Intended Use2
Safety Instructions 2
Technical Data3
Items supplied3
Description of the appliance3
Chopping4
Beating cream5
Cleaning6
Troubleshooting6
Disposal7
Importer7
Warranty and Service 7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Mini Chopper
Intended Use
This Multi Purpose Chopper is intended exclusively
for the processing of small quantities of boneless
foodstuffs or for the whipping of cream.
This universal food processor is also designed
exclusively for use in private households. This also
includes observance of all information in these
operating instructions, particularly the safety instruc
tions. All other uses are deemed to be improper and
can result in property damage or even in personal
injury. We shall not accept liability for damages
caused due to improper use of the appliance.
Safety Instructions
Risk of electic shock!
• Connect the universal food processor only to
properly installed power sockets with a mains
voltage of 220 240 V and 50 Hz.
• To avoid potentially fatal risks, arrange for a de
fective power plug and/or cable to be replaced
at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
• Unplug the universal food processor from the
socket if you notice any faulty operation and
when you decide to clean it.
• Always remove the power cable from the socket
by pulling on the plug, do not pull on the cable
itself.
• Do not crease or crimp the power cable and
place the power cable in such a way to prevent
anyone from stepping or tripping over it.
• NEVER subject the appliance to moisture and do
not use it outdoors. If by chance liquids do enter
into the housing, unplug the appliance from the
power socket immediately and have it repaired
by a qualified technician.
• Never grasp the universal food processor, the
power cable or the plug with wet hands.
• Should the power cable or motor block become
damaged, arrange for the universal food processor
to be repaired by a qualified specialist before
using it again. Do not open the motor block housing
of the universal food processor. Should you do
so, appliance safety can no longer be assured
and the warranty becomes void.
• Separate your universal food processor from the
mains supply immediately after use. The appliance
is completely free of electrical power only when
you unplug it .
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Handle the extremely sharp blade with caution,
it can cause injuries. Reassemble the universal
food processor after using and cleaning it so that
you do not injure yourself with the blade.
Keep the blade out of the reach of children.
Do not submerse the motor block of the universal
food processor in liquids at any time and do
not permit liquids to penetrate into the housing
of the motor block.
- 2 -
• Never attempt to remove foodstuffs from the
vessel as long as the blade is still running.
Risk of serious injury!
• Before removing the motor block, wait until the
knife has stopped rotating. NEVER try to grasp
the still rotating knife blade! Risk of serious injury!
Risk of fire!
• Do not run the universal food processor for more
than 1 minute at a time. After this period allow it
to cool down.
Attention!
• Pay heed to the table of filling quantities in the chap
ter "Chopping". If you do not, there is a risk of soiling
due to content being squeezed out.
• Do NOT clean the motor block in the dish washer,
doing so would damage it.
Technical Data
Mains voltage:220 240 V ~, 50 Hz
Nominal power:260 W
CO Time:1 Minute
Protection class:II /
Capacity blender jug:500 ml
Max. capacity:
Foodstuffs:up to the 350 ml marking
Liquids:200 ml
Items supplied
Mini Chopper
Blade holder with blade
Whisk attachment
Operating instructions
Description of the appliance
Illustration A:
1 Turbo button
2 Motor block
3 Lid collar
4 Lid
5 Blade holder
6 Bowl
7 Knife
8 Mounting
9 Appliance base
0 Whisk attachment
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
- 3 -
Chopping
Note
Before using the appliance for the first time, clean it
thoroughly as per the instructions given in the chapter
"Cleaning".
³Place the bowl 6 in the appliance base 9.
³Place the blade holder 5 with the knife 7 on
the mounting 8.
³Prepare the items to be processed by cutting lar
ge pieces to a size that will fit in the bowl 6.
³Place the food to be processed in the bowl 6.
Thereby, take note of the following table:
Foodstuff
Salami130 g 3 x 5 secs.Turbo
Cheese
(Gouda,
young,
refrigerator
temperature)
Onions
Garlic
Carrots100 g 3 x 5 secs.Normal
Dried fruit130 g 4 x 15 secs.Turbo
Almonds50 g
Eggs
(hard boiled)
Filling
quantity
100 g 4 x 15 secs.Turbo
100 gpulsatingTurbo
150 g 2 x 4 secs.Turbo
Processing
time
coarse:
1 x 10 secs.
middle:
2 x 10 secs.
fine:
3 x 10 secs.
SPEED
Turbo
³Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the
bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in
the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so
that the lugs slide unter the slots and the lid 4
locks into place.
³Place the motor block 2 on the lid collar 3.
³Press the motor block 2 downwards, as shown
in Figure B. The motor starts with the normal
operating speed.
