Cleaning and Care22
Troubleshooting23
Disposal24
Warranty and Service 24
Importer24
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 2 -
Page 5
Stainless Steel
Microwave
Intended Use
This appliance is intended for the heating up and
preparation of foodstuffs according to the described
procedures.
Any modifications to the appliance shall be deemed
to be improper use and implies substantial danger
of accidents. The manufacturer declines to accept
responsibility for damage(s) arising out of usage
contrary to the instructions specified below.
This appliance is not intended for commercial use.
Important safety instructions
Carefully read these safety and operating instructions
before the first use and preserve them for future reference.
Attention!
Warnings regarding damages to the appliance.
Danger! / Risk of injury!
Warning about physical injuries and electric shock!
Risk of fire!
Warning about risks of fire.
Notice!
Note – Hints and tips for using the microwave.
Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy
•Do not try to operate the appliance while the
door is open, as this can lead to you coming
into contact with a potentially harmful dose of
microwave radiation. It is also important not to
break open or manipulate the safety locks .
•Do not jam anything between the front of the
appliance and the door, and make sure that
there is no residual food or cleaning agent
on the seals.
Risk of injury!
• If the door or the door seal is damaged, UNDER
NO CIRCUMSTANCES may you continue to
use the appliance. Arrange for it to be repaired
as soon as possible by qualified specialists.
• Never attempt to repair the appliance yourself.
Removal of the appliance housing could cause
the release of microwave energy. Arrange for
the repair to be carried out only by qualified
specialists.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Children may only be allowed to use the ap-
pliance without supervision if appropriate instructions have been given that have provided
the child with the knowledge to use the cooker
in a safe manner and to understand the risks
of improper use.
- 3 -
Page 6
• Only use this appliance for its intended purpose as
described in this manual. Do not use any caustic
chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is especially designed for the heating,
cooking, grilling or drying of foodstuffs.
It is not designed for use in industrial or laboratory areas.
• Do not operate the microwave oven if the power
cable or plug are damaged. To avoid the risk of
injury, arrange for damaged power cables or
plugs to be exchanged by qualified specialists.
• Keep children well away from the microwave
oven when it is in use. Risk of Burns!
• UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
remove the microwave oven housing.
• Should the lamp in the interior of the microwave
oven need replacing, arrange for this to be
done by a qualified specialist.
• NEVER touch the microwave oven door, housing,
ventilation openings, accessories or the dinnerware directly after the grill, combi or automatic
menu process. The parts will be very hot. Allow
them to cool down before cleaning them.
• Ensure that the plug is at all times easily accessible,
so that it can be quickly removed in the event of
an emergency.
• People fitted with a heart pacemaker should
consult their doctor about the possible risks of
using a microwave oven before taking one into
use.
• Do not allow the power cable to hang from a
table or work surface. Children could pull on it.
• After they have been warmed up, always open
containers, popcorn-bags etc. with the opening
pointing away from your body. Escaping steam
could lead to scalds.
• NEVER stand directly against the microwave
oven when opening the door. Escaping steam
could lead to scalds.
• Do not fry in the microwave. Hot oil can damage
parts of the appliance and utensils and even
cause skin burns.
• ALWAYS shake-up or stir warmed up baby glasses
or bottles! The contents could have heated up
unevenly and the baby could be burned/scalded
by them. AT ALL EVENTS, check their temperature
BEFORE feeding them to the baby!
• Do not modify the microwave oven.
• Microwave radiation is dangerous! Maintenance
and repairs requiring the removal of access covers, which are intended for protection against
contact with microwave radiation, are to be
carried out by trained specialists only.
• Before feeding babies, check the temperature
of the foodstuff/drink so as to avoid potentially
lethal burns or scalds.
Cooking utensils may become hot from the heat
emitted by the food, therefore you may require
oven gloves to touch them. In this case, a check
should also be made to ensure that the cooking
utensils are suitable for use with the microwave
oven.
Attention! Hot surfaces!
Risk of fire
• NEVER leave the microwave oven unattended
if you are heating foodstuffs packed in plastics
or paper.
• NEVER place flammable materials close to the
microwave oven or the ventilation openings.
• Remove ALL metallic closures from the packaging
of the foodstuff that you intend to warm up.
Risk of fire!
• When making popcorn, use only popcorn-bags
suitable for microwave ovens.
- 4 -
Page 7
• Do not use the microwave oven to warm up
cushions filled with kernels, cherry stones or
gels. Risk of fire!
• Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.
• Do not exceed the cooking times detailed by
the manufacturer.
• Do not place any objects on the microwave
oven when it is in use. The ventilation openings
would be blocked!
• Do not place the microwave oven adjacent to
other appliances discharging heat, for example,
an oven.
• Clean the microwave oven thoroughly after
warming up greasy foods, especially if they
were not covered. Allow the appliance to cool
down completely before cleaning it. Residues
such as fat or grease cannot be allowed to
collect on the heating elements of the grill.
They could possibly ignite.
• Do not thaw frozen fat or oil in the microwave
oven. The fat or oil could ignite.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Attention! Appliance Damage!
• Do not use the microwave oven when it is empty.
The only exception is for the initial commissioning
(see chapter "Commissioning").
• NEVER insert foreign objects into the ventilation
openings or the door safety locks.
• Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking. Do not place tins
in the microwave oven.
• Do not place plastic containers in the microwave
oven immediately after a grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.
• This microwave oven may not be located in areas
with high humidity or where moisture could
collect.
Liquids and other foods must not be heated in airtight
containers, as these may explode and damage the
appliance.
• Do not lean on the microwave oven door.
• Insufficient cleanliness of the appliance could
lead to the destruction of the upper surfaces,
which themselves influence its useful lifespan
and could possibly also lead to dangerous
situations.
Danger
• NEVER submerse the appliance, the power
cable or the plug in water or other fluids.
• Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not lead it in front of the microwave oven
door. The heat could damage the cable.
• NEVER pour fluids into the ventilation openings
or the safety locks. Should fluids ever enter them,
IMMEDIATELY switch the microwave oven off
and remove the plug from the mains power
socket. Arrange for the microwave oven to be
checked by qualified specialists.
Safety tips
• To minimize the risk of fire in the microwave:
When heating food in plastic or paper containers,
always keep an eye on the microwave oven
when it is in operation, as these materials can
easily catch fire.
When heating drinks in the microwave, bubbling
may be delayed when the drink boils. Therefore,
be careful when handling the container. To avoid
sudden simmering:
- 5 -
Page 8
- If possible, place a glass rod in the fluid for as
long as it is being heated.
- To avoid an unexpected reboiling, leave the
fluid to stand in the microwave oven for ca.
20 seconds after being warmed up.
• Puncture the skins of potatoes, sausages or
similar. Otherwise, they could explode.
• Proceed with caution when warming up fluids.
Use only open containers, so that any air bubbles
produced can escape.
• Should you notice smoke, switch the appliance
off or remove the plug from the socket and keep
the door closed to suffocate any possible flames.
• Eggs in their shells and hard-boiled eggs should
not be heated in the microwave oven as they could
explode, even on completion of the heating process.
Food with thick skins, such as potatoes, whole
pumpkins, apples and chestnuts must be pricked
before cooking.
• Do not transport the microwave oven when it is
in use.
Earthing information/correct installation
This appliance must be earthed. This appliance is
to be connected only to a correctly earthed power
socket. An individual circuit, solely for the connection of the microwave oven, is recommended.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept
liability for damage to the microwave oven or injury
to persons resulting from failure to comply with the
instructions for electrical connection.
Interference with other appliances
The operation of the microwave may cause interference on your radio, television or similar appliances.
If such interferences should occur, they may be reduced
or corrected by the following remedial measures:
•Clean the door and the seal of the microwave.
•Re-align the receiver antenna of your radio or
television.
•Position the microwave in a different place to
the receiver.
•Move the microwave away from the receiver.
•Plug the microwave into another wall socket.
The microwave and the receiver should be
connected to different circuits.
Items supplied
Microwave oven
Turntable
Grill stand
Operating instructions
Concise Information
Danger: Improper use of the earthing connector
could increase the risk of an electric shock.
Take note: Should have any questions about
earthing or the instructions on the use of this
electrical appliance, please consult an electrician or a maintenance technician.
Technical Data
Power rating: 230 - 240 V
50 Hz
Maximum power consumption: 2000 W
Microwave:1400 W
Double Grill: 1700 W
Top Grill: 1200 W
Convection:2000 W
Maximum power
output Microwave:900 W
Microwave frequency:2450 MHz
- 6 -
~
Page 9
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
•Arrange the food with consideration.
•The thickest parts near the edges.
•Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too
long can begin to smoke or catch fire.
•Cover the food during cooking with a lid suitable
for microwave cookery. The lid prevents splashing
and helps in the even cooking of the food.
•While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers
are cooked more quickly.
•Large pieces of food, such as joints of meat,
must be turned at least once.
•Completely re-arrange foods such as meatballs
after half the cooking time. Turn them and
move the meatballs from the middle of the
cookware to the edge.
Use suitable cookware
•The ideal material for a microwave oven is
microwave-permeable, allowing the energy
to penetrate the container to heat the food.
Microwaves cannot permeate metal. For this
reason metal containers and cookware may
not be used.
•When using the microwave for heating do not
use products made of recycled paper. These
can contain minute fragments of metal, which
can generate sparks and/or fires.
•We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers,
as food in corner areas tends to overcook.
The following list provides general hints to
assist you in selecting the correct cookware.
Micro-
Cookware
Heat-resistant
glass
Non-heatresistant glass
Heat-resistant
ceramics
Plastic crockery
suitable for
microwave
Kitchen rollYesNoNoNo
wave
oven
YesYesYesYes
NoNoNoNo
YesYesYesYes
YesNoNoNo
Grill
Con-
vection
Combination
Metal
tray/plate
Grill standNoYesYesNo
Alufoil & Foil
containers
- 7 -
NoYesYesNo
NoYesYesNo
Page 10
Risk of fire!
NEVER use the grill stand or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode or in the combination cooking process.
Metals reflect the microwave radiation and it leads
to the generation of sparks. This could cause a fire
and irreparably damage the appliance!
Description of the appliance
1 Display
2 Door opener button
3 Turntable
4 Rollers
5 Cold air intake
6 Combination button Microwave - Convection
7 Grill Button
8 Clock/Timer button
9 Convection button
0 Control dial/Button Start/Quickstart
q Stop/Child safety
w Weight/Kitchen timer button
e Combination button Microwave - Grill
r Operation (Microwave) button
t Grill stand
Commissioning
Installation of the appliance
Risk of fire!
This microwave oven is not suitable for installation
in a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient
ventilation for the appliance cannot be assured.
The appliance could be damaged and there would
be the additional risk of a fire!
•Select an even surface offering sufficient space
for the adequate ventilation of the appliance:
Ensure that you maintain a minimum distance
of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
Make sure that the door of the microwave
oven can be opened easily.
Maintain a gap of at least 20 cm above the
microwave oven.
•Ensure that the electrical plug is accessible
without problem, so that in case of danger it
can be easily reached and removed.
•Do not remove the pads underneath the microwave oven.
•Do not block the ventilation openings 5. If you
do, it could cause damage to the appliance.
•Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. The operation of
the microwave oven can cause malfunctions of
radio and televsision reception.
Warning:
Do not install the microwave above a cooker or any
other appliance generating heat. Installation at such
a location could cause damage to the appliance
and thereby a subsequent lapse of the warranty
provisions.
Preparing the appliance
•Remove all packaging materials and any
protective film on the surface of the housing.
•Insert the plug into a mains power socket.
Use a 230 - 240 V, 50 Hz mains power socket
with a 16 A fuse. It is recommended that the
microwave oven is powered from its own ring
main. If you are unsure about how to connect
the microwave oven, consult a specialist.
- 8 -
Page 11
Before the first regular usage of the microwave oven
the appliance must be heated up to remove any
remaining production residues.
After inserting the mains plug into the socket, open
the microwave door.
Without foodstuffs or accessories (turntable 3 and
grill stand t), switch the appliance on in the mode
Grill:
•Press the button Grill 7 twice. With this,
you have chosen to use the grill with top and
bottom heat. In the display 1 the symbol
and the symbol appear.
•Adjust the control dial 0 to a cooking time
of 10 minutes.
•Press button Start/Quickstart 0 to start
the grilling process.
Take note:
On the first usage, the generation of light smoke
and a slight smell can occur, this is due to the production residues. This is unharmful. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window.
Operation
Setting the Clock
After inserting the mains plug into the socket, open
the microwave door once. The display 1 indicates
"1:00".
1. Press the button Clock 8 . In the display
appears 1 "Hr 24". Press the button Clock 8
once again should you wish to switch to
the 12-hour mode.
2. By turning the control dial 0 programme in the
current hour.
3. Press the button Clock 8 . The minutes
value blinks.
4. By turning the control dial 0 programme in the
current minute.
5. When the correct time is programmed in, press
the button Clock 8. The colon blinks
to indicate that the clock is running.
To read off the current time when the microwave
oven is in operation, press the button Clock 8 ;
the time will then be indicated in the display 1 for
approx. 4 seconds.
•After 10 minutes, the appliance switches itself
off automatically. Wait until it has cooled down
completely.
•Remove the plug from the mains power socket
then, after cleaning the appliance with a moist
cloth, dry it carefully.
Inserting the turntable 3
•Place the turntable 3 centrally on the axle in the
cooking area. Ensure that it slides completely
onto the axle and is firmly seated.
Dormant mode
The microwave automatically switches itself into a
dormant mode if no keys are pressed for a long
time. The display lighting is first dimmed slightly.
Press any button to exit the dormant mode and to
call up the appropriate function of the pressed button.
- 9 -
Page 12
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen timer
which you can use independent of the microwave
operation.
1. Press the button Weight/Kitchen timer w
when the appliance is in standby
mode. In the display 1 appears "0:00" and
the symbol .
2. Now set the desired time using the control dial 0.
You can select any time range from 10 seconds
to 95 minutes.
3. Press the button Start/Quickstart 0 . the
appliance emits an acoustic signal. The count
down begins. After approx. 3 seconds the
current time is shown once again. The cooking
timer progresses further in the background.
If you wish to check the progress of the kitchen
timer, press the Weight/Kitchentimer button w
. It appears for a brief period in the
kitchen timer.
As soon as the programmed time period has
expired, 3 signal tones sound.
Query functions
Query the time during operation
During the cooking process press the button Clock
8 . The time appears in the display 1 for
approx. 3 seconds.
Query the power level operation
During the cooking process press the button Operation r . In the display 1 the activated operational level appears for approx. 3 seconds.
Heating and cooking
Note
This microwave is equipped with a cooling function.
This means that after a cooking or grill process that
takes at least two minutes, the fan of the machine
continues running for about 3 minutes. This is not
a malfunction of the appliance! The rapid cooling
helps to prolong the life of the appliance.
Child protection system
Engage this setting to prevent accidental activation
by children and other persons not familiar with the
operation of the appliance.
The symbol for Child safety appears in the display 1 and, for as long as this function is activated,
the appliance cannot be put into operation.
• Press and hold the button Stop/Child safety q
until a signal tone sounds and the symbol
for Child safety appears in the display 1.
The buttons and the control dial now no longer
have a function.
• To deactivate Child safety, press and hold the
Stop/Child safety button q until a sig-
nal tone sounds and the symbol for Child safety
extinguishes.
Note
For hygienic reasons, never place the food you want
to cook in the microwave directly onto the turntable 3.
Excepted from this is the preparation of pizza (see
chapter "Automatic Menu").
Microwave operation
Note
During the cooking process, drops of water can
form on the oven door or on the housing. This is
normal and is not an indication of a malfunction.
When the appliance has cooled down, wipe the
moisture off with a dry cloth.
- 10 -
Page 13
Risk of fire!
NEVER use the grill stand t or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode. Metals reflect the microwave radiation and it
leads to the generation of sparks. This could cause
a fire and irreparably damage the appliance!
Selecting the operation level
•Press the button Operation r the ap-
propriate number of times to set the required
power.
•1x for 900 Watt power (P900).
•2x for 800 Watt power (P800).
•3x for 700 Watt power (P700).
•4x for 600 Watt power (P600).
•5x for 500 Watt power (P500).
•6x for 400 Watt power (P400).
•7x for 300 Watt power (P300).
•8x for 200 Watt power (P200).
•9x for 100 Watt power (P100).
The operational level is indicated in the display 1
(e. g. P800 at 800 Watt power).
Programming the cooking time
After you have selected the power level, programme
in the desired cooking time:
•Turn the control dial 0 until the desired
cooking time has been programmed in.
The increments for setting the time with the
control dial 0 are as follows:
•from 0 sec. to 5 min: in 10 second increments
•from 5 to 10 min: in 30 second increments
•from 10 to 30 min: in 1 minute increments
•from 30 to 95 min: in 5 minute increments
Starting the cooking process
When you have set the power and cooking time,
you can start the cooking process:
To start the cooking process, press button Start/
Quick start 0 . In the display 1 the symbols
for microwave operation and "M1" appear.
The programmed time counts backwards.
Interrupting the cooking process
Press the button Stop q once to interrupt a
cooking process. The appliance interrupts the cooking
process and stops countdown of the remaining time.
Press the button Start/Quickstart 0 to continue
the cooking process.
Abort the cooking process
Press the button Stop q twice to stop the
cooking process. The appliance reverts to standby
mode.
Quick start
With this function you can immediately begin cooking at 900 W power for 30 seconds (or longer, up
to 95 minutes).
•Press the button Start/Quickstart 0
once. In the display 1 appear the symbols for
microwave operation and "M1", as well
as " :30". The microwave starts the cooking
process for 30 seconds. The countdown begins.
Should you wish to cook for longer than 30 seconds,
repeatedly press the button Start/Quickstart 0
until the desired time is reached.
The time levels are apportioned as follows:
•from 30 sec. to 5 min: in 30 second increments
•from 5 Min. to 95 Min: in 1 minute increments
Aborting/stopping an input process
Press the button Stop q once to cancel or
end the input of data. The appliance reverts to
standby mode.
- 11 -
Page 14
Grill function "Top heat"
This grill function is eminently suitable for baked-over
sandwiches and gratins.
When grilling with "top heat", always use the metal
stand t. To achieve an optimal grilling result.
Always place the grillstand t on the turntable 3.
1. Press the button Grill 7 once to activate
the grill function "top heat".
In the display 1 appear the symbols for the
grill function "top heat" and "Gr 1".
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. Press button Start/Quickstart 0 to start
the grill function.
Grill function "Top and bottom heat"
This grilling function can be used for thin slices of
meat, steaks, meatballs, sausage or pieces of chicken.
When grilling with "top and bottom heat", always
use the metal stand t. To achieve an optimal grilling
result.
Always place the grillstand t on the turntable 3.
1. Press the button Grill 7 twice to activate
the grill function "top and bottom heat".
In the display 1 appear the symbols for the grill
function "top heat" , for the grill function
"bottom heat" and "Gr 2".
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. Press button Start/Quickstart 0 to start
the grill function.
Grill function "Bottom heat"
When grilling with "bottom heat", always use the metal stand t. To achieve an optimal grilling result.
Always place the grillstand t on the turntable 3.
1. Press the button Grill 7 three times to activate the grill function "bottom heat".
In the display 1 appear the symbols for the
grill function "bottom heat"
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. Press button Start/Quickstart 0 to start
the grill function.
nd "Gr 3".
a
Combination cooking process "Grill"
This function combines the grill function and the normal
microwave operation. During the combination mode, a
certain amount of time for cooking and the remaining
time for grilling is carried out automatically and in
one process. You may notice a quiet clicking noise
when the oven is switching between modes.
Risk of fire!
NEVER use the grill stand t or other metallic objects,
when you are using the appliance in the combination cooking process. Metals reflect the microwave
radiation and it leads to the generation of sparks.
This could cause a fire and irreparably damage the
appliance!
- 12 -
Page 15
Combination 1
In Combination 1 the microwave element amounts
to 30% and the grill element amounts to 70% of the
cooking time. This is suitable for, for example fish or
gratins.
The microwave function and the grill function "top
heat" are used.
1. Press the combination button Microwave – Grill
e once to activate combination 1. In
the display 1 appears , ,and "C 1".
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. To start, press the button Start/Quickstart 0
.
Combination 2
In Combination 2 the microwave element amounts
to 55% and the grill element amounts to 45% of the
cooking time. This is suitable for, for example omlettes,
puddings or lasagne. The microwave function and
the grill function "top heat" are used.
1. Press the combination button Microwave – Grill
etwice to activate combination 2. In
the display 1 appears , , and "C 2".
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. To start, press the button Start/Quickstart 0
.
1. Press the combination button Microwave – Grill
ethree times to activate combination
3. In the display 1 appears ,
,
,
and "C 3".
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. To start, press the button Start/Quickstart 0
.
Combination 4
In Combination 4 the microwave element amounts
to 55% and the grill element amounts to 45% of the
cooking time. This is suitable for, for example, poultry
dishes. The microwave function and the grill functions "top and bottom heat" are used.
1. Press the combination button Microwave – Grill
efour times to activate combination 4.
In the display 1 appears ,
and
,
"C 4".
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. To start, press the button Start/Quickstart 0
.
Combination 3
In Combination 3 the microwave element amounts
to 30% and the grill element amounts to 70% of the
cooking time. This is suitable for, for example potatoes.
The microwave function and the grill functions "top
and bottom heat" are used.
- 13 -
Page 16
Convection operation
When cooking with convection, hot air circulates in
the oven. Hot air is especially recommended for
cooking souffles or crunchy foods.
Selecting the temperature
•Press the button Convection 9 the appropriate number of times to set the required
temperature.
•1x for 230 °C
•2x for 215 °C
•3x for 200 °C
•4x for 185 °C
•5x for 170 °C
•6x for 155 °C
•7x for 140 °C
•8x for 125 °C
•9x for 110 °C
•10x for 95 °C
The temperature level is indicated in the display 1
(e. g. 230C for a temperature of 230°C ).
Programming the cooking time
After you have selected the temperature level, programme in the desired cooking time:
•Turn the control dial 0 until the desired cooking
time has been programmed in.
Starting the cooking process
When you have set the temperature and cooking
time, you can start the cooking process:
To start the cooking process, press button Start/
Quick start 0 . In the display 1 the symbols
for hot air operation and "M1" appear.
The programmed time counts backwards.
When the set time has elapsed, "End" and "Hot
will appear alternately in the display 1. A signal
tone is heard repeatedly.
Convection operation with preheating
You can also preheat your microwave before you
start a cooking process:
1. Select the desired temperature by pressing the
Convection 9button the required number
of times.
2. To preheat, press the button Start/Quickstart
0 . In the display 1 appears "30:00"
and the time counts down. As soon as the set
temperature is reached, a signal tone is heard.
3. Open the door and insert the food to be cooked
into the microwave.
4. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
5. To start, press the button Start/Quickstart 0
.
Combination cooking process
"Convection"
This function combines the convection function with
the normal microwave operation. With this, for
example, meat is juicy and tender but still crisp.
Risk of fire!
NEVER use the grill stand t or other metallic objects,
when you are using the appliance in the combination cooking process. Metals reflect the microwave
radiation and it leads to the generation of sparks.
This could cause a fire and irreparably damage the
appliance!
1. Press the combination button Microwave –
Convention 6 :
- 1 x, to activate the combination with 200°C,
- 2 x, to activate the combination with 170°C,
- 3 x, to activate the combination with 140°C,
- 4 x, to activate the combination with 110°C.
In the display 1 appear the selected temperature,
"M1" and the symbols and .
- 14 -
Page 17
2. Set the required cooking time with the rotary
switch 0. The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3. To start, press the button Start/Quickstart 0 .
4. When the food you have selected appears in
the display 1, press the button Weight/Kitchen
Timer w repeatedly until the desired
weight is shown in the display 1.
Defrosting
Defrosting by weight
Take note:
Always place the food to be defrosted on dishes
suitable for use in a microwave oven. Never directly
onto the turntable 3!
This function enables you to defrost meat, poultry and
fish with ease. The defrosting time and the power level
are calculated and set automatically once you have
entered the weight.
1. In standby mode turn the control dial 0 anti-
clockwise until "A -12" and appear in the
display 1.
2. Press the button Start/Quickstart 0 .
3. Now select the food to be defrosted by turning
the control dial 0. In the display 1 appears:
"d-01" and for "Beef"
„d-02“ and for "Pork“
"d-03" and for "Pizza"
"d-04" and for "Poultry"
"d-05" and for "Fruit/Vegetables"
"d-06" and for "Fish"
"d-07" and for "Potates"
The following weights can be set:
"d-01"/ / "Beef"100 - 1800g
„d-02“/ / "Pork"100 - 1800g
"d-03"/ / "Pizza"100 - 900g
"d-04"/ / "Poultry"100 - 1800g
"d-05"//"Fruit/Vegetables" 100 - 900g
"d-06"/ / "Fish"100 - 1800g
"d-07"/ / "Potatoes" 100 - 900g
5. When the required weight appears in the display 1, press the button Start/Quickstart 0
. The appliance automatically calculates
the required defrosting period.
Take note:
To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
the food during the thawing process. The appliance
reminds you of the need to turn by sounding signal
tones and "turn" appears on the display 1. Open
the appliance door, turn the foodstuff and then reclose the door. Press the button Start/Quickstart 0
to continue the thawing process.
If you do not want to turn the foodstuff, just wait for
the signal tones to stop. The appliance will automatically continue the thawing process. We recommend
that you do turn the food. This will ensure an even
thawing.
- 15 -
Page 18
Defrosting by time
Auto menu
Take note:
Always place the food to be defrosted on dishes
suitable for use in a microwave oven. Never directly
onto the turntable 3!
1. In standby mode turn the control dial 0 anti-
clockwise until "A -13" and appear in the
display 1.
2. Press the button Weight/Kitchen Timer w
.
3. Set the desired time using the control dial 0.
4. Press button Start/Quickstart 0 to start
the defrosting operation. The count down begins.
Take note:
To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
the food during the thawing process. The appliance
reminds you of the need to turn by sounding signal
tones and "turn" appears on the display 1. Open
the appliance door, turn the foodstuff and then reclose the door. Press the button Start/Quickstart 0
to continue the thawing process.
If you do not want to turn the foodstuff, just wait for
the signal tones to stop. The appliance will automatically continue the thawing process. We recommend
that you do turn the food. This will ensure an even
thawing.
For foods that are intended to be prepared in the
Auto Menu modus it is not necessary to programme
in the period of the cooking process and the power
level. It is quite sufficient to enter which type of food
is to be cooked/boiled, and its weight.
Note
The microwave calculates the time/operational level
for fresh foods. Frozen foods are not cooked with
the timings set by the microwave (except for automatic
programme "Pizza").
If needs be, defrost frozen foods with the defrost
programme beforehand (see section "Defrosting").
Starting the Auto Menu
1. Turn the control dial 0 (in standby operation)
slowly to the left to call-up the automatic menu
mode. In the display 1 a numer appears (e.g.
"A - 02" for automatic programme 2 (sausage))
and the symbol "sausage". By turning the control dial 0 select the automatic menu appro-
priate for your food.
