SILVERCREST SMWC 700 A1 User manual [hr]

MICROWAVE SMWC 700 A1
MIKROVALNA PEĆNICA
Upute za upotrebu
MIKROWELLE CANDY
Bedienungsanleitung
Οδηүίες χρήσης
IAN 288103/302476/302859
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 59
A
B
Sadržaj
Uvod .........................................................2
Namjenska uporaba ...........................................2
Opseg isporuke ................................................2
Opis uređaja ..................................................3
Tehnički podaci ................................................3
Važne sigurnosne napomene ....................................4
Prije početka rada ............................................12
Temeljni principi prilikom kuhanja u mikrovalnoj pećnici ..........................12
Koristite prikladno posuđe za kuhanje ........................................ 13
Prvo uključivanje .............................................14
Postavljanje uređaja ...................................................... 14
Rukovanje ...................................................15
Stanje pripravnosti ....................................................... 15
Namještanje sata ........................................................15
Namještanje tajmera .....................................................15
Prekidanje/okončanje postupka unosa .......................................16
Zaštita za djecu ......................................................... 16
Kuhanje namirnica ............................................16
Način rada s mikrovalovima ...............................................16
Odmrzavanje ...........................................................18
Funkcija postavljanja .....................................................20
Automatski izbornik ......................................................20
Čišćenje .....................................................23
Otklanjanje grešaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zbrinjavanje .................................................25
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .......................26
Servis ................................................................27
Uvoznik ............................................................... 27
SMWC 700 A1
HR 
 1
Uvod
Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme
ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinja­vanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je predviđen za zagrijavanje i pripremu namirnica sukladno opisanim načinima uporabe.
Svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatne opasnosti nastanka nesreće.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja. Ovaj uređaj je predviđen isključivo za korištenje u privatnim domaćinstvima! Ne koristite ga u komercijalne svrhe, u industrijskim ili laboratorijskim područjima!
Opseg isporuke
Mikrovalna pećnicaOkretni tanjurUpute za uporabuKratke upute za uporabu
2 │ HR
SMWC 700 A1
Opis uređaja
Slika A:
1 Ventilacijski otvori 2 Okretni tanjur 3 Kotačići 4 Ručka vrata
Slika B:
5 Zaslon 6 Tipka Mikrovalovi 7 Tipka Odmrzavanje 8 Tipka Tajmer/sat 9 Okretni regulator 0 Tipka Postavljanje/Zaštita za djecu q Tipka Stop
Tehnički podaci
Nazivni napon 230 - 240 V ~ (Izmjenična struja), 50 Hz Maksimalna snaga: 1200 W Maksimalna izlazna snaga: 700 W Frekvencija mikrovalova 2450MHz Dimenzije uređaja 456 x 366 x 262 mm Težina oko 10,5 kg Zapremina unutrašnjosti oko 17 l Emisija buke oko 58 dBA Potrošnja u stanju pripravnosti < 1 W
Zaštitno uzemljenje
SMWC 700 A1
Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice.
HR 
 3
Važne sigurnosne napomene
Prije prve uporabe pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i upute za rukovanje i čuvajte ih za kasniju uporabu.
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od smrtnog slučaja ili teških ozljeda osoba.
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA/OPASNOST OD
POŽARA!
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ozljede.
OPREZ – OŠTEĆENJE PROIZVODA
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost ošte­ćenja imovine.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ošteće-
nje predmeta.
4 │ HR
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
SMWC 700 A1
Mjere opreza za sprječavanje mogućeg prekomjernog kontakta s mikrovalnom energijom
Ne pokušajte uređaj pogoniti s otvorenim vratima, jer pogon s
otvorenim vratima može dovesti do kontakta sa štetnom dozom zračenja mikrovalova. Pritom je također važno, da ne otvarate na silu sigurnosne blokade i da ne vršite preinake istih.
Ne zaglavljujte ništa između prednjice uređaja i vratiju i
osigurajte da se nečistoće i ostatci sredstva za čišćenje ne nakupljaju na brtvenim površinama.
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Nikada mrežni kabel ili mrežni utikač ne uranjajte u vodu ili
druge tekućine.
Mrežni kabel držite dalje od izvora topline. Ne provodite ga
pred vratima mikrovalne pećnice. Visoke temperature mogle bi oštetiti kabel.
Nikada ne ulijevajte tekućine u ventilacijske otvore ili u sigur-
nosnu bravu vrata. Ako tekućina ipak dospije unutra, odmah isključite mikrovalnu pećnicu i izvucite utikač iz utičnice. Mikrovalnu pećnicu dajte na provjeru kvalificiranom struč­nom osoblju.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
Ako dođe do oštećenja vratiju ili brtvila na vratima, nikako
ne smijete nastaviti upotrebljavati mikrovalnu pećnicu. Ure­đaj obvezno odnesite na popravak kvalificiranom stručnjaku.
Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Skidanjem
kućišta može doći do oslobađanja mikrovalne energije. Po­pravke uređaja smiju vršiti isključivo kvalificirani stručnjaci.
SMWC 700 A1
HR 
 5
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od navršenih 8 godina na-
dalje i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili su primile upute za sigurno rukovanje ure­đajem, te ako razumiju opasnosti koje proizlaze uporabom uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgova-
rajućeg nadzora.
Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od uređaja i
priključnog voda.
Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s namjenom opisa-
nom u ovom priručniku. Ne koristite u ovom uređaju nikakve agresivne kemikalije ili pare. Ova mikrovalna pećnica po­sebno je konstruirana za zagrijavanje namirnica. Nije pred­viđena za korištenje u područjima industrije i laboratoriju.
Mikrovalnu pećnicu ne smijete koristiti kada je mrežni kabel/
mrežni utikač oštećen. Oštećeni mrežni kabel/mrežni utikač morate dati kvalificiranom stručnom osoblju na zamjenu kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
Djecu držite podalje od vrata mikrovalne pećnice dok mikro-
valna pećnica radi. Opasnost od opeklina!
Ni u kojem slučaju ne skidajte kućište mikrovalne pećnice.Žarulju u unutrašnjosti mikrovalne pećnice smije zamijeniti
samo kvalificirano stručno osoblje.
Pazite da se utikač uvijek može lako dohvatiti kako biste u
slučaju nužde uređaj mogli odvojiti od naponske mreže.
Osobe koje imaju ugrađen srčani stimulator moraju prije
uporabe mikrovalne pećnice potražiti savjet liječnika o mo­gućim rizicima.
6 │ HR
SMWC 700 A1
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
Mrežni kabel ne smije visjeti preko stola ili radne ploče.
Djeca bi mogla povući kabel.
Posude, vrećice s kokicama itd. nakon zagrijavanja uvijek
otvarajte tako da je otvor okrenut od vašeg tijela. Para koja izlazi može uzrokovati opekline.
Nikada ne stojte izravno ispred mikrovalne pećnice kada
otvarate vrata. Para koja izlazi može uzrokovati opekline.
Ne koristite mikrovalnu pećnicu za prženje. Vruće ulje može
oštetiti dijelove uređaja i opremu, te uzrokovati opekline na koži.
Svakako protresite ili promiješajte zagrijane staklenke hrane
za bebe ili bočice! Sadržaj se može neravnomjerno zagrijati i beba se može opeći vrućim sadržajem. U svakom slučaju prekontrolirajte temperaturu prije hranjenja bebe!
Ne mijenjajte strukturu mikrovalne pećnice.Mikrovalne zrake su opasne! Prepustite radove održavanja
ili popravke, kod kojih moraju biti odstranjeni pokrovi za za­štitu od mikrovalnog zračenja, samo kvalificiranom stručnom osoblju.
Prije hranjenja provjerite temperaturu kako biste izbjegli ope-
kline koje mogu biti opasne za život bebe. Oprema za ku­hanje može uslijed temperature zagrijanih namirnica postati vrlo vruća tako da je smijete dotaknuti samo s kuhinjskom krpom. Oprema za kuhanje treba biti ispitana na prikladnost za mikrovalnu pećnicu.
Pozor! Vruća površina!
SMWC 700 A1
HR 
 7
UPOZORENJE - OPASNOST OD POŽARA!
Mikrovalnu pećnicu nikada ne ostavite bez nadzora kada
zagrijavate namirnice u plastičnoj ili papirnatoj ambalaži.
U blizinu mikrovalne pećnice ili na ventilacijske otvore ne
stavljajte zapaljive materijale.
Uklonite sve metalne poklopce pakiranja ili hrane koju želite
zagrijati. Opasnost od požara!
Za pripremu kokica koristite samo vrećice pogodne za mi-
krovalne pećnice.
Mikrovalnu pećnicu ne koristite za zagrijavanje jastuka na-
punjenih zrnjem, košticama trešanja ili gelovima. Opasnost od požara!
Mikrovalnu pećnicu ne koristite za čuvanje hrane ili drugih
predmeta.
Nikada ne prekoračujte vremena kuhanja koja preporučuje
proizvođač.
Mikrovalnu pećnicu ne postavljajte u blizinu drugih uređaja
koji proizvode toplinu, primjerice konvencionalne pećnice.
Mikrovalnu pećnicu temeljito očistite nakon zagrijavanja
masnih namirnica, posebice ako one nisu bile poklopljene. Prije čišćenja ostavite uređaj da se potpuno ohladi.
U mikrovalnoj pećnici ne topite zamrznutu mast ili ulje. Ma-
snoća ili ulje se mogu zapaliti.
Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za daljin-
sko upravljanje uređajem.
Ova mikrovalna pećnica je namijenjena za zagrijavanje na-
mirnica i napitaka. Sušenje namirnica ili odjeće i zagrijava­nje jastuka, kućnih papuča, spužvi, vlažnih krpa za brisanje i sličnih stvari može dovesti do ozljeda, zapaljenja ili požara.
Uređaj trebate redovito čistiti i uklanjati ostatke namirnica.
8 │ HR
SMWC 700 A1
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Mikrovalna pećnica nikada ne smije raditi prazna.
Ne gurajte predmete u ventilacijske otvore ili u sigurnosnu
bravu vrata.
Ne koristite metalni pribor jer metal reflektira mikrovalove i
uzrokuje iskrenje. Ne stavljajte limenke u mikrovalnu pećnicu.
Kod zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici metalni spremnici za
namirnice i pića nisu dopušteni.
Mikrovalna pećnica se ne smije postavljati na mjestima s
visokim postotkom vlage u zraku ili na mjestima na kojima se nakuplja vlaga.
Tekućine i druge namirnice ne smijete zagrijati u hermetički
zatvorenim spremnicima, jer oni mogu eksplodirati i oštetiti uređaj.
Ne naslanjajte se na vrata mikrovalne pećnice.Nedovoljna čistoća pribora za kuhanje može dovesti do uni-
štenja površine, što se odražava na vijek trajanja i što može dovesti do opasnih situacija.
Smijete koristiti samo pribor, koji je prikladan za uporabu u
mikrovalnim uređajima za kuhanje.
Kako biste izbjegli oštećenje funkcionalnih dijelova u unu-
trašnjosti mikrovalne pećnice, u ventilacijske otvore nikako ne smije ući voda.
Uređaj se ne smije čistiti čistačem na paru.
NAPOMENE ZA SIGURNO RUKOVANJE
Da biste opasnost od požara u mikrovalnoj pećnici sveli na
minimalnu mjeru: Kada namirnice zagrijavate u plastičnim ili papirnatim spremnicima, mikrovalnu pećnicu uvijek imajte pod nadzorom jer se materijali mogu zapaliti.
SMWC 700 A1
HR 
 9
NAPOMENE ZA SIGURNO RUKOVANJE
Prilikom zagrijavanja napitaka u mikrovalnoj pećnici može
doći do vremenski odgođenog ključanja kada napitak pro­ključa. Stoga uvijek budite oprezni kada rukujete posudom. Za izbjegavanje naglog ključanja:
– Ako je moguće, umetnite stakleni štapić u tekućinu dok
god se tekućina zagrijava.
– Tekućinu nakon zagrijavanja ostavite da u mikrovalnoj
pećnici stoji 20 sekundi kako biste izbjegli neočekivano ključanje.
Probodite kožu krumpira, hrenovki i sličnih namirnica.
U protivnom one mogu eksplodirati.
Budite pažljivi prilikom zagrijavanja tekućina. Upotrebljavaj-
te isključivo otvorene posude kako bi nastali mjehurići mogli izlaziti.
Ako iz uređaja počne izlaziti dim, uređaj treba isključiti ili
izvući utikač iz utičnice i vrata ostaviti zatvorena kako bi se ugušio plamen koji je eventualno nastao.
Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati u mi-
krovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati i nakon zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici. Namirnice debele ljuske, kao što su krumpir, cijele tikve, jabuke i kestene izbodite prije kuhanja.
Mikrovalnu pećnicu ne pomjerajte dok radi.
NAPOMENE ZA UZEMLJENJE/UREDNU INSTALACIJU
Uređaj mora biti uzemljen. Ovaj uređaj smije biti priključen
isključivo na propisno uzemljenu utičnicu. Preporučujemo vam da koristite strujni krug koji napaja samo mikrovalnu pećnicu.
