Starting the Auto-menu...................................................................................................................12
Programmes in detail .....................................................................................................................13
Defrosting15
Preset the start time (Preset)15
Cleaning and Care16
Troubleshooting17
Disposal17
Warranty and Service 17
Importer18
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Microwave
Safety instructions
Important!
Warnings regarding damage to the appliance.
Danger! / Risk of injury!
Warning about physical injuries and electric shock!
Risk of fire!
Warning about risks of fire.
Notice!
Note – Hints and tips for using the microwave.
Safety precautions for the avoidance of excessive
contact with microwave energy
•Do not try to operate the appliance while the
door is open, as this can lead to you coming
into contact with a potentially harmful dose of
microwave radiation. It is also important not
to break open or manipulate the safety locks .
•Do not jam anything between the front of the
appliance and the door, and make sure that
there is no residual food or cleaning agent
on the seals.
Risk of injury!
• If the door or the door seal is damaged, under
no circumstances may you continue to use the
appliance. Arrange for it to be repaired as soon
as possible by qualified specialists.
• Never attempt to repair the appliance yourself.
Removal of the appliance housing could cause
the release of microwave energy. Arrange for
the repair to be carried out only by qualified
specialists.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Children may only be allowed to use the appliance without supervision if appropriate instructions have been given that have provided
the child with the knowledge to use the cooker
in a safe manner and to understand the risks
of improper use.
• Only use this appliance for its intended purpose
as described in this manual. Do not use any caustic
chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is especially designed for heating,
cooking, grilling, or drying foodstuffs.
It is not intended for use in industrial applications
or laboratories.
• Do not operate the microwave oven if the power
cable or plug are damaged. To avoid injury,
arrange for damaged power cables or plugs to
be exchanged by qualified specialists before
re-using the appliance.
• Keep children well away from the microwave
oven when it is in use. Risk of Burns!
• Under no circumstances should you remove the
microwave oven housing.
• Should the lamp in the interior of the microwave
oven need replacing, arrange for this to be done
by a qualified specialist.
• Never touch the microwave oven door, housing,
ventilation openings, accessories or the dinnerware
directly after the grill, combi or automatic menu
process. The parts will be very hot. Allow them
to cool down before cleaning them.
• Ensure that the plug is at all times easily accessible,
so that it can be quickly removed in the event of
an emergency.
- 2 -
• People fitted with a heart pacemaker should consult
their doctor about the possible risks of using a microwave oven before taking one into use.
• Do not allow the power cable to hang from a table
or work surface. Children could pull on it.
• After they have been warmed up, always open
containers, popcorn-bags etc. with the opening
pointing away from your body. Escaping steam
could lead to scalds.
• Never stand directly against the microwave oven
when opening the door. Escaping steam could
lead to scalds.
• Do not fry in the microwave. Hot oil can damage
parts of the appliance and utensils and even
cause skin burns.
• Always shake-up or stir warmed up baby glasses
or bottles! The contents could have heated up
unevenly and the baby could be burned/scalded
by them. At all events, check their temperature
before feeding them to the baby!
• Do not modify the microwave oven.
• Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the removal of access
covers, which are intended for protection
against contact with microwave radiation, are to
be carried out by trained specialists only.
• Before consumption, check the temperature, so
as to avoid a potentially life-threatening scalding
for babies.
Cooking utensils may become hot from the heat
emitted by the food, so that you may require oven
gloves to touch them. In this case, a check should
also be made to ensure that the cooking utensils
are suitable for use with the microwave oven.
Attention! Hot surfaces!
Risk of fire
•Never leave the microwave oven unattended if
you are heating foodstuffs packed in plastics or
paper.
•Never place flammable materials close to the
microwave oven or the ventilation openings.
• Remove ALL metallic closures from the packaging
of the foodstuff that you intend to warm up.
Risk of fire!
• When making popcorn, use only popcorn-bags
suitable for microwave ovens.