Note
When, by turning the control knob 0 to the left you
have reached the automatic menu mode, you can,
by then turning it to the right, make your selection
from the automatic menus in the running order A01,
A02, A03 etc.
- 16 -
Page 19
Dis-
SymbolFoodstuffWeight
play
A-01Beef200 - 1400g
2. Press, if necessary repeatedly, the button
Weight/Kitchen Timer
desired weight appears in the display 1.
3. Press the button Start/Quickstart 0 to
commence the cooking process.
w until the
A-02Sausage100 - 500g
P1 150-450g
A-03Pizza
A-04Beverages200 - 500ml
A-05Pork200 - 1400g
A-06Fish200 - 1200g
A-07Entrees300 / 500g
A-08Warming300 - 700g
A-09Poultry400 - 1400g
P2 150-450g
P3 150-450g
Note
To obtain uniform warming or cooking, some foodstuffs should be turned after 1/2 - 2/3 of the period
of the cooking process The microwave oven will stop
automatically after this time, four signal tones sound
and "Turn" appears on the display 1.
Dis-
SymbolFoodstuff
play
A-01Beef
A-02Sausage
A-05Pork
A-06Fish
A-09Poultry
turn over
after.
1/2 of
the time
2/3 of
the time
1/2 of
the time
2/3 of
the time
2/3 of
the time
A-10
A-11Potatoes100 - 800g
A-12
A-13
Fruit/
Vegetables
Defrosting by
weight
Defrosting by
time
100 - 1000g
-
-
• Turn the foodstuff. Proceed cautiously with the
possibly already hot food.
• Press the button Start/Quickstart 0 to continue
the cooking process.
Note
If you do not want to turn the foodstuff, just wait for
the signal tones to stop. The appliance will automatically continue the cooking process. We recommend
that you do turn the food. This will ensure even cooking.
- 17 -
Page 20
Note
Should the meal not be properly cooked on completion of the auto-menu, continue cooking for a couple
of minutes with the Quick start programme.
Risk of fire!
For the programmes with enabled Grill function
(A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09), under NO
circumstances may you use covers or non-heat-resistant
dishes, as they can melt or catch fire!
Risk of injury!
After a cooking process, the turntable 3 is very hot!
You should therefore always use an oven cloth or
heat resistant oven gloves when removing it from the
cooking area.
Take note:
Take note that size, shape and the type of foodstuff
help determine the result of the cooking process.
Example 1:
Proceed as follows to cook 400 g of vegetables or
fruit:
1. In standby mode turn the control dial 0 slowly
to the left until "A-10" appears in the display 1.
2. Press the button Weight/Kitchen Timer w
four times. 400 g appears in the
display 1.
3. Press the button Start/Quickstart 0 to
commence the cooking process.
Example 2:
To heat 300 ml water, proceed as follows:
1. In standby mode turn the control dial 0 slowly
to the left until "A-04" appears in the display 1.
2. Press the button Weight/Kitchen Timer w
three times. 300 g appears in the
display 1.
3. Press the button Start/Quickstart 0 to
commence the cooking process.
Example 3:
To heat 300 g of appetizers, proceed as follows:
1. In standby mode turn the control dial 0 slowly
to the left until "A-07" appears in the display 1.
2. Press the button Weight/Kitchen Timer w
once. 300 g appears in the display 1.
3. Press the button Start/Quickstart 0 to
commence the cooking process.
Baking Pizza
With the automatic programme "Pizza" you can
prepare delicious pizza in the microwave.
1. In standby mode turn the control dial 0 slowly
to the left until "A-03" appears in the display 1.
2. Press the button Start/Quickstart 0 .
3. Using the control dial 0 select the matching
pizza programme:
•"P-01" for deep-frozen pizza,
temperature approx. -18°C
Weight 150 g–450 g
("P-01" appears in the display 1).
•"P-02: for chilled pizza,
temperature approx. 5°C,
Weight 150 g–450 g
("P-02" appears in the display 1).
•"P-03" for fresh pizza,
temperature approx. 20°C,
Weight 150 g–450 g
("P-03" appears in the display 1).
4. Repeatedly press the button Weight/Kitchen
Timer w until the desired weight
appears in the display 1.
- 18 -
Page 21
5. Press the button Start/Quickstart 0 to
commence the cooking process.
Note
If you are preparing pizza, you can place it directly
on the turntable 3. It will be very crispy. Ensure that
the edge of the pizza does not extend to the walls of
the cooking area during preparation.
Example:
Proceed as follows to cook a deep-frozen, 450 g
heavy pizza:
1. In standby mode turn the control dial 0 slowly
to the left until "A-03" appears in the display 1.
2. Press the button Start/Quickstart 0 .
3. Using the control dial 0 select the programme
"P -01".
4. Press the button Weight/Kitchen Timer w
repeatedly until 450g appears in the
display 1.
6. Press the button Start/Quickstart 0 to
commence the cooking process. The appliance
calculates the time required automatically.
Memory function
Use the memory function if you wish to carry out
up to 3 processes, one after the other. .
After finishing a process, the acoustic signal sounds
once and the next process starts immediately.
Note
The automatic menu programmes defrosting by
time and defrosting by weight cannot be saved.
To save three events in succession, proceed as
follows:
1. Programme in the first operation. For instance,
a microwave process, at 900 W power, for 2
minutes. "2:00", "M1" and appear in the
display 1. Do NOT then press the button
Start/Quickstart 0 !
2. Programme in the second operation. For example,
a grilling, with bottom heat, for 3 minutes. "3:00",
"M2" and appear in the display 1. Do
NOT then press the button Start/Quickstart 0
!
3. Programme in the third operation. For example,
a convection process, at 200°C, for 2 minutes.
"2:00", "M3" and appear in the display
1.
4. To start, press the button Start/Quickstart 0
.
The microwave starts the first operation. When an
operation is completed, you will hear a signal tone
and the oven automatically starts the next operation.
- 19 -
Page 22
Select a start time
With this programme you can preset a specific start
time for the cooking or grilling of the foodstuff. If the
programming is carried out correctly, the appliance
starts automatically at the programmed time.
Take note: The clock must be correctly set to be
able to select the function "Selecting the start
time"..
1. Enter the desired cooking program:
•For microwave operation: Press the button
Operation rthe appropriate number of
times to set the required power level. Programme
the cooking time with the control dial 0.
•For grilling: Press the button Grill 7 until
the desired grill function is activated. Set the required cooking time with the control dial 0.
•For convection operation: Press the button Convection 9 the appropriate number of times
to set the required temperature. Programme the
cooking time with the control dial 0.
•For the combination process "Convection":
Press the combination button Microwave –
Convention 6the appropriate number of times to set the required temperature.
Programme the cooking time with the control
dial 0.
•For the combination process "Grill":
Press the combination button Microwave –
Grill ethe appropriate number of times to set the grilling process. Programme the
cooking time with the control dial 0.
•For an automatic menu: Select the desired automatic menu using the control dial 0. Repeatedly
press the button Weight/Kitchen Timer w
until the desired weight appears in the
display 1.
2. Press the button Clock/Timer 8 . The
display 1 shows the currently set time and the
hour digit flashes.
3. Turn the control dial 0 to programme in the
hours.
4. Press the button Clock/Timer 8 , now
the minute figure flashes.
5. Turn the control dial 0 to programme in the
minutes.
6. Press the button Start/Quickstart 0 . The
hourglass appears in the display 1.
The microwave oven automatically starts the
cooking process at the programmed time.
Take note:
To query the saved start time, press the button
Clock/Timer 8.
The saved start time will be shown in the display 1.
To delete the saved start time and thus cancel the
programmed procedure, press the button Clock/
Timer 8so that the set start time appears
in the display 1. Then, while the start time is to be
seen in the display 1, press the button Stop/Childsafety q. The hourglass in the display 1
extinguishes. The saved procedure is deleted.
- 20 -
Page 23
Recipes
Meat patty
•Shape approx.125g of minced beef into a patty
(about 75mm in diameter, height 35mm).
•Locate the meat patties evenly on a plate suitable
for microwave ovens and then place it on the
turntable 3.
Potato gratin
Ingredients
• 750 g waxy potatoes, peeled
• 300 g cream
• 100 g grated cheese with a fat content of 25%
to 30% fat in dry matter.
• Spices to taste (e.g., salt/pepper)
Use a microwave-proof, round dish with a lid, height
5-6 cm and a diameter of about 22 cm.
Preparation
The best results are achieved with the following selfprogrammed combination (See also the chapter
memory function):
•Process 1:
Convection 230°C, 4:00 Mins.
•Process 2:
Microwave 900 W power , 5:30 Mins.
•Process 3:
Convection 230°C, 2:00 Mins (depending on
personal taste, a time of up to 4:00 min can
also be be possible).
Baking frozen ready-made breadrolls
• For the baking of breadrolls, select the convec-
tion function.
• Locate 3-4 rolls on an appropriate dish for mi-
crowave ovens then place it on the turntable 3.
Pre-heating of the microwave is not required.
Select the following settings for the baking process:
• Convection 170°C, Duration: 12 Minutes
If you wish to bake additional rolls directly afterwards, shorten the baking time for these by about
1-2 minutes, as the appliance is now already preheated.
Preparation
• Cut the potatoes into slices approximately
3-4 mm thick.
• Lay about half of the potatoes in the casserole
dish in the style of roof tiles.
• Sprinkle the potatoes with about half of the
cheese.
• Then add half of the spices, and about 150 g
of cream.
• Lay the rest of the sliced potatoes on it, also in
the style of roof tiles.
• Sprinkle the remaining cheese over the potatoes
and pour the remaining cream over them.
• Sprinkle the remaining spices over the gratin.
• Cover the dish with the lid and place it in the
centre of the turntable 3.
The best results are achieved with the following selfprogrammed combination:
•Process 1:
Microwave 900 W power, 10:00 Mins.
•Process 2:
Convection 230 °C, 10:00 Mins.
•Process 3:
Microwave 900 W power, 10:00 Mins.
A pre-heating is not required.
- 21 -
Page 24
Muffins
Ingredients
This recipe yields 10 to 20 muffins.
• Baking margarine (80% fat content) or salted
butter
• 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain
size)
• 3 eggs (55-60 g with shell/Size M)
• 225 g wheat flour
• 7 g baking powder
• 0,25 g salt
Preparation
• Mix all ingredients well.
• Fill the muffin pastry into commercial paper baking
cases (diameter 45 mm, height 28 mm)
• Preheat the oven with the convection function to
170°C.
Take note:
Should, due to the number of muffins, multiple
baking operations be necessary, preheating is
required only once.
•Distribute the muffins evenly on the turntable 3.
•Select the following settings for the baking
process:
Convection 170°C, Duration: 12 Minutes
Cleaning and Care
Risk of injury!
Before cleaning, switch the microwave oven off and
remove the plug from the mains power socket.
Otherwise, there is the great risk of receiving an
electric shock!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
immerse the appliance in water or other liquids.
This could result in you receiving a fatal electric
shock and the appliance could be damaged.
•Always keep the interior of the microwave
oven clean.
•If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with a
damp cloth.
•Use a mild detergent if the microwave is more
heavily soiled.
•Avoid using cleaning sprays and other aggressive cleaning agents, as they can cause stains,
stripes or a blurring of the door surface.
Clean the external walls with a damp cloth.
•To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not let liquids
to seep in through the ventilation slits 5.
•Regularly remove splashes or contaminants. Clean the door, both sides of the viewing window,
door seals and adjacent components with a
damp cloth. Do not use abrasive cleaning
agents.
- 22 -
Page 25
•Should steam collect on or around the outside
of the appliance door, wipe it off with a soft
towel. This can happen if the microwave is
operated in extremely humid conditions.
•Clean the turntable 3 regularly. Clean the
plate in warm soapy water.
•Clean the grill stand t in warm dishwater
and dry it well.
•Regularly eliminate odours. Place a deep microwave bowl with a cup of water and the juice
and peel of a lemon into the microwave oven.
Heat it up for 5 minutes. Wipe off thoroughly
and rub dry with a cloth.
•Should replacement of the bulb in the microwave be necessary, arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service
Department.
Troubleshooting
The display 1 indicates nothing.
•The plug is not inserted into a power socket.
Check the plug.
•The mains power socket is defective.
Try another mains power socket.
•The display 1 is defective. Contact our
Customer Services Department.
The turntable 3 generates loud noise when
revolving.
•The turntable 3 is not correctly positioned on
the axle. Insert the turntable 3 correctly into
the cooking area.
•The small rollers 4 and/or the floor of the
cooking area are unclean. Clean the rollers 4
and the floor of the cooking area.
The display 1 indicates "E01" and signal tones
sound.
•The microwave is overheated. Terminate the
current programme immediately. Remove the
plug from the mains power socket, open the
microwave door and allow the appliance to
cool down.
The display 1 indicates "E02" and signal tones
sound.
•There is an error on the sensor. Interrupt the
programme and let the appliance cool down.
Then restart the microwave. If the error occurs
again, contact Customer Support.
•There is an error during the heating up of the
appliance. Interrupt the programme and let the
appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer
Support.
The appliance does not respond to pressing
the buttons.
•The Child safety facility is activated. Deactivate
the Child safety facility (see chapter "Operation“).
The appliance does not start the cooking/
warming process.
•The door is not properly closed. Close the
door correctly.
The display 1 indicates "E03" and signal tones
sound.
•Due to a short circuit or open circuit voltage,
the microwave has switched into fault protection.
Stop the programme and remove the power
plug. If possible, eliminate the problem, e.g.
metals in the cooking area, which can lead to
the above problem when using the microwave
function. Otherwise, please contact our Customer
Support.
- 23 -
Page 26
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance
as of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private
use only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our
authorized service branch, the warranty will become void.. Your statutory rights are not restricted
in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty
period are subject to charge.
Čišćenje i održavanje46
Otklanjanje grešaka47
Zbrinjavanje48
Jamstvo i servis 48
Uvoznik48
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 26 -
Page 29
Mikrovalna pećnica od
nehrđajućeg čelika
Upotreba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj predviđen je za zagrijavanje i pripremanje živežnih namirnica u skladu sa opisanim
načinom postupanja.
Svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom
i uvjetuje znatne opasnosti nastanka nesreće. Proizvođač ne preuzima odgovornost od štete nastale uslijed korištenja uređaja protivnog njegovoj namjeni.
Ovaj uređaj nije namjenjen za komercijalnu uporabu.
Važne sigurnosne napomene
Sigurnosne napomene i upute za uporabu prije
prvog korištenja pažljivo pročitajte i sačuvajte za
kasnije korištenje.
Pažnja!
Upozorenje od oštećenja uređaja.
Opasnost! /Opasnost od ozljede!
Upozorenje od ozljede i strujnog udara!
Opasnost od požara!
Upozorenje na opasnost od poĺara.
Napomena!
Napomene i savjeti za rukovanje mikrovalnom
pećnicom.
Mjere sigurnosti za sprječavanje mogućeg
prekomjernog kontakta sa mikrovalnom
energijom
•Ne pokušajte uređaj pogoniti sa otvorenim
vratima, jer pogon sa otvorenim vratima može
dovesti do kontakta sa štetnom dozom mikrovalnog zračenja. Pritom je također važno ne
otvarati silom sigurnosne zatvarače ili iste
manipulirati.
•Ništa ne umetajte između prednjeg dijela uređaja
i vratiju i osigurajte, da se na površinama za
brtvljenje ne skupe naslage onečišćenja ili
naslage od sredstava za čišćenje.
Opasnost od eksplozije!
• Ako su vrata ili brtvila vrata oštećeni, niukom
slučaju ne nastavite sa radom mikrovalne peći.
Uređaj neizostavno odnesite na popravak kvalificiranom stručnjaku.
• Nikada ne pokušajte uređaj popraviti na vlasti-
tu ruku. Skidanjem kućišta može doći do oslobađanja mikrovalne energije. Popravke uređaja
smiju vršiti isključivo kvalificirani stručnjaci.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten
od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričkim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva i/ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako od ove druge
osobe primaju naputke u vezi načina rukovanja
uređajem. Djeca bi trebala biti pod nadzorom,
čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati
ovim uređajem.
• Djeci korištenje pribora za kuhanje smije biti do-
pušteno samo onda, kada su na prikladan način instruirani, i to tako da budu u stanju, pribor za
kuhanje koristiti na siguran način i shvatiti opasnosti uslijed neispravnog načina uporabe.
- 27 -
Page 30
• Ovaj uređaj upotrebljavajte isključivo za namjensko korištenje u skladu sa opisom u ovom priručniku. Ne koristite u ovom uređaju nikakve
agresivne kemikalije ili pare. Ova mikrovalna
pećnica je posebno konstruirana za zagrijavanje,
kuhanje, roštiljanje ili sušenje namirnica.
Nije koncipirana za korištenje u područjima industrije i labora.
• Ne radite sa mikrovalnom pećnicom, kada su
mrežni kabel ili mrežni utikač oštećeni. Mrežni
kabel/mrežni utikač dajte zamijeniti od strane
kvalificiranog stručnog osoblja, kako biste izbjegli
nastanak opasnosti.
• Djecu držite podalje od vrata mikrovalne peći,
dok je ona u pogonu. Opasnost od opeklina!
• Nikako ne smijete odstraniti kućište mikrovalne
pećnice.
• Svjetiljku u unutrašnjosti mikrovalne pećnice dajte
zamijeniti isključivo od strane kvalificiranog
stručnog osoblja.
• Nikada ne dirajte vrata mikrovalne pećnice, kućište, otvore za ventilaciju, dijelove opreme
ili pribor za jelo neposredno nakon roštiljanja,
kombi-, ili automatik-meni-postupka. Ovi dijelovi
postaju vrlo vrući. Prije čišćenja ove dijelove
ostavite da se ohlade.
• Obratite pažnju na to, da mrežni utikač uvijek
bude lako dostupan, kako biste isti u slučaju
opasnosti brzo mogli odvojiti od strujne mreže.
• Osobe, koje imaju aparat za reguliranje otkucaja
srca, trebaju se prije puštanja u pogon mikrovalne
pećnice kod svog kućnog liječnika informirati o
mogućim rizicima.
• Napojni kabel nikada ne pustite da visi sa stola
ili radne ploče. Djeca bi ovaj kabel mogla povlačiti.
• Limenke, vrećice sa kokicama i sl. nakon zagrijavanja uvijek otvorite tako, da otvor ne bude
okrenut prema vama. Izlazeća para mogla bi
vas ugroziti i stvoriti opekline.
• Nikada ne stanite neposredno ispred mikrovalne
pećnice, kada otvarate vrata uređaja. Izlazeća
para mogla bi vas ugroziti i stvoriti opekline.
• Ne fritirajte u mikrovalnoj pećnici. Vruće ulje
može oštetiti dijelove uređaja i opremu, te čak
izazvati opekline na koži.
• Protresite ili promiješajte zagrijane staklenke za
bebe ili bočice za bebe u svakom slučaju! Sadržaj je eventualno neravnomjerno zagrijan, a
beba se može opeći vrućom hranom. U svakom
slučaju prekontrolirajte temperaturu prije nego
što hranite Vašu bebu!
• Ne pregrađujte mikrovalnu pećnicu.
• Mikrovalne zrake su opasne! Radove servisiranja
ili popravke, kod kojih moraju biti uklonjeni
pokrovi koji štite od kontakta sa mikrovalnim
zrakama, isključivo smiju izvoditi osposobljeni
stručnjaci.
• Prije konzumiranja prekontrolirajte temperaturu,
da biste opekline, koje za bebe mogu biti opasne
po život, izbjegli.
Oprema za kuhanje može postati vrlo vruća uslijed temperature primljene od zagrijanih namirnica, tako da je eventualno smijete dotaknuti
samo sa kuhinjskom krpom. Oprema za kuhanje
treba biti ispitana, da li je prikladna za mikrovalnu pećnicu.
Pažnja! Vruća površina!
Opasnost od požara
• Nikada ne ostavite mikrovalnu pećnicu nenadziranu, kada zagrijavate živežne namirnice u
plastičnim ili papirnatim pakiranjima.
• Ne postavljajte zapaljive materijale u blizini
mikrovalne pećnice ili ventilacijskih otvora.
• Odstranite sve metalne zatvarače ambalaže
namirnica, koje želite zagrijati. Opasnost od
požara!
• Za proizvodnju kokica upotrebljavajte isključivo
vrećice sa kokicama, koje su prikladne za mikrovalnu pećnicu.
- 28 -
Page 31
• Ne koristite mikrovalnu peć, da biste zagrijavali
jastučiće napunjene sa zrnima, košticama trešanja
ili gelom. Opasnost od požara!
• Mikrovalnu pećnicu ne koristite za skladištenje
namirnica ili drugih stvari.
• Nikada ne prekoračite vrijeme kuhanja navedeno
od strane proizvođača.
• Ne postavljajte predmete na mikrovalnu peć,
dok je ona u pogonu. Ventilacijski otvori će biti
prekriveni!
• Ne postavljajte mikrovalnu pećnicu u blizinu
drugih uređaja, koji absorbiraju toplinu, na
primjer u blizini štednjaka.
• Temeljito očistite mikrovalnu pećnicu nakon zagrijavanja namirnica, koje sadrže masnoće,
pogotovo ako ove namirnice nisu bile pokrivene.
Prije čišćenja ostavite uređaj da se potpuno
ohladi. Na grijačim elementima grill-a ne smiju
se nalaziti naslage, na primjer naslage masnoće.
Masnoća bi se mogla pregrijati i zapaliti.
• Ne otapajte zamrznute masnoće ili zamrznuta
ulja u mikrovalnoj pećnici. Masnoće bi se mogle
zapaliti.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni
daljinski sustav za rad sa uređajem.
Pažnja! Oštećenje uređaja!
• Mikrovalna pećnica ne treba raditi, kada je
prazna. Izuzeto je prvo puštanje u rad (vidi
poglavlje „Prvo puštanje u rad“).
• Ne stavljajte nikakve predmete u otvore za
ventilaciju ili u sigurnosne zatvarače za vrata.
• Ne koristite metalne predmete, koji reflektiraju
mikrovalove i koji mogu dovesti do stvaranja
iskri. Ne stavljajte limenke u mikrovalnu peć.
• Ne stavljajte plastične spremnike neposredno
nakon postupka roštiljanja, kombi-, ili automatskog meni-postupka u mikrovalnu pećnicu.
Plastika bi se pritom mogla istopiti.
• Mikrovalna pećnica ne smije biti postavljena na
mjestima sa velikom vlažnosti zraka, ili na mjestima
na kojima se skuplja vlaga.
• Tekućine i druge namirnice ne smiju biti zagrijane
u vakuumski zatvorenim spremnicima, jer oni
mogu eksplodirati i oštetiti uređaj.
• Ne naslanjajte se na vrata mikrovalne pećnice.
• Nedostatna čistoća pribora za kuhanje može
dovesti do uništenja površine, utjecati na vijek
trajanja uređaja i dovesti do opasnih situacija.
Opasnost
• Mrežni kabel i mrežni utikač nikada ne zaronite
u vodu ili u druge tekućine.
• Mrežni kabel držite podalje od izvora toplote.
Ne provodite ga pred vratima mikrovalne pećnice.
Visoke temperature mogle bi oštetiti kabel.
• Nikada ne sipajte tekućinu u otvore za ventilaciju
ili u sigurnosne zatvarače za vrata. Ukoliko ipak
tekućina dospije u unutrašnjost uređaja, mikrovalnu pećnicu neizostavno isključite i mrežni utikač izvucite iz mrežne utičnice. Dajte mikrovalnu
pećnicu prekontrolirati od kvalificiranog stručnog
osoblja.
Sigurnosni savjeti
• Da biste umanjili rizik od zapaljivanja u mikrovalnoj pećnici: Kada zagrijavate namirnice u
plastičnom ili papirnom pakiranju, uvijek držite
mikrovalnu pećnicu na oku, jer se ovi materijali
eventualno mogu zapaliti.
• Prilikom zagrijavanja napitaka u mikrovalnoj
pećnici može doći do vremenski odloženog
stvaranja mjehurića, kada napitak prokuha.
Budite stoga oprezni prilikom rukovanja sa
posudama. Za izbjegavanje naglog ključanja:
- 29 -
Page 32
– Po mogućnosti stavite stakleni prut u tekućinu,
dok se ona zagrijava.
– Tekućinu nakon zagrijavanja ostavite da stoji
20 sekundi u mikrovalnoj pećnici, kako biste
spriječili neočekivano naglo ključanje.
• Probodite kožu krumpira, hrenovki ili sličnih namirnica. U protivnom one mogu eksplodirati.
• Budite oprezni prilikom zagrijavanja tekućina.
Upotrebljavajte isključivo otvorene posude,
kako bi mjehuri, koji se stvaraju, mogli izlaziti.
• Ukoliko primijetite dim, isključite uređaj ili izvucite
utikač i držite vrata zatvorena, kako bi eventualni
plamen bio zagušen.
• Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne smiju biti
zagrijavana u mikrovalnoj pećnici, jer ona čak
i nakon završetka postupka grijanja mogu
eksplodirati u uređaju.
živežne namirnice sa debelom ljuskom, kao
na primjer krumpire, cijele bundeve, jabuke ili
kestene prije kuhanja zarezati ili probosti.
• Ne pomičite mikrovalnu pećnicu, dok je ona
u pogonu.
Napomene glede uzemljenja/namjenska
instalacija
Ovaj uređaj mora biti uzemljen. Ovaj uređaj smije
biti priključen isključivo na propisno uzemljenu utičnicu. Preporučamo uporabu odvojenog strujnog
kruga, koji snabdijeva samo mikrovalnu pećnicu.
Opasnost: Nestručno rukovanje sa utikačem
za uzemljenje može prouzrokovati rizik od
strujnog udara.
Napomena: Ukoliko imate pitanja u pogledu
uzemljenja ili naputaka glede elektrike, upitajte
stručnjaka za elektriku ili servisiranje.
Ni proizvođač niti trgovac ne mogu preuzeti odgovornost za oštećenje mikrovalne pećnice ili za ozljede
osoba izazvane nepridržavanjem uputa za postupanje prilikom priključivanja struje.
Smetnje kod drugih uređaja izazvane iskrenjem
Rad mikrovalne pećnice može izazvati smetnje kod
Vašeg televizijskog prijemnika, radio-prijemnika ili
kod sličnih uređaja.
Ukoliko do toga dođe, ove smetnje možete umanjiti
ili otkloniti pomoću slijedećih mjera:
•Očistite vrata i površine za brtvljenje mikrovalne
pećnice.
•Ponovno podesite prijemni smijer antene radio-,
ili televizijskog prijemnika.
•Mikrovalnu pećnicu postavite na mjesto udaljeno
od prijemnika.
•Udaljite mikrovalnu pećnicu od prijemnika.
•Mikrovalnu pećnicu uključite u drugu utičnicu.
Mikrovalna pećnica i prijemnik bi trebali biti
snabdijevani električnom energijom preko
različitih grana strujnog kruga.
