Uso conforme al previsto2
Instrucciones de seguridad 2
Características técnicas3
Volumen de suministro3
Descripción del aparato3
Triturar4
Batir la nata5
Limpieza6
Eliminación de fallos6
Evacuación7
Importador7
Garantía y asistencia técnica 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
PICADORA
Uso conforme al previsto
La picadora universal sirve exclusivamente para triturar
alimentos sin hueso en cantidades pequeñas o bien
para montar nata.
Esta picadora universal está destinada exclusivamente al uso doméstico privado. Esto requiere también
que se tenga en cuenta toda la información contenida
en estas instrucciones de uso, especialmente las
instrucciones de seguridad. Cualquier otro uso se
considera como no conforme al previsto y puede
provocar daños materiales e incluso personales.
No se asumirá la responsabilidad por daños producidos por un uso no conforme al previsto.
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte la picadora universal únicamente a una
base de enchufe instalada según la normativa y
con una tensión de red de 220-240 V~, con
50 Hz.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
• Cuando existan problemas en el funcionamiento
y antes de limpiar la picadora universal, extraiga
la clavija de red de la base de enchufe.
• Cuando extraiga el cable de red de la base de
enchufe, tire siempre de la clavija y no del propio
cable.
• No doble o aplaste el cable de red, colóquelo
siempre de modo que no lo pueda pisar o tropezar
sobre él.
No sumerja el bloque de motor de la picadora
universal en un líquido bajo ningún concepto
y evite que penetren líquidos en la carcasa
del bloque de motor.
• El aparato no debe estar expuesto a humedad
alguna y no debe utilizarse al aire libre. En caso
de que penetre circunstancialmente líquido en la
carcasa del aparato, extraiga la clavija de red
de la base de enchufe y entrégueselo a personal
especialista cualificado para su reparación.
• Nunca toque la picadora universal, el cable de
red ni la clavija de red con las manos mojadas.
• Si el cable de red o el bloque de motor están
defectuosos, haga reparar la picadora universal
por personal especializado, antes de utilizarla de
nuevo. No debe abrir la carcasa del bloque de
motor de la picadora universal.En este caso no
estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
• Separe la picadora universal de la red eléctrica
inmediatamente después de su uso. Sólo si extrae
la clavija de red de la base de enchufe, estará
totalmente libre de corriente.
¡Peligro de lesiones!
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar
de que no jueguen con el aparato.
• Al manipular cuchillas extremadamente afiladas
existe riesgo de lesiones. Monte de nuevo la
picadora universal después de su utilización y
limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta.
Guarde bien la cuchilla fuera del alcance de los
niños.
• No retire nunca los alimentos del vaso mientras
que esté girando la cuchilla. ¡Peligro de lesiones!
• Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar
el bloque de motor. ¡No toque nunca la cuchilla
en movimiento! ¡Peligro de lesiones!
- 2 -
¡Riesgo de incendio!
• No debe hacer funcionar la picadora universal
durante más de 1 minuto. Después deje que se
enfríe.
¡Cuidado!
• Siga la tabla de las cantidades recogida en el
capítulo "Manejo". De lo contrario existe riesgo
de suciedad por desbordamiento del producto
de relleno.
• No debe limpiar el bloque de motor en el lavavajillas, ya que se ese modo se dañaría.
Características técnicas
Tensión de red:220-240 V~, 50 Hz
Potencia nominal:260 W
Periodo KB:1 minuto
Clase de protección:II /
Capacidad del contenedor
mezclador:500 ml
Cantidad de llenado máx.:
- Alimentos:hasta la marca de 350 ml
- Líquidos:200 ml.
Volumen de suministro
Picadora
Portacuchillas con cuchilla
Suplemento para mezclar
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
1 Botón turbo
2 Bloque motor
3 Pieza de unión de la tapa
4 Tapa
5 Cuerpo de la cuchilla
6 Vaso
7 Cuchilla
8 Soporte
9 Pie de apoyo
0 Suplemento para mezclar
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo
puede funcionar un aparato sin que el motor se
sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado
deberá apagarse el aparato hasta que el motor se
haya enfriado.