• Do not use the microwave oven to warm up cushions
filled with kernels, cherry stones or gels.
Risk of fire!
• Do not use the microwave oven for storing foodstuffs
or other objects.
• Do not exceed the cooking times detailed by the
manufacturer.
• Do not place any objects on the microwave oven
when it is in use. The ventilation openings would
be blocked!
• Do not place the microwave oven adjacent to
other appliances discharging heat, for example,
an oven.
• Clean the microwave oven thoroughly after warming
up greasy foods, especially if they were not covered.
Allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. Residues such as fat or grease
cannot be allowed to collect on the heating
elements of the grill. They could possibly ignite.
• Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven.
The fat or oil could ignite.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
- 3 -
Important! Appliance Damage!
• Do not use the microwave oven when it is empty.
The only exception is for the initial commissioning
(see chapter "Commissioning").
•Never insert foreign objects into the ventilation
openings or the door safety locks.
•Do not use metallic utensils which reflect micro-
waves and lead to sparking. Do not place tins
in the microwave oven.
• Do not place plastic containers in the microwave
oven immediately after a grill, combi or automatic
menu process. The plastic could melt.
• This microwave oven may not be located in areas
with high humidity or where moisture could collect.
• Liquids and other foods must not be heated in airtight containers, as these may explode and
damage the appliance.
• Do not lean on the microwave oven door.
•Insufficient cleanliness of the appliance could lead
to the destruction of the upper surfaces, which
themselves influence its useful lifespan and could
possibly also lead to dangerous situations.
Danger
• Never submerse the appliance, the power cable
or the plug in water or other fluids.
• Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not lead it in front of the microwave oven door.
The heat could damage the cable.
• Never pour fluids into the ventilation openings
or the safety locks. Should fluids ever enter them,
immediately switch the microwave oven off and
remove the plug from the mains power socket.
Arrange for the appliance to be checked by
qualified specialists.
Safety tips
• To minimize the risk of fire in the microwave:
When heating food in plastic or paper containers,
always keep an eye on the microwave when it
is in operation, as these materials can catch fire.
• When heating drinks in the microwave, bubbling
may be delayed when the drink boils. Therefore,
be careful when handling the container.
To avoid sudden simmering:
- If possible, place a glass rod in the fluid for as
long as it is being heated.
- To avoid an unexpected reboiling, leave the
fluid to stand in the microwave oven for
ca. 20 seconds after being warmed up.
• Puncture the skins of potatoes, sausages or similar.
Otherwise, they could explode.
• Proceed with caution when warming up fluids.
Use only open containers, so that any air bubbles
produced can escape.
• Should you notice smoke, switch the appliance
off or remove the plug from the socket and
keep the door closed to suffocate any possible
flames.
•Eggs in their shells and hard-boiled eggs should
not be heated in the microwave oven as they
could explode, even on completion of the heating
process. Food with thick skins, such as potatoes,
whole pumpkins, apples and chestnuts must be
pricked before cooking.
• Do not transport the microwave oven when it is
in use.
- 4 -
Earthing information/correct installation
This appliance must be earthed. This appliance is
to be connected only to a correctly earthed power
socket. An individual circuit, solely for the connection
of the microwave oven, is recommended.
Danger: Improper use of the earthing connector
could increase the risk of an electric shock.
Note: Should you have any questions about earthing or about the instructions on the use of
this electrical appliance given here, please
consult an electrician or
a maintenance technician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept
liability for damage to the microwave oven or injury
to persons resulting from failure to comply with the
instructions for electrical connection.
Interference with other appliances
The operation of the microwave may cause interference
on your radio, television or similar appliances.
If such interference should occur, they may be reduced
or corrected by the following remedial measures:
•Clean the door and the seal of the microwave.
•Re-align the receiver antenna of your radio or
television.
•Position the microwave in a different place to
the receiver.
•Move the microwave away from the receiver.
•Plug the microwave into another wall socket.