Obim isporuke
Mikrovalna pećnica
Okretni tanjur
Grill-stalak
Upute za uporabu
Kratka informacija
Tehnički podaci
Nominalni napon: 230 - 240 V ~50 Hz
Maksimalna snaga:2000 W
Mikrovalna pećnica1400 W
Dvostruka ručka:1700 W
Gornji grill:1200 W
Vrući zrak:2000 W
- 30 -
Page 33
Maksimalna snaga
Mikrovalna pećnica900 W
Mikrovalna frekvencija:2450 MHz
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Prije nego što započnete
•Prilikom zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici ne
koristite proizvode od recikliranog papira. Oni
mogu sadržati vrlo male metalne fragmente,
koji mogu stvarati iskre i požar.
•Preporučljivo je koristiti okrugli/ovalni pribor
umjesto pravokutnog/duguljastog, jer se namirnice u ćoškovima lakše mogu prekuhati.
Slijedeći spisak predstavlja pomoć za odabir
prikladnog pribora.
Temeljni principi prilikom kuhanja u
mikrovalnoj pećnici
•Brižljivo poređajte namirnice.
•Najdeblja mjesta moraju biti u blizini ruba.
•Obratite pažnju na vrijeme kuhanja. Odaberite
najkraće navedeno vrijeme kuhanja, a po potrebi ga produžite. Namirnice, koje su predugo
kuhane, mogu se početi dimiti ili se zapaliti.
•Za vrijeme kuhanja namirnica na iste postavite
poklopac prikladan za mikrovalnu pećnicu. Poklopac sprječava prskanje i osim toga doprinosi
ravnomjernom kuhanju namirnica.
•Namirnice za vrijeme pripremanja u mikrovalnoj
pećnici jednom okrenite , kako bi jela poput
piletine ili hamburgera brže bila pripremljena
•Veliki komadi namirnica poput pečenja moraju
najmanje jednom biti okrenuti.
•Namirnice poput kosanih odrezaka nakon polovice vremena kuhanja kompletno presortirajte.
Tada ih okrenite, a odreske sa sredine tanjura
stavite na rub.
Upotrebljavajte prikladni pribor za
kuhanje
•Idealan materijal za mikrovalnu pećnicu propušta mikrovalove, dakle propušta energiju kroz
spremnik, kako bi se namirnice mogle
zagrijati.
Mikrovalovi nisu u stanju prodirati kroz metal.
Iz tog razloga ne smiju biti korištene metalne
posude, niti pribor za jelo od metala.
Posuđe za
kuhanje
Staklo otporno
na visoke temperature
Staklo neotporno na visoke temperature
Keramika otporna na visoke temperature
Plastični pribor
za jelo, prikladan za mikrovalnu pećnicu
Kuhinjski papirDaNeNeNe
Metalni poslužavnik/ -ploča
Grill-stalakNeDaDaNe
Alu-folija &
spremnik za
foliju
Mikrovalna
pećnica
DaDaDaDa
NeNeNeNe
DaDaDaDa
DaNeNeNe
NeDaDaNe
NeDaDaNe
Grill
Vrući
zrak
Kombinacija
- 31 -
Page 34
Opasnost od požara!
Nikada ne koristite grill-stalak ili druge metalne
predmete, ako mikrovalnu pećnicu koristite u mikrovalnom modusu ili modusu za kombinirano pripravljanje namirnica. Metal reflektira mikrovalne zrake i
time dolazi do iskrenja. To može dovesti do požara
i nepopravljivog oštećenja uređaja!
Opis uređaja
1 Display
2 Tipka za otvaranje vrata
3 Okretni tanjur
4 Valjci
5 Ventilacijski otvori
6 Tipka za kombinaciju mikrovalni pogon
- vrući zrak
7 Tipka Grill
8 Tipka Sat/timer
9 Tipka Vrući zrak
0 Okretni regulator / tipka Start/brzi start
q Stop/dječji osigurač
w Tipka Težina/kuhinjski timer
e Tipka za kombinaciju mikrovalni pogon
- grill
r Tipka snage (mikrovalne)
t Stalak za grill
Prvo puštanje u pogon
Postavljanje uređaja
Opasnost od požara!
Ova mikrovalna pećnica nije prikladna za ugradnju
u kuhinjske ormare. U zatvorenim ormarima ventilacija
uređaja nije u dovoljnoj mjeri osigurana. Uređaj
može biti oštećen i postoji opasnost požara!
Odaberite ravnu površinu, koja ostavlja dovoljno
odstojanja prema otvorima za ventilaciju uređaja.
Između uređaja i susjednih zidova obavezno ostavite
minimalno odstojanje od 10 cm. Osigurajte, da
se vrata mikrovalne pećnice mogu besprijekorno
otvarati.
Iznad mikrovalne pećnice održite rastojanje od
najmanje 20 cm.
•Pobrinite se, da utikač za struju bude bez problema dostupan, tako da ga u slučaju opasnosti možete lako dohvatiti i izvući.
•Ne otklanjajte nogice ispod mikrovalne pećnice.
•Ne zaklonite ventilacijske otvore 5.
U protivnom može doći do oštećenja uređaja.
•Uređaj postavite u što većoj udaljenosti od radio-,
i televizijskih prijemnika. Rad mikrovalne pećnice
može izazvati smetnje u prijemu radio-, i televizijskih signala.
Pažnja:
Ne postavljajte mikrovalnu pećnicu iznad kuhinjskog
štednjaka ili nekog drugog uređaja, koji stvara toplinu.
Postavljanje na takvom mjestu može dovesti do oštećenja uređaja, a time i do propadanja jamstva.
Priprema uređaja
•Odstranite materijal ambalaže i eventualno na
površini kućišta postavljenu zaštitnu foliju.
•Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Koristite 230 240 V, 50 Hz, mrežnu utičnicu sa 16 A osiguračem. Preporučamo, da odvojeni strujni krug
snabdijeva mikrovalnu pećnicu. Ako niste sigurni,
kako da priključite mikrovalnu pećnicu, potražite
savjet stručnjaka.
- 32 -
Page 35
Prije uporabe mikrovalne pećnice uređaj mora biti
prvo zagrijan u praznom stanju, kako bi mogle
ispariti naslage preostale nakon postupka izrade
uređaja.
Nakon što ste utikač utaknuli u utičnicu, jednom
otvorite vrata mikrovalne pećnice.
Rukovanje
Podešavanje sata
Nakon što ste utikač utaknuli u utičnicu, jednom
otvorite vrata mikrovalne pećnice. Display 1 prika-
zuje "1:00".
Uključite uređaj bez namirnica i bez opreme (okretni
tanjur 3 i stalak za grill t) u pogonskom modusu
grill:
•Dvaput pritisnite tipku Grill 7 . Time odabirete pogonski modus Grill sa gornjim i donjim grijačem. Na displayu 1 se pojavljuje simbol i simbol.
•Sa okretnim regulatorom 0 podesite vrijeme
pripravljanja od 10 minuta.
Prilikom prvog puštanja u rad uslijed tvorničkih naslaga može doći do blagog razvijanja dima i mirisa.
To je neškodljivo. Uvijek osigurajte dostatnu ventilaciju. Primjerice otvorite jedan prozor.
•Nakon 10 minuta uređaj se automatski isključuje.
Pričekajte, da se uređaj potpuno ohladi.
•Izvucite mrežni utikač iz utičnice i unutrašnjost
uređaja nakon toga očistite vlažnom krpom i
temeljito osušite.
1. Pritisnite tipku sat 8 . Na displayu 1 se
pojavljuje „Hr 24“. Pritisnite tipku sat 8
još jednom, ako želite prelazak u 12-satni modus.
5. Kada je točno vrijeme korektno podešeno, pritisnite tipku za sat 8. Dvotočka treptanjem
prikazuje, da sat radi.
Za očitavanje aktualnog vremena za vrijeme pogona
mikrovalne pećnice pritisnite tipku za sat 8 ;
Točno vrijeme će onda za ca. 4 sekundi na displayu
1 biti prikazano.
Modus mirovanja
Mikrovalna pećnica automatski prelazi u modus
mirovanja, ako duže vrijeme ne pritisnete niti jednu
tipku. Osvjetljenje displaya se prvo malo prigušava.
Pritisnite bilo koju tipku, ako želite napustiti modus
mirovanja i pozvati funkciju odgovarajuće tipke.
Umetanje okretnog tanjura 3
•Postavite okretni tanjur 3 na sredinu osovine
u prostoru za kuhanje. Obratite pažnju na to,
da podmetač kompletno bude postavljen na
osovini i da čvrsto stoji.
- 33 -
Page 36
Podešavanje kuhinjskog timera
Mikrovalna pećnica raspolaže kuhinjskim timerom,
kojeg možete koristiti neovisnog od rada mikrovalne
pećnice.
1. Pritisnite tipku težina/kuhinjski timer w ,
kada je uređaj u standby-modusu. Na displayu
1 se pojavljuje oznaka „0:00“ i simbol .
2. Sada sa okretnim regulatorom 0 podesite
željeno vrijeme. Možete unijeti vremenske
postavke od 10 sekundi do 95 minuta.
3. Pritisnite tipku Start/brzi start 0 . Oglaša-
va se signalni zvuk. Započinje odbrojavanje
vremena unatrag. Nakon ca. 3 sekunde ponovo se pojavljuje normalno točno vrijeme. Kuhinjski timer u pozadine i dalje radi.
Kada u međuvremenu želite kontrolirati vrijeme
kuhinjskog timera, pritisnite tipku težina/kuhinjski timer w . Na kratko vrijeme se pojavljuje kuhinjski timer.
Čim je podešeno vrijeme isteklo, oglašavaju se
3 signalna zvuka.
Dječje osiguranje
Aktivirajte ovo podešenje, kako biste spriječili neželjeno rukovanje i uključivanje mikrovalne pećnice
od strane male djece i osoba, koje nisu upoznate
sa rukovanjem ovim uređajem.
Simbol za dječje osiguranje se pojavljuje na displayu 1, a uređaj ne može biti pušten u rad, dok
je ova funkcija aktivirana.
• Pritisnite tipku Stop/dječje osiguranje q
i držite je toliko dugo, dok se ne oglasi signalni
zvuk i dok se simbol dječjeg osgiranja na
displayu 1 ne pojavi. Tipke i regulator mikrovalne
pećnice sada više nemaju funkciju.
• Da biste dječje osiguranje deaktivirali, pritisnite
tipku Stop/dječje osiguranje q i držite
je toliko dugo, dok se ne oglasi signalni zvuk i dok
se simbol za dječje osiguranje ne zagasi.
Funkcije upita
Ispitivanje točnog vremena za vrijeme pogona
uređaja
Za vrijeme pripravljanja namirnica pritisnite tipku za
sat 8 . Na displayu 1 se na ca. 3 sekundi
pojavljuje točno vrijeme.
Ispitivanje stupnja snage za vrijeme pogona
uređaja
Za vrijeme postupka kuhanja pritisnite tipku za snagu r . Na displayu 1 se na ca. 3 sekunde
pojavljuje stupanj aktivirane snage.
Kuhanje i pripravljanje
Napomena
Ova mikrovalna pećnica je opremljena sa funkcijom
rashlađivanja. To znači, da nakon postupka kuhanja
ili roštiljanja, koji traje najmanje 2 minute, ventilator
uređaja radi još približno 3 minute naknadno.
To nije funkcionalna smetnja uređaja! Brže hlađenje
pomaže u produžavanju radnog vijeka uređaja.
Napomena
Namirnice, koje želite pripremiti u mikrovalnoj pećnici,
iz higijenskih razloga nikada ne stavite direktno na
okretni tanjur 3. Namirnice postavite uvijek na
posuđe prikladno za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Iznimku predstavlja pečenje pizze (vidi poglavlje
"Automatik-meni").
Mikrovalni pogon
Napomena
Na vratima mikrovalne pećnice ili na kućištu za vrijeme
pripravljanja namirnica može doći do stvaranja
kapljica vode. To je normalno i ne predstavlja znak
pogrešnog funkcioniranja mikrovalne pećnice.
Nakon što se uređaj ohladio, suhom krpom obrišite
ove kapljice.
- 34 -
Page 37
Opasnost od požara!
Nikada ne koristite grill-stalak t ili druge metalne
predmete, kada mikrovalnu pećnicu koristite u
mikrovalnom pogonskom modusu. Metal reflektira
mikrovalne zrake i time dolazi do iskrenja. To može
dovesti do požara i nepopravljivog oštećenja
uređaja!
Pokretanje postupka pripravljanja
Kada ste podesili snagu i vrijeme pripravljanja,
možete pokrenuti postupak pripravljanja namirnice:
Za pokretanje postupka pripravljanja pritisnite tipku
Start/brzi start 0 . Na displayu 1 se pojavljuju
simboli za mikrovalni pogon i „M1“. Podešeno
vrijeme protiče i odbrojavanje ide unatrag.
Odabir stupnja snage
Pritisnite tipku za snagu rza odabir stupnja
snage toliko puta, koliko je potrebno.
•1x za snagu 900 W (P900).
•2x za snagu 800 W (P800).
•3x za snagu 700 W (P700).
•4x za snagu 600 W (P600).
•5x za snagu 500 W (P500).
•6x za snagu 400 W (P400).
•7x za snagu 300 W (P300).
•8x za snagu 200 W (P200).
•9x za snagu 100 W (P100).
Snaga se na displayu 1 prikazuje (n. pr. P800 kod
snage 800 W).
Podešavanje vremena pripravljanja
Nakon što ste odabrali snagu, podesite željeno
vrijeme pripravljanja:
•Okrenite okretni regulator 0, sve dok željeno
vrijeme pripravljanja ne bude podešeno.
Stupnjevi za vremensko podešavanje okretnog
regulatora 0 su slijedeći:
od 0 sek. do 5 min: u koracima od po 10 sekundi
•od 5 do 10 min: u koracima od po 30 sekundi
•od 10 do 30 min: u koracima od po 1 minute
•od 30 do 95 min: u koracima od po 5 minuta
Prekidanje/završavanje postupka unosa
Pritisnite jednom tipku Stop q , da biste
prekinuli postupak unosa i isti okončali. Uređaju se
ponovo vraća u modus "Standby".
Prekidanje postupka kuhanja
Pritisnite jednom tipku Stop q , da biste prekinuli postupak pripravljanja. Uređaj će prekinuti
postupak kuhanja i zaustaviti preostalo vrijeme.
Pritisnite tipku Start/brzi start 0 , da biste
postupak pripravljanja nastavili.
Prekidanje postupka kuhanja
Dva puta pritisnite tipku Stop q , da biste
postupak pripravljanja prekinuli. Uređaju se ponovo
vraća u modus "Standby".
Brzi start
Sa ovom funkcijom možete odmah na 30 sekundi
(ili duže, do 95 minuta) sa snagom od 900 W
započeti sa pripravljanjem.
•Jedanput pritisnite tipku Start/brzi start 0
. Na displayu 1 se pojavljuju simboli za
mikrovalni pogon i „M1“, kao i „:30“.
Mikrovalna pećnica pokreće postupak pripravljanja za 30 sekundi. Započinje odbroja-
vanje vremena unatrag.
Ako želite postupak pripravljanja duži od 30 sekundi,
pritisnite toliko puta tipku Start/brzi start 0 , dok
ne postignete željeno vrijeme.
Vremenski stupnji su slijedeći:
•od 30 sek. do 5 min: u koracima od po
30 sekundi
•od 5 min. do 95 min: u koracima od po 1 minute
- 35 -
Page 38
Grill-funkcija "Gornji grijač"
Ova grill-funkcija je vrlo prikladna za prepečene
sendviče i gratene.
Za roštiljanje sa funkcijom "Gornji grijač" uvijek
koristite grill-stalak t.
Na taj način ćete postići optimalan rezultat grilanja.
Postavite grill-stalak t uvijek na okretni tanjur 3.
1. Pritisnite tipku Grill 7 jednom, kako biste
aktivirali grill-funkciju "Gornji grijač".
Na displayu 1 se pojavljuje simbol za grillfunkciju "Gornji grijač"
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
Ovu grill-funkciju možete koristiti za tanke ploške
mesa, odreske, kosane odreske, hrenovke ili piletinu.
Za roštiljanje sa funkcijom "Gornji grijač" uvijek
koristite grill-stalak t. Na taj način ćete postići
optimalan rezultat grilanja.
Postavite grill-stalak t uvijek na okretni tanjur 3.
Grill-funkcija "Donji grijač"
Za roštiljanje sa funkcijom "Donji grijač" uvijek koristite grill-stalak t.
Na taj način ćete postići optimalan rezultat grilanja.
Postavite grill-stalak t uvijek na okretni tanjur 3.
1. Pritisnite tipku Grill 7 tri puta, da biste
aktivirali grill-funkciju "Donji grijač".
Im Display 1 se pojavljuje simbol za grillfunkciju "Donji grijač" i „Gr 3“.
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno
vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
3. Za pokretanje grill-funkcije pritisnite tipku
Start/brzi start 0 .
Kombinirani postupak pripravljanja
"grill"
Ova funkcija ujedinjuje grill-funkciju sa normalnim
radom mikrovalne pećnice. Za vrijeme trajanja
postupka ove kombinacije automatski se jedno
određeno vrijeme vrši pripravljanje, a ostalo vrijeme
roštiljanje, automatski u okviru jednog radnog postupka. U trenutku, kada uređaj prebaci sa jednog
postupka na drugi, možete čuti jedan tihi klik.
1. Pritisnite tipku Grill 7 dvaput, da biste
grill-funkciju "Gornji i donji grijač" aktivirali.
Na displayu 1 se pojavljuje simbol za grillfunkciju "Gornji grijač" , za grill-funkciju
"Donji grijač" i „Gr 2“.
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
Nikada ne koristite grill-stalak t ili druge metalne
predmete, kada mikrovalnu pećnicu koristite u kombiniranom postupku pripravljanja. Metal reflektira
mikrovalne zrake i time dolazi do iskrenja. To može
dovesti do požara i nepopravljivog oštećenja
uređaja!
- 36 -
Page 39
Kombinacija 1
Kod kombinacije 1 mikrovalna snaga iznosi 30 %,
a snaga grilanja 70 % vremena pripravljanja. To
je n. pr. prikladno za ribu ili gratene.
Koristi se mikrovalna funkcija i grill-funkcija "Gornji
grijač".
1. Pritisnite tipku za kombinaciju mikrovalna pećnica-grill e jednom, da biste kombinaciju 1 aktivirali. Na displayu 1 se pojavljuje
, , kao i „C 1“.
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno
vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
3. Za pokretanje pritisnite tipku Start/brzi start 0
.
Kombinacija 2
Kod kombinacije 2 mikrovalna snaga iznosi 55 %,
a snaga grilanja 45 % vremena pripravljanja. To je
n. pr. prikladno za omlete, puding ili lazanje. Koristi
se mikrovalna funkcija i grill-funkcija "Gornji grijač".
1. Pritisnite tipku za kombinaciju mikrovalna pećnica - grill edvaput, da biste kombinaciju 2 aktivirali. Na displayu 1 se pojavljuje
, , kao i „C 2“.
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno
vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
3. Za pokretanje pritisnite tipku Start/brzi start 0
.
1. Pritisnite tipku za kombinaciju mikrovalna pećnica - grill etriput, da biste kombinaciju 3 aktivirali. Na displayu 1 se pojavljuje
,
,
, kao i „C 3“.
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno
vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
3. Za pokretanje pritisnite tipku Start/brzi start 0
.
Kombinacija 4
Kod kombinacije 4 mikrovalna snaga iznosi 55 %,
a snaga grilanja 45 % vremena pripravljanja. To
je prikladno primjerice za jela sa piletinom. Koriste
se mikrovalna funkcija i grill-funkcija "Gornji i donji
grijač".
1. Pritisnite tipku za kombinaciju mikrovalna
pećnica - grill ečetiri puta, da biste
kombinaciju 4 aktivirali. Na displayu 1 se
pojavljuje ,
,
, kao i „C 4“.
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno
vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
3. Za pokretanje pritisnite tipku Start/brzi start 0
.
Kombinacija 3
Kod kombinacije 3 mikrovalna snaga iznosi 30 %,
a snaga grilanja 70 % vremena pripravljanja. To je
prikladno primjerice za krumpir. Koriste se mikrovalna
funkcija i grill-funkcija "Gornji i donji grijač".
- 37 -
Page 40
Pogon sa vrućim zrakom
Kod pripravljanja sa vrućim zrakom u prostoru
za pripravljanje cirkulira vrući zrak. Vrući zrak je
posebno preporučljiv za pripremanje nadjeva ili
krckavih namirnica.
Izbor temperature
•Pritisnite tipku za vrući zrak 9 za izbor
temperature određeni broj puta.
•1x za 230 °C
•2x za 215 °C
•3x za 200 °C
•4x za 185 °C
•5x za 170 °C
•6x za 155 °C
•7x za 140 °C
•8x za 125 °C
•9x za 110 °C
•10x za 95 °C
Pogon sa vrućim zrakom sa predgrijavanjem
Mikrovalnu pećnicu možete predgrijavati prije
pokretanja postupka pripravljanja:
1. Izaberite željenu temperaturu tako, što ćete tipku
za vrući zrak 9pritisnuti odgovarajuće
često.
2. Za predgrijavanje pritisnite tipku Start/brzi
start 0 . Na displayu 1 se pojavljuje
„30:00“ i odbrojavanje vremena započinje.
Čim je dostignuta podešena temperatura, oglašava se signalni zvuk.
3. Otvorite vrata i umetnite namirnice koje želite
pripravljati.
4. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
5. Za pokretanje pritisnite tipku Start/brzi start 0
.
Temperatura se na displayu 1 prikazuje (n. pr.
230C kod 230 °C temperature).
Podešavanje vremena pripravljanja
Nakon što ste izabrali temperaturu, podesite željeno
vrijeme pripravljanja:
•Okrenite okretni regulator 0, sve dok željeno
vrijeme pripravljanja ne bude podešeno.
Pokretanje postupka pripravljanja
Kada ste podesili temperaturu i vrijeme pripravljanja,
možete pokrenuti postupak pripravljanja namirnice:
Za pokretanje postupka pripravljanja pritisnite tipku
Start/brzi start 0 . Na displayu 1 se pojavljuju
simboli za pogon sa vrućim zrakom i „M1“. Podešeno vrijeme protiče i odbrojavanje ide unatrag.
Kada istekne podešeno vrijeme, na smjenu se pojavljuju dojave "End" i "Hot" na displayu 1.
Signalni zvuk se oglašava više puta redom.
Kombinirani postupak pripravljanja
"vrući zrak"
Ova funkcija ujedinjuje funkciju sa vrućim zrakom
i normalan rad mikrovalne pećnice. Na taj način
meso postaje sočno, mekano, ali ipak krckavo.
Opasnost od požara!
Nikada ne koristite grill-stalak t ili druge metalne
predmete, kada mikrovalnu pećnicu koristite u kombiniranom postupku pripravljanja. Metal reflektira
mikrovalne zrake i time dolazi do iskrenja. To može
dovesti do požara i nepopravljivog oštećenja
uređaja!
1. Pritisnite tipku za kombinaciju mikrovalnog
pogona i vrućeg zraka 6 :
- 1 x, da biste kombinaciju sa 200°C aktivirali,
- 2 x, da biste kombinaciju sa 170°C aktivirali,
- 3 x, da biste kombinaciju sa 140°C aktivirali,
- 4 x, da biste kombinaciju sa 110°C aktivirali.
Na displayu 1 se pojavljuje izabrana temperatura
„M1“ i simboli i .
- 38 -
Page 41
2. Pomoću okretnog regulatora 0 podesite željeno
vrijeme pripravljanja. Maksimalno podesivo
vrijeme kuhanja iznosi 95 minuta.
3. Za pokretanje pritisnite tipku Start/brzi start 0
.
4. Kada se željena namirnica pojavi na displayu
1, pritisnite tipku Težina/kuhinjski timer w
toliko puta, dok se željena težina ne
pojavi na displayu 1.
Možete podesiti slijedeće težine:
Otapanje
Otapanje prema težini
Napomena:
Postavite namirnice predviđene za otapanje uvijek
na podmetače prikladne za korištenje u mikrovalnoj
pećnici. Nikada direktno na okretni tanjur 3!
Sa ovom funkcijom bez problema možete otapati
meso, perad i ribu. Vrijeme otapanja i stupanj snage
nakon unosa težine automatski se izračunavaju i podešavaju.
1. U standby-modusu okrenite okretni regulator 0
u smjeru protivnom kazaljci sata, sve dok se
na displayu 1 „A-12“ i ne pojave.
2. Pritisnite tipku Start/brzi start 0 .
3. Zatim okretanjem okretnog regulatora 0
izaberite namirnicu za otapanje.
Na displayu 1 se pojavljuje:
„d-01“ i za opciju "Govedina"
„d-02“ i za opciju „Svinjetina“
„d-03“ i za opciju „Pizza“
„d-04“ i za opciju "Perad"
„d-05“ i za opciju "Voće/povrće"
„d-06“ i za opciju "Riba"
„d-01“/ / „Govedina“ 100 - 1800g
„d-02“/ / „Svinjetina“ 100 - 1800g
„d-03“/ / „Pizza“100 - 900g
„d-04“/ / „Perad“ 100 - 1800g
„d-05“/ /„Voće/povrće“ 100 - 900g
„d-06“/ / „Riba“100 - 1800g
„d-07“/ / „Krumpir“ 100 - 900g
5. Kada se željena težina na displayu 1 pojavi,
pritisnite tipku Start/brzi start 0 . Uređaj
automatski izračunava potrebno vrijeme otapanja.
Napomena:
Da biste osigurali optimalno otapanje, potrebno
je namirnice za vrijeme postupka otapanja okretati.
Uređaj Vas podsjeća na okretanje namirnica ispuštanjem zvučnih signala, a na displayu 1 se pojavljuje
dojava „turn“. Otvorite vrata uređaja, okrenite namirnicu i ponovo zatvorite vrata uređaja. Pritisnite
tipku Start/brzi start 0 , da biste nastavili
postupak otapanja.
Ako namirnice ne želite okretati, nakon zvučnih
signala jednostavno pričekajte. Uređaj automatski
nastavlja sa postupkom otapanja. Preporučamo
da okrenete svoje namirnice. Na taj način postići
ćete ravnomjerno otapanje namirnica.
„d-07“ i za opciju "Krumpir"
- 39 -
Page 42
Otapanje prema vremenu
Automatski-meni
Napomena:
Postavite namirnice predviđene za otapanje uvijek
na podmetače prikladne za korištenje u mikrovalnoj
pećnici. Nikada direktno na okretni tanjur 3!
1. U standby-modusu okrenite okretni regulator 0
u smjeru protivnom kazaljci sata, sve dok se na
displayu 1 „A-13“ i ne pojave.
2. Pritisnite tipku težina/kuhinjski timer w .
3. Željeno vrijeme podesite pomoću okretnog
regulatora 0.
4. Pritisnite tipku Start/brzi start 0 , da biste
pokrenuli postupak otapanja. Započinje odbrojavanje vremena unatrag.