- 3 -
Triturar
Advertencia
Antes del primer uso debe limpiar a fondo el aparato según las indicaciones del capítulo referente a la
limpieza.
Coloque el vaso 6 en el pie de apoyo 9.
Coloque el cuerpo de la cuchilla 5 con la
cuchilla 7 sobre el soporte 8.
Prepare el producto que desea introducir cortándolo
en pedazos grandes, de modo que entren en el
vaso 6.
Introduzca el producto en el vaso 6. Consulte
la siguiente tabla:
Alimento
Salami130 g3 x 5 seg.turbo
Queso
(Gouda,
tierno, a
temperatura
de frigorífico)
Cebollas
Ajo
Zanahorias 100 g3 x 5 seg.NORMAL
Fruta seca130 g 4 x 15 seg.turbo
Almendras50 g
HUEVOS
(cocidos)
Nueces50 g2 x 8 seg.turbo
Cubitos de
hielo
Canti-
100 g 4 x 15 seg.turbo
100 g intermitenteturbo
150 g2 x 4 seg.turbo
100 g intermitenteturbo
dad
Tiempo de
preparación
grueso:
1 x 10 seg.
medio:
2 x 10 seg.
fino:
3 x 10 seg.
VELOCIDAD
turbo
Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre
el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa
4 encajen en los carriles del vaso 6. Gire la
tapa 4 de modo que los salientes bajen por los
carriles y la tapa 4 encaje.
Coloque el bloque de motor 2 sobre la pieza
de unión de la tapa 3.
Presione el bloque de motor 2 hacia abajo, como
se muestra en la figura B. El motor arranca con la
velocidad de procesado normal.
Para conseguir una velocidad de procesado
mayor "Turbo" para el producto, presione, además
del bloque de motor 2, el botón turbo 1 y
manténgalo pulsado como se muestra en la
figura C.
Advertencia
Si durante el funcionamiento se acumulan pedazos
de alimento grandes en las paredes del vaso, levante
el bloque de motor 2 de la pieza de unión de la
tapa 3. Agite el vaso 6 con fuerza y a continuación
comience el proceso desde el principio. Retire los
posibles residuos con una espátula.
Especialmente con alimentos duros antes de triturarlos
se han de trocear en trocitos más pequeños (aprox. 2cm).
De lo contrario se podría bloquear el motor. Seleccione una elaboración pulsante para alimentos duros. Para ello, pulse varias veces y de forma breve el
botón turbo 1 (además del bloque de motor 2). Si
el alimento no se picase completamente, puede cortarlo en pedazos más pequeños
o levantar el bloque de motor 2 de la pieza de
unión de la tapa 3. Agite el vaso 6 con fuerza y
a continuación comience el proceso desde el principio.
Cuando se haya triturado el alimento, suelte el
bloque de motor 2 y, en su caso, el botón turbo 1.
Extraiga la clavija de red.
- 4 -
¡Peligro de lesiones!
No retire nunca los alimentos del vaso 6, mientras
esté girando el cuchilla 7. Existe peligro de lesiones
y el contenido salpicado hacia el exterior podría
ensuciar el entorno.
Espere hasta que la cuchilla 7 se haya parado.
Levante el bloque de motor 2 de la pieza de
unión de la tapa 3.
Extraiga la tapa 4.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 7
existe riesgo de lesiones. Guarde la cuchilla 7 fuera
del alcance de los niños.
Saque con cuidado el cuerpo de la cuchilla 5
con la cuchilla 7 del vaso 6.
Saque los alimentos.
Advertencia
Al picar alimentos duros y rugosos es posible que,
con el tiempo, el vaso 6 adquiera un aspecto opaco.