10 │ HR
SMWC 700 A1
NAPOMENE ZA UZEMLJENJE/UREDNU INSTALACIJU
OPASNOST! Nestručno rukovanje mrežnim utikačem
može dovesti do rizika strujnog udara.
NAPOMENA: Ako imate pitanja o uzemljenju ili bilo
kakvih pitanja koja se tiču električnih instalacija, potražite savjet električara ili osobe nadležne za održavanje.
Ni proizvođač ni trgovac neće biti odgovorni za oštećenja
mikrovalne pećnice ili ozljede nastale zbog nepridržavanja uputa za izvođenje električnog priključka.
SMETNJE PRIJENOSA BEŽIČNOG SIGNALA KOD DRUGIH UREĐAJA
Rad mikrovalne pećnice može izazvati smetnje kod Vašeg
televizijskog prijemnika, radio-prijemnika ili kod sličnih ure­đaja. U tom slučaju, ove smetnje možete umanjiti ili otkloniti po­moću sljedećih mjera:
– Očistite vrata i brtvenu površinu mikrovalne pećnice. – Ponovno preusmjerite antenu za prijem radio ili TV
signala.
– Mikrovalnu pećnicu i prijemnik prostorno razdvojite. – Udaljite mikrovalnu pećnicu od prijemnika. – Mikrovalnu pećnicu priključite na drugu utičnicu.
Mikrovalna pećnica i prijemnik trebali bi se napajati električnom energijom preko različitih ogranaka struj­nog kruga.
SMWC 700 A1
HR 
 11
Prije početka rada
Temeljni principi prilikom kuhanja u mikrovalnoj pećnici
Ravnomjerno rasporedite namirnice.
Namirnice narežite po mogućnosti u komade jednake veličine.
Najdeblje dijelove postavite bliže rubu.
Pazite na vrijeme kuhanja. Odaberite najkraće navedeno vrijeme kuhanja, a
po potrebi ga produljite. Predugo kuhane namirnice mogu se početi dimiti ili se zapaliti.
Prekrijte namirnice tijekom kuhanja poklopcem prikladnim za mikrovalnu
pećnicu. Poklopac sprječava prskanje i osim toga doprinosi da se namirnice ravnomjerno skuhaju.
Okrenite namirnice za vrijeme pripravljanja u mikrovalnoj pećnici jednom,
tako da jela poput piletine ili hamburgera brže budu potpuno skuhana. Veće komade hrane, kao što su primjerice pečenja, potrebno je okrenuti barem jednom.
Dijelove namirnica kao što su primjerice mesne okruglice nakon isteka polo-
vice vremena kuhanja kompletno prerasporedite. Okrenite ih i okruglice iz sredine posude premjestite uz rub.
12 │ HR
SMWC 700 A1
Koristite prikladno posuđe za kuhanje
Idealan materijal za mikrovalnu pećnicu propušta mikrovalove, tj. propušta
energiju kroz posudu kako bi zagrijala namirnice. Mikrovalovi ne mogu prodrijeti kroz metal. Iz tog razloga ne smiju biti korištene metalne posude niti pribor za jelo od metala.
Prilikom zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici ne koristite proizvode od
recikliranog papira. Oni mogu sadržavati sitne komadiće metala koji mogu uzrokovati iskrenje i/ili požar.
Preporučuje se koristiti okrugle/ovalne posude umjesto uglastih/duguljastih
posuda, jer se namirnice u kutovima mogu lako pregrijati. Sljedeći popis predstavlja opće savjete za pomoć prilikom odabira ispravnog posuđa.
Posuđe za kuhanje Mikrovalna pećnica
Vatrostalno staklo Da Nevatrostalno staklo Ne Vatrostalna keramika Da Plastični pribor prikladan za mikrovalnu
pećnicu Kuhinjski papir Da Metalni pladnjevi/podlošci Ne Aluminijska folija i spremnici od folije Ne
UPOZORENJE - OPASNOST OD POŽARA!
Nikada ne upotrebljavajte metalne predmete kada koristite mikrovalnu pećni-
cu. Metal reflektira mikrovalne zrake i time dolazi do iskrenja. To može dovesti do požara i nepopravljivog oštećenja uređaja!
Da
SMWC 700 A1
HR 
 13
Prvo uključivanje
Postavljanje uređaja
UPOZORENJE - OPASNOST OD POŽARA!
Ova mikrovalna pećnica nije predviđena za ugradnju u kuhinjske ormare.
U zatvorenim ormarima ventilacija uređaja nije u dovoljnoj mjeri osigura­na. Uređaj može biti oštećen i postoji opasnost požara!
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne postavljajte mikrovalnu pećnicu iznad kuhinjskog štednjaka ili nekog
drugog uređaja koji stvara toplinu. Postavljanje na takvom mjestu moglo bi dovesti do oštećenja uređaja, a time i do poništenja jamstva.
Odstranite materijal pakiranja i eventualno na uređaju postavljene zaštitne
folije.
Postavite uređaj. Odaberite ravnu površinu koja dozvoljava dovoljno razma-
ka za dotok i protok zraka oko uređaja: Između uređaja i susjednih zidova obavezno održavajte razmak od najmanje 10 cm. Provjerite mogu li se vrata mikrovalne pećnice nesmetano otvarati. Pazite na razmak od najmanje 20 cm iznad mikrovalne pećnice.
Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.Postavite okretni tanjur 2 na sredinu blokade u prostoru za pripravljanje
hrane. Obratite pozornost na to da tanjur ispravno naliježe na blokadi i da se ne klima.
Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Oglašava se signalni zvuk, zaslon 5
prikazuje 1:00.
Ne uklanjajte svijetlosivu svjetlucavu pokrovnu ploču postavljenju u unutrašnjosti pećnice za zaštitu magnetronske cijevi.
14 │ HR
SMWC 700 A1
Rukovanje
NAPOMENA
Svako aktiviranje tipke potvrđuje se zvučnim signalom.
Stanje pripravnosti
Ako dulje vrijeme ne pritisnete nijednu tipku, uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti i zaslon 5 pokazuje točno vrijeme.
Namještanje sata
Nakon što ste utikač utaknuli u utičnicu, pojavljuje se prikaz na zaslonu 5 1:00.
Držite tipku Tajmer/sat 8
se pojavljuje „12 H“ ("H": "Hour" engleski = „Sat").
Izaberite okretanjem okretnog regulatora 9 željeni modus:
– „24 H“, sat pokazuje vrijeme u 24-satnom modusu. – „12 H”, sat pokazuje vrijeme u 12-satnom modusu.
Potvrdite odabir pritiskanjem okretnog regulatora 9.Okrenite okretni regulator 9 kako biste namjestili sat. Prikaz sati treperi.
Potvrdite odabir pritiskanjem okretnog regulatora 9.
Okrenite okretni regulator 9 kako biste namjestili minute. Treperi prikaz
minuta. Potvrdite odabir pritiskanjem okretnog regulatora 9.
Vrijeme je sada namješteno.
pritisnutu nekoliko sekundi. Na zaslonu5
Namještanje tajmera
Uređaj raspolaže tajmerom koji možete koristiti neovisno o načinu rada mikroval­ne pećnice s mikrovalovima.
Pritisnite tipku Tajmer/sat 8
modusu pripravnosti kao i tijekom postupka kuhanja. Na zaslonu 5 se pojavljuje 00:00 i simbol .
Pomoću okretnog regulatora 9 namjestite željeno vrijeme.
Možete namjestiti rok od 10 sekundi do 95 minuta. Stupnjevi za vrijeme namještanja tajmera su sljedeći:
– od 0 s do 5 min: u koracima od 10 s – od 5 do 10 min: u koracima od 30 s – od 10 do 30 min: u koracima od 1 min – od 30 do 95 min: u koracima od 5 min
SMWC 700 A1
da biste aktivirali tajmer. To je moguće u
HR 
 15
Pritisnite okretni regulator 9 za potvrdu unosa.
Namješteno vrijeme odbrojava. Nakon oko 3 sekunde ponovno se pojavlju­je prikaz normalnog točnog vremena. Tajmer u pozadini i dalje radi.
NAPOMENA
Ako u međuvremenu želite provjeriti preostalo vrijeme na tajmeru,
pritisnite tipku Tajmer/Sat 8
Kada vrijeme istekne, oglašava se zvučni signal.
. Nakratko se pojavljuje tajmer.
Prekidanje/okončanje postupka unosa
Pritisnite tipku Stop q da biste prekinuli postupak unosa. Uređaj se ponovno vraća u stanje pripravnosti (standby).
Zaštita za djecu
Aktivirajte ovu postavku želite li spriječiti neovlašteno aktiviranje mikrovalne pećnice od male djece ili osoba koje se ne znaju služiti pećnicom.
Pritisnite i otprilike tri minute držite tipku Postavljanje/Zaštita za djecu 0
. Oglašavaju se 2 kratka signalna zvuka. Držite ovu tipku, dok se ne
oglasi signalni zvuk i dok se ne pojavi simbol zaštite za djecu na zaslonu
5. Tipke i regulator mikrovalne pećnice sada više nemaju funkciju.
Da biste deaktivirali zaštitu za djecu, pritisnite tipku Postavljanje/Zaštita za
djecu 0 dok se simbol za zaštitu za djecu na zaslonu 5 ne ugasi.
i držite je toliko dugo pritisnutu dok se oglasi signalni zvuk i
Kuhanje namirnica
Način rada s mikrovalovima
OPASNOST OD POŽARA!
Nikada ne upotrebljavajte metalne predmete kada koristite mikrovalnu peć-
nicu. Metal reflektira mikrovalne zrake i time dolazi do iskrenja. To može dovesti do požara i nepopravljivog oštećenja uređaja!
NAPOMENA
Tijekom postupka kuhanja pritisnite tipku Mikrovalovi 6
nu5 se na nekoliko sekundi pojavljuje aktiviran stupanj snage.
16 │ HR
. Na zaslo-
SMWC 700 A1
Odabir snage
Pritisnite tipku Mikrovalovi 6 . Na zaslonu 5 se pojavljuje „700” (700
W snaga).
Pomoću okretnog regulatora 9 namjestite željenu snagu:
Možete birati između 0 i 700 W u koracima od po 50 W.
Pritisnite okretni regulator 9 da biste potvrdili namještenu snagu.
Namještanje vremena kuhanja
Nakon što ste izabrali snagu, namjestite željeno vrijeme kuhanja:
Zaslon 5 pokazuje 00:00. Sada okretnim regulatorom 9 namjestite željeno
vrijeme. Možete namjestiti rok od 10 sekundi do 95 minuta. Stupnjevi za namještanje vremena kuhanja su sljedeći:
– od 0 s do 5 min: u koracima od 10 s – od 5 do 10 min: u koracima od 30 s – od 10 do 30 min: u koracima od 1 min – od 30 do 95 min: u koracima od 5 min
Pokretanje postupka kuhanja
Kada ste namjestili snagu i vrijeme kuhanja, možete pokrenuti postupak kuhanja:
Za početak kuhanja pritisnite okretni regulator 9. Postupak kuhanja započi-
nje, a namješteno vrijeme odbrojava.
Kada istekne namješteno vrijeme, pojavljuje se „End“ na zaslonu 5 i ogla-
šavaju se četiri signalna zvuka. Pritisnite tipku Stop q uređaja tako da on ponovno prijeđe u stanje pripravnosti (modus Standby). Ako ništa ne poduzmete, oglašavat će se četiri signalna zvuka približno svake dvije minute.
ili otvorite vrata
Brzi start 1
U stanju pripravnosti okrenite okretni regulator 9 u desnu stranu u smjeru
Pokrenite postupak kuhanja sa 700 W snage pritiskanjem okretnog regula-
SMWC 700 A1
i namjestite željeno vrijeme kuhanja.
tora 9.
HR 
 17
Brzi start 2
Pomoću ove funkcije možete odmah pokrenuti postupak kuhanja na 30 sekundi (ili dulje, do 10 minuta) uz snagu od 700 W.
Jednom pritisnite okretni regulator 9. Na zaslonu 5 se pojavljuje 00:30.
Uređaj pokreće postupak kuhanja na 30 sekundi. Započinje odbrojavanje.
Želite li kuhati dulje od 30 sekundi, pritisnite toliko puta okretni regulator 9
dok ne postignete željeno vrijeme. Možete namjestiti trajanje do 10 minuta u koracima od po 30 sekundi.
Prekidanje/okončanje postupka kuhanja
Kada je u tijeku postupak kuhanja, možete ga u svakom trenutku prekinuti ili okončati:
Pritisnite tipku Stop
Postupak kuhanja je prekinut.
– Još jednom pritisnite tipku da biste prekinuli postupak kuhanja. Točno
vrijeme pojavljuje se na zaslonu 5.
– Pritisnite okretni regulator 9 da biste nastavili postupak kuhanja. Vrijeme
se i dalje odbrojava.
q. Vrijeme koje još treba proteći se zaustavlja i trepti.
Odmrzavanje
Pomoću ove funkcije možete bez problema odmrzavati namirnice. Možete namjestiti vrijeme ili težinu.