Napomena:
Da biste osigurali optimalno otapanje, potrebno je
namirnice za vrijeme postupka otapanja okretati.
Uređaj Vas podsjeća na okretanje namirnica ispuštanjem zvučnih signala, a na displayu 1 se pojavljuje
dojava „turn“. Otvorite vrata uređaja, okrenite namirnicu i ponovo zatvorite vrata uređaja. Pritisnite
tipku Start/brzi start 0 , da biste nastavili
postupak otapanja.
Ako namirnice ne želite okretati, nakon zvučnih
signala jednostavno pričekajte. Uređaj automatski
nastavlja sa postupkom otapanja. Preporučamo
da okrenete svoje namirnice. Na taj način postići
ćete ravnomjerno otapanje namirnica.
Za namirnice, koje se pripremaju u automatik-modusu,
nije potrebno trajanje postupka pripravljanja i stupnja
snage unijeti. Potpuno je dovoljno, ako unesete vrstu
namirnice, koja treba biti kuhana, kao i težinu dotične
namirnice.
Napomena
Mikrovalna pećnica izračunava vrijeme/stupanj
snage za svježe namirnice. Duboko zamrznute
namirnice sa vremenima navedenim od mikrovalne
pećnice neće biti gotovo pripravljane (automatski
program „Pizza“).
Eventualno otopite zamrznute namirnice prethodno
pomoću programa za otapanje (vidi poglavlje
"Otapanje").
Pokretanje automatik-menija
1. Okrenite okretni regulator 0 (u standby-pogonu)
polako u lijevu stranu, da biste pozvali modus
automatskog menija. Na displayu 1 se pojavljuje broj (npr. „A - 02“ za auto-program 2 (kobasica) i simbol "kobasica". Okretanjem okretnog regulatora 0 odaberite automatski meni,
koji odgovara Vašoj namirnici.
Napomena
Ako okretanjem okretnog regulatora 0 u lijevu
stranu dospijete u automatski modus, možete okretanjem u desnu stranu izabrati automatske menije
u redosljedu A01, A02, A03....
- 40 -
Page 43
Dis-
play
A-01Govedina200 - 1400g
Simbol
Živežne
namirnice
Težina
2. Po potrebi ponovo pritisnite tipku težina/kuhinjski
timer
Da biste postigli ravnomjerno pripravljanje ili kuhanje,
neke namirnice trebate nakon 1/2 - 2/3 vremena
kuhanja okrenuti. Mikrovalna pećnica se nakon tog
razdoblja automatski zaustavlja, oglašavaju se
4 signalna zvuka i dojava "Turn" se pojavljuje na
displayu 1.
Dis-
play
A-01Govedina1/2 vremena
A-02Kobasica2/3 vremena
A-05Svinjetina1/2 vremena
A-06Riba2/3 vremena
A-09Perad2/3 vremena
Simbol
Živežne
namirnice
Okrenuti
nakon...
A-10Voće/povrće 100 - 1000g
A-11Krumpir100 - 800g
A-12
A-13
Otapanje pre-
ma težini
Otapanje pre-
ma vremenu
-
-
• Okrenite namirnice. Oprezno postupite sa namir-
nicama, koje su eventualno već vruće.
• Pritisnite tipku Start/brzi start 0 , da biste
postupak pripravljanja nastavili.
Napomena
Ako namirnice ne želite okretati, nakon zvučnih
signala jednostavno pričekajte. Uređaj automatski
nastavlja sa postupkom pripravljanja. Preporučamo
da okrenete svoje namirnice. Na taj način one će
biti ravnomjerno kuhane.
- 41 -
Page 44
Napomena
Ako namirnice nakon završetka automatik-menija
nisu sasvim pripravljene, izvršite naknadno pripravljanje pomoću programa brzog starta.
2. Pritisnite 3 puta tipku težina/kuhinjski timer w
Kod programa sa dodatno uključenom grill-funkcijom
(A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09) niukom slučaju
ne koristite pokrove ili pribor koji nije postojan na
visokim temperaturama, jer može doći do topljenja
i zapaljivanja pokrova i pribora!
Opasnost od eksplozije!
Okretni tanjur 3 je nakon postupka pripravljanja
sa grill-funkcijom vrlo vruć! Stoga obavezno koristite
kuhinjske rukavice ili zaštitne rukavice, kada ovaj
tanjur vadite iz prostora za kuhanje.
Napomena:
Molimo uzmite u obzir, da veličina, oblik i vrste
namirnica utječu na rezultat kuhanja.
Primjer za primjenu 1:
Postupajte na slijedeći način, ako želite skuhati
400 g povrća ili voća:
1. Okrenite okretni regulator 0 (u standby-pogonu)
polako u lijevu stranu, sve dok se „A-10“ na
displayu 1 ne pojavi.
2. Pritisnite 4 puta tipku težina/kuhinjski timer w
Ako pripremate pizzu, možete je direktno na okretni
tanjur 3 postaviti. Tako će biti posebno krckava.
Obratite pažnju na to, da rub pizze za vrijeme
pripravljanja ne dospije do stjenki prostora za
pripravljanje.
Memorijska funkcija
Koristite memorijsku funkciju, kada želite do 3
postupka izvesti jedan za drugim.
Nakon završetka jednog postupka jednokratno
se oglašava zvučni signal, nakon čega odmah
započinje slijedeći postupak.
Primjer primjene:
Postupajte na slijedeći način, kada želite pripremiti
duboko zamrznutu pizzu težine 450 g:
1. Okrenite okretni regulator 0 (u standby-pogonu)
polako u lijevu stranu, sve dok se „A-03“ na
displayu 1 ne pojavi.
2. Pritisnite tipku Start/brzi start 0 .
3. Uz pomoć okretnog regulatora 0 odaberite
program „P-01“.
4. Pritisnite tipku težina/kuhinjski timer w
toliko puta, dok se „450 g“ na displayu 1 ne
pojavi.
6. Pritisnite tipku Start/brzi start 0 , da biste
pokrenuli postupak otapanja. Uređaj automatski
izračunava potrebno vrijeme.
Napomena
Programi automatskog menija, otapanje prema
vremenu i otapanje prema težini ne mogu biti
memorirani.
Ako želite memorirati 3 postupka za redom, postupite
na slijedeći način:
1. Unesite prvi postupak. Na primjer mikrovalni
postupak snage 900 W u trajanju od 2 minute.
„2:00“, „M1“ i se pojavljuju na displayu 1.
nemojte
Zatim
!
2. Unesite drugi postupak. Na primjer postupak roštiljanja sa gornjim grijačem u trajanju od
3 minute. „3:00“, „M2“ i se pojavljuju na
displayu 1.
Zatim
!
3. Unesite treći postupak. Na primjer pripravljanje
vrućim zrakom na temeraturi 200 °C u trajanju
od 2 minute. „2:00“, „M3“ i se pojavljuju
na displayu 1.
4. Zatim prvo pritisnite tipku Start/brzi start 0 .
Mikrovalna pećnica započinje izvedbu prvog postupka. Nakon završetka jednog postupka oglašava
se signalni zvuk i mikrovalna pećnica automatski
pokreće slijedeći postupak.
pritisnuti tipku Start/brzi start 0
nemojte
pritisnuti tipku Start/brzi start 0
- 43 -
Page 46
Izbor vremena pokretanja
Sa ovim programom možete unaprijed programirati
određeno startno vrijeme za kuhanje ili grilanje
namirnica. Ako ste podešenja ispravno izvršili, uređaj
će automatski krenuti u određenom trenutku.
Napomena: Sat mora biti podešen, da biste
funkciju "Odabir vremena pokretanja" mogli
koristiti.
1. Unesite željeni program za kuhanje:
•Za mikrovalni pogon: Pritisnite tipku za snagu r
za odabir stupnja snage toliko puta, koliko
je potrebno. Vrijeme kuhanja podesite sa okretnim regulatorom 0.
•Za grill-pogon: Pritisnite tipku Grill 7,
sve dok željena funkcija roštiljanja ne bude
aktivirana. Podesite pomoću okretnog regulatora 0 željeno vrijeme pripravljanja.
•Za pogon sa vrućim zrakom: Pritisnite tipku za
vrući zrak 9 za izbor temperature
određeni broj puta. Vrijeme kuhanja podesite
sa okretnim regulatorom 0.
•Za kombinirani postupak "Vrući zrak":
Pritisnite tipku za kombinaciju mikrovalni pogon
- vrući zrak 6za odabir temperature
određeni broj puta. Vrijeme kuhanja podesite
sa okretnim regulatorom 0.
za odabir željenog postupka roštiljanja
određeni broj puta. Vrijeme kuhanja podesite
sa okretnim regulatorom 0.
•Za automatski meni: Odaberite pomoću okretnog
regulatora 0 željeni automatski meni. Pritisnite
tipku težina/kuhinjski timer w , sve dok
se željena težina na displayu 1 ne pojavi.
2. Pritisnite tipku Sat/timer 8 . Display 1
prikazuje aktualno podešeno točno vrijeme,
a znamenka za sate trepti.
3. Okrenite okretni regulator 0, da biste podesili
sate.
4. Pritisnite tipku Sat/timer 8 , nakon
čega trepte znamenke za minute.
5. Okrenite okretni regulator 0, da biste podesili
minute.
6. Pritisnite tipku Start/brzi start 0 . Pješčani
sat se pojavljuje na displayu 1. Mikrovalna
pećnica automatski pokreće postupak u predodređenom trenutku.
Napomena:
Da biste pohranjeno startno vrijeme pozavli,
pritisnite tipku Sat/timer 8.
Na displayu 1 se pojavljuje podešeno vrijeme
pokretanja.
Da biste memorirano vrijeme pokretanja izbrisali
i time prekinuli pohranjeni postupak, pritisnite tipku
Sat/timer 8, tako da se na displayu 1
pojavljuje podešeno startno vrijeme. Zatim, dok je
startno vrijeme na displayu 1 vidljivo, pritisnite
tipku Stop/dječje osiguranje q. Pješčani
sat na displayu 1 se gasi. Pohranjeni postupak je
izbrisan.
- 44 -
Page 47
Recepti
Kosani odresci
•Oblikujte po ca. 125g mljevene govedine u
kosane odreske (promjera ca. 75mm, visine
ca. 35mm).
•Kosane odreske rasporedite ravnomjerno na
tanjuru prikladnom za mikrovalnu pećnicu i
njega postavite na okretni tanjur 3.
Gratinirani krumpir
Sastojci
• 750 g čvrsto kuhanog oljuštenog krumpira
• 300 g tučenog vrhnja
• 100 g ribanog sira sa udjelom masnoće od
25% do 30 %.
• Začine po ukusu (npr. sol/papar)
Koristite pribor prikladan za mikrovalnu pećnicu
sa poklopcem, visine od 5 do 6 cm i promjera od
ca. 22 cm.
Pripravljanje
Najbolji rezultat ćete postići sa slijedećom programskom kombinacijom, koju možete sami podesiti
(vidi i poglavlje "Memorijska funkcija"):
•Postupak 1:
Vrući zrak 230°C, 4:00 min.
•Postupak 2:
Mikrovalni pogon snage 900 W u trajanju od
5:30 min.
•Postupak 3:
Vrući zrak 230°C, 2:00 min (ovisno o osobnom ukusu moguće je i razdoblje do 4:00
min).
Pečenje duboko zamrznutih gotovih
žemlji
• Za pečenje žemlji odaberite funkciju sa vrućim
zrakom.
• Postavite 3-4 žemlje na tanjur prikladan za
mikrovalni pogon, a njega postavite na okretni
tanjur 3.
Predgrijavanje mikrovalne pećnice nije potrebno.
Izaberite slijedeće podešenje za postupak pečenja:
• Vrući zrak 170°C, trajanje: 12 minuta
Ako neposredno nakon toga želite izvršiti pečenje
daljnjih žemlji, skratite razdoblje za 1-2 minuta,
jer je uređaj sada već predgrijan.
Pripravljanje
• Izrežite krumpir na ploške debljine ca. 3 – 4 mm.
• Po prilici polovicu krumpira kao crjepove složite
u formu za nadjev.
• Približno polovicu količine sira pospite na krumpire.
• Dodajte polovicu začina, kao i ca. 150 g tučenog
vrhnja.
• Ostatak izrezanih krumpira također složite preko
toga.
• Raspodijelite ostatak sira na krumpir i prelijte
sa ostatkom tučenog vrhnja.
• Ostale začine pospite preko gratena.
• Pribor prekrijte poklopcem i stavite ga na sredinu
okretnog tanjura 3.
Najbolji rezultat ćete postići slijedećom kombinacijom,
koju sami možete podesiti:
•Postupak 1:
Mikrovalni pogon snage 900 W u trajanju
od 10:00 min.
•Postupak 2:
Vrući zrak 230°C, 10:00 min.
•Postupak 3:
Mikrovalni pogon snage 900 W u trajanju
od 10:00 min.
Predgrijavanje nije potrebno.
- 45 -
Page 48
Muffins (mliječno pecivo)
Sastojci
Recept je dovoljan za ca. 10 do 20 Muffina.
• Margarin za pečenje (80% masnoće) ili soljeni
maslac
• 170 g kristalnog šećera (maks. veličina zrna
0,3 mm)
• 3 jaja (55 - 60 g sa ljuskom/veličina M)
• 225 g pšeničnog brašna
• 7 g praška za pecivo
• 0,25g soli
Čišćenje i održavanje
Opasnost od eksplozije!
Prije čišćenja isključite mikrovalnu pećnicu i izvucite
mrežni utikač iz mrežne utičnice. U protivnom postoji
opasnost od strujnog udara!
Niukom slučaju uređaj ne smijete uroniti u
vodu ili druge tekućine. Uslijed toga može
doći do opasnosti po život uslijed strujnog
udara, te do oštećenja uređaja.
Pripravljanje
• Dobro promiješajte sve sastojke.
• Tijesto za Muffine umetnite u uobičajene papirnate formice za pečenje (promjer ca. 45 mm, visina ca. 28 mm)
• Izvršite predgrijavanje mikrovalne pećnice sa
funkcijom vrućeg zraka na temperaturu od
170°C.
Napomena:
Ukoliko je zbog broja Muffina potrebno više
postupaka pečenja, onda je predgrijavanje
potrebno samo jednom.
•Rasporedite Muffine ravnomjerno na okretnom
tanjuru 3.
Izaberite slijedeće podešenje za postupak pečenja:
• Vrući zrak 170°C, trajanje: 12 minuta
•Unutrašnjost mikrovalne pećnice uvijek održavajte čistu.
•Ukoliko se na zidovima mikrovalne pećnice nalaze onečišćenja od prskanja hrane ili prosutih
tekućina, ova onečišćenja obrišite vlažnom
krpom.
•Koristite blago sredstvo za čišćenje, ukoliko u
mikrovalnoj pećnici postoje jača onečišćenja.
•Sprječavajte korištenje sprejeva za čišćenje i
drugih agresivnih sredstava za čišćenje, jer
ovakva sredstva mogu izazvati mrlje, pruge ili
zamućivanje površine vrata.
•Vanjsku stranu uređaja očistite pomoću vlažne
krpe.
•Kako biste izbjegli oštećenje funkcionalnih dijelova u unutrašnjosti mikrovalne pećnice, ne pustite da voda u ventilacijske otvore 5 prodire.
•Redovno otklonite onečišćenja i tragove
prskanja. Očistite vrata i prozore sa obje strane, te brtvila vrata i susjedne dijelove pomoću
vlažne krpe. Ne koristite ribajuća sredstva.
- 46 -
Page 49
•Ukoliko se na vanjskoj strani vrata ili oko nje
stvara talog nečistoće, isti obrišite sa mekom
krpom. Do toga dolazi, kada mikrovalna pećnica radi u uvjetima visoke vlažnosti zraka.
•Očistite i okretni tanjur 3 redovno. Isperite ga
u toploj sapunici ili.
•Očistite stalak za grill t u toploj vodi za
pranje posuđa i dobro ga osušite.
•Redovno odstranite neugodne mirise. Postavite
duboku zdjelu za mikrovalnu pećnicu sa šalicom
vode, sokom i korom jednog limuna u mikrovalnu
pećnicu. Zdjelu zagrijte 5 minuta. Temeljito
obrišite i osušite pomoću mekane krpe.
•Ukoliko je potrebna zamjena lampice u mikrovalnoj pećnici, isto treba izvršiti trgovac ili se
obratite našem servisu.
Otklanjanje grešaka
Display 1 ništa ne prikazuje.
•Mrežni utikač nije utaknut u mrežnu utičnicu.
Kontrolirajte mrežni utikač.
•Mrežna utičnica je defektna. Probajte koristiti
drugu mrežnu utičnicu.
•Display 1 je defektan. Kontaktirajte servis za
kupce.
Uređaj ne reagira na pritisak tipke.
•Dječje osiguranje je aktivirano. Deaktivirajte
dječje osiguranje (vidi poglavlje „Rukovanje“).
Uređaj ne pokreće postupak kuhanja/pripravljanja.
•Vrata nisu ispravno zatvorena. Ispravno zatvorite vrata.
Okretni tanjur 3 prilikom okretanja stvara
glasne zvukove.
•Okretni tanjur 3 ne leži ispravno na osovini.
Umetnite okretni tanjur 3 ispravno u prostor
za kuhanje.
•Mali valjci 4 i/ili dno prostora za kuhanje su
onečišćeni. Očistite valjke 4 i dno.
Display 1 prikazuje „E01“ i oglašavaju se sig-
nalni zvukovi.
•Mikrovalna pećnica se pregrijala. Neizostavno
prekinite tekući program. Izvucite mrežni utikač,
otvorite vrata mikrovalne pećnice i ostavite da se
uređaj ohladi.
Display 1 prikazuje „E02“ i oglašavaju se
signalni zvukovi.
•Došlo je do smetnje na senzoru. Prekinite program i ostavite uređaj da se ohladi. Zatim ponovo pokrenite mikrovalnu pećnicu. Ukoliko
ponovo dođe do ove smetnje, obratite se servisu
za kupce.
- 47 -
Page 50
•Došlo je do smetnje prilikom zagrijavanja
uređaja. Prekinite program i ostavite uređaj da
se ohladi. Zatim ponovo pokrenite mikrovalnu
pećnicu. Ukoliko ponovo dođe do ove smetnje,
obratite se servisu za kupce.
Display 1 prikazuje „E03“ i oglašavaju se
signalni zvukovi.
•Mikrovalna pećnica je zbog kratkog spoja ili
napona u praznom hodu prebacila u modus
zaštite od funkcionalne smetnje. Prekinite program i izvucite mrežni utikač. Po mogućnosti
otklonite smetnju, npr. metal u prostoru za pripravljanje, koji prilikom korištenja mikrovalne
funkcije može dovesti do gore navedenih problema. Uostalom Vas molimo da se obratite
servisu za kupce.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično
kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe
europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za
otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog
poduzeća za otklanjanje otpada.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom mjesnom
ustanovom za zbrinjavanje otpada.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden
i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o
kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.
Samo na taj način vaša roba može biti besplatno
uručena.Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i
greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne
dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za
privatnu, a ne za komercijalnu uporabu.
U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe,
primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeni
od strane naše autorizirane servisne ispostave,
jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim
jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok neće biti produžen korištenjem prava
na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove. Eventualno već prilikom kupovine postojeće
štete i nedostaci moraju biti javljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim u roku od dva
dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon
isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
- 48 -
Page 51
CUPRINSPAGINA
Utilizarea conform destinaţiei51
Indicaţii de siguranţă importante51
Furnitura54
Date tehnice54
Cuvânt înainte55
Principii de bază pentru prepararea alimentelor în cuptorul cu microunde55
Utilizarea instrumentelor de gătit adecvate55
Descrierea aparatului56
Prima punere în funcţiune56
Setarea ceasului57
Modul de repaus57
Setarea temporizatorului58
Siguranţa pentru copii58
Funcţii de apelare informaţii58
Pregătirea alimentelor şi fierberea58
Modul microunde58
Funcţia grill „Căldură de sus“60
Funcţia grill „Căldură de sus şi de jos“60
Funcţia grill „Căldură de jos“60
Funcţie combinată „grill“60
Regimul cu aer fierbinte62
Regim de funcţionare cu aer fierbinte cu preîncălzire62
Funcţie combinată „Aer fierbinte“62
Decongelarea63
Decongelarea în funcţie de greutate63
Decongelarea în funcţie de timp64
Meniul automat64
Pornirea meniului automat64
Funcţia de memoraren67
Selectarea timpului de pornire68
Curăţarea şi îngrijirea70
Remedierea defecţiunilor71
Eliminarea aparatelor uzate72
Garanţia şi service-ul 72
Importator72
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţile pentru o consultare
ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
R
- 50 -
Page 53
Cuptor cu microunde din
oţel inoxidabil
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat încălzirii şi preparării de
alimente conform modului de utilizare descris.
Orice modificare a aparatului este considerată con
travenţională şi ascunde pericole considerabile de
accidentare. Producătorul nu şi asumă răspunderea
pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care
contravine destinaţiei .
Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale.
Indicaţii de siguranţă importante
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi cele de
utilizare înainte de a folosi pentru prima oară apara
tul şi păstraţi le pentru o consultare ulterioară.
Atenţie!
Avertizări contra defecţiunilor aparatului.
Pericol! / de rănire!
Avertizare contra vătămărilor şi electrocutării!
Pericol de incendiu!
Avertizare contra pericolului de incendiu.
Indicaţie!
Indicaţii şi sfaturi de manipulare a cuptorului cu
microunde.
Măsuri de precauţie pentru evitarea contactului
prelungit cu energia generată de microunde
•Nu încercaţi să utilizaţi aparatul cu uşa deschisă,
acest lucru însemnând expunerea la o doză
periculoasă de radiaţie. În acest sens este im
portant să nu dezactivaţi sau să manipulaţi
blocajele de siguranţă.
•Nu prindeţi obiecte între partea din faţă a apa
ratului şi uşii şi asiguraţi vă că pe suprafeţele de
etanşare nu se acumulează depuneri sau resturi
de detergenţi de curăţare.
Pericol de rănire!
• Dacă uşa sau garniturile de etanşare ale acesteia
sunt defecte, este interzisă utilizare aparatului.
În acest caz, aparatul trebuie reparat de către
o persoană calificată.
• Nu încercaţi să reparaţi singuri aparatul. Prin
demontarea carcasei se poate degaja energie
generată de microunde. Reparaţiile trebuie
efectuate numai de către o persoană calificată.
• Acest aparat nu poate fi utilizat de către persoane
(inclusiv copii) ale căror abilităţi motrice, senzo
riale sau mentale sunt limitate sau cărora le lip
seşte experienţa necesară, excepţie făcând ca
zurile în care sunt supravegheate de către o altă
persoană, responsabilă de siguranţa lor sau
dacă au primit în prealabil indicaţii de utilizare
a aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru
a împiedica utilizarea aparatului ca jucărie.
• Copiilor le este permisă utilizarea aparatului
numai dacă au primit indicaţiile necesare de
utilizare, care să le permită să utilizeze aparatul
în mod sigur şi să înţeleagă pericolele la care se
expun în cazul unei utilizări greşite.
- 51 -
R
Page 54
• Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu desti
naţia de utilizare descrisă în acest manual. Nu
introduceţi substanţe sau aburi chimici caustici
în acest aparat. Aparatul este produs special
pentru încălzirea, fierberea, prăjirea sau uscarea
alimentelor.
Aparatul nu a fost conceput pentru a fi utilizat
în industrie sau laboratoare.
• Nu utilizaţi aparatul dacă cablul de alimentare /
ştecărul este deteriorat. Pentru evitarea rănirilor,
cablul de alimentare / ştecărul trebuie înlocuit
de către o persoană calificată.
• Ţineţi copiii departe de uşa aparatului în timpul
funcţionării acestuia. Pericol de arsuri!
• Nu demontaţi carcasa aparatului sub niciun
pretext.
• Becul din interiorul aparatului trebuie înlocuit
numai de către o persoană calificată.
• Nu atingeţi niciodată uşa aparatului, orificiile
de aerisire, accesoriile sau tacâmurile imediat
după utilizarea cuptorului în regim de grill, com
binat sau automat. Componentele se încălzesc
foarte tare. Înainte de curăţare, aşteptaţi răci
rea părţilor componente.
• Asiguraţi vă că ştecărul este în orice moment
imediat accesibil, pentru a l putea scoate repede
din priză în caz de urgenţă.
• Persoanele care poartă un stimulator cardiac
trebuie să ceară sfatul medicului înainte de utili
zarea cuptorului cu microunde, pentru a afla
posibilele riscuri la care se expun.
• Evitaţi suspendarea cablului peste masă sau
blatul de lucru. Copiii ar putea trage de cablu.
• După încălzire, deschideţi cutiile, pungile de
popcorn etc., astfel încât partea deschisă să
fie orientată în direcţia opusă corpului. Aburul
degajat poate provoca opăriri.
• Nu staţi direct în faţa cuptorului atunci când
deschideţi uşa. Aburul degajat poate provoca
opăriri.
• Nu prăjiţi alimentele cu ulei în cuptorul cu microun
de. Uleiul încins poate deteriora componentele
aparatele şi ustensilele şi poate provoca arderea
pielii.
• După încălzire, agitaţi sau amestecaţi biberonul
copiilor! Conţinutul se poate încălzi neuniform,
iar copilul s ar putea arde. Verificaţi temperatura
biberonului, înainte de a hrăni copilul!
• Nu modificaţi construcţia cuptorului cu microunde.
• Radiaţiile generate de microunde sunt periculo
ase! Reparaţiile sau lucrările de mentenanţă
care implică demontarea tablelor de protecţie
trebuie efectuate numai de către o persoană
calificată.
• Înainte de a hrăni copiii, verificaţi temperatura
conţinutului, pentru a evita eventualele arderi
majore.
Instrumentele de gătit se pot încălzi de la căldura
degajată de alimente, de aceea trebuie prinse
numai cu o lavetă de bucătărie. Trebuie de ase
menea verificat dacă instrumentele folosite sunt
adecvate pentru utilizarea în cuptorul cu micro
unde.
Atenţie! Suprafaţă fierbinte!
Pericol de ardere
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat
dacă încălziţi alimente în ambalaje de plastic
sau de hârtie.
• Nu aşezaţi materiale inflamabile în apropierea
cuptorului sau pe orificiile de aerisire.
• Îndepărtaţi toate obiectele sau ambalajele de
metal ale alimentelor pe care doriţi să le încălziţi.
Pericol de incendiu!
• Pentru popcorn utilizaţi numai pungi de popcorn
adecvate pentru utilizarea în cuptoarele cu
microunde.
R
- 52 -
Page 55
• Nu utilizaţi cuptorul pentru încălzirea pernelor
umplute cu sâmburi, sâmburi de cireşe sau gel.
Pericol de incendiu!
• Nu utilizaţi cuptorul pentru a depozita alimente
sau alte lucruri.
• Nu depăşiţi durata de fierbere specificată de
producător.
• Nu aşezaţi obiecte pe cuptor în timpul funcţio
nării acestuia. Astfel sunt astupate orificiile de
aerisire!