Esto es normal y no afecta al funcionamiento del
aparato.
Batir la nata
Con el suplemento de mezclar 0 puede montar
también nata con este aparato:
Coloque el vaso 6 en el pie de apoyo 9.
Coloque el cuerpo de la cuchilla 5 con la
cuchilla 7 sobre el soporte 8.
Deslice el suplemento de mezclar 0 sobre el
portacuchillas 5:
Para 100ml de nata insertelo sobre el portacuchillas de modo que asiente el suplemento para
mezclar 0 sobre ambas cuchillas hasta que encastre.
Para 200ml de nata gire el suplemento de mezclar 0 verticalmente en unos 180°, de modo
que asiente sólo sobre una cuchilla hasta que
encastre. De esta forma agita con mayor velocidad
la nata.
Indicación
Cuando haya terminado de preparar los alimentos
puede utilizar el pie de apoyo 9 como tapa del
recipiente 6 para mantener los alimentos frescos
durante más tiempo.
Retire el bloque de motor 2 y la tapa 4 de la
fuente 6.
Si desea puede dejar el portacuchillas 5 con la
cuchilla 7 dentro de la fuente 6.
Suelte el pie de apoyo 9 de la parte inferior
del recipiente 6. Ahora puede colocar el pie
de apoyo 9 sobre el recipiente 6, de manera
que el primero cierre el recipiente 6.
Vierta la nata dentro.
Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre
el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa
4 encajen en los carriles del vaso 6. Gire la
tapa 4 de modo que los salientes bajen por los
carriles y la tapa 4 encaje.
Coloque el bloque de motor 2 sobre la pieza
de unión de la tapa 3.
Presione el bloque de motor 2 hacia abajo,
como se muestra en la figura B. El motor arranca con la velocidad de procesado normal.
- 5 -
Nota
Para montar nata deberá estar bien refrigerada antes
de proceder a montarla (máx. 8°C/temperatura de
frigorífico). Recomendamos con 100ml de nata un
tiempo de batida de aprox. 30 segundos a velocidad
normal.
Con 200ml de nata recomendamos un tiempo de
batida entre aprox.. 30 - 50 segundos a velocidad
normal.
¡Dependiendo de las diferentes influencias tales
como contenido en grasa de la nata o temperatura
externa, el tiempo de batida puede variar! Observe
la nata durante el proceso de montar la nata adaptando el tiempo de batida a sus necesidades.
¡Cuidado!
No debe limpiar el bloque de motor 2 en el lavavajillas, ya que se ese modo se dañaría.
Extraiga la clavija de red.
Limpie el bloque del motor 2 y el cuerpo de la
cuchilla 5 con la cuchilla 7 con una esponja
bien escurrida.
Limpie el bol 6, el suplemento de mezclar 0, la
tapa 4 y el pie de apoyo 9 bajo agua corriente
y séquelo con un paño.
Alternativamente pueden limpiarse todas las piezas,
excepto el bloque de motor 2, en el lavavajillas.
Eliminación de fallos
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Extraiga siempre la clavija de red de la base de
enchufe antes de limpiar la picadora universal.
Durante la limpieza no deberá en ningún caso
sumergir el aparato en agua o mantenerlo bajo
un grifo de agua corriente.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 7
existe riesgo de lesiones. Monte de nuevo la picadora universal después de su utilización y limpieza
para no dañarse con la cuchilla suelta 7. Guarde
la cuchilla 7 fuera del alcance de los niños.
Síntoma:
La picadora universal no se enciende.
Posible causa y solución:
Un fusible está defectuoso.
Compruebe los fusibles de la casa y repóngalos
en su caso.
La base de enchufe está defectuosa. Pruebe otra
base de enchufe.
Es posible que la picadora universal esté defectuosa.
Revise la línea de conexión y la clavija de red en
busca de daños. Haga revisar la picadora universal
por personal especializado.