Odmrzavanje prema vremenu
Pritisnite tipku Odmrzavanje 7 , na zaslonu 5 se pojavljuje 00:00 i
simbol
Pomoću okretnog regulatora 9 namjestite željeno vrijeme. Možete namjestiti
rok od 10 sekundi do 95 minuta. Stupnjevi za namještanje vremena odmrzavanja su sljedeći:
Za pokretanje postupka odmrzavanja pritisnite okretni regulator 9. Postu-
pak odmrzavanja započinje, a namješteno vrijeme odbrojava.
.
– od 0 s do 5 min: u koracima od 10 s – od 5 do 10 min: u koracima od 30 s – od 10 do 30 min: u koracima od 1 min – od 30 do 95 min: u koracima od 5 min
18 │ HR
SMWC 700 A1
NAPOMENA
Da biste postigli ravnomjeran učinak kuhanja, trebali biste promiješati ili
okrenuti neke namirnice nakon približno dvije trećine vremena kuhanja. Postupak kuhanja se nakon tog vremena automatski prekida, oglašavaju se
četiri signalna zvuka i prikaz vremena trepti. Ako je potrebno, okrenite ili promiješajte namirnice i nakon toga pritisnite okretni regulator 9 da biste nastavili postupak kuhanja.
Ako ne želite okretati namirnice, direktno nastavite postupak kuhanja tako
da pritisnete okretni regulator 9.
Kada istekne namješteno vrijeme, pojavljuje se „End“ na zaslonu 5 i ogla-
šavaju se četiri signalna zvuka. Pritisnite tipku Stop q uređaja tako da on ponovno prijeđe u stanje pripravnosti (modus Standby). Ako ništa ne poduzmete, oglašavat će se četiri signalna zvuka približno svake dvije minute.
Odmrzavanje prema težini
Dvaput pritisnite tipku Odmrzavanje 7 , na zaslonu 5 se pojavljuje
100 g (100 grama) i simbol
Pomoću okretnog regulatora 9 namjestite težinu namirnica koje trebaju biti
otopljene. Možete namjestiti težinu između 100 g i 1800 g u koracima od 100 g. Potrebno vrijeme odmrzavanja uređaj izračunava automatski
Za pokretanje postupka odmrzavanja pritisnite okretni regulator 9. Postu-
pak odmrzavanja započinje, na zaslonu 5 se pojavljuje vrijeme odmrzava­nja unaprijed namješteno za izabranu težinu. Započinje odbrojavanje.
ili otvorite vrata
.
NAPOMENA
Da biste postigli ravnomjeran učinak kuhanja, trebali biste promiješati ili
okrenuti neke namirnice nakon približno dvije trećine vremena kuhanja. Postupak kuhanja se nakon tog vremena automatski prekida, oglašavaju se
četiri signalna zvuka i prikaz vremena trepti. Ako je potrebno, okrenite ili promiješajte namirnice i nakon toga pritisnite okretni regulator 9 da biste nastavili postupak kuhanja.
Ako ne želite okretati namirnice, direktno nastavite postupak kuhanja tako
da pritisnete okretni regulator 9.
Kada istekne namješteno vrijeme, pojavljuje se „End“ na zaslonu 5 i ogla-
šavaju se četiri signalna zvuka. Pritisnite tipku Stop q uređaja tako da on ponovno prijeđe u stanje pripravnosti (modus Standby). Ako ništa ne poduzmete, oglašavat će se četiri signalna zvuka približno svake dvije minute.
SMWC 700 A1
ili otvorite vrata
HR 
 19
Funkcija postavljanja
Uređaj raspolaže funkcijom postavljanja. Ovom funkcijom možete unaprijed odrediti vrijeme kada uređaj treba započeti izvođenje zadanog postupka kuhanja.
Namjestite program na način opisan u prethodnim poglavljima.Prije nego pritiskanjem okretnog regulatora 9 pokrenete postupak kuhanja,
pritisnite tipku Postavljanje/Zaštita za djecu 0
Zaslon 5 prikazuje 1:00 i simbol
namjestite željeno vrijeme.
Potvrdite Vaš unos pritiskanjem okretnog regulatora 9. Zaslon5 opet prika-
zuje aktualno vrijeme. Da biste vidjeli zadano vrijeme, pritisnite tipku Postavljanje/Zaštita za djecu 0
. Zaslon 5 približno četiri sekunde pokazuje zadano vrijeme.
Pritiskanjem tipke Stop q možete izbrisati zadane vrijednosti.
NAPOMENA
Da biste promijenili zadane vrijednosti, najprije morate izbrisati prethodne i
potom unijeti nove vrijednosti.
Sve druge funkcije su deaktivirane, dok je funkcija postavljanja aktivna.
Automatski izbornik
Za namirnice koje se pripremaju korištenjem automatskog izbornika nije potreb­no unositi trajanje postupka pripreme i razinu snage. Dovoljno je unijeti vrstu namirnice koju želite kuhati i njezinu težinu.
.
. Sada pomoću okretnog regulatora 9
20 │ HR
NAPOMENA
Automatski programi predviđeni su za svježe namirnice. Duboko zamr-
znute namirnice neće se do kraja skuhati u vremenu koje je predviđeno programom. Prethodno odmrznite zamrznute namirnice pomoću programa za odmrzavanje (vidi poglavlje „Odmrzavanje").
SMWC 700 A1
Pokretanje automatskog izbornika
Okrenite okretni regulator 9 u stanju pripravnosti u lijevu stranu da
biste prešli na modus automatskog izbornika. Na zaslonu 5 se pojavljuje „AUTO“ i broj (npr. „A-01“ za automatski program 1 (napitci)). Okretanjem okretnog regulatora 9 izaberite odgovarajući automatski izbornik.
NAPOMENA
Čim ste okretanjem okretnog regulatora 9 ulijevo dospjeli u modus
automatskog izbornika, okretanjem na desno možete izabrati automatske izbornike ovim redom: A-01, A-02, A-03...
Zaslon Namirnica Količina/težina
200 ml
A-01 Napitci
A-02 Krumpiri
A-03 Zagrijavanje
A-04 Riba
A-05 Kokice 99 g 3:00
A-06 Meso
A-07 Povrće
400 ml 600 ml
200 g 400 g 600 g 800 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Trajanje
(min/s)
1:30 2:40 3:50
5:00
8:30 12:00 15:30
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
SMWC 700 A1
HR 
 21
Potvrdite odabir pritiskanjem okretnog regulatora 9.Namjestite količinu (g/ml) pomoću okretnog regulatora 9 i unos potvrdi-
te pritiskanjem okretnog regulatora 9. Započinje postupak kuhanja. Na zaslonu 5 pojavljuje se vrijeme zadano za automatski program. Vrijeme odbrojava.
NAPOMENA
Da biste postigli ravnomjeran učinak kuhanja, trebali biste promiješati ili
okrenuti neke namirnice nakon približno dvije trećine vremena kuhanja. Postupak kuhanja se nakon tog vremena automatski prekida, oglašavaju se
četiri signalna zvuka i prikaz vremena trepti. Ako je potrebno, okrenite ili promiješajte namirnice i nakon toga pritisnite okretni regulator 9 da biste nastavili postupak kuhanja.
Ako ne želite okretati namirnice, direktno nastavite postupak kuhanja tako
da pritisnete okretni regulator 9.
Kada istekne namješteno vrijeme, pojavljuje se „End“ na zaslonu 5 i ogla-
šavaju se četiri signalna zvuka. Pritisnite tipku Stop q uređaja tako da on ponovno prijeđe u stanje pripravnosti (modus Standby). Ako ništa ne poduzmete, oglašavat će se četiri signalna zvuka približno svake dvije minute.
NAPOMENA
Kod vrijednosti navedenih u tablici radi se o približnim orijentacijskim
vrijednostima. Rezultat kuhanja određuju veličina, oblik i vrste namirnica.
ili otvorite vrata
22 │ HR
SMWC 700 A1
Primjer 1:
Postupite na sljedeći način želite li zagrijati 200 ml vode:
Primjer 2:
Postupite na sljedeći način želite li pripremiti 400 mg povrća:
Čišćenje
Okrenite okretni regulator 9 u lijevu stranu
zaslonu 5 i izbor potvrdite pritiskanjem okretnog regulatora 9.
Okretnim regulatorom 9 namjestite količinu „200 ml”.Pritisnite okretni regulator 9 da biste pokrenuli postupak kuhanja.
Okrenite okretni regulator 9 u lijevu stranu
zaslonu 5 i izbor potvrdite pritiskanjem okretnog regulatora 9.
Okretnim regulatorom 9 namjestite težinu „400 g”. Pritisnite okretni regulator 9 da biste pokrenuli postupak kuhanja.
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Prije čišćenja isključite mikrovalnu pećnicu i izvucite mrežni utikač iz mrežne
utičnice. U protivnom postoji opasnost od strujnog udara!
Ni u kojem slučaju uređaj ne smijete uranjati u vodu ili druge teku­ćine. Može doći do opasnosti po život zbog strujnog udara, kao i do oštećenja uređaja.
dok se „A-01“ ne pojavi na
dok se „A-07“ ne pojavi na
Vanjske stijenke očistite vlažnom krpom.
Unutrašnjost mikrovalne pećnice uvijek održavajte čistom. Ako na unutrašnje
stijenke mikrovalne pećnice prskanjem dospiju čestice jela ili se proliju tekući­ne, stijenke prebrišite vlažnom krpom.
Po potrebi na krpu dodajte blago sredstvo za pranje posuđa. Nakon toga
prebrišite krpom navlaženom samo čistom vodom kako biste uklonili ostatke sredstva za pranje posuđa.
Izbjegavajte uporabu sprejeva za čišćenje i ostalih jakih sredstava za čišće-
nje jer mogu uzrokovati mrlje, crte ili zamagljenje površine.
Redovito uklanjajte rasprsnute ostatke hrane ili nečistoće. Vlažnom krpom
očistite vrata i prozore na objema stranama, te brtvila vrata i susjedne dijelo­ve. Ne koristite abrazivna sredstva.
SMWC 700 A1
HR 
 23
Ako se u vratima ili oko njih kondenzira vlaga, prebrišite ih mekom krpom.
Do toga dolazi kada mikrovalna pećnica radi u uvjetima visoke vlažnosti zraka.
Redovito čistite i okretni tanjur 2. Perite ga u toploj sapunici.
Redovito uklanjajte mirise. U mikrovalnu pećnicu stavite duboku zdjelu za
mikrovalnu pećnicu sa šalicom vode te sokom i korom jednog limuna. Zdjelu zagrijavajte oko 5 minuta. Temeljito obrišite i osušite mekanom krpom.
Otklanjanje grešaka
PROBLEM MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE
Mrežni utikač nije utaknut u mrežnu utičnicu.
Zaslon 5 ništa ne prikazuje.
Uređaj ne reagira na priti­sak tipke.
Uređaj ne pokreće postupak kuhanja.
Okretni tanjur 2 tijekom okretanja proizvodi glasnu buku.
Osvjetljenje u unutrašnjosti mikrovalne pećnice ne radi.
Neispravna mrežna utičnica.
Zaslon 5 je u kvaru. Aktivirana je zaštita za
djecu. Vrata nisu ispravno zatvo-
rena.
Okretni tanjur 2 ne naliježe ispravno na okvir.
Kotačići 3 i/ili dno unutraš­njosti pećnice su prljavi.
Svjetiljka je možda u kvaru.
Kontrolirajte mrežni utikač.
Koristite drugu mrežnu utičnicu.
Kontaktirajte servis za kupce. Deaktivirajte zaštitu za djecu
(vidi poglavlje „Rukovanje“).
Ispravno zatvorite vrata.
Umetnite okretni tanjur 2 ispravno u prostor za pripravljanje namirnica.
Očistite kotačiće 3 i dno.
Obratite se servisu za kupce.
OPASNOST OD OZLJEDA!
Nikada ne pokušavajte sami zamijeniti svjetiljku. Uslijed otvaranja kućišta može doći do
oslobađanja energije mikrovalova.
24 │ HR
SMWC 700 A1
Zbrinjavanje
Uređaj nikada ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje ili komunalne usta­nove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualne propise. U slučaju dvojbe, obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Sve materijale pakiranja zbrinite na način koji ne ugrožava okoliš.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Obratite pozornost na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama
(b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
SMWC 700 A1
HR 
 25
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
26 │ HR
SMWC 700 A1
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 288103/302476/302859
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
SMWC 700 A1
HR 
 27
28 │ HR
SMWC 700 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ....................................................30
Προβλεπόμενη χρήση ..........................................30
Παραδοτέος εξοπλισμός ........................................30
Περιγραφή συσκευής ..........................................31
Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................................31
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ................................32
Πριν ξεκινήσετε ...............................................42
Βασικές αρχές κατά το μαγείρεμα στα μικροκύματα ............................. 42
Ενδεδειγμένα σκεύη μαγειρέματος ........................................... 43
Πρώτη θέση σε λειτουργία ......................................44
Τοποθέτηση συσκευής .................................................... 44
Χειρισμός ....................................................45
Λειτουργία ετοιμότητας ................................................... 45
Ρύθμιση ώρας ..........................................................45
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη .................................................. 45
Διακοπή / Τερματισμός διαδικασίας καταχώρισης ............................. 46
Φραγή ασφαλείας για παιδιά .............................................. 46
Μαγείρεμα τροφίμων ..........................................46
Λειτουργία μικροκυμάτων .................................................46
Απόψυξη .............................................................. 48
Λειτουργία προρύθμισης .................................................50
Μενού αυτόματου .......................................................50
Καθαρισμός ..................................................53
Αντιμετώπιση σφαλμάτων ......................................54
Απόρριψη ...................................................55
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .........................56
Σέρβις ................................................................ 57
Εισαγωγέας ............................................................57
SMWC 700 A1
GR 
 29
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους αναφε­ρόμενους τομείς χρήσης. Παραδίδετε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδο­σης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το ζέσταμα και την ετοιμασία τροφίμων σύμφω­να με τους περιγραφόμενους τρόπους διαδικασίας.