• Nu aşezaţi cuptorul în apropierea altor aparate
generatoare de căldură, de exemplu, cuptoare
de copt.
• Curăţaţi temeinic cuptorul după încălzirea ali
mentelor ce conţin grăsimi, în special dacă le
încălziţi neacoperite. Înainte de a l curăţa, aş
teptaţi până cuptorul s a răcit. Pe elemenţii de
încălzire ai grillului nu trebuie să existe resturi,
de exemplu, de grăsimi. Acestea s ar putea
supraîncălzi şi aprinde.
• Nu dezgheţaţi grăsimi sau ulei îngheţat în cup
torul cu microunde. Grăsimea sau uleiul se pot
aprinde.
• Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme
separate de comandă de la distanţă pentru a
opera cuptorul.
Atenţie! Defectarea aparatului!
• Nu porniţi cuptorul dacă este gol. Excepţie
face prima punere în funcţiune (vezi capitolul
„Prima punere în funcţiune“).
• Nu introduceţi obiecte în orificiile de aerisire
sau în blocajele de siguranţă ale uşii.
• Nu utilizaţi ustensile metalice care reflectă
microundele şi care generează scântei. Nu
introduceţi doze de tablă în cuptor.
• Nu introduceţi recipiente de plastic în cuptor
imediat după utilizarea acestuia în modul grill,
combinat sau automat. Plasticul se poate topi.
• Aparatul nu trebuie amplasat în locuri cu umidi
tate ridicată a aerului sau unde se acumulează
umiditate.
• Lichidele sau alimentele nu trebuie încălzite în
recipiente închise ermetic, deoarece acestea pot
exploda şi defecta aparatul.
• Nu vă sprijiniţi de uşa cuptorului cu microunde.
• Starea insalubră a aparatului de gătit poate
distruge suprafaţa acestuia, ceea ce reduce
durata de funcţionare a aparatul şi poate duce
la apariţia unor situaţii periculoase.
Pericol
• Nu introduceţi niciodată în apă sau în alte lichide
cablul de alimentare sau ştecărul.
• Ţineţi cablul de alimentare departe de sursele
de căldură. Cablul nu trebuie să stea aşezat
în faţa uşii cuptorului. Căldura poate distruge
cablul.
• Nu aspersaţi lichide în orificiile de aerisire sau
în blocajele de siguranţă ale uşii. Dacă totuşi
lichidele penetrează cuptorul, opriţi imediat
aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. Cuptorul
trebuie verificat de către un specialist.
Sfaturi de siguranţă
• Pentru a reduce la minimum riscul de combustie
în interiorul cuptorului: supravegheaţi în perma
nenţă cuptorul când încălziţi alimente în reci
piente de plastic sau de hârtie , deoarece există
posibilitatea ca aceste materiale să se aprindă.
• La încălzirea băuturilor în cuptorul cu microunde
se pot forma bule efervescente de scurtă durată
în momentul în care lichidul începe să fiarbă.
De aceea, fiţi atenţi când puneţi mâna pe vas.
Pentru a evita fierberea instantanee:
- 53 -
R
Page 56
introduceţi un baston de sticlă în lichid în
timpul în care se încălzeşte;
după încălzire, lăsaţi lichidul în cuptor pentru
cca 20 de secunde, pentru a evita fierberea
neaşteptată.
• Perforaţi membrana cartofilor, a cârnaţilor sau
a altor produse asemănătoare. Altfel, acestea
pot exploda.
• Atenţie la încălzirea lichidelor. Utilizaţi numai
recipiente deschise pentru a asigura degajarea
bulelor de aer.
• Dacă se formează fum, opriţi aparatul sau sco
ateţi ştecărul din priză şi ţineţi uşa închisă pentru
a înăbuşi flăcările eventual formate.
• Ouăle cu coajă sau ouăle fierte tare nu pot fi
încălzite în cuptor, deoarece pot exploda înainte
de a se fi încălzit.
Alimentele cu coajă groasă, de exemplu, cartofii,
dovlecii întregi, merele sau castanele trebuie
perforate înainte de a le încălzi.
• Nu mişcaţi aparatul în timp ce funcţionează.
Indicaţii de pământare / instalarea reglementară
Acest aparat trebuie pământat. Cuptorul trebuie
conectat numai la p priză pământată reglementar.
Recomandăm utilizarea unui circuit de curent propriu,
care să alimenteze numai cuptorul cu microunde.
Pericol: manipularea necorespunzătoare a
ştecărului pământat poate genera riscul de
electrocutare.
Indicaţie: dacă aveţi întrebări privind pămân
tarea sau dacă aveţi nevoie de instrucţiuni din
domeniul electric, întrebaţi un electrician sau
o altă persoană responsabilă de mentenanţă.
Nici producătorul, nici distribuitorul nu pot fi făcuţi
responsabili pentru defecţiunile aparatului sau pentru
daunele umane rezultate în urma nerespectării pro
cedurii de realizare a conexiunii electrice.
Deranjamente în recepţia radio a altor aparate
Utilizarea cuptorului cu microunde poate provoca
deranjamente în funcţionarea aparatului de radio,
a televizorului sau a altor aparate similare.
În cazul în care apar astfel de interferenţe, luaţi ur
mătoarele măsuri pentru evitarea sau oprirea lor:
•curăţaţi uşa sau suprafaţa de etanşare a
cuptorului;
•modificaţia poziţia antenei aparatului radio
sau televizorului;
•aşezaţi cuptorul întrun loc separat de locul
receptorului radio;
•îndepărtaţi cuptorul de receptorul radio;
•introduceţi cuptorul întro altă priză. Cuptorul
cu microunde şi receptorul trebuie să folosească
ramificaţii diferite ale circuitului de curent.
Furnitura
Cuptor cu microunde
Suport rotativ
Grătar pentru grill
Instrucţiuni de utilizare
Informaţii sumare
Date tehnice
Tensiune nominală: 230 240 V ~50 Hz
Consum maxim:2000 W
Microunde:1400 W
Grill dublu:1700 W
Grill superior:1200 W
Aer fierbinte:2000 W
R
- 54 -
Page 57
Putere maximă
Microunde:900 W
Frecvenţă microunde:2450 MHz
Cuvânt înainte
Principii de bază pentru prepararea
alimentelor în cuptorul cu microunde
•Aranjaţi alimentele în mod logic.
•Locurile cele mai etanşe se aşează aproape de
margine.
•Atenţie la timpul de funcţionare setat. Selectaţ i
cel mai scurt timp indicat, iar la nevoie prelungiţi l.
Alimentele voluminoase preparate un timp înde
lungat pot începe să fumege sau să se aprindă.
•În timpul preparării, acoperiţi alimentele cu un
capac adecvat pentru microunde. Capacul îm
piedică stropirea şi ajută la prepararea uniformă
a alimentelor în interiorul cuptorului.
•Întoarceţi o dată alimentele preparate în cuptor,
pentru ca produsele precum carnea de pui şi
hamburgerii să se prepare uniform şi în profun
zime.
•Bucăţile mari de alimente ca fripturile trebuie să
fie întoarse cel puţin o dată.
•Alimentele precum chiftelele trebuie rearanjate
după scurgerea a jumătate din timpul de prepa
rare. Întoarceţi le şi mutaţi le din mijloc pe mar
ginea vasului.
Utilizarea instrumentelor de gătit
adecvate
•Materialul ideal pentru un cuptor cu microunde
permite trecerea microundelor prin recipient,
pentru încălzirea alimentelor.
Microundele nu pot trece prin metale. Din acest
motiv, nu trebuie utilizate recipiente metalice
sau tacâmuri din metal.
•Pentru încălzirea în cuptorul cu microunde nu
utilizaţi produse de hârtie reciclată. Acestea
pot conţine fragmente foarte mici de metal care
pot genera scântei şi/sau incendii.
•Se recomandă utilizarea vaselor rotunde / ovale
în locul celor cu multe colţuri / lungi, deoarece
bucăţile de alimente din colţuri se ard.
Următoarea listă vă este de ajutor la alegerea
vaselor adecvate.
Instrumente
de gătit
Sticlă rezistentă
la temperaturi
înalte
Sticlă nerezi
stentă la tem
peraturi înalte
Ceramică rezi
stentă la tempe
raturi ridicate
Tacâmuri de
plastic adecvate
pentru cuptorul
cu microunde
Hârtie de
bucătărie
Tavă metalicăNuDaDaNu
Grătar pentru
gril
Folie de alumi
niu & Recipient
de folie
Cuptor
cu microunde
Grill
DaDaDaDa
NuNuNuNu
DaDaDaDa
DaNuNuNu
DaNuNuNu
NuDaDaNu
NuDaDaNu
Aer
fierb-
inte
Funcţio
nare
combinată
- 55 -
R
Page 58
Pericol de incendiu!
Nu utilizaţi niciodată grătarul pentru grill sau alte
obiecte metalice dacă aparatul funcţionează în
modul microunde sau combinat. Metalul reflectă
radiaţia generată de microunde şi duce la formarea
de scântei. Acest lucru poate duce la incendiu şi la de
fectarea iremediabilă a cuptorului!
Descrierea aparatului
1 Afişaj
2 Buton deschidere uşă
3 Suport rotativ
4 Role
5 Orificiu de aerisire
6 Tasta pentru regim combinat microunde aer
fierbinte
7 Tasta grill
8 Tasta ceas/temporizator
9 Tasta aer fierbinte
0 Buton de reglare rotativ/tasta de pornire/pornire
rapidă
q Oprire/siguranţă contra copiilor
w Tasta greutate/temporizator de bucătărie
e Tasta pentru regim combinat microunde grill
•Alegeţi o suprafaţă plană cu spaţiu suficient
pentru aerisirea aparatului:
păstraţi neapărat o distanţă de cel puţin 10 cm
între aparat şi peretele din vecinătate. Asiguraţivă
că uşa cuptorului poate fi deschisă fără niciun
impediment.
Deasupra aparatului, asiguraţi un spaţiu de cel
puţin 20 cm.
•Asiguraţi că ştecărul este accesibil fără mari
greutăţi, pentru a putea fi scos din priză în
cazul apariţiei unui pericol.
•Nu îndepărtaţi picioruşele de sub cuptorul cu
microunde.
•Nu obturaţi gaura de aerisire 5. În caz contrar
aparatul se poate defecta.
•Amplasaţi aparatul la distanţă faţă de aparatele
de radio şi de televizoare. Funcţionarea cupto
rului cu microunde poate provoca deranjamente
ale receptorului radio sau receptorului televizo
rului.
At
enţie
Nu amplasaţi cuptorul cu microunde deasupra ara
gazului sau deasupra altui aparat care produce
căldură. Amplasarea într un asemenea loc poate
produce defectări ale aparatului şi astfel la anularea
garanţiei.
r Tasta de putere (microunde)
t Grătar pentru grill
Prima punere în funcţiune
Amplasarea aparatului
Pericol de incendiu!
Acest cuptor cu microunde nu poate fi montat într un
dulap de bucătărie. În dulapurile închise nu este asi
gurată aerisirea suficientă a aparatului. Aparatul
se poate defecta şi există pericol de incendiu!
R
Pregătirea aparatului
•Îndepărtaţi ambalajele şi, eventual, folia de
protecţie de pe carcasa aparatului.
•Introduceţi ştecărul în priză. Utilizaţi o priză de
230 240 V, 50 Hz cu o siguranţă de 16 A. Se
recomandă alimentarea cuptorului cu microunde
de la un circuit de curent propriu. Dacă nu
sunteţi siguri că puteţi conecta aparatul, cereţi
sfatul unui specialist.
- 56 -
Page 59
Înainte de utilizarea cuptorului cu microunde, acesta
trebuie încălzit gol, pentru evaporarea resturilor rămase
din fabricaţie.
După ce aţi introdus ştecărul în priză, deschideţi
uşa cuptorului cu microunde.
Operarea
Setarea ceasului
După ce aţi introdus ştecărul în priză, deschideţi uşa
cuptorului cu microunde. Afişajul 1 indică "1:00".
Porniţi aparatul fără alimente şi fără accesorii (suportul
rotativ 3 şi grătarul pentru grill t) în regimul grill:
•apăsaţi de două ori tasta grill 7 . Astfel,
selectaţi regimul grill cu căldură de sus şi de
jos. Pe afişaj 1 apare simbolul şi simbolul
.
•De la butonul rotativ 0 selectaţi un timp de
funcţionare de 10 minute.
•Apăsaţi tasta pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru pornirea în modul grill.
Indicaţie
La prima punere în funcţiune se poate forma fum sau
se pot degaja mirosuri din caza resturilor rămase
din fabricaţie. Acestea nu sunt nocive. Asiguraţi o
aerisire suficientă. Deschideţi de exemplu o fereastră.
•După 10 minute aparatul se opreşte automat.
Aşteptaţi până sa răcit complet.
•Scoateţi ştecărul din priză şi apoi curăţaţi apa
ratul în interior cu un prosop moale după care
ştergeţi l bine.
Aşezarea suportului rotativ 3
•Aşezaţi suportul rotativ 3 pe mijlocul axului
din interior. Asiguraţivă că alunecă complet
pe ax şi că este poziţionat fix.
1. Apăsaţi tasta ceas 8 . Pe afişaj 1 apare
„Hr 24“. Apăsaţi încă o dată tasta pentru ceas 8
, dacă doriţi să modificaţi afişajul în sistemul
de 12 de ore.
2. Prin rotirea butonului rotativ 0 setaţi ora dorită.
3. Apăsaţi tasta pentru ceas 8 . Clipeşte
afişajul minutelor.
4. Prin rotirea butonului rotativ 0 setaţi minutele
dorite.
5. Când ora a fost setată corect, apăsaţi tasta pentru
ceas 8. Cele două puncte indică prin
clipire, că ceasul funcţionează.
Pentru a vedea ora în timpul funcţionării cuptorului,
apăsaţi tasta pentru ceas 8 ; ora este afişată
pe afişaj 1 pentru cca 4 secunde.
Modul de repaus
Cuptorul cuplează automat în regim de repaus, dacă
nu se apasă nicio tastă un interval mai lung de timp.
Mai întâi, iluminarea afişajului este puţin redusă.
Apăsaţi orice tastă pentru a ieşi din regimul de
repaus şi pentru a apela funcţia tastei pe care aţi
apăsat o.
- 57 -
R
Page 60
Setarea temporizatorului
Cuptorul cu microunde dispune de un temporizator
de bucătărie care poate fi utilizat independent de
funcţionarea aparatului.
1. Apăsaţi tasta greutate/temporizator de bucătărie
w când aparatul este în stand by.
Pe afişaj 1 apare „0:00“ şi simbolul .
2. Reglaţi acum de la butonul rotativ 0 timpul
dorit. Puteţi seta un timp cuprins în intervalul
10 secunde şi 95 de minute.
3. Apăsaţi tasta pornire/pornire rapidă 0 .
Se aude un semnal sonor. Timpul se scurge des
cendent. După cca 3 secunde este afişată din
nou ora. Temporizatorul funcţionează mai de
parte în fundal.
Dacă între timp doriţi să controlaţi durata tem
porizatorului, apăsaţi tasta greutate/temporizator
de bucătărie w . Temporizatorul de
bucătărie apare pentru scurt timp.
Imediat ce a expirat timpul setat, se aud 3 semnale
sonore.
Siguranţa pentru copii
Activaţi această setare pentru a evita punerea în
funcţiune a cuptorului de către copii şi de către alte
persoane nefamiliarizate cu utilizarea aparatului.
Simbolul de siguranţă pentru copii este afişat
pe afişaj 1, iar aparatul nu mai poate fi pus în
funcţiune atât timp cât această funcţie este activată.
• Apăsaţi tasta de oprire/de siguranţă pentru co
pii q şi ţineţi o apăsat până la declanş
area semnalului sonor şi până la apariţia
pe afişaj 1 a simbolului siguranţei pentru copii.
Tastele, inclusiv butonul rotativ nu mai execută
acum nicio funcţie.
• Pentru dezactivarea siguranţei pentru copii, apăsaţi
tasta de oprire/siguranţei contra copiilor q
şi ţineţi o apăsat până când auziţi un
semnal sonor şi până la stingerea simbolului de
siguranţă pentru copii.
Funcţii de apelare informaţii
Apelarea ceasului în timpul funcţionării
Apăsaţi tasta pentru ceas 8 în timpul pro
cesului de preparare. Pe afişaj 1 apare ceasul pentru
cca 3 secunde.
Apelarea treptei de putere în timpul funcţionării
În timpul funcţionării, apăsaţi tasta de putere r .
Pe afişaj 1 apare pentru cca 3 secunde treapta de
putere activată.
Pregătirea alimentelor şi fierberea
Indicaţie
Acest cuptor este dotat cu o funcţie de răcire. Aceasta
înseamnă că după un proces de fierbere/coacere
sau de utilizare a grillului, de cel puţin 2 minute,
ventilatorul aparatului va mai funcţiona în continuare
pentru cca 3 minute. Aceasta nu este o defecţiune a
aparatului! Răcirea rapidă contribuie la mărirea
duratei de viaţă a aparatului.
Indicaţie
Din motive de igienă, nu aşezaţi niciodată alimente
le pe care doriţi să le preparaţi direct pe suportul
rotativ 3. Utilizaţi numai veselă şi tacâmuri adecvate
pentru cuptorul cu microunde. Face excepţie de la
această regulă pregătirea pizzei (a se vedea capitolul
„Meniul automat“).
Modul microunde
Indicaţie
Pe uşa sau pe carcasa cuptorului se pot forma stropi
de apă în timpul procesului de fierbere. Acest lucru
este complet normal şi nu reprezintă un semn de
defectare a aparatului. După ce s a răcit, ştergeţi
umiditatea formată cu un prosop uscat.
R
- 58 -
Page 61
Pericol de incendiu!
Nu utilizaţi niciodată grătarul pentru grill t sau
alte obiecte metalice când utilizaţi cuptorul în modul
microunde. Metalul reflectă radiaţia generată de
microunde şi duce la formarea de scântei. Acest
lucru poate duce la incendiu şi la defectarea ireme
diabilă a cuptorului!
Pornirea procesului de fierbere
După setarea puterii şi a timpului, puteţi porni apa
ratului:
pentru pornire, apăsaţi tasta pornire/pornire rapidă
0 . Pe afişaj 1 apar simbolurile pentru regimul cu
microunde şi „M1“. Timpul setat se scurge des
cendent.
Selectarea treptei de putere
•Apăsaţi repetat tasta de putere r
pentru selectarea treptei de putere dorite.
•1x pentru 900 W (P900).
•2x pentru 800 W (P800).
•3x pentru 700 W (P700).
•4x pentru 600 W (P600).
•5x pentru 500 W (P500).
•6x pentru 400 W (P400).
•7x pentru 300 W (P300).
•8x pentru 200 W (P200).
•9x pentru 100 W (P100).
Puterea selectată este afişată pe afişaj 1 (de ex.
P800 la 800 W).
Setarea timpului de fierbere
După selectarea treptei de putere, setaţi timpul de
fierbere dorit:
•rotiţi butonul rotativ 0, până la setarea timpului
dorit.
Treptele de setare a timpului de la butonul
rotativ 0 sunt următoarele:
•de la 0 sec. până la 5 min: în paşi de câte 10 sec.
•de la 5 până la 10 min.: în paşi de câte 30 sec.
•de la 10 până la 30 min.: în paşi de câte 1 min.
•de la 30 până la 95 min.: în paşi de câte 5 min.
Întreruperea procesului de fierbere
Apăsaţi o dată tasta de oprire q , pentru
întreruperea funcţionării. Aparatul întrerupe procesul
şi opreşte timpul rămas. Apăsaţi tasta de pornire/
pornire rapidă 0 , pentru continuarea procesului.
Terminarea procesului de fierbere
Apăsaţi de două ori tasta de oprire q , pentru
a opri funcţionarea. Aparatul revine în modul standby.
Pornirea rapidă
Cu această funcţie puteţi începe imediat procesul
de fierbere pentru 30 de secunde (sau mai mult,
până la 95 minute) la o putere de 900 W.
•Apăsaţi o dată tasta de pornire/pornire rapidă
0 . Pe afişaj 1 apar simbolurile pentru
regimul cu microunde şi „M1“, precum şi
„:30“. Cuptorul porneşte procesul pentru 30 de
secunde. Timpul se scurge descendent.
Dacă doriţi să încălziţi mai mult de 30 de secunde,
apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 , de
atâtea ori până ajungeţi la timpul dorit.
Treptele de timp sunt împărţite astfel:
•de la 30 sec. până la 5 min: în paşi de câte
30 sec.
•de la 5 min. până la 95 min.: în paşi de câte
1 min.
Întreruperea / terminarea setărilor
Apăsaţi o dată tasta de oprire q , pentru
a întrerupe şi a termina procesul de setare. Aparatul
revine în modul stand by.
- 59 -
R
Page 62
Funcţia grill „Căldură de sus“
Această funcţie se utilizează pentru sandviciuri rumene
şi preparate gratinate.
Pentru funcţia grill utilizaţi totdeauna grătarul pentru
grill t.
Astfel veţi obţine un rezultat optim.
Aşezaţi grătarul pentru grill t pe suportul rotativ 3.
1. Apăsaţi o dată tasta grill 7 pentru a activa
funcţia grill „Căldură de sus“. Pe afişaj 1 apare
simbolul pentru funcţia grill „Căldură de sus“
„Gr 1“.
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
3. Pentru pornirea funcţiei de grill, apăsaţi tasta
şi
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
de pornire/pornire rapidă 0 .
Funcţia grill „Căldură de sus şi de jos“
Funcţia de grill poate fi folosită pentru felii subţiri de
carne, pentru fripturi, chiftele, cârnăciori sau părţi de
pui.
Pentru funcţia grill cu „Căldură de sus şi de jos“
utilizaţi totdeauna grătarul pentru grill t. Astfel veţi
obţine un rezultat optim.
Aşezaţi grătarul pentru grill t pe suportul rotativ 3.
1. Apăsaţi de două ori tasta grill 7 pentru
a activa funcţia grill „Căldură de sus şi de jos“.
Pe afişaj 1 apare simbolul pentru funcţia grill
„Căldură de sus“ , pentru funcţia grill
„Căldură de jos“ şi „Gr 2“.
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornirea funcţiei de grill, apăsaţi tasta
de pornire/pornire rapidă 0 .
Funcţia grill „Căldură de jos“
Pentru funcţia grill cu „Căldură de jos“ utilizaţi tot
deauna grătarul pentru grill t. Astfel veţi obţine un
rezultat optim.
Aşezaţi grătarul pentru grill t pe suportul rotativ 3.
1. Apăsaţi de trei ori tasta grill 7 pentru
a activa funcţia grill „Căldură de jos“.
Pe afişaj 1 apare simbolul pentru funcţia grill
„Căldură de jos“
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornirea funcţiei de grill, apăsaţi tasta
de pornire/pornire rapidă 0 .
„Gr 3“.
şi
Funcţie combinată „grill“
Această funcţie combină funcţia grill cu modul microun
de normal. În timpul procesului combinat, o anumită
durată din timpul setat se foloseşte pentru fierbere,
iar restul timpului este alocat pentru grill. Momentul
de comutare al aparatului poate fi perceput printrun
clicăit încet.
Pericol de incendiu!
Nu utilizaţi niciodată grătarul pentru grill t sau
alte obiecte metalice când utilizaţi cuptorul în modul
de funcţii combinate. Metalul reflectă radiaţia ge
nerată de microunde şi duce la formarea de scântei.
Acest lucru poate duce la incendiu şi la defectarea
iremediabilă a cuptorului!
R
- 60 -
Page 63
Combinaţia 1
Pentru combinaţia 1 puterea microundelor este de
30 %, iar puterea pentru grill de 70 % din timpul
total. Această combinaţie este recomandată de
exemplu pentru peşte sau preparate gratinate.
Se utilizează funcţia microunde şi funcţia grill
„Căldură de sus“.
1. Apăsaţi o dată tasta pentru regimul combinat
microunde grill e pentru a activa
combinaţia 1. Pe afişaj 1 apare ,
,precum şi „C 1“.
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornire apăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 .
Combinaţia 2
Pentru combinaţia 2 puterea microundelor este de
55 % iar puterea pentru grill de 45 % din timpul total.
Această combinaţie este recomandată de exemplu
pentru omletă, budincă sau lasagna. Se utilizează
funcţia microunde şi funcţia grill „Căldură de sus“.
1. Apăsaţi de două ori tasta pentru regimul com
binat microunde grill epentru a activa
combinaţia 2. Pe afişaj 1 apare , , pre
cum şi „C 2“.
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornire apăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 .
1. Apăsaţi de trei ori tasta pentru regimul combinat
microunde grill epentru a activa com
binaţia 3. Pe afişaj 1 apar ,
,
,
precum şi „C 3“.
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornire apăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 .
Combinaţia 4
Pentru combinaţia 4 puterea microundelor este de
55 %, iar puterea pentru grill de 45 % din timpul
total. Această combinaţie se utilizează de exemplu
pentru preparate din carne de pasăre. Se utilizează
funcţia microunde şi funcţia grill „Căldură de sus şi
de jos“.
1. Apăsaţi de patru ori tasta pentru regimul com
binat microunde grill epentru a activa
combinaţia 4. Pe afişaj 1 apar ,
,
, precum şi „C 4“.
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornire apăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 .
Combinaţia 3
Pentru combinaţia 3 puterea microundelor este de
30 %, iar puterea pentru grill de 70 % din timpul
total. Această combinaţie se utilizează de exemplu
pentru cartofi. Se utilizează funcţia microunde şi
funcţia grill „Căldură de sus şi de jos“.
- 61 -
R
Page 64
Regimul cu aer fierbinte
La funcţionarea cu aer fierbinte, în interiorul cuptorului
circulă aer fierbinte. Aerul fierbinte se recomandă
pentru prepararea alimentelor cu crustă sau a celor
crocante.
Selectarea temperaturii
•Apăsaţi de câte ori este nevoie tasta pentru aer
fierbinte 9 pentru selectarea temperaturii.
•1x pentru 230 °C
•2x pentru 215 °C
•3x pentru 200 °C
•4x pentru 185 °C
•5x pentru 170 °C
•6x pentru 155 °C
•7x pentru 140 °C
•8x pentru 125 °C
•9x pentru 110 °C
•10x pentru 95 °C
Temperatura este indicată pe afişaj 1 (de ex. 230C
la temperatura de 230 °C).
Setarea timpului de fierbere
După selectarea temperaturii, setaţi timpul de
funcţionare dorit:
•rotiţi butonul rotativ 0, până la setarea timpului
dorit.
Pornirea procesului de fierbere
După setarea temperaturii şi a timpului, puteţi porni
aparatului:
pentru pornire, apăsaţi tasta pornire/pornire rapidă 0
.
pe afişaj 1 apar simbolurile pentru regimul cu aer
fierbinte şi „M1“. Timpul setat se scurge des
cendent.
După expirarea timpului setat, pe afişaj 1 apar
alternativ „End“ şi „Hot“.