The microwave and the receiver should be
connected to different circuits.
Intended Usage
This appliance is intended for the heating up and
preparation of foodstuffs according to the described
procedures.
Any modifications to the appliance shall be deemed
to be improper use and implies substantial risk of
accidents. The manufacturer declines to accept
responsibility for damage(s) arising out of usage
contrary to the instructions specified below.
This appliance is intended exclusively for use in
domestic households!
Do not use it in/for commercial, industrial or laboratory areas/applications!
Items supplied
Microwave
Glass plate
Grill stand
Star rotator
Operating instructions
Concise instruction sheet
Technical Data
Power rating: 230 - 240 V
50 Hz
Maximum power consumption: 1200 W
Maximum power output
Microwave:800 W
Maximum power consumption
Grill:1000 W
Microwave frequency:2450 MHz
~
- 5 -
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
•Arrange the food with consideration.
•The thickest parts near the edges.
•Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible stated cooking time and increase
as required. Food that is cooked too long can
begin to smoke or catch fire.
•Cover the food during cooking with a lid suitable
for microwave cookery. The lid prevents splashing
and helps in the even cooking of the food.
•While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers
are cooked more quickly.
•Large pieces of food, such as joints of meat,
must be turned at least once.
•Completely re-arrange foods such as meatballs
after half the cooking time. Turn them and move
the meatballs from the middle of the cookware
to the edge.
•We recommend the use of round/oval cookware
instead of square or oblong containers, as food
in corner areas tends to overcook.
The following list provides general hints to assist
you in selecting the correct cookware.
Cookware
Heat-resistant glass YesYesYes
Non-heat-resistant
glass
Heat-resistant
ceramics
Plastic crockery
suitable for microwave
Kitchen rollYesNoNo
Microwave oven
NoNoNo
YesYesYes
YesNoNo
Grill
Combination
Use suitable cookware
•The ideal material for a microwave oven is
microwave-permeable, allowing the energy to
penetrate the container to heat the food.
Microwaves cannot permeate metal. Therefore,
metal containers and cookware should not be
used.
Microwaves cannot permeate metal. For this
reason metal containers and cookware should
not be used.
•When using the microwave for heating do not
use products made of recycled paper. These
can contain minute fragments of metal, which
can generate sparks and/or fires.
Metal tray/plateNoYe sNo
Grill standNoYesNo
Alufoil & Foil
containers
NoYesNo
Risk of fire!
Never use the grill stand or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode or in the combination cooking process.
Metals reflect the microwave radiation and it leads
to the generation of sparks. This could cause a fire
and irreparably damage the appliance!
- 6 -
Description of the appliance
DO NOT
1 Display
2 Door opener button
3 Glass plate
4 Star rotator
5 Cold air intake
6 Grill Button
7 Preset Button
8 Defrosting button
9 Time Button
0 Stop button
q Control dial/Start/Quickstart
w Kitchen timer button
e Combination Button
r Operation button
t Grill stand
•Ensure that the electrical plug is accessible
without problem, so that in case of danger it
can be easily reached and removed.
•Do not remove the pads underneath the microwave oven.
•Do not block the ventilation slots 5. If you do,
it could damage the appliance.
•Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. The operation of
the microwave oven can cause malfunctions to
radio and televsision reception.
Warning:
Do not install the microwave above a cooker or any
other appliance generating heat. Installation in such
a location could cause damage to the appliance and
lead to a subsequent cancellation of the warranty
provisions.
Commissioning
Installation of the appliance
Risk of fire!
This microwave oven is not suitable for installation in
a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient ventilation
for the appliance cannot be assured. The appliance
could be damaged and there would be the additional
risk of a fire!
•Select an even surface offering sufficient space
for the adequate ventilation of the appliance:
Ensure that you maintain a minimum distance
of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
Ensure that the door of the microwave oven
can be opened easily.
Maintain a gap of at least 20 cm above the
microwave oven.