Κάθε τροποποίηση της συσκευής ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και κρύβει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων.
Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοικοκυριά! Μην τη χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό σε τομείς της βιομηχανίας ή εργαστηρίων!
Παραδοτέος εξοπλισμός
Φούρνος μικροκυμάτωνΠεριστρεφόμενο πιάτοΟδηγίες χρήσηςΣύντομες οδηγίες
30 │ GR
SMWC 700 A1
Περιγραφή συσκευής
Εικόνα A:
1 Ανοίγματα αερισμού 2 Περιστρεφόμενο πιάτο 3 Κυλινδρίσκοι 4 Λαβή πόρτας
Εικόνα B:
5 Οθόνη 6 Πλήκτρο Μικροκύματα 7 Πλήκτρο Απόψυξη 8 Πλήκτρο Χρονοδιακόπτης/Ρολόι 9 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής 0 Πλήκτρο Προρύθμιση/Φραγή ασφαλείας για παιδιά q Πλήκτρο Στοπ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 230 - 240 V ~ (Εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz Μέγ. απορρόφηση ισχύος: 1200 W Μέγ. απόδοση: 700 W Συχνότητα φούρνου
μικροκυμάτων Διαστάσεις συσκευής 456 x 366 x 262 χιλ. Βάρος περ. 10,5 κιλά Χωρητικότητα εσωτερικού
χώρου Εκπομπή θορύβου περ. 58 dBA Κατανάλωση στην αναμονή < 1 W
Γείωση προστασίας
2450 MHz
περ. 17 λ.
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
SMWC 700 A1
GR 
 31
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ!
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο-
φευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ /
ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο-
φεύγονται σωματικοί τραυματισμοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΊΚΕΣ ΖΗΜΊΕΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο-
φεύγονται υλικές ζημιές.
32 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες που διευκολύνουν το
χειρισμό της συσκευής.
SMWC 700 A1
Προληπτικά μέτρα για την αποφυγή μιας πιθανής υπερ­βολικής επαφής με την ενέργεια των μικροκυμάτων
Μην προσπαθείτε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή όταν
είναι ανοιχτή η πόρτα, διότι η λειτουργία με ανοιχτή πόρτα μπορεί να οδηγήσει σε επαφή με επιβλαβή δόση ακτινοβολίας μικροκυμάτων. Εδώ είναι σημαντικό επίσης να μην σπάσετε ή κακομεταχειριστείτε τις προστατευτικές ασφαλίσεις.
Μην μαγκώνετε τίποτα ανάμεσα στο μπροστινό τμήμα της
συσκευής και την πόρτα και φροντίζετε ώστε να μην συγκε­ντρώνονται ρύποι ή υπολείμματα καθαριστικών μέσων επάνω στις επιφάνειες στεγανοποίησης.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ!
Ποτέ μη βυθίζετε το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα σε νερό ή
άλλα υγρά.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας. Μην το
φέρνετε μπροστά από την πόρτα του φούρνου μικροκυμά­των. Η θερμότητα μπορεί να καταστρέψει το καλώδιο.
Ποτέ μη ρίχνετε υγρά στα ανοίγματα αερισμού ή στις κλειδα-
ριές της πόρτας ασφαλείας. Εάν ωστόσο εισχωρήσει υγρό μέσα, απενεργοποιήστε αμέσως τα μικροκύματα και τραβήξ­τε το βύσμα από την πρίζα. Τα μικροκύματα πρέπει να ελεγχθούν από εξειδικευμένο προσωπικό.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Εάν η πόρτα ή οι στεγανοποιήσεις αυτής έχουν φθαρεί, σε
καμία περίπτωση μη συνεχίζετε τη λειτουργία της συσκευής μικροκυμάτων. Η συσκευή θα πρέπει να επισκευαστεί αμέ­σως από εξειδικευμένο προσωπικό.
GR 
SMWC 700 A1
 33
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Ποτέ μη δοκιμάζετε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι τη συσκευή.
Βγάζοντας το περίβλημα, μπορεί να απελευθερωθεί ενέρ­γεια μικροκυμάτων. Οι επισκευές επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άπο­ψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέ-
πεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
Τα παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να έρχονται σε
επαφή με τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Χρησιμοποιείστε αυτή τη συσκευή μόνο για τη σύμφωνη με
τους κανονισμούς χρήση, σύμφωνα με την περιγραφή σε αυτό το εγχειρίδιο. Μη χρησιμοποιείτε σε αυτή τη συσκευή ερεθιστικά χημικά ή ατμούς. Αυτή η συσκευή μικροκυμάτων έχει κατασκευαστεί ειδικά για το ζέσταμα τροφίμων. Δεν προ­βλέπεται για χρήση σε βιομηχανικούς ή εργαστηριακούς τομείς.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή μικροκυμάτων εάν το καλώδιο
δικτύου/το βύσμα δικτύου έχουν φθορές. Η αντικατάσταση του καλωδίου δικτύου/βύσματος δικτύου πρέπει να πραγ­ματοποιείται από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από την πόρτα του φούρνου
μικροκυμάτων, όσο ο φούρνος μικροκυμάτων είναι σε λειτουργία. Κίνδυνος εγκαύματος!
34 │ GR
SMWC 700 A1
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Σε καμία περίπτωση μην απομακρύνετε το περίβλημα της
συσκευής μικροκυμάτων.
Η λυχνία στο εσωτερικό των μικροκυμάτων πρέπει να αντικα-
θίσταται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Προσέχετε ώστε το βύσμα να είναι πάντα εύκολα προσβάσι-
μο ώστε να μπορείτε να το αποσυνδέσετε γρήγορα από το ρεύμα σε περίπτωση κινδύνου.
Άτομα, τα οποία έχουν βηματοδότη, πρέπει να ενημερωθούν
από το γιατρό τους για πιθανούς κινδύνους, πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευής.
Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο δικτύου να κρέμεται πάνω
από το τραπέζι ή τον πάγκο εργασίας. Τα παιδιά μπορεί να το τραβήξουν.
Ανοίγετε δοχεία, σακούλες ποπ-κορν, κλπ., μετά το ζέσταμα
πάντα έτσι ώστε το άνοιγμα να δείχνει μακριά από το σώμα σας. Ο εξερχόμενος ατμός μπορεί να οδηγήσει σε ζεμάτισμα.
Ποτέ μην στέκεστε απευθείας μπροστά από τα μικροκύματα,
όταν ανοίγετε την πόρτα. Ο εξερχόμενος ατμός μπορεί να οδηγήσει σε ζεμάτισμα.
Μην τηγανίζετε στα μικροκύματα. Το καυτό λάδι μπορεί να
προκαλέσει βλάβη σε τμήματα της συσκευής και σε σκεύη, καθώς και εγκαύματα.
Ανακινείτε ή ανακατεύετε πάντα τα ζεσταμένα ποτηράκια ή
μπουκαλάκια για τα μωρά! Το περιεχόμενο μπορεί να έχει ζεσταθεί ανομοιόμορφα και το μωρό μπορεί να καεί από το περιεχόμενο. Ελέγχετε σε κάθε περίπτωση τη θερμοκρασία, προτού ταΐσετε το μωρό σας!
Μην κάνετε μετατροπές στα μικροκύματα.
SMWC 700 A1
GR 
 35
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Η ακτινοβολία μικροκυμάτων είναι επικίνδυνη! Οι εργασίες
συντήρησης ή επισκευών, κατά τις οποίες πρέπει να απο­μακρυνθούν τα καλύμματα που προστατεύουν από επαφή με ακτινοβολία μικροκυμάτων, πρέπει να διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό.
Ελέγχετε πριν από την κατανάλωση τη θερμοκρασία, ώστε
να αποφεύγετε επικίνδυνα εγκαύματα σε μωρά. Σκεύη κουζί­νας μπορεί να είναι καυτά από τη θερμότητα που εκπέμπεται από τα τρόφιμα, έτσι ώστε να πρέπει ενδεχομένως να τα πιάνετε μόνο με πανιά για σκεύη. Τα σκεύη κουζίνας πρέπει για το λόγο αυτό να ελέγχονται για το εάν είναι κατάλληλα για συσκευές μικροκυμάτων.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή μικροκυμάτων ανεπιτήρητη όταν
θερμαίνετε τρόφιμα σε πλαστικές ή χάρτινες συσκευασίες.
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά κοντά στα μικροκύματα ή
στα ανοίγματα αερισμού.
Απομακρύνετε όλες τις μεταλλικές ασφαλίσεις των συσκευ-
ασιών τροφίμων, τα οποία θέλετε να ζεστάνετε. Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Για την παρασκευή ποπ-κορν χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές
για μικροκύματα σακούλες ποπ-κορν.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μικροκυμάτων για να ζεσταίνε-
τε μαξιλάρια γεμάτα με σπόρους, κουκούτσια ή τζελ. Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μη χρησιμοποιείτε τα μικροκύματα για την αποθήκευση
τροφίμων ή άλλων ειδών.
36 │ GR
SMWC 700 A1
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Ποτέ μην υπερβαίνετε τους δοθέντες από τον κατασκευαστή
χρόνους μαγειρέματος.
Μην τοποθετείτε τα μικροκύματα κοντά σε άλλες συσκευές
που εκπέμπουν θερμότητα, όπως π.χ. κοντά σε ένα φούρνο.
Καθαρίζετε τα μικροκύματα επιμελώς μετά το ζέσταμα τροφί-
μων με λίπη, κυρίως εάν αυτά δεν είχαν σκεπαστεί. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει καλά πριν την καθαρίσετε.
Μην κάνετε απόψυξη παγωμένου λίπους ή λαδιού στα
μικροκύματα. Το λίπος ή το λάδι μπορούν να αναφλεγούν.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για τη χρήση της συσκευής.
Αυτή η συσκευή μικροκυμάτων προορίζεται για το ζέσταμα
τροφίμων και ποτών. Το στέγνωμα τροφίμων ή ρουχισμού και το ζέσταμα θερμαινόμενων μαξιλαριών, παντοφλών, σφουγγαριών, υγρών πανιών καθαρισμού και παρόμοιων ειδών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς, ανάφλεξη ή πυρκαγιά.
Η συσκευή θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να απομα-
κρύνονται τα υπολείμματα των τροφίμων.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη λειτουργείτε ποτέ το φούρνο μικροκυμάτων
όταν είναι άδειος.
Μην εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού ή στις
ασφαλίσεις της πόρτας ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη, τα οποία αντανακλούν
μικροκύματα και οδηγούν σε δημιουργία σπινθήρων. Μην τοποθετείτε κονσέρβες μέσα στη συσκευή μικροκυμάτων.
Κατά το ζέσταμα στη συσκευή μικροκυμάτων δεν επιτρέπεται
η χρήση μεταλλικών δοχείων για τρόφιμα και ποτά.
SMWC 700 A1
GR 
 37
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Τα μικροκύματα δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν σε σημεία
με υψηλή υγρασία αέρα ή εκεί όπου συγκεντρώνεται υγρασία.
Τα υγρά και άλλα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να θερμαίνονται
σε στεγανά κλεισμένα δοχεία, διότι μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Μην ακουμπάτε επάνω στην πόρτα του φούρνου μικροκυ-
μάτων.
Η ελλιπής καθαριότητα της συσκευής μαγειρέματος μπο-
ρεί να οδηγήσει σε καταστροφή της επιφάνειας, κάτι που επηρεάζει τη διάρκεια χρήσης και μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση σκευών κατάλληλων για
χρήση σε συσκευές μικροκυμάτων.
Για να αποφύγετε φθορά των λειτουργικών τμημάτων στο
εσωτερικό της συσκευής μικροκυμάτων, μην αφήνετε να εισχωρεί νερό στην οπή αερισμού.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται με καθαριστή
ατμού.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΕΙΡΙΣΜΟ
Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου πυρκαγιάς στη συσκευή
μικροκυμάτων: Όταν ζεσταίνετε τρόφιμα σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, να επιτηρείτε συνεχώς τη συσκευή μικροκυ­μάτων, διότι τα υλικά ενδέχεται να αναφλεγούν.