Se aude de mai multe ori consecutiv un semnal sonor.
Regim de funcţionare cu aer fierbinte
cu preîncălzire
Înainte de utilizare, puteţi, de asemenea, cuptorul cu
microunde:
1. Selectaţi temperatura prin apăsarea tastei de
aer fierbinte 9de atâtea ori până ajun
geţi la temperatura dorită.
2. Pentru preîncălzire apăsaţi tasta pornire/pornire
rapidă 0 . Pe afişaj 1 apare „30:00“,
iar timpul se scurge descendent.
La atingerea temperaturii setate se aude un
semnal sonor.
3. Deschideţi uşa şi introduceţi în cuptor alimentele.
4. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
5. Pentru pornire apăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 .
Funcţie combinată „Aer fierbinte“
Această funcţie combină funcţia cu aer firbinte cu
modul microunde normal. Astfel, de exemplu, se pre
pară peştele suculent, fraged, dar crocant în acelaşi
timp.
Pericol de incendiu!
Nu utilizaţi niciodată grătarul pentru grill t sau alte
obiecte metalice când utilizaţi cuptorul în modul de
funcţii combinate. Metalul reflectă radiaţia generată
de microunde şi duce la formarea de scântei. Acest
lucru poate duce la incendiu şi la defectarea ire
mediabilă a cuptorului!
1. Apăsaţi tasta pentru combinaţia microunde aer
fierbinte 6 :
1 dată pentru a activa combinaţia la 200°C,
de 2 ori pentru a activa combinaţia la 170°C,
de 3 ori pentru a activa combinaţia la 140°C,
de 4 ori pentru a activa combinaţia la 110°C,
Pe afişaj 1 apare temperatura setată, „M1“ şi
simbolurile şi .
R
- 62 -
Page 65
2. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
Timpul maxim ce se poate seta este de 95 de
minute.
3. Pentru pornire apăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 .
4. Când alimentul respectiv apare pe afişaj 1,
apăsaţi tasta greutate/temporizator de bucătă
rie w până când pe afişaj 1 apare
greutatea dorită.
Pot fi setate următoarele greutăţi:
Decongelarea
Decongelarea în funcţie de greutate
Indicaţie
Aşezaţi întotdeauna alimentele pe care doriţi să le
decongelaţi pe un vas adecvat pentru cuptorul cu
microunde. Nu le aşezaţi niciodată direct pe suportul
rotativ 3!
Cu această funcţie puteţi decongela fără probleme
carne, pui şi peşte. Timpul de decongelare este
calculat şi setat automat în funcţie de greutate.
1. În regimul stand by, rotiţi butonul rotativ 0 în sens
antiorar, până ce pe afişaj 1 apar „A 12“
şi .
2. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 .
3. Prin rotirea butonului rotativ 0 selectaţi acum
alimentele pe care doriţi să le decongelaţi.
Pe afişaj 1 apare:
„d 01“ şi pentru „Vită“
„d 02“ şi pentru „Porc“
„d 03“ şi pentru „Pizza“
„d 04“ şi pentru „Pui“
„d 05“ şi pentru „Fructe/legume“
„d 06“ şi pentru „Peşte“
„d 07“ şi pentru „Cartofi“
„d 01“/ / „Vită“100 1800g
„d 02“/ / „Porc“ 100 1800g
„d 03“/ / „Pizza“ 100 900g
„d 04“/ / „Pui“100 1800g
„d 05“/ /„Fructe/legume“ 100 900g
„d 06“/ / „Peşte“ 100 1800g
„d 07“/ / „Cartofi“ 100 900g
5. După ce apare greutate dorită pe afişaj 1,
apăsaţi tasta pornire/pornire rapidă 0 .
Aparatul calculează automat timpul necesar
de decongelare.
Indicaţie
Pentru garantarea unei decongelări optime, în timpul
procesului de decongelare este necesarea întoarcerea
alimentelor. Aparatul vă aminteşte că trebuie să în
toarceţi alimentele prin emiterea unor semnale so
nore şi prin apariţia pe afişaj 1 a cuvântului „turn“.
Deschideţi uşa aparatului, întoarceţi alimentele şi
închideţi din nou uşa aparatului. Apăsaţi tasta de
pornire/pornire rapidă 0 , pentru a continua
decongelarea.
Dacă nu doriţi să întoarceţi alimentele, după emite
rea semnalelor sonore, aşteptaţi. Aparatul continuă
automat procesul de decongelare. Întoarcerea ali
mentelor este recomandabilă. Prin întoarcere
obţineţi o decongelare uniformă.
- 63 -
R
Page 66
Decongelarea în funcţie de timp
Meniul automat
Indicaţie
Aşezaţi întotdeauna alimentele pe care doriţi să le
decongelaţi pe un vas adecvat pentru cuptorul cu
microunde. Nu le aşezaţi niciodată direct pe suportul
rotativ 3!
1. În regimul stand by, rotiţi butonul rotativ 0 în
sens antiorar, până ce pe afişaj 1 apar „A 13“
şi .
2. Apăsaţi tasta greutate/temporizator de bucătă
rie w .
3. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul dorit.
4. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru a porni procesul de decongelare. Timpul
se scurge descendent.
Indicaţie
Pentru garantarea unei decongelări optime, în timpul
procesului de decongelare este necesarea întoarce
rea alimentelor. Aparatul vă aminteşte că trebuie
să întoarceţi alimentele prin emiterea unor semnale
sonore şi prin apariţia pe afişaj 1 a cuvântului „turn“.
Deschideţi uşa aparatului, întoarceţi alimentele şi
închideţi din nou uşa aparatului. Apăsaţi tasta de
pornire/pornire rapidă 0 , pentru a continua
decongelarea.
Dacă nu doriţi să întoarceţi alimentele, după emite
rea semnalelor sonore, aşteptaţi. Aparatul continuă
automat procesul de decongelare. Întoarcerea ali
mentelor este recomandabilă. Prin întoarcere
obţineţi o decongelare uniformă.
Pentru alimentele pe care doriţi să le preparaţi în
mod automat, nu este necesară setarea duratei de
preparare şi a treptei de putere. Este de ajuns să
setaţi tipul de alimente pe care urmează să le pre
paraţi, precum şi greutatea acestora.
Indicaţie
Cuptorul alege timpul / treapta de putere pentru
alimente proaspete. Alimentele congelate nu sunt
preparate cu timpii indicaţi de cuptorul cu microunde
(cu excepţia programului automat „Pizza“).
De aceea, dezgheţaţi în prealabil alimentele congela
te cu programul pentru decongelare (vezi capitolul
„Decongelarea“).
Pornirea meniului automat
1. Rotiţi încet, spre stânga, butonul rotativ 0 (în
regim standby), pentru a apela modul de meniu
automat. Pe afişaj 1 apare un număr (de exemplu
„A 02“ pentru programul automat 2 (cârnaţi)) şi
simbolul „Cârnaţi“. Prin rotirea butonului rotativ
0 selectaţi meniul automat potrivit pentru ali
mentele dumneavoastră.
Indicaţie
Dacă ajungeţi în modul meniului automat prin rotirea
spre stânga a butonului rotativ 0, apoi, prin rotire
spre dreapta, puteţi selecta meniurile automate în
ordinea A01, A02, A03...
R
- 64 -
Page 67
AfişajSimbolProdusGreutate
A 01Carne de vită 200 1400g
2. Apăsaţi eventual în mod repetat tasta greutate/
temporizator de bucătărie
ce pe afişaj 1 apare greutatea dorită.
3. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru a porni procesul de preparare.
w , până
A 02Cârnaţi100 500g
P1 150 450g
A 03Pizza
A 04Băuturi200 500ml
A 05
A 06Peşte200 1200g
A 07Aperitiv300 / 500g
A 08Încălzire300 700g
A 09
Carne de
porc
Carne de pa
săre
P2 150 450g
P3 150 450g
200 1400g
400 1400g
Indicaţie
Pentru a obţine o fierbere sau preparare uniformă,
după 1/2 2/3 din timp unele alimente trebuie înto
arse. Cuptorul se opreşte automat după acest timp,
apoi se aud 4 semnale sonore, iar pe afişaj 1
apare„Turn“.
AfişajSimbolProdus
A 01Carne de vită 1/2 din timp
A 02Cârnaţi2/3 din timp
A 05
A 06Peşte2/3 din timp
A 09
Carne de
porc
Carne de
pasăre
Întoarceţi
după...
1/2 din timp
2/3 din timp
A 10Fructe/legume 100 1000g
A 11Cartofi100 800g
Decongelarea
A 12
A 13
în funcţie de
greutate
Decongelarea
în funcţie de
timp
-
-
• Întoarceţi alimentele. Atenţie la preparatele
fierbinţi.
• Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru continuarea procesului.
Indicaţie
Dacă nu doriţi să întoarceţi alimentele, după emite
rea semnalelor sonore, aşteptaţi. Aparatul continuă
automat procesul de preparare. Întoarcerea alimen
telor este recomandabilă. Prin întoarcere obţineţi o
preparare uniformă.
- 65 -
R
Page 68
Indicaţie
Dacă după terminarea meniului automat, preparatele
nu sunt făcute bine, daţi le din nou la cuptor pentru
câteva minute şi activaţi programul pornire rapidă.
2. Apăsaţi de 3 ori tasta greutate/temporizator
de bucătărie w . Pe afişaj 1 apare
300 g.
3. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0
, pentru a porni procesul de preparare.
Pericol de incendiu!
În cazul programelor la care este activată funcţia grill
(A 01, A 02, A 03, A05, A 06, A 09) nu utilizaţi în
niciun caz capace sau vase care nu sunt termorezi
stente, deoarece se pot topi sau pot lua foc!
Pericol de rănire!
Suportul rotativ 3 este foarte fierbinte după ce a
fost folosit în modul grill! De aceea, utilizaţi neapărat
lavete de bucătărie sau mănuşi rezistente la tempe
raturi înalte atunci când scoateţi suportul din cuptor.
Indicaţie
Nu uitaţi că dimensiunea, forma şi tipul alimentelor
influenţează rezultatul preparării.
Exemplu de utilizare 1:
Dacă doriţi să preparaţi 400 g de legume sau fruc
te, procedaţi astfel:
1. Rotiţi încet butonul rotativ 0 spre stânga (în
regimul stand by), până când pe afişaj 1 apare
„A 10“.
2. Apăsaţi de 4 ori tasta greutate/temporizator
de bucătărie w . Pe afişaj 1 apare
400 g.
3. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru a porni procesul de preparare.
Exemplu de utilizare 2:
Dacă doriţi să încălziţi 300 ml de apă, procedaţi
astfel:
1. Rotiţi încet butonul rotativ 0 spre stânga (în
regimul stand by), până când pe afişaj 1 apare
„A 04“.
Exemplu de utilizare 3:
Dacă doriţi să încălziţi 300 g de aperitive, procedaţi
astfel:
1. Rotiţi încet butonul rotativ 0 spre stânga (în
regimul stand by), până când pe afişaj 1 apare
„A 07“.
2. Apăsaţi o dată tasta greutate/temporizator
de bucătărie w . Pe afişaj 1 apare
300 g.
3. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru a porni procesul de preparare.
Coacerea pizzei
Cu ajutorul programului automat „Pizza“, în cuptorul
cu microunde puteţi pregăti pizze crocante.
1. Rotiţi încet butonul rotativ 0 spre stânga (în
regimul stand by), până când pe afişaj 1 apare
„A 03“.
2. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0
.
3. Cu ajutorul butonului rotativ 0 selectaţi programul
pentru pizza adecvat:
•„P 01“ pentru pizze congelate,
Temperatura cca 18 grade
Greutate 150 g 450 g
(pe afişaj apare 1 „P 01“).
•„P 02“ pentru pizze reci,
Temperatura cca 5 grade
Greutate 150 g 450 g
(pe afişaj apare 1 „P 02“).
•„P 03“ pentru pizze proaspete,
Temperatura cca 20 grade
Greutate 150 g 450 g
(pe afişaj apare 1 „P 03“).
4. Apăsaţi tasta greutate/temporizator de bucătă
rie w , până ce pe afişaj 1 apare
greutatea dorită.
R
- 66 -
Page 69
5. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru a porni procesul de preparare.
Indicaţie
Când preparaţi pizza, puteţi să o aşezaţi direct pe
suportul rotativ 3. Astfel, pizza va fi deosebit de
crocantă. Atenţie ca în timpul coacerii blatul de pizza
să nu atingă pereţii spaţiului din interiorul cuptorului.
Exemplu:
Dacă doriţi să preparaţi 450g de pizza congelată,
procedaţi astfel:
1. Rotiţi încet butonul rotativ 0 spre stânga (în
regimul standby), până când pe afişaj 1 apare
„A 03“.
2. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 .
3. Cu ajutorul butonului rotativ 0 selectaţi progra
mul „P 01“.
4. Apăsaţi o dată tasta greutate/temporizator de
bucătărie w , până când pe afişaj 1
apare „450 g“.
6. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0 ,
pentru a porni procesul de preparare. Aparatul
calculează automat timpul necesar.
Funcţia de memoraren
Utilizaţi funcţia de memorare, dacă doriţi să reali
zaţi până la 3 procese consecutiv.
După finalizarea unui proces, se aude, o dată, un
semnal sonor, apoi începe imediat următorul proces.
Indicaţie
Programele din meniul automat, decongelarea în
funcţie de timp şi decongelarea în funcţie de greu
tate nu pot fi memorate.
Pentru a memora 3 procese unul după celalalt, pro
cedaţi după cum urmează:
1. Introduceţi primul proces. De exemplu, procesul
microunde, putere 900 W, 2 minute. „2:00“, „M1“
şi apar pe afişaj 1.
În acest caz nuapăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 !
2. Introduceţi cel de al doilea proces. De exemplu,
un proces de grill, căldură de sus, 3 minute.
„3:00“, „M2“ şi apar pe
afişaj 1.
În acest caz nuapăsaţi tasta de pornire/pornire
rapidă 0 !
3. Introduceţi cel de al treilea proces. De exemplu,
un proces cu aer firbinte, 200°C, 2 minute.
„2:00“, „M3“ şi apar pe afişaj 1.
4. Acum apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0
.
Cuptorul porneşte primul proces. După terminarea
unui proces, se aude un semnal sonor şi cuptorul
porneşte automat următorul proces.
- 67 -
R
Page 70
Selectarea timpului de pornire
Cu acest program puteţi pre programa un anumit
timp de pornire pentru preparare sau grill. Dacă aţi
realizat setările corect, aparatul porneşte automat
la timpul setat.
Indicaţie: ceasul trebuie să fie setat, pentru
a putea selecta funcţia „Selectarea timpului
de pornire“.
1. Introduceţi programul dorit de preparare:
•Pentru funcţionarea cu microunde: pentru selec
tarea puterii, apăsaţi tasta de putere r
până apare valoarea dorită. De la butonul rota
tiv 0 reglaţi timpul de preparare dorit.
•Pentru funcţionarea cu grill: apăsaţi tasta grill
7, până la activarea funcţiei grill. De la
butonul rotativ 0 reglaţi timpul de preparare
dorit.
•Pentru funcţionarea cu aer fierbinte: apăsaţi de
câte ori este nevoie tasta pentru aer fierbinte 9
pentru selectarea temperaturii. De la buto
nul rotativ 0 reglaţi timpul de preparare dorit.
•Pentru procesul combinat „Aer fierbinte“:
apăsaţi de câte ori este nevoie tasta pentru
combinaţia microunde aer fierbinte 6
pentru selectarea temperaturii. De la butonul
rotativ 0 reglaţi timpul de preparare dorit.
•Pentru procesul combinat „grill“: apăsaţi de câte
ori este nevoie tasta pentru combinaţia microun
de grill epentru selectarea tempera
turii. De la butonul rotativ 0 reglaţi timpul de
preparare dorit.
•Pentru meniul automat: cu ajutorul butonului ro
tativ 0 selectaţi meniul automat dorit. Apăsaţi
tasta greutate/temporizator de bucătărie w
, până ce pe afişaj 1 apare greutatea
dorită.
2. Apăsaţi tasta ceas/temporizator 8 .
Afişajul 1 indică ora setată, iar cifra pentru oră
clipeşte.
3. Roţiţi butonul rotativ 0, pentru setarea orei.
4. Apăsaţi tasta ceas/temporizator 8 ;
acum clipesc minutele.
5. Roţiţi butonul rotativ 0, pentru setarea minutelor.
6. Apăsaţi tasta de pornire/pornire rapidă 0
. Pe afişaj 1 apare clepsidra.
Cuptorul porneşte automat la timpul presetat.
Indicaţie
Pentru a apela timpul de pornire memorat,
apăsaţi tasta ceas/temporizator 8.
Pe afişaj 1 apare timpul de pornire setat.
Pentru a şterge timpul de pornire memorat şi
astfel pentru întreruperea procesului memorat,
apăsat tasta ceas/temporizator 8,
astfel că pe afişaj 1 apare timpul de pornire
setat. Apoi, în timp ce pe afişaj 1 se observă
timpul de pornire, apăsaţi tasta oprire/siguranţăcontra copiilor q. Dispare eclipsa de
pe afişaj 1. Procesul memorat este şters.
R
- 68 -
Page 71
Reţete
Chiftele
•Transformaţi cca 125 g de carne de vită tocată
într o chiftea (diametru de cca 75 mm, înălţime
cca 35 mm).
•Aşezaţi chiftelele uniform pe o farfurie adecvată
pentru microunde şi aşezaţi o pe suportul rota
tiv 3.
Cartofi gratinaţi
• 750 g de cartofi curăţaţi
• 300 g de smântână
• 100 g de brânză rasă, grăsime 25% 30 % (în
masa uscată)
• Condimente după gust (de exemplu sare/piper)
Utilizaţi un vas rotund, adecvat pentru microunde,
cu capac şi o înălţime de 5 6 cm, cu diametrul de
cca 22 cm.
Modul de preparare
Cele mai bune rezultate se obţin cu următoarea
combinaţie de programe (a se vedea capitolul
„Funcţia de memorare“):
•Procesul 1:
Aer fierbinte la 230 °C, 4:00 min.
•Procesul 2:
Microunde, putere 900 W, 5:30 min.
•Procesul 3:
Aer fierbinte la 230 °C, 2:00 min (după gust,
este posibil şi un timp de până la 4:00 min.).
Coacerea chiflelor semipreparate
congelate
• Pentru coacerea chiflelor selectaţi funcţia de aer
fierbinte.
• Aşezaţi 3 4 chifle pe o farfurie adecvată pentru
microunde şi aşezaţi o pe suportul rotativ 3.
Nu este necesară preîncălzirea cuptorului.
Selectaţi următoarea setare pentru procesul de
coacere:
• Aer fierbinte la 170 °C, durata: 12 minute
Dacă imediat după coacerea primelor chifle doriţi
să mai coaceţi şi alte chifle, reduceţi timpul cu cca
1 2 minute, deoarece cuptorul este deja încălzit.
Modul de preparare
• Tăiaţi cartofii rondele de cca 3 4 mm grosime.
• Aşezaţi jumătate din cartofi în formă piramidală
în tavă.
• Presăraţi cartofii cu cca jumătate din cantitatea
de brânză.
• Adăugaţi jumătate din condimente şi cca 150 g
de smântână.
• Adăugaţi apoi şi restul cartofilor.
• Adăugaţi brânza rămasă peste cartofi, precum şi
restul de smântână.
• Presăraţi şi condimentele rămase.
• Acoperiţi vasul cu un capac şi aşezaţil în mijlocul
suportului rotativ 3.
Cele mai bune rezultate se obţin cu următoarea
combinaţie de programe:
•Procesul 1:
Microunde, putere 900 W, 10:00 min.
•Procesul 2:
Aer fierbinte la 230 °C, 10:00 min.
•Procesul 3:
Microunde, putere 900 W, 10:00 min.
Nu este necesară preîncălzirea cuptorului.
- 69 -
R
Page 72
Brioşe
Curăţarea şi îngrijirea
Cu această reţetă obţineţi între 10 şi 20 de brioşe.
• Margarină pentru prăjituri (80% grăsime) sau unt
sărat
• 170 g de zahăr cristale (granulaţie max. de
0,3 mm)
• 3 ouă (55 60 g cu coajă/mărimea M)
• 225 g de făină de grâu
• 7 g de praf de copt
• 0,25 g de sare
Modul de preparare
• Amestecaţi bine toate ingredientele.
• Umpleţi aluatul de brioşe în formele de coacere
de hârtie disponibile în comerţ (diametru cca
45 mm, înălţime cca 28 mm)
• Preîncălziţi cuptorul cu funcţia de aer fierbinte la
170 °C.
Indicaţie
Dacă din cauza numărului de brioşe sunt ne
cesare mai multe procese de coacere, preîn
călzirea nu este necesară decât prima oară.
•Aşezaţi brioşele uniform pe suportul rotativ 3.
•Selectaţi următoarea setare pentru procesul de
coacere:
Aer fierbinte la 170 °C, durata: 12 minute
Pericol de rănire!
Înainte de curăţare opriţi cuptorul şi scoateţi ştecărul
din priză. Altfel, există pericol de electrocutare!
Este interzisă introducerea aparatului în apă
sau în alte lichide. Pericol de moarte prin
electrocutare şi deteriorarea aparatului.
•Păstraţi tot timpul interiorul aparatului curat.
•Dacă pe pereţii cuptorului există picuri de apă
sau alte lichide, acestea trebuie şterse cu un
prosop umed.
•Utilizaţi un detergent uşor dacă pe cuptor există
resturi mari de mâncare.
•Evitaţi utilizarea de spray de curăţare sau a
altor substanţe acide deoarece acestea pot
provoca pete, dungi sau opacizarea suprafeţei
uşii.
•Curăţaţi pereţii din exterior cu un prosop umed.
•Pentru a evita defectarea componentelor
funcţionale luaţi măsurile necesare pentru a
evita pătrunderea apei în gaura de aerisire 5.
•Îndepărtaţi regulat stropii sau resturile de ali
mente. Curăţaţi uşa, geamul (pe ambele părţi),
garniturile uşii şi componentele învecinate cu un
prosop umed. Nu utilizaţi substanţeabrazive.
R
- 70 -
Page 73
•Dacă în interior sau exterior se formează aburi,
ştergeţii cu un prosop moale. Aburii se formează
dacă cuptorul este utilizat în condiţii de umiditate
ridicată.
•Curăţaţi regulat şi suportul rotativ 3. Spălaţi l
în apă cu detergent.
•Curăţaţi grătarul pentru grill t în apă de vase
caldă şi ştergeţi l bine.
•Îndepărtaţi regulat mirosurile din cuptor. Puneţi
în cuptor un castron adânc cu o cană de apă
cu coajă şi suc de lămâie. Încălziţi le preţ de
5 minute. Ştergeţi temeinic şi uscaţi cu o lavetă
moale.
•Dacă este necesară înlocuirea becului din inte
riorul cuptorului, acest lucru trebuie realizat de
către distribuitor sau serviciul nostru pentru
clienţi.
Remedierea defecţiunilor
Afişajul 1 nu afişează nimic.
•Ştecărul nu este în priză. Verificaţi ştecărul.
•Priza este defectă. Încercaţi cu altă priză.
•Afişajul 1 este defect. Luaţi legătura cu service ul.
Aparatul nu răspunde la apăsarea butoanelor.
•Siguranţa pentru copii este activată. Dezactivaţi
siguranţa pentru copii (vezi capitolul „Operarea“).
Aparatul nu porneşte prepararea / fierberea.
•Uşa nu este închisă corect. Închideţi corect uşa.
Suportul rotativ 3 produce zgomote la rotire.
•Suportul rotativ 3 nu este aşezat corect pe ax.
Aşezaţi corect suportul rotativ 3 în interiorul
aparatului.
•Rolele mici 4 şi/sau baza din interior sunt mur
dare. Curăţaţi rolele 4 şi baza.
Afişajul 1 indică „E01“ şi sunt emise semnale
sonore.
•Cuptorul este supraîncălzit. Întrerupeţi imediat
programul. Scoateţi ştecărul din priză, deschideţi
uşa cuptorului şi aşteptaţi să se răcească apa
ratul.
Afişajul 1 indică „E02“ şi sunt emise semnale
sonore.
•Există o defecţiune la senzor. Întrerupeţi imediat
programul şi aşteptaţi să se răcească cuptorul.
Porniţi din nou cuptorul. Dacă eroarea apare
din nou, adresaţi vă serviciului clienţi.
- 71 -
R
Page 74
•Există o eroare la încălzirea aparatului. Întrerupeţi
imediat programul şi aşteptaţi să se răcească
cuptorul. Porniţi din nou cuptorul. Dacă eroarea
apare din nou, adresaţi vă serviciului clienţi.
Afişajul 1 indică „E03“ şi sunt emise semnale
sonore.
•Din cauza unui scurtcircuit sau a tensiunii de mers
în gol, aparatul a comutat în funcţia de protecţie
contra defecţiunilor. Întrerupeţi programul şi
scoateţi ştecărul din priză. Dacă este posibil,
remediaţi problema, de exemplu, există metal
în cuptor, care a condus la apariţia problemei
menţionate anterior. Altfel, adresaţi vă serviciului
clienţi.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă
în gunoiul menajer obişnuit. Acest
produs cade sub incidenţa directivei
europene 2002/96/CE.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specia
lizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului
local de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea
voastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într un mod ecologic.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele
fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apă
rute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali
zate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea
voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după reali
zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după de
zambalare sau cel târziu în două zile de la data
cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
R
- 72 -
Page 75
СъдържаниеСтраница
Употреба по предназначение75
Важни указания за безопасност75
Окомплектовка на доставката78
Технически характеристики78
Преди да започнете79
Основни принципи при готвене с микровълнова фурна79
Използване на годни за микровълнова фурна съдове за готвене79
Описание на уреда80
Първо пускане в експлоатация80
Инсталиране на уреда80
Подготвяне на уреда80
Поставяне на въртящата се чиния81
Управление81
Настройка на часа81
Режим изключено81
Настройка на кухненския таймер82
Блокиране за защита от деца82
Функции за преглед82
Готвене и варене82
Готвене с микровълни82
Функция грил с горен нагревател84
Функция грил с горен и долен нагревател84
Функция грил с долен нагревател84
Комбинирано готвене с микровълни и грил84
Готвене с горещ въздух86
Готвене с горещ въздух с предварително загряване86
Комбинирано готвене с микровълни и горещ въздух86
Размразяване87
Размразяване според теглото87
Размразяване по време88
Указание:88
Автоматично меню88
Стартиране на автоматично меню88
Функция запаметяване91
Избиране на време за стартиране92
- 73 -
Page 76
Рецепти93
Фрикадели93
Препичане на дълбокозамразени хлебчета 93
Картофена запеканкаПродукти93
МъфиниПродукти94
Почистване и поддържане94
Отстраняване на повреди95
Изхвърляне96
Гаранция и сервиз 96
Вносител97
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете
за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
- 74 -
Page 77
Микровълнова фурна
от благородна стомана
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен за затопляне и приготвяне
на хранителни продукти по описаните начини.