Preparing the appliance
•Remove all packaging materials and any
protective film on the surface of the housing.
D
mer cover plate, which is mounted
in the cooking area to protect the
magnetron.
•Insert the plug into a power socket.
Use a 230 - 240 V ~, 50 Hz, mains power
socket with a 16A fuse. It is recommended that
the microwave oven is powered from its own
ring main. If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.
remove the light grey flim-
- 7 -
Before the first regular usage of the microwave oven
the appliance must be heated up to remove any
remaining production residues.
Without foodstuffs or accessories (glass plate 3, star
roller 4 and grill stand t), switch the appliance on
in the mode Grill:
•Press the button Grill once 6 .
With this you select the Grill operation.
In the display 1 appears the symbol and
the symbol blinks. This indicates readiness
to start.
•Adjust the control dial q to a cooking time of
10 minutes.
•Press the button Start/Quick start q to
start the grilling process.
Note:
On the first usage, the generation of light smoke and
a slight smell can occur, this is due to the production
residues. This is unharmful. Provide for sufficient
ventilation. For example, open a window.
Operation
Setting the Clock
When you take the microwave oven into use for the
first time, or there has been a power cut, the display 1
indicates "1 : 0 1 ".
1. Press the button Clock 9 . "Hr 12" appears
in the display 1.Press the button Clock 9
once again should you wish to switch to the 24hour mode.
2. By turning the control dial q programme in the
current hour. The clock symbol in the display 1 blinks.
3. Press button Start/Quick Start q. The
minute indicator appears.
4. By turning the control dial q, programme in the
current minute.
5. When the clock is correctly set, press the Start/
Quick Start button q . The clock symbol
in the display 1 glows continuously and
the colon indicates, by blinking, that the clock is
running.
•After 10 minutes, the appliance switches itself
off automatically. Signal tones sound. Open the
door. Wait until it has cooled down completely.
•Remove the plug from the mains power socket
then, after cleaning the appliance with a moist
cloth, dry it carefully.
Inserting accessories
•Place the star rotator 4 centrally on the drive
shaft in the cooking area. Ensure that it slides
completely onto the axle and is firmly seated.
•Place the glass plate 3 centrally on the star
rotator. The three rollers must be seated on the
leading edge on the glass plate 3.
To read off the current time when the microwave oven
is in operation, press the button Clock 9 ; the
time will then be indicated in the display 1 for
approx. 4 seconds.
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen timer
which you can use independently of the microwave
operation.
1.Press the button Kitchen timer wwhen the
appliance is in standby mode. In the display
appears 1 "00:10".
2.Now set the desired time using the control dial q.
You can select any time range from 10 seconds
to 95 minutes.
- 8 -
3.Press button Start/Quick Start q . The
appliance emits an acoustic signal. The count
down begins. After approx. 3 seconds the current time is shown once again. The cooking timer progresses further in the background.
If you wish to check the progress of the kitchen timer, press the kitchentimer button w. It
appears for a brief period in the kitchen timer.
As soon as the set time has expired you will hear
3 signal tones.
Take note:
To stop the countdown of the kitchen timer, press
the button Kitchen timer wso that the remaining
time of the kitchen appears in the display. Press, during the period that the remaining time of the kitchen
timer is being shown in the display 1, the
Stop 0button. The kitchen timer will then be cancelled and the current time appears in the display 1.
Child protection system
Engage this setting to prevent accidental activation
by children and other persons not familiar with the
operation of the appliance.
The symbol for Child safetyappears in the display 1 and, for as long as this function is activated,
the appliance cannot be put into operation.
• Press and hold the button Stop0 until a
signal tone sounds and the symbol for Child
Safety appears in the display 1. The
buttons and the control dial now no longer have
a function.
• To deactivate Child Safety, press and hold the
Stop button 0 until an signal tone sounds
and the symbol for Child Safety extinguishes.
Query functions
Query the time during operation
During the cooking process press the button
Clock 9 .