38 │ GR
SMWC 700 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΕΙΡΙΣΜΟ
Κατά το ζέσταμα ποτών στη συσκευή μικροκυμάτων, μπορεί
να δημιουργηθεί παφλασμός με χρονική καθυστέρηση, εάν το ποτό βράζει. Για το λόγο αυτό να είστε προσεκτικοί όταν χειρίζεστε το δοχείο. Για την αποφυγή ξαφνικής δημιουργίας φυσαλίδων βρασμού:
– Τοποθετήστε εάν γίνεται μια γυάλινη ράβδο στο υγρό,
όσο αυτό ζεσταίνεται.
– Αφήστε το υγρό μέσα στα μικροκύματα μετά το ζέσταμα
για 20 δευτερόλεπτα, ώστε να αποφύγετε μη αναμενόμε­νο ζεμάτισμα.
Να τρυπάτε τη φλούδα από τις πατάτες, τα λουκάνικα ή
παρόμοια. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να εκραγούν.
Να είστε προσεκτικοί κατά το ζέσταμα υγρών. Χρησιμοποιείτε
μόνο ανοιχτά δοχεία, έτσι ώστε να διαφεύγουν οι φυσαλίδες αέρα που ενδεχομένως δημιουργούνται.
Εάν από τη συσκευή αναδύεται καπνός, η συσκευή πρέπει
να απενεργοποιείται ή να τραβιέται το βύσμα και η πόρτα να παραμένει κλειστή, ώστε να καταπνίγονται τυχόν εμφανι­ζόμενες φλόγες.
Αυγά σε μπολ και σφιχτά αυγά δεν επιτρέπεται να ζεσταίνο-
νται στα μικροκύματα, διότι μπορούν να εκραγούν μετά την ολοκλήρωση του ζεστάματος μέσα στα μικροκύματα. Τρυπήστε πριν από το μαγείρεμα τα τρόφιμα με χονδρή φλούδα, όπως πατάτες, ολόκληρες κολοκύθες, μήλα και κάστανα.
Μη μετακινείτε τη συσκευή μικροκυμάτων όσο αυτή είναι σε
λειτουργία.
SMWC 700 A1
GR 
 39
ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΓΕΊΩΣΗΣ/ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΊΣΜΟΥΣ
Η συσκευή πρέπει να έχει γειωθεί. Αυτή η συσκευή πρέπει να
συνδέεται μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές γειω­μένη πρίζα. Προτείνεται η χρήση ενός χωριστού κυκλώματος ρεύματος, το οποίο θα τροφοδοτεί μόνο τα μικροκύματα.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Η ακατάλληλη μεταχείριση του βύσμα-
τος δικτύου μπορεί να ενέχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ΥΠΟΔΕΊΞΗ: Εάν έχετε ερωτήσεις για τη γείωση ή τις
υποδείξεις σχετικά με τα ηλεκτρικά, ρωτήστε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο ή συντηρητή.
Ούτε ο κατασκευαστής ούτε ο έμπορος μπορούν να ανα-
λάβουν την ευθύνη για μια βλάβη των μικροκυμάτων ή για βλάβες ατόμων, οι οποίες οφείλονται σε μη τήρηση των υποδείξεων διαδικασιών για την ηλεκτρική σύνδεση.
40 │ GR
SMWC 700 A1
ΒΛΑΒΕΣ ΛΟΓΩ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
Η λειτουργία των μικροκυμάτων μπορεί να προκαλέσει πα-
ρεμβολές στο ραδιόφωνο, την τηλεόραση ή σε παρόμοιες συσκευές. Στην περίπτωση που εμφανιστούν τέτοιες παρεμβολές, μπο­ρείτε να τις μειώσετε ή να τις εξαφανίσετε με τη βοήθεια των ακόλουθων μέτρων:
– Καθαρίστε την πόρτα και την επιφάνεια στεγανοποίη-
σης της συσκευής μικροκυμάτων.
– Επανευθυγραμμίστε την κεραία λήψης του ραδιοφώ-
νου ή της τηλεόρασης.
– Η συσκευή μικροκυμάτων και ο δέκτης πρέπει να
βρίσκονται σε διαφορετικό χώρο.
– Απομακρύνετε τη συσκευή μικροκυμάτων από τον
δέκτη.
– Συνδέστε τα μικροκύματα σε μια άλλη πρίζα. Τα
μικροκύματα και ο δέκτης πρέπει να καταλαμβάνουν διαφορετική πορεία κυκλώματος ρεύματος.
SMWC 700 A1
GR 
 41
Πριν ξεκινήσετε
Βασικές αρχές κατά το μαγείρεμα στα μικροκύματα
Κατανέμετε ομοιόμορφα τα τρόφιμα.
Κόβετε τα τρόφιμα σε κομμάτια ίσου μεγέθους.
Τα χοντρότερα σημεία πρέπει να είναι κοντά στα άκρα.
Προσέξτε το χρόνο μαγειρέματος. Επιλέξτε το συντομότερο δοθέντα χρόνο
μαγειρέματος και παρατείνετέ τον εάν απαιτείται. Τρόφιμα που μαγειρεύ­ονται για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσουν κάπνα ή να αναφλεγούν.
Καλύπτετε τα τρόφιμα κατά το μαγείρεμα με ένα κατάλληλο για τη συσκευή
μικροκυμάτων καπάκι. Το καπάκι εμποδίζει το πιτσίλισμα και συνεισφέρει επίσης στο να μαγειρεύονται τα τρόφιμα ομοιόμορφα.
Γυρίζετε τα τρόφιμα κατά την ετοιμασία στα μικροκύματα μια φορά, ώστε
πιάτα, όπως κοτόπουλο ή χάμπουργκερ, να γίνονται γρηγορότερα. Τα μεγάλα κομμάτια τροφίμων, όπως π.χ. το ψητό, πρέπει να τα γυρίζετε τουλά­χιστον μια φορά.
Ανακατανέμετε τα τμήματα τροφίμων, όπως π.χ. κεφτεδάκια, μετά τον μισό
χρόνο μαγειρέματος. Γυρίστε τα κεφτεδάκια και τοποθετήστε τα από τη μέση του σκεύους στις άκρες.
42 │ GR
SMWC 700 A1
Ενδεδειγμένα σκεύη μαγειρέματος
Το ιδανικό υλικό για μικροκύματα επιτρέπει στην ενέργεια να περνά μέσα
από το δοχείο, ώστε να ζεσταίνονται τα τρόφιμα. Τα μικροκύματα δεν είναι σε θέση να διεισδύουν στο μέταλλο. Για το λόγο αυτό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μεταλλικά δοχεία και σκεύη.
Κατά το ζέσταμα μη χρησιμοποιείτε στη συσκευή μικροκυμάτων προϊόντα
από χαρτί ανακύκλωσης. Αυτά ίσως περιέχουν μικροσκοπικά μεταλλικά θραύσματα, τα οποία μπορούν να προκαλέσουν σπινθήρες και/ή πυρκαγιά.
Προτείνονται τα στρογγυλά/οβάλ σκεύη αντί των γωνιωδών/μακριών, διότι
τα τρόφιμα μαγειρεύονται εύκολα στις άκρες. Η παρακείμενη λίστα νοείται ως γενική βοήθεια για την επιλογή του σωστού σκεύους.
Σκεύος μαγειρέματος
Θερμανθεκτικό γυαλί Ναι Μη θερμανθεκτικό γυαλί Όχι Θερμανθεκτικό κεραμικό Ναι Πλαστικά σκεύη κατάλληλα για συσκευή
μικροκυμάτων Χαρτί κουζίνας Ναι Μεταλλική ταμπλέτα/πλάκα Όχι Αλουμινόχαρτο & αλουμινοδοχείο Όχι
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα όταν χρησιμοποιείτε το φούρνο
μικροκυμάτων. Το μέταλλο αντανακλά την ακτινοβολία μικροκυμάτων, προκαλώντας έτσι σπινθηρισμούς. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και σε ανεπανόρθωτη βλάβη της συσκευής!
Φούρνος
μικροκυμάτων
Ναι
SMWC 700 A1
GR 
 43
Πρώτη θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση συσκευής
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Αυτή η συσκευή μικροκυμάτων δεν ενδείκνυται για την τοποθέτηση σε ράφι
ντουλαπιού. Σε κλειστά ερμάρια δεν εξασφαλίζεται επαρκώς ο αερισμός της συσκευής. Η συσκευή μπορεί να χαλάσει και υπάρχει κίνδυνος πυρ­καγιάς!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΊΚΕΣ ΖΗΜΊΕΣ!
Μην τοποθετείτε τα μικροκύματα πάνω από ένα μάτι κουζίνας ή άλλη
συσκευή που εκπέμπει θερμότητα. Τοποθέτηση σε ένα τέτοιο σημείο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής και σε ακύρωση της εγγύησης.
Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τυχόν τοποθετημένες προστατευτικές
μεμβράνες από τη συσκευή.
Τοποθετήστε τη συσκευή. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια, η οποία θα αφήνει
επαρκή απόσταση για τον αερισμό και εξαερισμό της συσκευής: Διατηρείτε απαραίτητα μεταξύ της συσκευής και των κοντινών τοίχων μια ελάχιστη απόσταση 10 εκ.. Εξασφαλίστε ότι η πόρτα του φούρνου μικροκυ­μάτων ανοίγει ελεύθερα. Πάνω από τα μικροκύματα διατηρείτε μια απόσταση τουλάχιστον 20 εκ..
Καθαρίζετε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός».Τοποθετήστε το περιστρεφόμενο πιάτο 2 στο μέσο της ασφάλισης στο
χώρο μαγειρέματος. Προσέξτε ώστε να ακουμπάει σωστά στην ασφάλιση και να μην κουνιέται.
Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η οθόνη 5
προβάλλει 1:00.
Μην απομακρύνετε την ανοιχτή γκρι πλάκα κάλυψης μίκας,
η οποία έχει τοποθετηθεί για την προστασία των σωλήνων μαγνητικών πεδίων στο χώρο μαγειρέματος.
44 │ GR
SMWC 700 A1
Χειρισμός
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κάθε πάτημα πλήκτρου επιβεβαιώνεται με έναν ήχο σήματος.
Λειτουργία ετοιμότητας
Εάν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, η συσκευή γυρίζει αυτόματα στη λειτουργία ετοιμότητας και η οθόνη 5 προβάλλει την ώρα.
Ρύθμιση ώρας
Αφότου εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα, προβάλλει η οθόνη 5 1:00.
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Χρονοδιακόπτης/Ρολόι 8
μερικά δευτερόλεπτα. Στην οθόνη 5 προβάλλεται η ένδειξη «12 Η» («Η»: «Hour» Αγγλικά = «ώρα»).
Περιστρέφοντας τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 επιλέξτε τον επιθυμητό
τρόπο λειτουργίας:
– "Hr 24", το ρολόι δείχνει την ώρα σε μορφή 24 ωρών. ή
– "Hr 12", το ρολόι δείχνει την ώρα σε μορφή 12 ωρών.Επιβεβαιώστε την επιλογή σας μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9.Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9, για να ρυθμίσετε την ώρα. Ανα-
βοσβήνει η ένδειξη ωρών. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9.
Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9, για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
Αναβοσβήνει η ένδειξη λεπτών. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9. Η επιθυμητή ώρα έχει τώρα ρυθμιστεί.
για
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Η συσκευή διαθέτει έναν χρονοδιακόπτη, τον οποίο μπορείτε να χρησιμοποιείτε ανεξάρτητα από τη λειτουργία μικροκυμάτων.
Πιέστε το πλήκτρο Χρονοδιακόπτης/Ρολόι 8
τον χρονοδιακόπτη. Αυτό λειτουργεί τόσο στη λειτουργία ετοιμότητας, όσο και κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος. Στην οθόνη 5 προβάλλεται η ένδειξη 00:00 και το σύμβολο .
Ρυθμίστε τώρα με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 τον επιθυμητό χρόνο.
Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο από 10 δευτερόλεπτα έως και 95 λεπτά. Οι βαθμίδες για το χρόνο ρύθμισης του χρονοδιακόπτη είναι οι εξής:
– από 0 δευτ. έως 5 λεπτά: σε βήματα των 10 δευτ.
– από 5 έως 10 λεπτά: σε βήματα των 30 δευτ.
– από 10 έως 30 λεπτά: σε βήματα του 1 λεπτού
– από 30 έως 95 λεπτά: σε βήματα των 5 λεπτών
SMWC 700 A1
για να ενεργοποιήσετε
GR 
 45
Για να επιβεβαιώσετε την εισαγωγή σας, πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9.
Ο ρυθμισμένος χρόνος τρέχει. Μετά από περ. 3 δευτερόλεπτα προβάλλεται πάλι η κανονική ώρα. Ο χρονοδιακόπτης συνεχίζει να λειτουργεί στο παρα­σκήνιο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν ενδιάμεσα θέλετε να ελέγξετε το χρόνο του χρονοδιακόπτη, πιέστε
το πλήκτρο Χρονοδιακόπτης/Ρολόι 8 χρόνο ο χρονοδιακόπτης.
Ακούγεται ένας ήχος σήματος όταν λήξει ο χρόνος.
. Εμφανίζεται για σύντομο
Διακοπή / Τερματισμός διαδικασίας καταχώρισης
Πιέστε το πλήκτρο Στοπ q , για να διακόψετε μια διαδικασία καταχώρισης. Η συσκευή επιστρέφει πάλι στη λειτουργία ετοιμότητας.