Всяко изменение на уреда се счита за употреба не
по предназначение и крие значителни опасности
от злополука. За повреди вследствие на употреба,
която не отговаря на предназначението, произ-водителят не поема отговорност.
Този уред не е предназначен за професионална
употреба.
Важни указания за безопасност
Преди първата употреба на уреда, прочетете
внимателно указанията за безопасност и ръководството за работа и ги запазете за по-късни справки.
Внимание!
Предупреждения за повреди на уреда.
Опасност! Осност от нараняване!
Предупреждение за опасност от наранявания и
токов удар!
Опасност от пожар!
Предупреждение за опасност от пожар.
Указание
Указания и съвети за работа с микровълновата
фурна.
!
Предпазни мерки за предотвратяване на евентуален прекомерен контакт с микровълнова
енергия
•Не се опитвайте да използвате уреда с отворена врата, тъй като работата при отворена
врата може да доведе до контакт с вредна
за здравето доза от микровълново облъчване.
Важно е също да не се чупят или манипулират
защитните блокировки.
•Не поставяйте нищо между предния панел
на уреда и вратата и внимавайте по уплътняващите повърхности да не се събират замърсявания или остатъци от почистващ препарат.
Опасност от нараняване!
• Ако са повредени вратата или уплътненията на
вратата, в никакъв случай не продължавайте
да използвате микровълновата фурна. Дайте
я веднага за ремонт от квалифициран персонал.
• Никога не се опитвайте да ремонтирате сами
уреда. При сваляне на кожуха може да се
освободи микровълнова енергия. Ремонтът
трябва да се извършва само от квалифициран
персонал.
• Този уред не е предвиден за използване от лица
(включително и деца) с ограничени физически,
сензорни или умствени способности или от
лица, които не притежават необходимия опит
и/или знания, освен ако не са под надзора
на лица, отговорни за тяхната безопасност
или не са получили от тях указания как трябва
да се използва уредът. Децата трябва да се
наблюдават, за да се гарантира, че не играят
с уреда.
• На децата може да се позволи да използват
готварския уред без надзор, само ако са
получили подходящ инструктаж, така че да са
в състояние да използват безопасно готварския
уред и да разбират опасностите от неправилна
работа с него.
- 75 -
Page 78
• Използвайте уреда само по предназначение
според описанието в това ръководство. Не използвайте агресивни химикали или пари в този
уред. Тази микровълнова фурна е произведена
специално за затопляне, готвене, печене на грил
или изсушаване на хранителни продукти.
Тя не е проектирана за употреба в промишлени
или лабораторни условия.
• Не използвайте микровълновата фурна, ако
кабелът/щепселът е повреден. Кабелът/щепселът
трябва да се сменя от квалифициран персонал,
за да се предотвратят опасности.
• Когато микровълновата фурна работи, дръжте
децата далече от вратата й. Опасност от
изгаряне!
• В никакъв случай не сваляйте кожуха на
микровълновата фурна.
• Лампичката вътре в микровълновата фурна
трябва да се сменя само от квалифициран
персонал.
• След печене на грил, комбинирано готвене
или автоматично меню, никога не докосвайте
веднага вратата и корпуса на микровълновата
фурна, вентилационните отвори, принадлежностите или кухненските съдове. Тези части се
загряват силно. Преди почистване оставяйте
частите да се охладят.
• Обърнете внимание на това, че до щепсела
трябва да има винаги лесен достъп, за да можете
да го изключите бързо от електрическата мрежа
в случай на авария.
• Преди работа с микровълнова фурна, хората
с пейсмейкър трябва да се осведомят от личния
си лекар за евентуални рискове.
• Никога не оставяйте мрежовия кабел да виси
от масата или работния плот. Възможно е децата
да го дръпнат.
• След затопляне винаги отваряйте кутиите,
торбичките с пуканки и др., така че отворът
им да не е обърнат към тялото. Излизащата
пара може да доведе до изгаряния.
• Никога не стойте непосредствено пред
микровълновата фурна, когато отваряте
вратата. Излизащата пара може да доведе
до изгаряния.
• Не пържете в микровълновата фурна. Горещото
олио може да повреди частите на уреда и
принадлежностите и дори да причини изгаряния
на кожата.
• Разклащайте или разбърквайте непременно
бурканчета и шишенцата с бебешка храна!
Възможно е съдържанието да е затоплено
неравномерно и да изгори бебето при хранене.
Непременно проверете температурата, преди
да нахраните бебето!
• Не преустройвайте микровълновата фурна.
• Микровълновите лъчи са опасни! Работите по
ремонта или поддръжката, при които се свалят
капаците, предпазващи от контакт с
микровъл-новите лъчи, трябва да се извършват
само от обучен квалифициран персонал.
• Преди консумация проверявайте температурата,
за да избегнете евентуално опасни за живота
на бебетата изгаряния.
Готварските принадлежности могат да се загреят
силно от отделяната от ястията топлина, затова
трябва да се хващат евентуално само с кърпа
за горещи съдове. Ето защо трябва да се
проверява дали готварските принадлежности
са годни за използване в микровълнова фурна.
Внимание! Гореща повърхност!
Опасност от пожар
• Никога не оставяйте микровълновата фурна
без надзор, когато затопляте хранителните
продукти в пластмасови или хартиени опаковки.
• Не оставяйте горими материали в близост до
микровълновата фурна или вентилационните
отвори.
• Отстранете всички метални приспособления
за затваряне от опаковките на хранителните
продукти, които искате да затопляте.
Опасност от пожар!
- 76 -
Page 79
• За приготвянето на пуканки използвайте само
торбички, годни за използване в микровълнова
фурна.
• Не използвайте микровълновата фурна, за
да затопляте семена, черешови костилки или
пълни с желе пликове. Опасност от пожар!
• Не използвайте микровълновата фурна за
съхранение на хранителни продукти или
други предмети.
• Никога не превишавайте посочените от производителя времена за готвене.
• Не поставяйте предмети върху микровълновата
фурна, когато работи. Те покриват вентилационните отвори!
• Не инсталирайте микровълновата фурна
в близост до други уреди, които излъчват
топлина, като например готварски печки.
• Почиствайте основно микровълновата фурна
след затопляне на съдържащи мазнини ястия,
особено ако не са били покрити. Оставете
уреда да се охлади напълно, преди да го
почистите. Върху нагревателните серпентини
на грила не трябва да има остатъци, като
например мазнина. Тя може да прегрее и
да се запали.
• В микровълновата печка не разтопявайте
замразена мазнина или масло. Мазнината
или маслото могат да се запалят.
• За работа с уреда не използвайте външен
таймер или отделна система за дистанционно
управление.
Внимание! Повреди на уреда!
• Не използвайте микровълновата фурна в празно
състояние. Изключение прави първото пускане
в експлоатация (виж глава "Първо пускане в
експлоатация").
• Не пъхайте предмети във вентилационните
отвори или блокировките за обезопасяване
на вратата.
• Не използвайте метални принадлежности,
които отразяват микровълните и водят до
образуване на искри. Не поставяйте метални
кутии в микровълновата фурна.
• Веднага след печене на грил, комбинирано
готвене или автоматично меню, не поставяйте
пластмасови съдове в микровълновата фурна.
Пластмасата може да се стопи.
• Микровълновата фурна не трябва да се поставя
на места с висока влажност на въздуха или
там, където се събира влага.
• Течности и други хранителни продукти не трябва
да се затоплят в херметично затворени съдове,
тъй като те могат да експлодират и да повредят
уреда.
• Не се облягайте на вратата на микровълновата
фурна.
• Недостатъчна чистота на готварския уред може
да доведе до разрушаване на повърхността,
което от своя страна оказва влияние върху
продължителността на експлоатация на уреда
и евентуално води до опасни ситуации.
Опасност
• Никога не потапяйте кабела или щепсела във
вода или други течности.
• Дръжте кабела далече от източници на топлина. Не го прекарвайте пред вратата на
микровълновата фурна. Високата температура
може да повреди кабела.
• Никога не разливайте течности във вентилационните отвори или блокировките за обезопасяване на вратата. Ако все пак в тях попадне
течност, изключете веднага микровълновата
фурна и издърпайте щепсела от контакта.
Дайте микровълновата фурна за проверка
от квалифициран персонал.
Съвети за безопасност
• За да се минимизира рискът от пожар в микровълновата фурна: Дръжте микровълновата
фурна винаги под око, когато затопляте храни
в пластмасови или хартиени съдове, тъй като
е възможно материалите да се запалят.
- 77 -
Page 80
• При затопляне на напитки в микровълновата
фурна, ако напитката започне да ври, със
закъснение може да се получи кипване.
Затова бъдете предпазливи, когато хващате
съда. За да предотвратите внезапно кипване:
– По възможност поставете стъклена пръчка
в течността, докато тя се затопля.
– След затоплянето оставете течността
20 секунди в микровълновата фурна,
за да избегнете неочаквано кипване.
• Надупчвайте кожата на картофите, наденичките
или подобни хранителни продукти. В противен
случай те могат да експлодират.
• Бъдете предпазливи при затопляне на течности.
Използвайте само отворени съдове, за да
могат да излизат въздушните мехурчета.
• Ако забележите дим, изключете уреда или издърпайте щепсела и оставете вратата затворена,
за да се загасят евентуалните пламъци.
• Яйца с черупки или твърдо сварени яйца не
трябва да се затоплят в микровълновата фурна,
тъй като могат да експлодират дори след края
на затоплянето в микровълновата фурна.
Хранителните продукти с дебела кора, като
напр. картофи, цели тикви, ябълки и кестени
трябва да се надупчат преди варене.
• Не премествайте микровълновата фурна, когато
работи.
Указания за заземяване/правилно инсталиране
Уредът трябва да бъде заземен. Този уред трябва
да се включва само в заземен според изискванията
контакт. Препоръчва се използването на отделен
токов кръг, който да захранва само микровълновата
фурна.
Производителят или търговецът не могат да поемат
отговорност за повреда на микровълновата фурна
или за телесни щети, които се дължат на неспазване на указанията за електрическото свързване.
Радиосмущения в други уреди
Използването на микровълновата фурна може
да предизвика смущения в радиото, телевизора
или подобни уреди.
Ако се появят такива смущения, те могат да се
намалят и изключат с помощта на следните мерки:
•Почистете вратата и уплътнителните повърхности на микровълновата фурна.
•Насочете наново антената за приемане на
радиото или телевизора.
•Поставете микровълновата фурна на място,
различно от това на приемника.
•Отдалечете микровълновата фурна от приемника.
•Включете микровълновата фурна в друг
контакт. Микровълновата фурна и приемникът трябва да използват различни разклонения на токовия кръг.
Окомплектовка на доставката
Микровълнова фурна
Въртяща се чиния
Стойка за грил
Ръководство за работа
Кратка информация
Технически характеристики
Опасност: Неправилната работа с щепсела
за заземяване може да предизвика риск от
токов удар.
Указание: Ако имате въпроси във връзка със
заземяването или инструкциите по отношение
на електрическата част, се обърнете към
електротехник или сервизен специалист.
Номинално напрежение: 230 - 240 V
50 Hz
Максимална консумация на ток: 2000 W
Микровълнова фурна:1400 W
Двоен грил:1700 W
Горен грил:1200 W
Горещ въздух:2000 W
- 78 -
~
Page 81
Максимална отдавана мощност
Микровълнова фурна:900 W
Честота на микровълните:2450 MHz
Преди да започнете
Основни принципи при готвене с
микровълнова фурна
•Подреждайте правилно хранителните продукти.
•Най-дебелите места трябва да се намират
по края.
•Спазвайте времето за готвене. Избирайте
най-краткото посочено време за готвене и
го удължавайте при необходимост. Твърде
дълго готвените ястия могат да започнат да
димят или да се запалят.
•По време на готвенето покривайте ястията с
капак, годен за използване в микровълнова
фурна. Капакът предотвратява пръскането и
освен това допринася за равномерното
сваряване на хранителните продукти.
•По време на приготвяне в микровълнова
фурна, обръщайте храните веднъж, за да
могат продукти като пилета или хамбургери
да се изпекат по-бързо.
•Големи парчета хранителни продукти, като
напр. месо за печено, трябва да се обърнат
най-малко един път.
•Преподреждайте изцяло хранителните
продукти, като напр. кюфтенца, след като
измине половината от времето за готвене.
Обръщайте ги и поставяйте намиращите
се в средата на съда кюфтенца по края.
Използване на годни за микровълнова
фурна съдове за готвене
•Идеалният материал за микровълновата фурна
пропуска микровълните, тоест пропуска
енергията през съда, за да затопли ястията.
Микровълните не могат да преминават през
метал. По тази причина не трябва да се използват метални съдове.
•За затопляне в микровълновата фурна не използвайте изделия от рециклирана хартия.
Възможно е да съдържат малки метални
частици, които могат да предизвикат искри
и/или пожар.
•Препоръчва се използването на кръгли/овални
съдове вместо правоъгълни/продълговати
съдове, тъй като ястията се сваряват по-бързо
в краищата.
Посоченият по-долу списък е в помощ при
избора на правилните съдове.
Готварски
съдове
Термоустой
чиви стъклени съдове
Неустойчиви на висока
температур
а стъклени
съдове
Термоустой
чиви керамични
съдове
Пластмасо
ви съдове,
годни за
микровълнова фурна
Кухненска
хартия
Метална
табла/
Метално
плато
Стойка за
грил
Алуминиево фолио
и съдове от
фолио
Микровъ
лнова
фурна
Грил
ДаДаДаДа
НеНеНеНе
ДаДаДаДа
ДаНеНеНе
ДаНеНеНе
НеДаДаНе
НеДаДаНе
НеДаДаНе
Горещ
въздух
Комбина
ция
- 79 -
Page 82
Опасност от пожар!
Никога не използвайте стойката за грил или други
метални предмети, когато използвате микровълновата фурна за готвене с микровълни или комбинирано готвене. Металът отразява излъчените микровълни и води до образуване на искри.
Това може да доведе до пожар и непоправимо
повреждане на уреда!
Описание на уреда
1 Дисплей
2 Бутон за отваряне на вратата
3 Въртяща се чиния
4 Ролки
5 Вентилационни отвори
6 Бутон за комбинация микровълни - горещ
въздух
7 Бутон за грил
8 Бутон за часовник/таймер
9 Бутон за горещ въздух
0 Въртящ се регулатор/Бутон за старт/бърз
старт
q Стоп/Блокиране за защита от деца
w Бутон за тегло/кухненски таймер
e Бутон за комбинация микровълни - грил
r Бутон за мощност (на микровълните)
t Стойка за грил
•Изберете равна повърхност, която оставя
достатъчно разстояние за вентилиране и
проветряване на уреда.
Спазвайте непременно минимално разстояние
от 10 см между уреда и съседните стени.
Уверете се, че нищо не пречи на отварянето
на вратата на микровълновата фурна.
Над микровълновата фурна спазвайте
разстояние от най-малко 20 см.
•Осигурете безпроблемен достъп до щепсела,
за да може да се достигне и издърпа без
усилие в случай на опасност.
•Не отстранявайте крачетата под микровълновия уред.
•Не блокирайте вентилационните отвори 5.
В противен случай това може да доведе до
повреда на уреда.
•Инсталирайте уреда на възможно най-голямо
разстояние от радио- и телевизионни апарати.
Работата на микровълновата фурна може да
предизвика смущения в радио- и телевизионното приемане.
Внимание:
Не инсталирайте микровълновата фурна над
кухненска печка или друг уред, който излъчва
топлина. Инсталирането на такова място може
да доведе до повреда на уреда и до отпадане
на гаранцията.
Първо пускане в експлоатация
Инсталиране на уреда
Опасност от пожар!
Тази микровълнова фурна не е годна за вграждане
в кухненски шкаф. В затворени шкафове не може
да се гарантира достатъчното вентилиране на
уреда. Уредът може да се повреди и съществува
опасност от пожар!
Подготвяне на уреда
•Отстранете опаковъчния материал и евентуално защитното фолио, поставено върху
повърхността на уреда.
•Включете щепсела в контакт. Използвайте
контакт 230-240 V, 50 Hz с предпазител
от 16 A. Препоръчва се микровълновата
фурна да се захранва от отделен токов
кръг. Ако не сте сигурни как да включите
микровълновата фурна, се консултирайте
със специалист.
- 80 -
Page 83
Преди да използвате микровълновата фурна, трябва
първо да я загреете в празно състояние, за да могат
да се изпарят остатъци от производството.
След включване на щепсела в контакта отворете
един път вратата на микровълновата фурна.
Включете уреда без хранителни продукти и без
принадлежности (въртяща се чиния 3 и стойка
за грила t) в режим за печене на грил:
•Натиснете два пъти бутона за грила 7 .
Така избирате режима за печене на грил
с горен и долен нагревател. На дисплея 1
се появяват символът и символът .
•С въртящия се регулатор 0 настройте
време за готвене 10 минути.
•Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате печенето на грил.
Указание:
При първото пускане в експлоатация може да се
образува лек дим или мирис поради наличието
на остатъци от производството. Те са безвредни.
Осигурете достатъчно добро проветряване.
Например отворете прозорец.
•След 10 минути уредът се изключва автоматично. Изчакайте, докато уредът се охлади
напълно.
•Изключете щепсела от контакта и след това
почистете уреда отвътре с влажна кърпа и
го подсушете старателно.
Поставяне на въртящата се чиния 3
•Поставете въртящата се чиния 3 в средата
на оста в камерата за готвене. Внимавайте
да застане стабилно на оста.
Управление
Настройка на часа
След включване на щепсела в контакта отворете
един път вратата на микровълновата фурна.
Дисплеят 1 показва "1:00".
1. Натиснете бутона за часовника 8 .
На дисплея 1 се появява „Hr 24“. Натиснете
още един път бутона за часовника 8 ,
ако желаете да преминете към 12-часов режим
на индикация.
2. С въртене на въртящия се регулатор 0 на-
стройте желания час.
3. Натиснете бутона за часовника 8.
Показанието за минутите мига.
4. С въртене на въртящия се регулатор 0 на-
стройте желаните минути.
5. След като сте настроили правилното време,
натиснете бутона за часовника 8.
Мигането на двете точки показва, че часовникът
работи.
За да видите актуалното време, докато микровълновата фурна работи, натиснете бутона за часовника 8 ; показанието за времето се
появява за около 4 секунди на дисплея 1.
Режим изключено
Микровълновата фурна се включва автоматично
в режим изключено, ако дълго време няма натискане на бутон. Първо се намалява малко осветлението на дисплея. Натиснете произволен бутон, за
да излезете от режима изключено и да извикате
съответната функция на натиснатия бутон.
- 81 -
Page 84
Настройка на кухненския таймер
Микровълновата фурна разполага с кухненски
таймер, който може да се използва независимо
от готвенето с микровълни.
1. Натиснете бутона за тегло/кухненски таймер
w , докато уредът е в режим изчакване.
На дисплея 1 се появяват „0:00“ и символът
.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте жела-
ното време. Можете да извършвате настройки
на време от 10 секунди до 95 минути.
3. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
Чува се звуков сигнал. Времето започва да
се отброява обратно. След около 3 секунди
се показва отново нормалното часово време.
Кухненският таймер продължава да работи
на заден план.
Ако междувременно искате да проверите
времето на кухненския таймер, натиснете
бутона за тегло/кухненски таймер w .
За кратко време се появява кухненският
таймер.
Щом изтече настроеното време, се чуват 3 звукови
сигнала.
Функции за преглед
Преглед на часовото време по време на работа
По време на готвенето натиснете бутона за часовника 8 . Часът се появява на дисплея 1
за около 3 секунди.
Преглед на степента на мощност по време на
работа
По време на готвенето натиснете бутона за мощността r . Активираната степен на мощност
се появява на дисплея 1 за около 3 секунди.
Готвене и варене
Указани
Тази микровълнова фурна има охлаждаща функция.
Т.е. след готвене или печене на грил, които продължават най-малко 2 минути, вентилаторът на уреда
продължава да работи по инерция още около 3
минути. Това не означава неправилно функциониране на уреда! Бързото охлаждане допринася за
удължаване на живота на уреда.
е
Блокиране за защита от деца
Активирайте тази настройка, за да предотвратите
неволното пускане на микровълновата фурна
от деца или други лица, които не са запознати с
нейното управление.
Символът за блокиране за защита от деца
се появява на дисплея 1 и уредът не може да
се пусне, докато е активирана тази функция.
• Натиснете бутона за стоп/блокиране за защита
от деца q и го дръжте натиснат, докато
се чуе звуков сигнал и символът за блокиране
за защита от деца се появи на дисплея 1.
Бутоните и регулаторът на микровълновата
фурна вече не функционират.
• За да деактивирате блокирането за защита от
деца, натиснете бутона за стоп/блокирана за
защита от деца q и го дръжте натиснат,
докато се чуе звуков сигнал и символът за
блокиране за защита от деца угасне.
Указани
От хигиенична гледна точка никога не поставяйте
хранителните продукти, които искате да приготвите в
микровълновата фурна, направо върху въртящата
се чиния 3. Поставяйте ги винаги в годен за използване в микровълнова фурна съд. Изключение
прави приготвянето на пица (виж глава „Автоматично меню“).
е
Готвене с микровълни
Указани
По време на готвене, на вратата и по корпуса на
микровълновата фурна могат да се образуват
капчици вода. Това е нормално и не е признак за
неправилно функциониране на микровълновата
фурна. Избършете влагата със суха кърпа, след
като се охлади уредът.
- 82 -
е
Page 85
Опасност от пожар!
Никога не използвайте стойката за грил t или
други метални предмети, когато използвате
микровълновата фурна за готвене с микровълни.
Металът отразява излъчените микровълни и води
до образуване на искри. Това може да доведе до
пожар и непоправимо повреждане на уреда.
Избор на мощност
•Натискайте бутона за мощността r
толкова пъти, колкото е необходимо, за да
изберете съответната степен на мощност.
•1 път за 900 вата мощност (P900).
•2 пъти за мощност от 800 вата (P800).
•3 пъти за мощност от 700 вата (P700).
•4 пъти за мощност от 600 вата (P600).
•5 пъти за мощност от 500 вата (P500).
•6 пъти за мощност от 400 вата (P400).
•7 пъти за мощност от 300 вата (P300).
•8 пъти за мощност от 200 вата (P200).
•9 пъти за мощност от 100 вата (P100).
Мощността се показва на дисплея 1 (напр.
P800 при мощност от 800 вата).
Настройка на времето за готвене
След като сте избрали мощността, настройте
желаното време за готвене:
•Въртете въртящия се регулатор 0, докато
се настрои желаното време за готвене.
Степените за времето, което може да се настрои
с въртящия се регулатор 0, са следните:
•от 0 сек. до 5 мин. : на стъпки от 10 секунди
•от 5 до 10 мин.: на стъпки от 30 секунди
•от 10 до 30 мин.: на стъпки от 1 минута
•от 30 до 95 мин.: на стъпки от 5 минути
Стартиране на готвенето
След като сте настроили мощността и времето
за готвене, можете да стартирате готвенето:
За стартиране на готвенето натиснете бутона
за старт/бърз старт 0 . На дисплея 1 се
появяват символите за готвене с микровълни
и „M1“. Настроеното време започва да се
отброява обратно.
Прекъсване на готвенето
Натиснете един път бутона за стоп q , за
да прекъснете процеса на готвене. Уредът прекъсва
процеса на готвене и спира оставащото време.
Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да продължите отново процеса на готвене.
Прекратяване на готвенето
Натиснете два пъти бутона за стоп q ,
за да прекратите процеса на готвене. Уредът се
връща отново в режим изчакване.
Бърз старт
С тази функция можете да започнете готвенето
незабавно за 30 секунди (или за по-дълго време,
до 95 минути) при мощност от 900 вата.
•Натиснете един път бутона за старт/бърз
старт 0 . На дисплея 1 се появяват
символите за готвене с микровълни и
„M1“ както и „:30“. Микровълновата фурна
стартира готвенето за 30 секунди. Времето
започва да се отброява обратно.
Ако искате да готвите по-дълго време от 30 секунди,
натискайте бутона за старт/бърз старт 0 ,
докато се достигне желаното време.
Степените време са следните:
•от 30 сек. до 5 мин. : на стъпки от 30 секунди
•от 5 мин. до 95 мин.: на стъпки от 1 минута
Прекъсване/излизане от режима за въвеждане
на данни
Натиснете един път бутона за стоп q ,
за да прекъснете или да излезете от режима за
въвеждане на данни. Уредът се връща отново в
режим изчакване.
- 83 -
Page 86
Функция грил с горен нагревател
Тази функция грил е идеално подходяща за
препичане на сандвичи и запеканки.
За печене на грил с горен нагревател винаги
използвайте стойката за грил t.
Така ще постигнете оптимален резултат.
Поставяйте стойката за грил t винаги върху
въртящата се чиния 3.
1. Натиснете бутона за грил 7 един път, за
да активирате функцията грил с горен нагревател. На дисплея 1 се появяват символът
за функцията грил с горен нагревател
и „Gr 1“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране на функцията за печене на грил
натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
Функция грил с горен и долен нагревател
Тази функция за печене на грил можете да използвате за тънки филии месо, стекове, фрикадели,
наденички или пилешки разфасовки.
За печене на грил с горен и долен нагревател
винаги използвайте стойката за грил t. Така ще
постигнете оптимален резултат от печенето на грил.
Поставяйте стойката за грил t винаги върху
въртящата се чиния 3.
1. Натиснете бутона за грил 7 два пъти,
за да активирате функцията грил с горен и
долен нагревател.
На дисплея 1 се появяват символите за
функцията грил с горен нагревател ,
за функцията грил с долен нагревател
и „Gr 2“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране на функцията за печене на грил
натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
Функция грил с долен нагревател
За печене на грил с долен нагревател винаги
използвайте стойката за грил t. Така ще постигнете
оптимален резултат от печенето на грил.
Поставяйте стойката за грил t винаги върху въртящата се чиния 3.
1. Натиснете бутона за грил 7 три пъти,
за да активирате функцията грил с долен
нагревател. На дисплея 1 се появяват символът
за функцията грил с горен нагревател
и „Gr 3“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране на функцията за печене на грил
натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
Комбинирано готвене с микровълни
и грил
Тази функция обединява печенето на грил и обикновеното на готвене с микровълни. При комбинираното готвене опредено време е предвидено за
готвене, а през останалото време се преминава
автоматично към едновременно печене на грил.
Моментът на превключване на уреда може да
се долови като леко щракване.
Опасност от пожар!
Никога не използвайте стойката за грил t или
други метални предмети, когато използвате микровъ-лновата фурна за комбинирано готвене. Металът
отразява излъчените микровълни и води до образуване на искри. Това може да доведе до пожар
и непоправимо повреждане на уреда!
- 84 -
Page 87
Комбинация 1
При комбинация 1 с микровълни се готви 30 %,
а с грила се пече 70 % от времето за готвене.
Това е подходящо напр. за риба или запеканки.
Използва се функцията микровълни и функцията
грил с горен нагревател.