³ To make use of the higher processing speed
"Turbo", press, in addition to the motor block 2,
the turbo button 1 and keep it pressed down,
as shown in Figure C.
Note
Should larger pieces of the contents collect on the
wall of the bowl while processing, lift the motor
block 2 from the lid collar 3. Shake the bowl 6
vigorously and then continue with the processing.
Before the processing, particularly hard foods must
be cut into smaller pieces (about 2cm). Otherwise,
the motor could block. With hard foodstuffs select a
pulsating processing. For this, press the turbo button
1 repeatedly for a short time (in addition to the
motor block 2). Should the foodstuff not be com
pletely pulverised, you can either cut it into smaller
pieces or lift the motor block 2 from the lid col
lar 3. Shake the bowl 6 vigorously and then con
tinue with the processing.
³When the contents have been sufficiently chopped,
release the motor block 2 and, if necessary, the
turbo button 1.
³Unplug the power cable from the socket.
Walnuts50 g2 x 8 secs.Turbo
Ice cubes100 gpulsatingTurbo
- 4 -
Risk of personal injury!
Never attempt to remove food from the bowl 6
when the blade 7 is still in motion. Contents could
shoot out and make a mess.
Beating cream
Using the whisk attachment 0, you can also whip
cream with this appliance:
³Wait until the blade 7 has stopped rotating.
³Lift the motor block 2 from the lid collar 3.
³Remove the lid 4.
Risk of personal injury!
To avoid injuries, exercise caution when handling
the extremely sharp blade 7. Keep the blade 7
out of the reach of children.
³Carefully pull the blade holder 5 with the knife
7 out of the bowl 6.
³Remove the contents.
Note
Due to the grinding of hard and abrasive foodstuffs,
the bowl 6 can take on a dull appearance over
time. This is normal and does not influence the
functioning of the appliance.
Tip
After you have finished processing the foodstuffs,
you can use the appliance base
the bowl
for longer.
, this will help to keep the foodstuff fresh
y
as a cover for
o
³Remove the motor block 2 and the lid 4 from
the bowl
The blade retainer 5 with the blade 7 can, if
you wish, remain in the bowl
³Loosen the appliance base
de of the bowl
ce base
bowl
.
y
y
o
. You can now place applian
y
on the bowl yso that it seals the
o
.
y
.
from the undersi
³Place the bowl 6 in the appliance base 9.
³Place the blade holder 5 with the knife 7 on
the mounting 8.
³Push the whisk attachment 0 onto the blade hol
der 5:
For 100ml of cream, place it on the blade holder
so that the whisk attachment 0 rests on the two
blades and engages.
For 200ml of cream, turn the whisk attachment
0 vertically through 180°, so that it rests on
only one blade and engages. It then ploughs
higher through the cream:
³Pour the cream in.
³Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the
bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in
the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so
that the lugs slide unter the slots and the lid 4
locks into place.
³Place the motor block 2 on the lid collar 3.
³Press the motor block 2 downwards , as shown
in Figure B. The motor starts with the normal ope
rating speed.
- 5 -
Note
To whip cream optimally, it should be well chilled before
being whipped (max 8°C / refrigerator temperature).
For 100ml of cream we recommend a whipping time
of 30 seconds at normal speed.
For 200 ml of cream we recommend a whipping time
of 30 50 seconds at normal speed.
Due to various factors, for example the fat content of
the cream or the outdoor temperature, the whipping
time can however vary! Observe the cream whilst
whipping it and adjust the processing time to your
requirements.
Attention!
Do not clean the motor block 2 in the dish washer
as doing so would damage it.
³Unplug the power cable from the socket.
³Clean the motor block 2 and the blade holder
5 with the blade 7 by using a well pressed out
sponge.
³Clean the bowl 6, the whisk attachment 0, the
lid 4 and the appliance base 9 under running
water and use a tea towel to dry them well.
³Alternatively, you can wash all components,
EXCEPT the motor block 2, in the dish washer.
Cleaning
Risk of electric shock!
Always remove the plug from the power socket
before cleaning the universal food processor.
Under no circumstances may the appliance be
immersed in water or held under running water
during cleaning.
Risk of personal injury!
To avoid injuries, exercise caution when handling
the extremely sharp blade 7. Reassemble the universal
food processor after using and cleaning it so that
you do not injure yourself on the exposed blade
7. Keep the blade 7 out of the reach of children.
Troubleshooting
Symptom:
The Universal Food Processor will not switch itself on.
Possible cause and remedy:
A domestic electrical fuse is defect.
Check the fuses and replace them if necessary.