Φραγή ασφαλείας για παιδιά
Ενεργοποιήστε αυτή τη ρύθμιση, ώστε να εμποδίσετε μια μη ηθελημένη θέση σε λειτουργία της συσκευής μικροκυμάτων από παιδιά και άλλα άτομα, μη εξοικειω­μένα με το χειρισμό.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Προρύθμιση / Φραγή ασφαλείας για
παιδιά 0 μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και να εμφανιστεί το σύμβολο για τη φραγή ασφαλείας για παιδιά στην οθόνη 5. Τα πλήκτρα και ο ρυθμι­στής της συσκευής μικροκυμάτων δεν έχουν πλέον καμία λειτουργία.
Για να απενεργοποιήσετε την φραγή ασφαλείας για παιδιά, πιέστε το πλή-
κτρο Προρύθμιση/Φραγή ασφαλείας για παιδιά 0 πατημένο, έως ότου ακουστεί ένας ήχος σήματος και σβήσει το σύμβολο για την φραγή ασφαλείας για παιδιά στην οθόνη 5.
. Ηχούν 2 σύντομα ηχητικά σήματα. Κρατήστε το πατημένο
και κρατήστε το
Μαγείρεμα τροφίμων
Λειτουργία μικροκυμάτων
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα όταν χρησιμοποιείτε το
φούρνο μικροκυμάτων. Το μέταλλο αντανακλά την ακτινοβολία μικροκυ­μάτων, προκαλώντας έτσι σπινθηρισμούς. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και σε ανεπανόρθωτη βλάβη της συσκευής!
46 │ GR
SMWC 700 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Πιέστε κατά τη διαδικασία μαγειρέματος το πλήκτρο Μικροκύματα 6
. Στην οθόνη 5 προβάλλεται για μερικά δευτερόλεπτα η ενεργοποιη-
μένη βαθμίδα απόδοσης.
Επιλογή ισχύος
Πιέστε το πλήκτρο Μικροκύματα 6 . Στην οθόνη 5 προβάλλεται η
ένδειξη «700» (ισχύς 700 Watt).
Με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9, ρυθμίστε την επιθυμητή
ισχύ: Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 0 και 700 W σε βήματα των 50 W.
Για να επιβεβαιώσετε την ρυθμισμένη ισχύ, πιέστε τον περιστρεφόμενο
ρυθμιστή 9.
Ρύθμιση χρόνου μαγειρέματος
Αφότου επιλέξετε την ισχύ, ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος:
Η οθόνη 5 προβάλλει την ένδειξη 00:00. Ρυθμίστε τώρα με τον περιστρε-
φόμενο ρυθμιστή 9 τον επιθυμητό χρόνο. Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο από 10 δευτερόλεπτα έως και 95 λεπτά. Οι βαθμίδες για το χρόνο ρύθμισης του χρόνου μαγειρέματος είναι οι εξής:
– από 0 δευτ. έως 5 λεπτά: σε βήματα των 10 δευτ. – από 5 έως 10 λεπτά: σε βήματα των 30 δευτ. – από 10 έως 30 λεπτά: σε βήματα του 1 λεπτού – από 30 έως 95 λεπτά: σε βήματα των 5 λεπτών
Έναρξη διαδικασίας μαγειρέματος
Αφού ρυθμίσετε την ισχύ και το χρόνο μαγειρέματος, μπορείτε να εκκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος:
Για την εκκίνηση της διαδικασίας μαγειρέματος πιέστε τον περιστρεφόμενο
ρυθμιστή 9. Η διαδικασία μαγειρέματος ξεκινάει, ο ρυθμισμένος χρόνος μετράει προς τα πίσω.
Μόλις λήξει ο ρυθμισμένος χρόνος, εμφανίζεται το «End» στην οθόνη 5
και ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα. Πιέστε το πλήκτρο Στοπ q ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής, ώστε να γυρίσει πάλι στη λειτουργία ετοιμότητας. Εάν δεν κάνετε κάποια ενέργεια, τα τέσσερα ηχητικά σήματα ακούγονται κάθε δύο λεπτά εκ νέου.
SMWC 700 A1
GR 
 47
Γρήγορη εκκίνηση 1
Στη λειτουργία ετοιμότητας γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 προς
τα δεξιά και ρυθμίστε την επιθυμητή διάρκεια μαγειρέματος.
Εκκινήστε τη διαδικασία μαγειρέματος με ισχύ 700 W πιέζοντας τον περι-
στρεφόμενο ρυθμιστή 9.
Γρήγορη εκκίνηση 2
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε άμεσα για 30 δευτερόλεπτα (ή περισσότερο, έως και 10 λεπτά) με ισχύ 700 W, να αρχίσετε το μαγείρεμα.
Πιέστε μια φορά τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9. Στην οθόνη 5 προβάλ-
λεται η ένδειξη 00:30. Η συσκευή εκκινεί τη διαδικασία μαγειρέματος για 30 δευτερόλεπτα. Ο χρόνος μετράει προς τα πίσω.
Εάν θέλετε να μαγειρέψετε για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα, πιέστε τόσες
φορές τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9, έως ότου επιτευχθεί ο επιθυμητός χρόνος. Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 10 λεπτά σε βήματα των 30 δευτερο­λέπτων.
Διακοπή / Σταμάτημα διαδικασίας μαγειρέματος
Όταν λειτουργεί μια διαδικασία μαγειρέματος, μπορείτε ανά πάσα στιγμή να την διακόψετε ή να τη σταματήσετε:
Πιέστε το πλήκτρο Στοπ
αναβοσβήνει. Η διαδικασία μαγειρέματος διακόπτεται.
– Πιέστε μια ακόμα φορά το πλήκτρο, για να σταματήσετε τη διαδικασία
μαγειρέματος. Η ώρα προβάλλεται στην οθόνη 5.
– Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 για να συνεχίσετε τη διαδικασία
μαγειρέματος. Ο χρόνος συνεχίζει να μετράει.
q. Ο χρόνος που έχει απομείνει σταματάει και
Απόψυξη
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να αποψύξετε τρόφιμα. Μπορείτε να ρυθμίσετε είτε χρόνο είτε βάρος.
Απόψυξη σύμφωνα με το χρόνο
48 │ GR
Πιέστε το πλήκτρο Απόψυξη 7 , στην οθόνη 5 προβάλλεται η ένδειξη
00:00 και το σύμβολο
Ρυθμίστε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 τον επιθυμητό χρόνο.
Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο από 10 δευτερόλεπτα έως και 95 λεπτά. Οι βαθμίδες για το χρόνο ρύθμισης του χρόνου απόψυξης είναι οι εξής:
– από 0 δευτ. έως 5 λεπτά: σε βήματα των 10 δευτ. – από 5 έως 10 λεπτά: σε βήματα των 30 δευτ. – από 10 έως 30 λεπτά: σε βήματα του 1 λεπτού – από 30 έως 95 λεπτά: σε βήματα των 5 λεπτών
.
SMWC 700 A1
Για την εκκίνηση της διαδικασίας απόψυξης πιέστε τον περιστρεφόμενο
ρυθμιστή 9. Η διαδικασία απόψυξης ξεκινάει, ο ρυθμισμένος χρόνος μετράει προς τα πίσω.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για να επιτύχετε ομοιόμορφο μαγείρεμα, ορισμένα τρόφιμα πρέπει να
αναμειχθούν ή να γυρίσουν από την άλλη πλευρά μετά από περίπου δύο τρίτα του χρόνου μαγειρέματος. Η διαδικασία μαγειρέματος διακόπτεται αυτόματα μετά από αυτό το χρόνο, ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα
και αναβοσβήνει η ένδειξη χρόνου. Εάν απαιτείται, γυρίστε ή αναμείξτε τα τρόφιμα και πιέστε στη συνέχεια τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 για να συνεχίσετε τη διαδικασία μαγειρέματος.
Εάν δεν θέλετε να γυρίσετε τα τρόφιμα, συνεχίστε απευθείας τη διαδικασία
μαγειρέματος, πιέζοντας τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9.
Μόλις λήξει ο ρυθμισμένος χρόνος, εμφανίζεται το «End» στην οθόνη 5
και ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα. Πιέστε το πλήκτρο Στοπ q ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής, ώστε να γυρίσει πάλι στη λειτουργία ετοιμότητας. Εάν δεν κάνετε κάποια ενέργεια, τα τέσσερα ηχητικά σήματα ακούγονται κάθε δύο λεπτά εκ νέου.
Απόψυξη σύμφωνα με το βάρος
Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο Απόψυξη 7 , στην οθόνη 5 προβάλλε-
ται η ένδειξη 100 g (100 γραμμάρια) και το σύμβολο
Ρυθμίστε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 το βάρος των τροφίμων προς
απόψυξη. Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα βάρος μεταξύ 100 γρ. και 1800 γρ. σε βήματα των 100 γρ.. Ο απαιτούμενος χρόνος απόψυξης υπολογίζεται αυτόματα από τη συσκευή
Για την εκκίνηση της διαδικασίας απόψυξης πιέστε τον περιστρεφόμενο
ρυθμιστή 9. Η διαδικασία απόψυξης ξεκινάει, στην οθόνη 5 προβάλλεται ο προρυθμισμένος για το επιλεγμένο βάρος χρόνος απόψυξης. Ο χρόνος μετράει προς τα πίσω.
.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για να επιτύχετε ομοιόμορφο μαγείρεμα, ορισμένα τρόφιμα πρέπει να
αναμειχθούν ή να γυρίσουν από την άλλη πλευρά μετά από περίπου δύο τρίτα του χρόνου μαγειρέματος. Η διαδικασία μαγειρέματος διακόπτεται αυτόματα μετά από αυτό το χρόνο, ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα
και αναβοσβήνει η ένδειξη χρόνου. Εάν απαιτείται, γυρίστε ή αναμείξτε τα τρόφιμα και πιέστε στη συνέχεια τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 για να συνεχίσετε τη διαδικασία μαγειρέματος.
Εάν δεν θέλετε να γυρίσετε τα τρόφιμα, συνεχίστε απευθείας τη διαδικασία
μαγειρέματος, πιέζοντας τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9.
SMWC 700 A1
GR 
 49
Μόλις λήξει ο ρυθμισμένος χρόνος, εμφανίζεται το «End» στην οθόνη 5
και ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα. Πιέστε το πλήκτρο Στοπ q ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής, ώστε να γυρίσει πάλι στη λειτουργία ετοιμότητας. Εάν δεν κάνετε κάποια ενέργεια, τα τέσσερα ηχητικά σήματα ακούγονται κάθε δύο λεπτά εκ νέου.
Λειτουργία προρύθμισης
Η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία προρύθμισης. Με αυτή τη λειτουργία μπορεί­τε να προρυθμίσετε μια ώρα, στην οποία πρέπει να ξεκινήσει η συσκευή με μια προρυθμισμένη διαδικασία μαγειρέματος.
Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα όπως περιγράφεται στα προηγούμενα κεφάλαια.Ωστόσο προτού εκκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος μέσω πίεσης του
περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9, πιέστε το πλήκτρο Προρύθμιση/Φραγή ασφαλείας για παιδιά 0
Η οθόνη 5 προβάλλει την ένδειξη 1:00 και το σύμβολο
με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 τον επιθυμητό χρόνο.
Επιβεβαιώστε την καταχώριση σας μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου
ρυθμιστή 9. Η οθόνη 5 προβάλλει πάλι την τρέχουσα ώρα. Για να δείτε την προρυθμισμένη ώρα, πατήστε το πλήκτρο Προρύθμιση/ Φραγή ασφαλείας για παιδιά 0 για τέσσερα δευτερόλεπτα την προρυθμισμένη ώρα. Μέσω πίεσης του πλήκτρου Στοπ q μπορείτε τώρα να διαγράψετε τις προρυθμισμένες τιμές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για να αλλάξετε τις προρυθμισμένες τιμές, πρέπει πρώτα να διαγράψετε τις
παλιές καταχωρήσεις και να ορίσετε νέες.
Όλες οι άλλες λειτουργίες είναι απενεργοποιημένες, όσο είναι ενεργή η
λειτουργία προρύθμισης.
.
. Ρυθμίστε τώρα
. Η οθόνη 5 προβάλλει περίπου
Μενού αυτόματου
Για τρόφιμα, τα οποία πρέπει να προετοιμαστούν στην λειτουργία μενού αυτόμα­του, δε χρειάζεται να εισάγετε τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος και τη βαθμίδα απόδοσης. Είναι αρκετό να εισάγετε το είδος τρόφιμου που πρέπει να μαγειρευτεί, καθώς και το βάρος του.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τα αυτόματα προγράμματα έχουν σχεδιαστεί για φρέσκα τρόφιμα. Κατε-
ψυγμένα τρόφιμα δεν μαγειρεύονται με τους προρυθμισμένους χρόνους της συσκευής μικροκυμάτων. Αποψύξτε προηγουμένως τα κατεψυγμένα τρόφιμα με το πρόγραμμα απόψυξης (βλ. Κεφάλαιο «Απόψυξη»).