- 6 -
Evacuación
Garantía y asistencia técnica
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato mediante una empresa de evacuación autorizada o por medio del dispositivo de
evacuación de su municipio.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las
instalaciones municipales de eliminación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Uso conforme10
Indicazioni di sicurezza 10
Dati tecnici11
Fornitura11
Descrizione dell'apparecchio11
Tritare12
Montare la panna13
Pulizia14
Soluzioni in caso di malfunzionamenti14
Smaltimento15
Importatore15
Garanzia e assistenza 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Tritatutto multiuso
Uso conforme
Il tritatutto universale serve esclusivamente a tritare
alimenti privi di ossa in piccole quantità o a montare
la panna.
Questo tritatutto è previsto esclusivamente per l'impiego in ambiente domestico privato. In tale impiego
rientra anche il rispetto di tutte le informazioni contenute in questo manuale, in particolare le indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro impiego viene
considerato non conforme e può dare luogo a danni
a cose o a persone. Non si assumono responsabilità
per i danni derivanti da uso non conforme.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare il tritatutto solo a una presa di corrente
installata a norma con tensione di rete di
220-240 V~, 50 Hz.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale qualificato
autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• In caso di malfunzionamento o prima di pulire il
tritatutto, disinserire la spina dalla presa di rete.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione
e posizionarlo in modo che non sia di intralcio o
di inciampo.
• Non esporre l'apparecchio all'umidità e non
utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di
liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
disinserire subito la spina dalla presa di rete e
farlo riparare da personale specializzato qualificato.
• Non afferrare mai il tritatutto, il cavo e la spina
con le mani umide.
• Se il cavo di rete o il blocco motore sono danneggiati, fare riparare il tritatutto da personale
specializzato prima di riutilizzarlo. Non aprire
l'alloggiamento del blocco motore del tritatutto.
In caso contrario, non si garantisce la sicurezza
e la garanzia decade.
• Subito dopo l'uso, scollegare il tritatutto dalla rete
elettrica. L'apparecchio è completamente privo di
alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica.
Pericolo di lesioni!
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• L'uso del coltello estremamente affilato comporta
il rischio di lesioni. Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre il tritatutto, per evitare lesioni con il coltello
lasciato scoperto. Rendere il coltello inaccessibile
ai bambini.
Non immergere mai il tritatutto in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
- 10 -
• Non togliere mai i cibi dal contenitore mentre il
coltello gira. Pericolo di ferimento!
• Attendere l'arresto del coltello, prima di rimuovere
il blocco motore. Non toccare mai il coltello in
movimento! Pericolo di ferimento!
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare il tritatutto in funzione per più di un
minuto. Trascorso tale tempo, farlo raffreddare.
Fornitura
Tritatutto multiuso
Portalama con lama
Inserto per frullino
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Attenzione!
• Seguire la tabella sulle quantità ottimali al capitolo
“Uso”. In caso contrario, esiste il rischio di imbrattamento dovuto alla fuoriuscita del contenuto.
• Non lavare il blocco motore in lavastoviglie, poiché
ne verrebbe danneggiato.
Dati tecnici
Tensione di rete:220-240 V~, 50 Hz
Potenza nominale:260 W
Tempo di funzionamento
abbreviato:1 minuto
Classe di protezione:II /
Capacità del contenitore
del mixer:500 ml
Quantità max. di riempimento:
- Alimenti:fino alla marcatura 350 ml
- Liquidi:200 ml
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso
per il tempo di funzionamento abbreviato indicato,
l'apparecchio dev'essere spento fino al completo
raffreddamento del motore.
Illustrazione A:
1 Tasto Turbo
2 Blocco motore
3 Coperchio-giunzione
4 Coperchio
5 Supporto del coltello
6 Contenitore
7 Coltello
8 Base
9 Piede di sostegno
0 Inserto per frullino
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.