The power socket is defective. Try another power
socket.
The universal food processor is possibly defective.
Check the power cable and the power plug for
damages. Arrange for the Universal Food Processor
to be checked by specialists.
- 6 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma
nufactured with care and meticulously examined be
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart
ment. Only in this way can a post free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport dama
ge, for wearing parts or for damage to fragile com
ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E Mail: kompernass@lidl.co.uk
Przeznaczenie10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa10
Dane techniczne11
Zakres dostawy11
Opis urządzenia11
Rozdrabnianie11
Ubijanie śmietany13
Czyszczenie14
Usuwanie zakłóceń działania14
Utylizacja15
Importer15
Gwarancja i serwis15
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na
przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 9 -
Rozdrabniacz
uniwersalny
• Kabla zasilającego nie należy zaginać ani zgniatać.
Należy go zabezpieczyć w taki sposób, aby nikt nie
mógł na niego nadepnąć, ani się o niego potknąć.
Przeznaczenie
Rozdrabniacz uniwersalny służy wyłącznie do roz
drabniania produktów spożywczych nie zawierają
cych kości na mniejsze kawałki, jak również do ubi
jania śmietany.
Uniwersalne urządzenie do rozdrabniania jest prze
znaczone wyłącznie do użytkowania w prywatnym
gospodarstwie domowym. W związku z tym należy
przestrzegać wszystkich informacji, znajdujących się
w instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek
bezpieczeństwa. Każde inne użycie jest niezgodne
z przeznaczeniem i może być przyczyną odniesienia
poważnych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w wypadku
użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
• Uniwersalne urządzenie do rozdrabniania nale
ży podłączać wyłącznie do przepisowo zainsta
lowa nego gniazdka zasilania o napięciu siecio
wym wynoszącym 220 240 V i częstotliwości 50
Hz.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyj
nych oraz przed czyszczeniem uniwersalnego
urządzenia do rozdrabniania należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka zasilania.
• Wyciągając kabel sieciowy z gniazda zasilania,
pociągaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
Bloku silnika uniwersalnego urządzenia do
rozdrabniania nie wolno zanurzać do żadnej
cieczy ani dopuszczać do przedostania się
cieczy do jego obudowy.
• Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie
wilgoci ani użytkować go na wolnym powietrzu.
W razie przedostania się cieczy do obudowy
urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego i oddać urządzenie do
naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
• Nie wolno chwytać uniwersalnego urządzenia
do rozdrabniania, kabla sieciowego ani wtyczki
mokrymi rękoma.
• W wypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub
bloku silnika uniwersalne urządzenie do rozdra
bniania należy naprawić w specjalistycznym
zakładzie. Nie wolno samodzielnie otwierać
obudowy bloku silnika uniwersalnego urządzenia do
rozdrabniania. Stanowi to poważne zagrożenie
i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
• Po zakończeniu używania uniwersalne urządzenie
do rozdrabniania należy odłączyć od zasilania.
Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka siecio
wego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa
nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści
wego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą
dzeniem.
- 10 -
• Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem
istnieje zagrożenie skaleczeniem. Po użyciu i umyciu
uniwersalne urządzenie do rozdrabniania należy
z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się
odkrytym nożem. Należy absolutnie schować
nóż przed dziećmi.
• Nie należy wyjmować produktów spożywczych
z miski do rozdrabniania, jeśli nóż jeszcze
się obraca. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
• Przed zdemontowaniem bloku silnika należy po
czekać, aż nóż się zatrzyma. Nie wolno chwytać
obracającego się noża! Zagrożenie odniesienia
obrażeń!
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Uniwersalnego urządzenia do rozdrabniania nie
wolno używać dłużej niż 1 minutę. Po upływie
tego czasu należy poczekać, aż urządzenie się
ostudzi.
Uwaga!
• Zwróć uwagę na informacje podane w tabeli w
rozdziale „Rozdrabnianie”. W przeciwnym
wypadku wypadające produkty mogłyby powodo
wać nieporządek w miejscu pracy.
• Bloku silnika nie wolno czyścić w zmywarce do
naczyń, gdyż spowodowałoby to jego uszkodzenie.
Dane techniczne
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urzą
dzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym
samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego
czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać,
aż silnik ostygnie.
Zakres dostawy
Rozdrabniacz uniwersalny
Uchwyt z nożem
Nasadka mieszająca
Instrukcja obsługi
Napięcie zasilania:220 240 V ~, 50 Hz
Moc znamionowa:260 W
Czas pracy:1 minuta
Klasa ochrony:II /
Pojemność miski:500 ml
Maksymalna ilość produktu:
produkty spożywcze:do zaznaczenia 350 ml
płyny:200 ml
Rozdrabnianie
Wskazówka
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
je dokładnie wymyć, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w rodziale „Czyszczenie”.