The time appears in the display 1 for approx.
4 seconds.
Query the power level operation
During the cooking process press the button
Operation r .
In the display 1 the activated operational level
appears for approx. 3 seconds.
Heating and cooking
Microwave operation
Notice
During the cooking process, drops of water can form
on the oven door or on the housing. This is normal and
is not an indication of a malfunction.When the appliance has cooled down, wipe the moisture off with a
dry cloth.
Risk of fire!
Never use the grill stand t or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode. Metals reflect the microwave radiation and it
leads to the generation of sparks. This could cause
a fire and irreparably damage the appliance!
- 9 -
Selecting the operation level
•Press the button Operation r the appropriate number of times to set the required power
level.
•1x for 800 Watts of power (P800).
•2x for 700 Watts of power (P700).
•3x for 600 Watts of power (P600).
•4x for 500 Watts of power (P500).
•5x for 400 Watts of power (P400).
•6x for 300 Watts of power (P300).
•7x for 200 Watts of power (P200).
•8x for 100 Watts of power (P100).
The power setting level is indicated in the display 1
(e.g. P800 at 800 Watts of power).
Programming the cooking time
After you have selected the power level, programme
in the desired cooking time:
•Turn the control dial q, until the desired cooking
time has been programmed in.
The increments for setting the time with the control
dial q are as follows:
•from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments
•from 5 to 10 min: in 30 second increments
•from 10 to 30 min: in 1 minute increments
•from 30 to 95 min: in 5 minute increments
Aborting/stopping an input process
Press the button Stop 0 once to cancel or end
input of data. The appliance reverts to standby mode.
Interrupting the cooking process
Press the button Stop 0 once to interrupt a cooking
process . The appliance interrupts the cooking process
and stops the remaining time. Press the button
Start/Quick start q to continue the cooking pro-
cess.
Abort the cooking process
Press the button Stop 0 twice to stop the cooking
process. The appliance reverts to standby mode.
Cooking process is finished
When a cooking process is complete, "End" appears
in the display 1 and 4 signal tones sound. If the
door of the microwave is not opened, the signal
tones sound again after about 2 minutes.
Quick start
With this function you can immediately begin cooking
at 800W power for 30 seconds (or longer, up to
12 minutes).
•Press the button Start/Quick Start q once.
In the display 1 appear the symbols for micro-
wave operation and cooking , as well
as ":30". The microwave starts the cooking process for 30 seconds. The count down begins.
Should you wish to cook for a longer period, repeatedly press the button Start/Quickstart q
until the desired time is reached.
Starting the cooking process
When you have programmed in the power level
and the cooking time, and the symbol blinks in
the display 1, you can start the cooking process:
To start the cooking process, press button Start/
Quickstart q .In the display 1 appear the
symbols for microwave operation and cooking
(Power P100 - P400) or (Power P500 P800).
The programmed time starts to count down.
- 10 -
Grill operation
You can use the grill function for thin slices of meat,
steaks, hamburgers, sausage or chicken pieces. It is
also excellent for use in making topped sandwiches
and gratins. Always use the grill stand t for grilling.
To achieve an optimal grilling result.
Always place the Grill stand t on the Glass plate 3.
1.Press the button Grill 6 to activate the
grill function.
In the display 1 appears the symbol for the
grill function and „:10“.
2.Using the control knob q, set the required
cooking time. The maximum possible cooking
time setting is 95 minutes.
3.To start the grilling function press the button
Start/Quick start q .
4.Turn the meat after about half of the cooking
time.
Combination cooking processes
This function combines the grill function and the normal
microwave operation. In combined mode, the microwave automatically cooks for a certain amount of
time and grills for the remaining time. You may notice
a quiet clicking noise when the oven is switching
between modes.
Warning:
Never use the grill stand t, or other metallic objects,
when you are using the appliance in the combination
cooking process. Metals reflect the microwave radiation
and it leads to the generation of sparks. This could
cause a fire and irreparably damage the appliance!