50 │ GR
SMWC 700 A1
Έναρξη μενού αυτόματου
Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 στη λειτουργία ετοιμότητας προς
τα αριστερά , για να καλέσετε τη λειτουργία μενού αυτόματου. Στην οθόνη 5 προβάλλεται η ένδειξη «AUTO» και ένας αριθμός (π.χ. «A-01» για το πρόγραμμα αυτόματου 1 (ποτά)). Μέσω περιστροφής του περιστρε­φόμενου ρυθμιστή 9 επιλέγετε το αντίστοιχο μενού αυτόματου.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μόλις φτάσετε στη λειτουργία μενού αυτόματου μέσω αριστερόστροφης
περιστροφής του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9, μπορείτε περιστρέφοντας εν συνεχεία δεξιά να επιλέξετε τα μενού αυτόματου με τη σειρά A-01, A-02, A-03...
Οθόνη Τρόφιμα Ποσότητα/Βάρος
200 ml
A-01 Ποτά
A-02 Πατάτες
A-03 Ζέσταμα
A-04 Ψάρι
A-05 Ποπ-κορν 99 γρ. 3:00
A-06 Κρέας
400 ml 600 ml
200 γρ. 400 γρ. 600 γρ. 800 γρ.
200 γρ. 300 γρ. 400 γρ. 500 γρ. 600 γρ. 700 γρ. 800 γρ.
200 γρ. 300 γρ. 400 γρ. 500 γρ. 600 γρ.
200 γρ. 300 γρ. 400 γρ. 500 γρ. 600 γρ.
Διάρκεια
(λεπτά/δευτ.)
1:30 2:40 3:50
5:00
8:30 12:00 15:30
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
SMWC 700 A1
GR 
 51
Οθόνη Τρόφιμα Ποσότητα/Βάρος
200 γρ. 300 γρ.
A-07 Λαχανικά
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9.Ρυθμίστε την ποσότητα (γρ./ml) με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου
ρυθμιστή 9 και επιβεβαιώστε την καταχώριση σας μέσω πίεσης του περιστρε­φόμενου ρυθμιστή 9. Η διαδικασία μαγειρέματος εκκινείται. Στην οθόνη 5 προβάλλεται ο προρυθμισμένος χρόνος για το πρόγραμμα αυτόματου. Ο χρόνος μετράει προς τα πίσω.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για να επιτύχετε ομοιόμορφο μαγείρεμα, ορισμένα τρόφιμα πρέπει να
αναμειχθούν ή να γυρίσουν από την άλλη πλευρά μετά από περίπου δύο τρίτα του χρόνου μαγειρέματος. Η διαδικασία μαγειρέματος διακόπτεται αυτόματα μετά από αυτό το χρόνο, ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα
και αναβοσβήνει η ένδειξη χρόνου. Εάν απαιτείται, γυρίστε ή αναμείξτε τα τρόφιμα και πιέστε στη συνέχεια τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 για να συνεχίσετε τη διαδικασία μαγειρέματος.
Εάν δεν θέλετε να γυρίσετε τα τρόφιμα, συνεχίστε απευθείας τη διαδικασία
μαγειρέματος, πιέζοντας τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9.
Μόλις λήξει ο ρυθμισμένος χρόνος, εμφανίζεται το «End» στην οθόνη 5
και ακούγονται τέσσερα ηχητικά σήματα. Πιέστε το πλήκτρο Στοπ q ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής, ώστε να γυρίσει πάλι στη λειτουργία ετοιμότητας. Εάν δεν κάνετε κάποια ενέργεια, τα τέσσερα ηχητικά σήματα ακούγονται κάθε δύο λεπτά εκ νέου.
400 γρ. 500 γρ. 600 γρ.
Διάρκεια
(λεπτά/δευτ.)
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
52 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι αναφερόμενες στον πίνακα τιμές αποτελούν κατά προσέγγιση τιμές
αναφοράς. Το αποτέλεσμα μαγειρέματος καθορίζεται επίσης και από το μέγεθος, το σχήμα και τα είδη τροφίμων.
SMWC 700 A1
Παράδειγμα χρήσης 1:
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία, εάν θέλετε να ζεστάνετε 200 ml νερό:
Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 προς τα αριστερά
εμφανιστεί η ένδειξη «A-01» στην οθόνη 5 και επιβεβαιώστε την επιλογή
μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9.
Ρυθμίστε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 την ποσότητα «200 ml».Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9, για να εκκινήσετε τη διαδικασία
μαγειρέματος.
Παράδειγμα χρήσης 2:
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία, εάν θέλετε να μαγειρέψετε 400 γρ. λαχανικά:
Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 προς τα αριστερά
εμφανιστεί η ένδειξη «A-07» στην οθόνη 5 και επιβεβαιώστε την επιλογή
μέσω πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή 9.
Ρυθμίστε με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9 το βάρος «400 γρ.». Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 9, για να εκκινήσετε τη διαδικασία
μαγειρέματος.
Καθαρισμός
ΚΊΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ!
Απενεργοποιήστε τη συσκευή μικροκυμάτων πριν τον καθαρισμό και
τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
, μέχρι να
, μέχρι να
Σε καμία περίπτωση μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Υπάρχει κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία και η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβες.
Καθαρίζετε τα εξωτερικά τοιχώματα με ένα νωπό πανί.
Διατηρείτε το εσωτερικό της συσκευής μικροκυμάτων πάντα καθαρό. Εάν
έχουν κολλήσει πιτσιλιές τροφίμων ή υγρών στα τοιχώματα των μικροκυμά­των, καθαρίστε τις με ένα νωπό πανί.
Εφόσον απαιτείται, προσθέστε ένα ήπιο απορρυπαντικό στο πανί. Σκου-
πίστε στη συνέχεια με ένα νωπό πανί, για να απομακρύνετε υπολείμματα απορρυπαντικού.
Αποφεύγετε τη χρήση καθαριστικών σπρέι και άλλων επιθετικών καθαριστι-
κών μέσων, διότι αυτά μπορεί να προκαλέσουν λεκέδες, γραμμές ή θολότητα στις επιφάνειες.
Απομακρύνετε τακτικά πιτσιλιές ή ακαθαρσίες. Καθαρίζετε την πόρτα, το πα-
ράθυρο παρακολούθησης, τις στεγανοποιήσεις της πόρτας και τα γειτονικά τμήματα με ένα νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε μέσα τριβής.
SMWC 700 A1
GR 
 53
Εάν στο εσωτερικό ή γύρω από την εξωτερική πλευρά της πόρτας εναποτεθεί
υγρασία, σκουπίστε την με ένα μαλακό πανί. Αυτό γίνεται όταν τα μικροκύ­ματα λειτουργούν σε συνθήκες με υψηλό ποσοστό υγρασίας.
Καθαρίζετε και το περιστρεφόμενο πιάτο 2 τακτικά. Ξεπλένετέ το σε ζεστή
σαπουνάδα.
Απομακρύνετε τακτικά τις μυρωδιές. Τοποθετήστε ένα βαθύ μπολ για
μικροκύματα γεμισμένο με ένα φλιτζάνι νερό, χυμό και φλούδα λεμονιού μέσα στα μικροκύματα. Ζεστάνετέ το για 5 λεπτά. Καθαρίστε λεπτομερώς και στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΠΊΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η οθόνη 5 δεν δείχνει τίποτα.
Η συσκευή δεν αντιδρά στο πάτημα των πλήκτρων.
Η συσκευή δεν εκκινεί τη διαδικασία μαγειρέματος.
Το περιστρεφόμενο πιάτο2 δημιουργεί κατά την περι­στροφή δυνατούς θορύβους.
Ο φωτισμός στο εσωτερικό του φούρνου μικροκυμάτων δεν λειτουργεί.
Το βύσμα δεν είναι συνδεδε­μένο στην πρίζα δικτύου.
Η πρίζα είναι ελαττωματική.
Η οθόνη 5 είναι ελαττω­ματική.
Έχει ενεργοποιηθεί η φραγή ασφαλείας για παιδιά.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά.
Το περιστρεφόμενο πιάτο 2 δεν εδράζεται σωστά στην ασφάλιση.
Οι μικροί κυλινδρίσκοι 3 και/ή η βάση του χώρου μαγειρέματος δεν είναι καθαρά.
Η λυχνία είναι πιθανώς ελαττωματική.
Ελέγξτε το βύσμα.
Δοκιμάστε σε μια άλλη πρίζα.
Επικοινωνήστε με το σέρβις.
Απενεργοποιήστε τη φραγή ασφαλείας για παιδιά (βλ. Κεφάλαιο «Χειρισμός»).
Κλείστε την πόρτα σωστά.
Τοποθετήστε το περιστρεφό­μενο πιάτο 2 σωστά στο χώρο μαγειρέματος.
Καθαρίστε τους κυλινδρί­σκους 3 και τη βάση.
Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Μην προσπαθήσετε ποτέ να αντικαταστήσετε μόνοι σας τη λυχνία. Ανοίγοντας το
περίβλημα, μπορεί να απελευθερωθεί ενέργεια μικροκυμάτων.
54 │ GR
SMWC 700 A1
Απόρριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε καμία περίπτωση στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο­γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
SMWC 700 A1
GR 
 55
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
56 │ GR
SMWC 700 A1
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ' αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 288103/302476/302859
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
SMWC 700 A1
GR 
 57
58 │ GR
SMWC 700 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................60
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................60
Lieferumfang .................................................60
Gerätebeschreibung ...........................................61
Technische Daten ..............................................61
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................62
Bevor Sie beginnen ............................................71
Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle ................................71
Geeignetes Kochgeschirr verwenden ........................................72
Erste Inbetriebnahme ..........................................73
Gerät aufstellen ......................................................... 73
Bedienen ....................................................74
Standby-Modus ......................................................... 74
Uhr einstellen ........................................................... 74
Timer stellen ............................................................ 74
Eingabevorgang abbrechen / beenden ....................................... 75
Kindersicherung ......................................................... 75
Lebensmittel garen ............................................75
Mikrowellenbetrieb ...................................................... 75
Auftauen ..............................................................77
Preset-Funktion ..........................................................79
Automatik-Menü .........................................................79
Reinigung ....................................................82
Fehlerbehebung ..............................................83
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................85
Service ................................................................ 86
Importeur .............................................................. 86
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 59
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt! Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen!
Lieferumfang
MikrowelleDrehtellerBedienungsanleitungKurzanleitung
60 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Lüftungsöffnungen 2 Drehteller 3 Rollen 4 Türgriff
Abbildung B:
5 Display 6 Taste Mikrowelle 7 Taste Auftauen 8 Taste Timer/Uhr 9 Drehregler 0 Taste Preset/Kindersicherung q Taste Stop
Technische Daten
Nennspannung 230 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Maximale Leistungsaufnahme: 1200 W Maximale Leistungsabgabe: 700 W Mikrowellen-Frequenz 2450 MHz Maße Gerät 456 x 366 x 262 mm Gewicht ca. 10,5 kg Innenraumvolumen ca. 17 L Lärmemission ca. 58 dBA Standby-Verbrauch < 1 W
Schutzerde
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Le­bensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 61
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Ver­wendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR/BRANDGEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
62 │ DE
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben,
da der Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schäd­lichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren.
Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen
Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungs­mittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen
Sie es nicht vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen
oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssig­keit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, be-
treiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das
Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freige­setzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 63
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Ver­wenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für das Erhitzen von Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich vorgesehen.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netz-
stecker beschädigt sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während die
Mikrowelle in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellenge-
häuse.
Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von
qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
64 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu errei-
chen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich
vor Inbetriebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die
Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten daran ziehen.
Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen
immer so, dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die
Tür öffnen. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Gerä-
teteile und Utensilien beschädigen und sogar Hautverbren­nungen hervorrufen.
Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder
Babyfläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich un­gleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs-
oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu ent­fernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 65
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für
Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Nah­rungsmitteln abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensi­lien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellenge­eignet sind.
Achtung! Heiße Oberfläche!
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Le-
bensmittel in Plastik oder Papierverpackungen erhitzen.
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der
Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf.
Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen
der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellen-
geeignete Popcorn-Tüten.
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirsch-
kernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebens-
mitteln oder anderen Dingen.
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen
Garzeiten.
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen
Hitze absondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Back­ofen, auf.
66 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthalti-
gen Nahrungsmitteln, insbesondere wenn diese nicht ab­gedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle
auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Nahrungsmitteln
und Getränken bestimmt. Trocknen von Nahrungsmitteln oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschu­hen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittel-
reste entfernt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie die Mikrowelle niemals im
Leerzustand.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen
oder die Sicherheits-Türverriegelungen.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen
reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
Beim Erwärmen im Mikrowellenkochgerät sind metallische
Behälter für Speisen und Getränke nicht zulässig.
Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit,
oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 67
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in
luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können.
Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer
Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu ge­fährlichen Situationen führt.
Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch
in Mikrowellenkochgeräten geeignet ist.
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im Innern der
Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze einsickern.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt
werden.
HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG
Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten
Sie, wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststoff- oder Papierbe­hältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können.