³Ustaw miskę 6 na podstawie 9.
³Załóż uchwyt noża 5 wraz z nożem 7 na ło
żysku 8.
³Przygotuj produkt spożywczy, tnąc duże kawałki
na takie, które mogą zmieścić się do miski 6.
- 11 -
³Włóż produkty do miski 6. Przestrzegaj przy
tym danych zawartych w poniższej tabeli.
Artykuł spo
żywczy
Salami130 g3 x 5 sek.turbo
Ser
(gouda, mło-
dy,
w tempera-
turze po wyję-
ciu
z lodówki)
Cebula
Czosnek
Marchewka 100 g3 x 5 sek.normalna
Suszone
owoce
Migdały50 g
Jajka
(gotowane na
twardo)
Orzechy wł
oskie
IlośćCzas pracy
100 g 4 x 15 sek.turbo
100 g pulsowanieturbo
130 g 4 x 15 sek.turbo
grubo roz
drobnione:
1 x 10 sek.
średnio roz
drobnione :
2 x 10 sek.
drobno roz
drobnione:
3 x 10 sek.
150 g2 x 4 sek.turbo
50 g2 x 8 sek.turbo
Prędkość
turbo
³Załóż na miskę 6 pokrywę 4: pokrywę umieść
w taki sposób na misce 6, aby noski pokrywy 4
weszły w prowadnice miski 6. Obróć pokrywę 4,
aby noski przesunęły się w prowadnicach na dół
i aby pokrywa 4 zablokowała się.
³Ustaw blok silnika 2 na kołnierzu pokrywy 3.
³Dociśnij blok silnika 2 do dołu, tak jak przed
stawiono na ilustracji B. Silnik włączy się na
normalnej prędkości roboczej.
³Aby rozdrabniać produkty na wyższych obrotach,
dociśnij jednocześnie w kierunku bloku silnika 2
przycisk "Turbo" 1 i przytrzymaj go w tym poło
żeniu, tak jak przedstawiono na ilustracji C.
Wskazówka
Jeśli w trakcie rozdrabniania na ściankach miski
zgromadzą się większe kawałki produktu spożywcze
go, zdejmij blok silnika 2 z kołnierza pokrywy 3.
Potrząśnij mocno miską 6 i kontynuuj proces roz
drabniania. Ewentualne pozostałości usuń łopatką
do ciasta.
Wyjątkowo twarde produkty spożywcze przed obróbką
należy podzielić na mniejsze kawałki (około 2
cm).W przeciwnym razie może dojść do zablokowa
nia silnika. Do obróbki twardych artykułów spożywc
zych wybierz tryb impulsowy. W tym celu naciśnij kil
kakrotnie przez chwilę przycisk "Turbo" 1 (w
kierunku bloku silnika 2). W przypadku, gdy pro
dukt spożywczy nie zostanie całkowicie rozdrobnio
ny, można go pokroić w mniejsze kawałki albo zdjąć
blok silnika 2
z kołnierza pokrywy 3. Potrząśnij mocno miską 6
i kontynuuj proces rozdrabniania.
³Po rozdrobnieniu produktów zwolnij blok silnika 2
i ewentualnie przycisk "Turbo" 1.
³Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Kostki lodu 100 g pulsowanieturbo
- 12 -
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Nie wolno wyjmować produktów spożywczych
z miski 6, gdy noża 7 jeszcze się obraca. Istnieje
duże zagrożenie odniesienia obrażeń oraz niebez
pieczeństwo zabrudzenia.
³Poczekaj, aż nóż 7 się zatrzyma.
³Zdejmij blok silnika 2 z kołnierza pokrywy 3.
³Zdejmij pokrywę 4.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem 7
istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się. Nóż 7
należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
³Ostrożnie wyjmij uchwyt noża 5 wraz z nożem 7
z miski 6.
³Wyjmij produkt spożywczy.
Wskazówka
Przy rozdrabnianiu twardszych, szorstkich produ
któw spożywczych może z biegiem czasu wystąpić
zmatowienie miski 6. Jest to normalne zjawisko
i nie ma negatywnego wpływu na działanie urzą
dzenia.
Ubijanie śmietany
Przy użyciu nasadki mieszającej 0 tym urządzeniem
możesz również ubijać śmietanę:
³Ustaw miskę 6 na podstawie 9.
³Załóż uchwyt noża 5 wraz z nożem 7 na ło
żysku 8.
