondo di tappeti e moquette mediante
testa a spazzola rotante.
E' possibile riordinare la spazzola turbo con il cod. arti-
colo 208-8 come illustrato nel Zcapitolo 6.2, „Fornitori di
accessori e ricambi“.
Per montare le bocchette procedere come segue:
28
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Montare le bocchette soltanto con la
spina staccata dalla presa. Altrimenti l'apparecchio può
avviarsi e risucchiare parti del corpo, capelli o capi di
vestiario.
ATTENZIONE:
Utilizzare soltanto bocchette perfettamente integre. Le
bocchette danneggiate possono infatti graffiare o danneggiare superfici od oggetti.
1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica.
2. Estrarre la bocchetta già inserita dal tubo telescopico.
3. Applicare la bocchetta desiderata sull'estremità inferio-
re del tubo telescopico (Fig. 8/1) o eventualmente direttamente sull'impugnatura (Fig. 9/1).
2Disimballo e montaggio
INDICAZIONE:
10
11
12
2.4 Riponimento degli accessori
1. Fissare il portaccessori inserendolo sull'impugnatura da
sotto come illustrato (Fig. 10).
Se si preferisce lavorare senza portaccessori sull'impugnatura, è possibile asportarlo nuovamente in qualunque
momento.
2. Riporre il pennello per mobili inserendolo nel portacces-
sori da sotto come illustrato (Fig. 11).
3. Sistemare la bocchetta per fughe prima agganciandola
nell'impugnatura e poi premendola nel portaccessori
come illustrato (Fig. 12).
IT
MT
4. Quando le altre bocchette non sono utilizzate conser-
varle in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini.
29
3Comando
13
14
3Comando
3.1 Aspirazione della polvere
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se difettoso. Prima di ogni utilizzo verificare sempre l'aspirapolvere e il cavo elettrico.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! In particolare quando si aspirano
scale, controllare di trovarsi sempre sopra all'apparecchio.
ATTENZIONE:
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto se tutti i filtri sono
intatti, asciutti e correttamente montati. Assicurarsi che
nessuna delle aperture sia ostruita. Altrimenti l'aspirapolvere può subire danni.
ATTENZIONE:
Prima di procedere all'aspirazione verificare le caratteristiche del rivestimento per pavimenti da trattare. Osservare le raccomandazioni del produttore del rivestimento.
1. Applicare la bocchetta desiderata, Zcapitolo 2.2,
„Montaggio“ o Zcapitolo 2.3, „Utilizzo di altre bocchette
(accessori)“.
2. Estrarre il cavo elettrico fino alla marcatura gialla
(Fig. 13/1).
AVVERTIMENTO:
Pericolo di scosse elettriche! Se la marchiatura rossa
(Fig. 13/2) risulta visibile, riavvolgere il cavo tramite il
tasto avvolgicavo (Fig. 14/2) sino alla marchiatura gialla.
Altrimenti il cavo può strapparsi.
3. Inserire la spina in una presa elettrica con contatto di
protezione.
4. Accendere l'aspirapolvere mediante l'interruttore ON/
OFF (Fig. 14/1). La spia di controllo verde si accende.
30
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.