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu
einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssig-
keit, solange es erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden
in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
68 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG
Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder
Ähnlichem. Sie können sonst explodieren.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benut-
zen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten
oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu hal­ten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in
der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien, vor dem Kochen einstechen.
Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
ERDUNGSHINWEISE/ ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION
Das Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine
vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt.
GEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Netz-
stecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
HINWEIS: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den
Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 69
ERDUNGSHINWEISE/ ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION
Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung
für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personen­schäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen.
FUNKSTÖRUNGEN BEI ANDEREN GERÄTEN
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Ra-
dio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder ausschalten:
– Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern. – Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu
ausrichten.
– Mikrowelle und den Empfänger räumlich trennen. – Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
70 │ DE
– Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose
ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschied­lichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen.
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle
Ordnen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig an.
Schneiden Sie die Nahrungsmittel in möglichst gleich große Stücke.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit
und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Nahrungs­mittel können beginnen zu rauchen oder sich entzünden.
Bedecken Sie die Nahrungsmittel während des Garens mit einem für die
Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt außerdem dazu bei, dass Nahrungsmittel gleichmäßig gar werden.
Wenden Sie die Nahrungsmittel während der Zubereitung in der Mikrowelle
einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller durchge­gart sind. Große Lebensmittelstücke, wie z. B. Braten, müssen mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile, wie z. B. Hackbällchen, nach der halben
Garzeit komplett um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 71
Geeignetes Kochgeschirr verwenden
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist mikrowellendurchlässig,
lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Nahrungsmittel zu erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus
Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da
Nahrungsmittel im Eckbereich leicht verkochen. Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr Mikrowelle
Hitzebeständiges Glas Ja Nicht hitzebeständiges Glas Nein Hitzebeständige Keramik Ja Mikrowellen geeignetes Plastikgeschirr Ja Küchenpapier Ja Metalltablett/-platte Nein Alufolie & Folienbehälter Nein
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
72 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Erste Inbetriebnahme
Gerät aufstellen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet.
In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen
Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie führen.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuell am Gerät angebrachte
Schutzfolien.
Stellen Sie das Gerät auf. Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Ab-
stand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt: Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindest­abstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt. Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand von mindestens 20 cm.
Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.Setzen Sie den Drehteller 2 mittig auf die Arretierung im Garraum. Achten
Sie darauf, dass er richtig auf der Arretierung aufliegt und nicht wackelt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Es ertönt ein Signalton,
das Display 5 zeigt 1:00 an.
Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die
zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 73
Bedienen
HINWEIS
Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
Standby-Modus
Wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus und das Display 5 zeigt die Uhrzeit an.
Uhr einstellen
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, zeigt das Display 5 1:00 an.
Halten Sie die Taste Timer/Uhr 8
Im Display5 erscheint „12 H“ ("H": "Hour" englisch = "Stunde").
Wählen Sie durch Drehen am Drehregler 9 den gewünschten Modus:
– "Hr 24", die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Modus an.
oder
– "Hr 12", die Uhr zeigt die Uhrzeit im 12-Stunden-Modus an.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.Drehen Sie am Drehregler 9, um die Stunde einzustellen. Die Stundenanzeige
blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
Drehen Sie am Drehregler 9, um die Minuten einzustellen. Die Minutenanzei-
ge blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
für ein paar Sekunden gedrückt.
Timer stellen
Das Gerät verfügt über einen Timer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen können.
Drücken Sie die Taste Timer/Uhr 8
Dies funktioniert sowohl im Standby-Modus als auch während des Garvor­gangs. Im Display 5 erscheint 00:00 und das Symbol .
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die gewünschte Zeit ein.
Sie können eine Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen. Die Stufen für die Einstellungszeit des Timers sind wie folgt:
74 │ DE
│AT│
, um den Timer zu aktivieren.
– von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten – von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten – von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten – von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
CH
SMWC 700 A1
Drücken Sie auf den Drehregler 9, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die eingestellte Zeit läuft ab. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Timer läuft im Hintergrund weiter.
HINWEIS
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Timers kontrollieren wollen, drücken
Sie die Taste Timer/Uhr 8
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton.
. Es erscheint für kurze Zeit der Timer.
Eingabevorgang abbrechen / beenden
Drücken Sie die Taste Stop q , um einen Eingabevorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Modus zurück.
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute Personen, zu verhindern.
Drücken und halten Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
tönen 2 kurze Signaltöne. Halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung im Display 5 erscheint. Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Preset/Kin-
dersicherung 0 ton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung im Display 5 erlischt.
und halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signal-
. Es er-
Lebensmittel garen
Mikrowellenbetrieb
BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irrepara­bel beschädigen!
HINWEIS
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Mikrowelle 6
Display 5 erscheint für einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
. Im
 75
Leistung auswählen
Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 . Im Display 5 erscheint „700”
(700 Watt Leistung).
Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers 9 die gewünschte Leistung ein:
Sie können zwischen 0 und 700 W in 50 W-Schritten wählen.
Drücken Sie auf den Drehregler 9, um die eingestellte Leistung zu bestäti-
gen.
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein:
Das Display 5 zeigt 00:00. Stellen Sie nun mit dem Drehregler 9 die ge-
wünschte Zeit ein. Sie können eine Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen. Die Stufen für die Einstellungszeit der Garzeit sind wie folgt:
– von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten – von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten – von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten – von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
Garvorgang starten
Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt haben, können Sie den Garvor­gang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs auf den Drehregler 9.
Der Garvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet. Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten erneut.
oder öffnen Sie
Schnellstart 1
Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler 9 nach rechts Richtung
Starten Sie den Garvorgang mit 700 W Leistung durch Drücken des
76 │ DE
│AT│
und stellen Sie die gewünschte Dauer des Garens ein.
Drehreglers 9.
CH
SMWC 700 A1
Schnellstart 2
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis zu 10 Minuten) bei 700 W Leistung mit dem Garen beginnen.
Drücken Sie einmal den Drehregler 9. Im Display 5 erscheint 00:30. Das
Gerät startet den Garvorgang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen, drücken Sie so oft auf den
Drehregler 9, bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Sie können bis zu 10 Minuten in 30-Sekunden-Schritten einstellen.
Garvorgang unterbrechen / abbrechen
Wenn ein Garvorgang läuft, können Sie diesen jederzeit unterbrechen oder abbrechen:
Drücken Sie die Taste Taste Stop
und blinkt. Der Garvorgang ist unterbrochen.
– Drücken Sie noch einmal die Taste , um den Garvorgang abzubrechen.
Die Uhrzeit erscheint im Display 5.
– Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang fortzusetzen. Die
Zeit läuft weiter ab.
Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie Lebensmittel auftauen. Sie können entweder eine Zeit oder ein Gewicht einstellen.
Auftauen nach Zeit
Drücken Sie die Taste Auftauen 7 , im Display 5 erscheint 00:00 und
das Symbol
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die gewünscht Zeit ein. Sie können eine
Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen. Die Stufen für die Einstellungszeit der Auftauzeit sind wie folgt:
– von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten – von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten – von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten – von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9.
Der Auftauvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.
.
q. Die noch abzulaufende Zeit stoppt
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 77
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden. Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es
ertönen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt. Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang fortzusetzen.
Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvor-
gang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet. Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten erneut.
Auftauen nach Gewicht
Drücken Sie zweimal die Taste Auftauen 7 , im Display 5 erscheint
100 g (100 Gramm) und das Symbol
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 das Gewicht der aufzutauenden Nah-
rungsmittel ein. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g in 100 g-Schritten einstellen. Die benötigte Auftauzeit errechnet das Gerät automa­tisch
Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9.
Der Auftauvorgang beginnt, im Display 5 erscheint die für das gewählte Gewicht voreingestellte Auftauzeit. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
oder öffnen Sie
.
78 │ DE
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden. Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es ertö-
nen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt. Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang fortzusetzen.
Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvor-
gang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet. Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten erneut.
│AT│
CH
oder öffnen Sie
SMWC 700 A1
Preset-Funktion
Das Gerät verfügt über eine Preset-Funktion. Mit dieser Funktion können Sie eine Uhrzeit voreinstellen, zu der das Gerät mit einem voreingestellten Garvorgang beginnen soll.
Stellen Sie ein Programm ein, wie in den vorangegangenen Kapiteln be-
schrieben.
Bevor Sie jedoch durch Drücken des Drehreglers 9 den Garvorgang starten,
drücken Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
Das Display 5 zeigt 1:00 und das Symbol
Drehregler 9 die gewünschte Uhrzeit ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Drehreglers 9. Das Display5
zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit an. Um die voreingestellte Uhrzeit zu sehen, drücken Sie die Taste Preset/Kindersi­cherung 0 stellte Uhrzeit an. Durch Drücken der Taste Stop q können Sie die voreingestellten Werte nun löschen.
HINWEIS
Um die voreingestellten Werte zu ändern, müssen Sie die alten Eingaben
zunächst löschen und neu vorgeben.
Alle anderen Funktionen sind deaktiviert, solange die Preset-Funktion aktiv
ist.
Automatik-Menü
Für Nahrungsmittel, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart werden soll sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
.
. Stellen Sie nun mit dem
. Das Display 5 zeigt für etwa vier Sekunden die voreinge-
HINWEIS
Die Automatikprogramme sind für frische Lebensmittel gedacht. Tiefgekühl-
te Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar. Tauen Sie tiefgekühlte Lebensmittel vorher mit dem Auftau­Programm auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 79
Automatik-Menü starten
Drehen Sie den Drehregler 9 im Standby-Modus nach links Richtung ,
um den Automatik-Menümodus aufzurufen. Im Display 5 erscheint „AUTO“ und eine Nummer (z.B. „A-01“ für Autoprogramm 1 (Getränke)). Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers 9 das passende Automatik-Menü aus.
HINWEIS
Sobald Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers 9 in den Automatik-
Menümodus gelangt sind, können Sie durch anschließendes Drehen nach rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge A-01, A-02, A-03... auswählen.
Display Lebensmittel Menge/Gewicht
200 ml
A-01 Getränke
A-02 Kartoffeln
A-03 Erwärmen
A-04 Fisch
A-05 Popcorn 99 g 3:00
A-06 Fleisch
400 ml 600 ml
200 g 400 g 600 g 800 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Dauer
(min/sec)
1:30 2:40 3:50
5:00
8:30 12:00 15:30
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
80 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Display Lebensmittel Menge/Gewicht
200 g 300 g
A-07 Gemüse
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.Stellen Sie die Menge (g/ml) mit Hilfe des Drehreglers 9 ein und bestätigen
Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Drehreglers 9. Der Garvorgang wird gestartet. Im Display 5 erscheint die für das Automatik­programm voreingestellte Zeit. Die Zeit läuft rückwärts herunter.
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden. Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es ertö-
nen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt. Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang fortzusetzen.
Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvor-
gang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet. Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten erneut.
400 g 500 g 600 g
Dauer
(min/sec)
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
oder öffnen Sie
HINWEIS
Bei den in der Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um grobe
Richtwerte. Das Garergebnis wird durch Größe, Form und die Sorten der Nahrungsmittel mitbestimmt.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 81
Anwendungsbeispiel 1:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 200 ml Wasser erhitzen möchten:
Drehen Sie den Drehregler 9 nach links Richtung
Display 5 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
Drehreglers 9.
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die Menge „200 ml” ein.Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang zu starten.
Anwendungsbeispiel 2:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse garen möchten:
Drehen Sie den Drehregler 9 nach links Richtung
Display 5 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
Drehreglers 9.
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 das Gewicht „400 g” ein. Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang zu starten.
Reinigung
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den
, bis „A-01“ im
, bis „A-07“ im
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
82 │ DE
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber. Sollten Nahrungsmit-
telspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie an-
schließend mit einem feuchten Tuch nach, um Spülmittelreste zu entfernen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen
Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Oberflächen hervorrufen können.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür,
Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuch­ten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie
ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Drehteller 2 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer
Seifenlauge.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellen-
schüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Schale einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben.
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Display 5 zeigt nichts an.
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten.
Das Gerät startet den Gar­vorgang nicht.
Der Drehteller 2 erzeugt beim Drehen laute Geräusche.
Die Beleuchtung im Inneren der Mikrowelle funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Display 5 ist defekt.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen.
Der Drehteller 2 liegt nicht richtig auf der Arretierung.
Die kleinen Rollen 3 und / oder der Boden des Garraumes sind verschmutzt.
Die Lampe ist möglicherwei­se defekt.
Kontrollieren Sie den Netzstecker.
Probieren Sie eine andere Netzsteckdose.
Kontaktieren Sie den Service. Deaktivieren Sie die
Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
Schließen Sie die Tür richtig.
Legen Sie den Drehteller 2 korrekt in den Garraum ein.
Reinigen Sie die Rollen 3 und den Boden.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Versuchen Sie niemals die Lampe selber auszutauschen. Durch das Öffnen des Gehäu-
ses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 83
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
84 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SMWC 700 A1
DE│AT│CH 
 85
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288103/302476/302859
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
86 │ DE
│AT│
CH
SMWC 700 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SMWC700A1-022018-2
IAN 288103/302476/302859
7
Loading...