³Wsuń nasadkę mieszającą 0 na uchwyt
noży 5:
By wymieszać 100 ml śmietanę, załóż nasadkę
na uchwyt noży tak, by nasadka mieszająca 0
przylegała do obu noży i się zatrzasnęła.
By wymieszać 200 ml śmietany, nasadkę mies
zającą 0 obróć o 180° tak, by przylegała ona
tylko do jednego noża i się zatrzasnęła. Nasadka
będzie wtedy wyżej mieszała śmietanę.
Wskazówka
Po zakończeniu przyrządzania potraw możesz
użyć podstawy 9 jako pokrywy miski 6, dzięki
czemu gotowe produkty pozostaną dłużej świeże.
³Zdejmij blok silnika 2 i pokrywę 4 z miski 6.
Uchwyt 5 z nożem 7 może zostać w misce 6.
³Odłącz podstawę 9 od dołu miski 6. Możesz
teraz założyć podstawę 9 na miskę 6, co
spowoduje szczelne zamknięcie miski 6.
³Wlej śmietanę.
³Załóż na miskę 6 pokrywę 4: pokrywę umieść
w taki sposób na misce 6, aby noski pokrywy 4
weszły w prowadnice miski 6. Obróć pokrywę 4,
aby noski przesunęły się w prowadnicach na dół
i aby pokrywa 4 zablokowała się.
³Ustaw blok silnika 2 na kołnierzu pokrywy 3.
³Dociśnij blok silnika 2 do dołu , tak jak przedstawio
no na ilustracji B. Silnik włączy się na normalnej
prędkości roboczej.
- 13 -
Wskazówka
Przed ubiciem śmietany dobrze jest najpierw ją schłodzić
(maks. 8°C/temperatura w lodówce). Zalecany czas
ubijania 100 ml śmietany wynosi około 30 sekund
przy normalnej prędkości.
Zalecany czas ubijania 200 ml śmietany wynosi
około 30 50 sekund przy normalnej prędkości.
Czas ubijania może być różny ze względu na różne
uwarunkowania, np. zawartość tłuszczu w śmietanie
lub temperatura zewnętrzna! Ubijając śmietanę ob
serwuj, czy już się ubiła i ewentualnie dostosuj
odpowiednio czas ubijania.
Uwaga!
Bloku silnika 2 nie wolno czyścić w zmywarce do
naczyń, gdyż spowodowałoby to jego uszkodzenie.
³Wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania.
³Wyczyść blok silnika 2 i uchwyt noża 5 wraz
z nożem 7 za pomocą dobrze wyciśniętej gąbki.
³Miskę 6, nasadkę mieszającą 0, pokrywę 4
i podstawę 9 wymyj pod bieżącą wodą, a na
stępnie wytrzyj do sucha szmatką.
³Wszystkie części urządzenia za wyjątkiem bloku
silnika 2 można również myć w zmywarce do
naczyń.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed czyszczeniem uniwersalnego urządzenia do
rozdrabiania należy najpierw wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka zasilania. Urządzenia nie wolno zanurzać
pod wodą ani trzymać pod wodą z kranu.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem 7
istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się. Po uży
waniu i umyciu uniwersalne urządzenie do roz
drabniania należy z powrotem złożyć, aby uniknąć
skaleczenia się odkrytym nożem 7. Nóż 7 należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Usuwanie zakłóceń działania
Objaw:
Uniwersalne urządzenie do rozdrabniania nie
włącza się.
Możliwa przyczyna i środek zaradczy:
Uszkodzony bezpiecznik instalacji elektrycznej.
Sprawdź bezpieczniki i wymień je w razie potrzeby.
Gniazdko zasilania jest uszkodzone. Podłącz urzą
dzenie do innego gniazdka.
Uniwersalne urządzenie do rozdrabniania jest
prawdopodobnie uszkodzone.
Sprawdź przewód przyłączeniowy i wtyczkę sieciową
pod kątem występowania uszkodzeń. Zleć specjaliście
sprawdzenie uniwersalnego urządzenia do rozdra
biania.
- 14 -
Utylizacja
Gwarancja i serwis
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia razem z normalnymi
śmieciami domowymi. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy utylizować w akredytowanym
lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
należy skontaktować się z najbliższym zakładem
utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
Urządzenie objęte jest 3 letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar
ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto
wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta
łych podczas transportu, części ulegających zuży
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat
nych na uszkodzenia mechaniczne, np.
wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za
stosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści
wego używania urządzenia, używania niezgodne
go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo
wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc
ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd
zenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie
nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau
ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony
wane płatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 69293
- 15 -
- 16 -
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.