1. Натиснете бутона за комбинация микровълни грил e един път, за да активирате
комбинация 1. На дисплея 1 се появяват
, както и „C 1“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране натиснете бутона за
старт/бърз старт 0 .
Комбинация 2
При комбинация 2 с микровълни се готви 55 %,
а с грила се пече 45 % от времето за готвене.
Това е подходящо напр. за омлети, пудинги или
лазаня. Използва се функцията микровълни и
функцията грил с горен нагревател.
1. Натиснете бутона за комбинация микровълни грил e два пъти, за да активирате
комбинация 2. На дисплея 1 се появяват
, както и „C 2“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране натиснете бутона за старт/
бърз старт 0 .
1. Натиснете бутона за комбинация микровълни грил e три пъти, за да активирате
комбинация 3. На дисплея 1 се появяват
,
,
както и „C 3“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране натиснете бутона за
старт/бърз старт 0 .
Комбинация 4
При комбинация 4 с микровълни се готви 55 %,
с грила се пече 45 % от времето за готвене. Това
е подходящо например за ястия с птиче месо.
Използва се функцията микровълни и функцията
грил с горен и долен нагревател.
1. Натиснете бутона за комбинация микровълни грил e четири пъти, за да активирате
комбинация 4. На дисплея 1 се появяват
,
,
както и „C 4“.
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране натиснете бутона за старт/
бърз старт 0 .
Комбинация 3
При комбинация 3 с микровълни се готви 30 %,
а с грила се пече 70 % от времето за готвене.
Това е подходящо например за картофи. Използва се функцията микровълни и функцията грил с
горен и долен нагревател.
- 85 -
Page 88
Готвене с горещ въздух
При готвенето с горещ въздух горещият въздух
циркулира в камерата за готвене. Горещият въздух
се препоръчва особено за приготвяне на суфлета
или хрупкави хранителни продукти.
Избиране на температура
•Натискайте бутона за горещ въздух 9
толкова пъти, колкото е необходимо, за
да изберете съответната температура.
•1 път за 230 °C
•2 пъти за 215 °C
•3 пъти за 200 °C
•4 пъти за 185 °C
•5 пъти за 170 °C
•6 пъти за 155 °C
•7 пъти за 140 °C
•8 пъти за 125 °C
•9 пъти за 110 °C
•10 пъти за 95 °C
Готвене с горещ въздух с
предварително загряване
Можете да загреете микровълновата фурна
предварително, преди да стартирате готвене:
1. Изберете желаната температура, като
натиснете бутона за горещ въздух 9
съответния брой пъти.
2. За предварителното загряване натиснете
бутона за старт/бърз старт 0 . На
дисплея 1 се появява „30:00“ и започва
обратно отброяване на времето.
Щом се достигне настроената температура,
се чува звуков сигнал.
3. Отворете вратата и поставете вътре хранителния продукт, който ще се готви.
4. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
5. За стартиране натиснете бутона за старт/
бърз старт 0 .
Температурата се показва на дисплея 1 (напр.
230C при температура 230 °C).
Настройка на времето за готвене
След като сте избрали температурата, настройте
желаното време за готвене:
•Въртете въртящия се регулатор 0, докато
се настрои желаното време за готвене.
Стартиране на готвенето
След като сте настроили температурата и времето
за готвене, можете да стартирате готвенето:
За стартиране на готвенето натиснете бутона
за старт/бърз старт 0 . На дисплея 1 се
появяват символите за готвене с горещ въздух и
„M1“. Настроеното време започва да се отброява
обратно. След като изтече настроеното време, на
дисплея 1 се редуват „End“ и „Hot“.
Няколко пъти последователно се чува звуков сигнал.
Комбинирано готвене с микровълни и
горещ въздух
Тази функция обединява готвенето с горещ въздух
и обикновеното готвене с микровълни. С нея
например рибата става сочна, нежна и въпреки
това хрупкава.
Опасност от пожар!
Никога не използвайте стойката за грил t или други
метални предмети, когато използвате микровълновата фурна за комбинирано готвене. Металът
отразява излъчените микровълни и води до образуване на искри. Това може да доведе до пожар
и непоправимо повреждане на уреда!
- 2 пъти, за да активирате комбинацията със 170 °C,
- 3 пъти, за да активирате комбинацията със 140 °C,
- 4 пъти, за да активирате комбинацията със 110 °C.
На дисплея 1 се появяват избраната температура,
„M1“ и символите и .
- 86 -
Page 89
2. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време за готвене. Максималното време,
което може да се настрои, е 95 минути.
3. За стартиране натиснете бутона за старт/
бърз старт 0 .
Размразяване
4. След като желаният хранителен продукт се
появи на дисплея 1, натискайте бутона за
тегло/кухненски таймер w толкова
пъти, колкото е необходимо, за да се
покаже желаното тегло на дисплея 1.
Могат да се настроят следните тегла:
„d-01“/ / „Телешко месо“ 100 - 1800 г
Размразяване според теглото
Указание:
Винаги поставяйте хранителните продукти, които ще
се размразяват, в годен за използване в микровълнови фурни съд. Никога направо върху въртящата
се чиния 3!
С тази функция можете да размразявате без проблеми месо, птиче месо и риба. Времето за размразяване и степента на мощност се изчисляват и
настройват автоматично, след като се въведе теглото.
1. В режим изчакване завъртете въртящия се
регулатор 0 обратно на часовниковата
стрелка, така че на дисплея 1 да се появят
„A-12“ и .
2. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
3. След това с въртене на въртящия се регулатор
0 изберете размразявания хранителен
продукт.
На дисплея 1 се появява:
„d-01“ и за „Телешко месо“
„d-02“ и за „Свинско месо“
„d-03“ и за „Пица“
„d-04“ и за „Птиче месо“
„d-05“ и за „Плодове/Зеленчуци“
„d-06“ и за „Риба“
„d-07“ и за „Картофи“
„d-02“/ / „Свинско месо“ 100 - 1800 г
„d-03“/ / „Пица“ 100 - 900 г
„d-04“/ / „Птиче месо“ 100 - 1800 г
„d-05“/ / „Плодове/Зеленчуци“ 100 - 900 г
„d-06“/ / „Риба“100 - 1800 г
„d-07“/ / „Картофи“ 100 - 900 г
5. След като желаното тегло се появи на дисплея
1, натиснете бутона за старт/бърз старт 0
. Уредът изчислява автоматично необходи-
мото време за размразяване.
Указание:
За да се гарантира оптимално размразяване, е
необходимо хранителните продукти да се обръщат
по време на процеса на размразяване. Уредът
ви напомня за обръщането, като се чуват звукови
сигнали и на дисплея 1 се появява „turn“.
Отворете вратата на уреда, обърнете хранителния
продукт и затворете отново вратата на уреда.
Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да продължите процеса на размразяване.
Ако не искате да обръщате хранителните продукти,
просто изчакайте звуковите сигнали. Уредът
продължава автоматично процеса на размразяване.
Ние препоръчваме обръщането на хранителните
продукти. Така се постига равномерно размразяване.
- 87 -
Page 90
Размразяване по време
Автоматично меню
Указание:
Винаги поставяйте хранителните продукти, които
ще се размразяват, в годен за използване в микровълнови фурни съд. Никога направо върху въртящата
се чиния 3!
1. В режим изчакване завъртете въртящия се
регулатор 0 обратно на часовниковата
стрелка, така че на дисплея 1 да се появят
„A-13“ и .
2. Натиснете бутона за тегло/кухненски таймер
w .
3. С въртящия се регулатор 0 настройте желаното време.
4. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на размразяване.
Времето започва да се отброява обратно.
Указание:
За да се гарантира оптимално размразяване, е
необходимо хранителните продукти да се обръщат
по време на процеса на размразяване. Уредът ви
напомня за обръщането, като се чуват звукови
сигнали и на дисплея 1 се появява „turn“.
Отворете вратата на уреда, обърнете хранителния
продукт и затворете отново вратата на уреда.
Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да продължите процеса на размразяване.
Ако не искате да обръщате хранителните продукти,
просто изчакайте звуковите сигнали. Уредът
продължава автоматично процеса на размразяване.
Ние препоръчваме обръщането на хранителните
продукти. Така се постига равномерно размразяване.
За ястия, които трябва да се приготвят в режим на
автоматично меню, не е необходимо да се въвежда
продължителността на готвенето и степента на
мощност. Напълно е достатъчно е да посочите
какъв вид хранителен продукт трябва да се готви/
вари както и теглото на този хранителен продукт.
Указани
Микровълновата фурна изчислява времето/степента
на мощност за пресни хранителни продукти.
Дълбокозамразените хранителни продукти не се
сваряват със зададените от микровълновата фурна
времена (с изключение на автоматичната програма
„Пица“).
При необходимост размразете предварително
дълбокозамразените хранителни продукти с програмата за размразяване (виж глава "Размразяване").
е
Стартиране на автоматично меню
1. Въртете въртящия се регулатор 0 (в режим
изчакване) бавно наляво, за да извикате
режима автоматично меню. На дисплея 1
се появява номер (напр. „А - 02“ за автоматичната програма 2 (наденички)) и символът
„наденичка“. С въртене на въртящия се регулатор 0 изберете подходящото автоматично
меню за хранителния продукт.
Указани
Ако с въртене наляво на въртящия се регулатор 0
сте влезли в режима автоматично меню, с последващо въртене надясно можете да изберете автоматичните менюта в последователността A01, A02,
A03...
е
- 88 -
Page 91
Дис-
Символ
плей
A-01
A-02Наденички100 - 500 г
A-03Пица
A-04Напитки200 - 500 мл
A-05
A-06Риба200 - 1200 г
A-07Предястие300/500 г
A-08Претопляне300 - 700 г
Хранителни
продукти
Телешко
месо
Свинско
месо
Тегло
200 - 1400 г
P1 150-450 г
P2 150-450 г
P3 150-450 г
200 - 1400 г
2. Натискайте, при необходимост многократно,
бутона за тегло/кухненски таймер
докато на дисплея 1 да се появи желаното
тегло.
3. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на готвене.
Указани
За да се постигне равномерно готвене или варене,
някои хранителни продукти трябва да се обърнат
след 1/2 - 2/3 от времето за готвене. След това
време микровълновата фурна спира автоматично,
чуват се 4 звукови сигнала и на дисплея 1 се
появява „Turn“.
Дисплей
A-01
A-02Наденички
A-05
A-06Риба
Символ
е
Хранителни
продукти
Телешко
месо
Свинско
месо
w ,
Обръщане
след...
1/2 от
времето
2/3 от
времето
1/2 от
времето
2/3 от
времето
A-09Птиче месо 400 - 1400 г
A-10
A-11Картофи100 - 800 г
A-12
A-13
Плодове/Зе-
ленчуци
Размразяване
според
теглото
Размразяване
по време
100 - 1000 г
-
-
A-09Птиче месо
• Обърнете хранителните продукти. Бъдете
предпазливи с евентуално вече горещите
хранителни продукти.
• Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да продължите отново процеса на готвене.
Указани
Ако не искате да обръщате хранителните продукти,
просто изчакайте звуковите сигнали. Уредът продължава автоматично процеса на готвене. Ние
препоръчваме обръщането на хранителните
продукти. Така се постига равномерно сваряване.
- 89 -
е
2/3 от
времето
Page 92
Указани
Ако след излизане от автоматичното меню ястието
не е сготвено добре, гответе го още няколко минути
с програмата за бърз старт.
е
Опасност от пожар!
При програми с включена функция грил (A-01,
A-02, A-03, A-05, A-06, A-09), в никакъв случай
не използвайте капаци или съдове, които не са
термоустойчиви, защото те могат да се стопят или
подпалят!
Опасност от нараняване!
След печене на грил въртящата се чиния 3 се
загрява много силно! Затова, когато я изваждате от
камерата за готвене, използвайте непременно кърпа
за хващане на горещи съдове или термоустойчиви
ръкавици.
Указание:
Обърнете внимание на това, че размерът, формата
и видът на хранителните продукти имат значение
за резултата от готвенето.
Пример за приложение 1:
Ако искате да сварите 400 г зеленчуци или
плодове, постъпете както следва:
1. Въртете въртящия се регулатор 0 (в режим
изчакване) бавно наляво, докато на дисплея
1 се появи „A-10“.
2. Натиснете 4 пъти бутона за тегло/кухненски
таймер w . На дисплея 1 се появява
400 г.
3. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на готвене.
Пример за приложение 2:
Ако искате да загреете 300 мл вода, постъпете
както следва:
1. Въртете въртящия се регулатор 0 (в режим
изчакване) бавно наляво, докато на дисплея
1 се появи „A-04“.
2. Натиснете 3 пъти бутона за тегло/кухненски
таймер w . На дисплея 1 се появява
300 г.
3. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на готвене.
Пример за приложение 3:
Ако искате да затоплите 300 г предястие, постъпете
както следва:
1. Въртете въртящия се регулатор 0 (в режим
изчакване) бавно наляво, докато на дисплея
1 се появи „A-07“.
2. Натиснете един път бутона за тегло/кухненски
таймер w . На дисплея 1 се появява
300 г.
3. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на готвене.
Печене на пица
С автоматичната програма „Пица“ можете да
приготвите хрупкава пица в микровълновата фурна.
1. Въртете въртящия се регулатор 0 (в режим
изчакване) бавно наляво, докато на дисплея
1 се появи „A-03“.
2. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
3. С помощта на въртящия се регулатор 0
изберете подходящата програма за пица:
•„P-01“ за дълбокозамразена пица,
температура около -18 градуса,
тегло 150 г –450 г
(на дисплея 1 се появява „P-01“).
•„P-02“ за охладена пица,
температура около 5 градуса,
тегло 150 г –450 г
(на дисплея 1 се появява „P-02“).
•„P-03“ за прясна пица,
температура около 20 градуса,
тегло 150 г –450 г
(на дисплея 1 се появява „P-03“).
4. Натискайте бутона за тегло/кухненски таймер
w дотогава, докато на дисплея 1
се появи желаното тегло.
- 90 -
Page 93
5. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на готвене.
Указани
Когато приготвяте пица, можете да я поставите
направо върху въртящата се чиния 3. Така тя
става особено хрупкава. Внимавайте по време
на печенето краят на пицата да не излиза до
стените на камерата за готвене.
Пример за приложение:
Ако искате да приготвите дълбокозамразена пица
с тегло 450 г, постъпете както следва:
1. Въртете въртящия се регулатор 0 (в режим
изчакване) бавно наляво, докато на дисплея
1 се появи „A-03“.
2. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
3. С помощта на въртящия се регулатор 0
изберете програмата „P-01“.
4. Натискайте бутона за тегло/кухненски таймер
се появи 450 г.
6. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 ,
за да стартирате процеса на готвене. Уредът
изчислява автоматично необходимото време.
е
w дотогава, докато на дисплея 1
Функция запаметяване
Използвайте функцията запаметяване, ако искате
да изпълните до 3 операции една след друга.
След завършване на една операция се чува
еднократен звуков сигнал, след това започва
веднага следващата операция.
Указани
Програмите автоматично меню, размразяването
по време и размразяването според теглото не могат
да се запаметяват.
За да запаметите 3 операции една след друга,
постъпете както следва:
1. Въведете първата операция. Например готвене с
микровълни, 900 W мощност, 2 минути. „2:00“,
„M1“ и се появяват на дисплея 1.
След това
бърз старт 0 !
2. Въведете втората операция. Например печене
на грил, горен нагревател, 3 минути. „3:00“,
„M2“ и се появяват на дисплея 1.
След това
бърз старт 0 !
3. Въведете третата операция. Например готвене
с горещ въздух, 200 °C, 2 минути. „2:00“, „M3“
и се появяват на дисплея 1.
4. Едва тогава натиснете бутона за старт/бърз
старт 0 .
Микровълновата фурна стартира първата операция.
Щом завърши една операция, се чува звуков сигнал
и микровълновата фурна стартира автоматично
следващата операция.
е
не
натискайте бутона за старт/
не
натискайте бутона за старт/
- 91 -
Page 94
Избиране на време за стартиране
С тази програма можете да програмирате предварително определено време за стартиране на
готвенето или печенето на грил. Ако сте извършили
настройките правилно, уредът стартира автоматично в настроеното време.
Указание: Часовникът трябва да е настроен, за
да може да се използва функцията „Избиране
на време за стартиране“.
1. Въведете желаната програма за готвене:
•За готвене с микровълни: Натискайте бутона
за мощността rтолкова пъти, колкото
е необходимо, за да изберете съответната
степен на мощност. С въртящия се регулатор
0 настройте времето за готвене.
•За печене на грил: Натискайте бутона за грила
7 дотогава, докато се активира желаната функция грил. С въртящия се регулатор
0 настройте желаното време за готвене.
•За готвене с горещ въздух: Натискайте бутона
за горещ въздух 9 толкова пъти, колкото
е необходимо, за да изберете съответната
температура. С въртящия се регулатор 0
настройте времето за готвене.
•За комбинирано готвене с горещ въздух:
Натискайте бутона за комбинация микровълни
- горещ въздух 6толкова пъти, колкото
е необходимо, за да изберете съответната
температура. С въртящия се регулатор 0
настройте времето за готвене.
•За комбинирано готвене с грил: Натискайте
бутона за комбинация микровълни - грил e
толкова пъти, колкото е необходимо,
за да изберете желания режим на печене с
грил. С въртящия се регулатор 0 настройте
времето за готвене.
•За автоматично меню: С въртящия се регулатор
0 изберете желаното автоматично меню.
Натискайте бутона за тегло/кухненски таймер
w дотогава, докато на дисплея 1
се появи желаното тегло.
2. Натиснете бутона за часовника/таймера 8
. Дисплеят 1 показва актуално настрое-
ното часово време и цифрата за часовете мига.
3. Въртете въртящия се регулатор 0, за да
настроите часовете.
4. Натиснете бутона за часовника/таймера 8
, сега мигат цифрите за минутите.
5. Въртете въртящия се регулатор 0, за да
настроите минутите.
6. Натиснете бутона за старт/бърз старт 0 .
На дисплея 1 се появява пясъчният часовник.
Микровълновата фурна стартира автоматично
операцията в настроеното време.
Указание:
За да прегледате запаметеното време за
стартиране, натиснете бутона за часовника/
таймера 8.
На дисплея 1 се появява настроеното време за
стартиране. За да изтриете запаметеното време
за стартиране и така да прекъснете запаметената
операция, натиснете бутона за часовника/таймера
8, така че на дисплея 1 да се появи настроеното време за стартиране. След това, докато
на дисплея 1 се вижда времето за стартиране,
натиснете бутона за стоп/блокиране за защитаот деца q.
Пясъчният часовник на дисплея 1 угасва.
Запаметената операция е изтрита.
- 92 -
Page 95
Рецепти
Фрикадели
•Оформете фрикадели от по около 125 г
телешка кайма (диаметър около 75 мм,
дебелина около 35 мм).
•Подредете фрикаделите симетрично върху
годна за използване в микровълнова фурна
чиния и я поставете върху въртящата се
чиния 3.
Картофена запеканка
Продукти
• 750 г неразваряващи се при варене обелени
картофи
• 300 г сметана
• 100 г настъргано сирене със съдържание на
мазнини от 25 % до 30 % в сухата маса
• подправки на вкус (напр. сол и черен пипер)
Използвайте годен за използване в микровълнова
фурна, кръгъл съд с капак, с височина от 5 до 6 см
и диаметър от около 22 см.
Приготвяне
Най-добър резултат ще постигнете със следната,
настроена от вас комбинация от програми
(виж също глава "Функция запаметяване"):
•Операция 1:
горещ въздух 230 °C, 4:00 мин.
•Операция 2:
микровълни 900 W мощност, 5:30 мин.
•Операция 3:
горещ въздух 230 °C, 2:00 мин. (според
личния вкус е възможно да се настрои и
време до 4:00 мин.).
Препичане на дълбокозамразени
хлебчета
• За препичане на хлебчета изберете функцията
горещ въздух.
• Сложете 3-4 хлебчета върху годна за използване
в микровълнова фурна чиния и я поставете
върху въртящата се чиния 3. Предварително
загряване на микровълновата фурна не е
необходимо.
Изберете следната настройка за печене:
• горещ въздух 170 °C, продължителност:
12 минути
Приготвяне
• Нарежете картофите на филийки с дебелина
около 3-4 см.
• Подредете около половината от картофите
керемидообразно във формата за запеканката.
• Поръсете картофите с около половината от
сиренето.
• Добавете половината от подправките както
и около 150 г сметана.
• Отгоре подредете останалите филийки картофи
също керемидообразно.
• Разпределете останалото сирене върху
картофите и залейте с останалата сметана.
• Поръсете запеканката с останалите подправки.
• Покрийте съда с капака и го поставете в
средата върху въртящата се чиния 3.
Най-добър резултат ще постигнете със следната,
настроена от вас комбинация от програми:
•Операция 1:
микровълни 900 W мощност, 10:00 мин.
•Операция 2:
горещ въздух 230 °C, 10:00 мин.
•Операция 3:
микровълни 900 W мощност, 10:00 мин.
Ако искате да препичате веднага след това
други хлебчета, за тях скъсете времето с около
1-2 минути, защото уредът вече е загрят.
Предварително загряване не е необходимо.
- 93 -
Page 96
Мъфини
Продукти
Рецептата е за около 10 до 20 мъфини.
• маргарин за сладкиши (80 % съдържание
на мазнини) или подсолено масло
• 170 г кристална захар (макс. едрина на
зърната 0,3 мм)
• 3 яйца (55 - 60 г с черупка/размер M)
• 225 г пшенично брашно
• 7 г бакпулвер
• 0,25 г сол
Приготвяне
• Размесете добре всички продукти.
• Напълнете с тестото за мъфините обикновени
хартиени формички за печене (диаметър
около 45 мм, височина около 28 мм)
• С функцията горещ въздух загрейте предварително микровълновата фурна до 170 °C .
Указание:
Ако при по-голям брой мъфини печете на
няколко пъти, предварителното загряване
е необходимо само веднъж.
•Подредете мъфините симетрично върху
въртящата се чиния 3.
•Изберете следната настройка за печене:
горещ въздух 170 °C, продължителност:
12 минути
Почистване и поддържане
Опасност от нараняване!
Преди почистване изключвайте микровълновата
фурна и издърпвайте щепсела от контакта. В
противен случай съществува опасност от токов
удар!
В никакъв случай уредът не трябва да се
потапя във вода или други течности. Това
може да доведе до опасност за живота от
токов удар и уредът може да се повреди.
•Поддържайте микровълновата фурна чиста
отвътре.
•Ако по стените на микровълновата фурна
са полепнали пръски от ястия или разлети
течности, избършете ги с влажна кърпа.
•Използвайте мек миещ препарат, ако
микровълновата фурна е замърсена посилно.
•Избягвайте използването на спрейове за почистване и други силни почистващи препарати,
тъй като те могат да предизвикат образуването на петна, ивици или потъмняване
на повърхността на вратата.
•Почиствайте външните стени с влажна кърпа.
•За да избегнете повреждането на частите вътре
в микровълновата фурна, не допускайте
проникването на вода във вентилационните
отвори 5.
•Отстранявайте редовно пръски и замърсявания.
Почиствайте вратата и стъклото от двете
страни, уплътненията на вратата и съседните
части с влажна кърпа. Не използвайте абразивни препарати.
- 94 -
Page 97
•Ако от вътрешната или около външната страна
на вратата се отложат изпарения, избършете
ги с мека кърпа. Това се получава, когато
микровълновата фурна се използва в условия
на висока влажност.
•Почиствайте редовно и въртящата се чиния
3. Мийте я в топла сапунена вода или.
•Мийте стойката за грил t в топъл разтвор
за миене и я подсушавайте добре.
•Отстранявайте редовно миризмите.
В микровълновата фурна поставете годна за
микровълнова фурна дълбока купа с чаша
вода, сока и кората на един лимон. Загрейте
микровълновата фурна за 5 минути. Избършете
я старателно и я подсушете с мека кърпа.
•Ако е необходимо да се смени лампичката
в микровълновата фурна, се обърнете към
дилъра или нашия сервиз.
Отстраняване на повреди
Дисплеят 1 не показва нищо.
•Щепселът не е включен в контакта. Проверете
щепсела.
•Контактът е повреден. Изпробвайте друг
контакт.
•Дисплеят 1 е повреден. Свържете се със
сервиза.
Уредът не реагира при натискане на бутоните.
•Активирано е блокирането за защита от деца.
Деактивирайте блокирането за защита от
деца (виж глава „Управление").
Уредът не стартира процеса на варене/готвене.
•Вратата не е затворена правилно. Затворете
вратата правилно.
При въртене въртящата се чиния 3 предизвиква
силен шум.
•Въртящата се чиния 3 не е поставена правилно на оста. Поставете въртящата се чиния 3
правилно в камерата за готвене.
•Малките ролки 4 и/или дъното на камерата
за готвене са замърсени. Почистете ролките
4 и дъното.
Дисплеят 1 показва „E01“ и се чуват звукови
сигнали.
•Микровълновата фурна е прегряла.
Прекъснете незабавно изпълняващата се
програма. Изключете щепсела от контакта,
отворете вратата на микровълновата фурна
и оставете уреда да се охлади.
Дисплеят 1 показва „E02“ и се чуват звукови
сигнали.
•Има повреда на сензора. Прекъснете програмата и оставете уреда да се охлади.
Стартирайте наново микровълновата фурна.
Ако повредата се появи отново, се обърнете
към сервиза.
- 95 -
Page 98
•Уредът не загрява правилно. Прекъснете
програмата и оставете уреда да се охлади.
Стартирайте наново микровълновата фурна.
Ако повредата се появи отново, се обърнете
към сервиза.
Дисплеят 1 показва „E03“ и се чуват звукови
сигнали.
•Поради късо съединение или напрежение
на празен ход микровълновата фурна е
преминала към режим на защита от
неправилно функциониране. Прекъснете
програмата и изключете щепсела от
контакта. Ако е възможно, отстранете
проблема, напр. метал в камерата за
готвене, който може да доведе до
горепосочения проблем при използване на
функцията микровълни. В противен случай
се обърнете към сервиза.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда
с обикновените битови отпадъци.
Този уред подлежи на европейската
Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци.
Спазвайте актуално валидните разпоредби.
В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали за
екологично изхвърляне.
Гаранция и сервиз
За този уред вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство
за покупката. В гаранционен случай се свържете
по телефона с вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното изпращане на
вашата стока.
Даването на гаранция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни
щети, износващи се части или при повреда на
лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен
единствено за домашна, а не за професионална
употреба.
При непозволена и неправилна употреба, при
прилагане на сила или интервенции, които не
са извършени от нашия оторизиран сервизен
филиал, гаранцията отпада. Законните ви права
не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части. За
евентуалните, налични още при закупуването
повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена
след датата на закупуване. След като изтече
гаранционният срок, ремонтите трябва да се
заплащат.
Καθαρισμός και συντήρηση119
Διόρθωση σφαλμάτων120
Απόρριψη120
Εγγύηση και σέρβις 121
Εισαγωγέας121
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 98 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.