Combination 1
In Combination 1 the microwave element amounts
to 30% and the grill element amounts to 70% of the
cooking time. This is suitable for, for example, fish,
potatoes or gratins.
1.Press the button Combination e once
to activate combination 1. In the display 1
appears as well as „:10“.
2.Using the control dial q set the required cooking
time. The maximum possible cooking time setting
is 95 minutes.
3.To start, press the button Start/Quick start q .
Combination 2
In Combination 2 the microwave element amounts
to 55% and the grill element amounts to 45% of the
cooking time. This is suitable for, for example,
puddings, omelettes, poultry dishes or lasagne.
1.Press the button Combination etwice
to activate combination 2. In the display 1
appears as well as „:10“.
2.Using the control dial q set the required cooking
time. The maximum possible cooking time setting
is 95 minutes.
3.To start, press the button Start/Quick start q.
Auto menu
For foods that are intended to be prepared in the
Auto Menu modus it is not necessary to programme
in the period of the cooking process and the power
level. It is quite sufficient to enter which type of food
is to be cooked/boiled, and its weight.
- 11 -
Notice
The microwave calculates the time/operational level
for fresh foods. Frozen foods will not be cooked
with the times programmed into the microwave.
If needs be, defrost frozen foods with the defrost
programme beforehand (see section "Defrosting").
Starting the Auto-menu
Note
Always place the food item in a suitable container
or on a plate. Bear in mind that, during the cooking
or heating process, liquids such as grease, etc. can
drain from the food. The container/plate should
therefore be large enough to avoid the overflowing
of liquids.
1.Turn the Control dial q slowly to the left. In the
display 1 appears a number (e.g. "3" for
Auto Programme 3 (fish)), the Symbol "Fish"
and
for your foodstuff (1 to 9). You can, after you
are in automatic mode menu, also access the
desired automatic menu with a clockwise rotation. Confirm your selection by pressing the
Start/Quick Start button q .
Select the appropriate Auto-menu
.
Nr.SymbolFoodstuff
1Beverages1 - 3
2Noodles100 - 300g
3Fish100 - 1000g
4Rice100 - 1000g
5Chicken800 - 1400g
6Warming100 - 1000g
7Potatoes150 - 600g
8Roasting300 - 1300g
9Kebabs100 - 700g
2.Now set by, by rotating the control knob q
the desired weight resp. the desired number of
servings. The symbol blinks.
3.Press the button Start/Quick start qto
start the cooking process.
Weight
(Portions)
Note:
To achieve an even cooking or simmering, you
should turn the food after about 2/3 of the cooking
process (only programme 5, 8 and 9). The microwave reminds you of the need to turn: "turn" appears in
the display 1 and a signal tone sounds.
• Open the door and turn the food over. Proceed
cautiously with the possibly already hot food.
- 12 -
• Press the button Start/Quickstart q to continue
the cooking process.
Take note:
If you wish to dispense with turning, simply wait for
the signal tones to finish. The microwave continues
your programme automatically after approx. 30
seconds.
Note
Should the meal not be properly cooked on completion
of the auto-menu, continue cooking for a couple of
minutes with the Quick start programme. For programmes that continue with utilisation of the grill
function (Programme numbers 5, 8 and 9), the food
can be cooked further with the grill function. Extended
cooking with the grill function also increases the
browning level of the food.
Programmes in detail
Programme 1: Beverages
This programme runs only with utilisation of microwave power. Subject to the number of portions, the
programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes.
• Place the beverage that you wish to heat up on
the Glass plate 3 in the cooking area. If you
wish to place several glasses or cups in the
microwave oven, ensure that the receptacles do
not touch each other.
Notice
To avoid sudden simmering:
•If possible, place a glass rod in the fluid for as
long as it is being heated.
•To avoid an unexpected reboiling, leave the
fluid to stand in the microwave oven for ca.
20 seconds after being warmed up.
Risk of fire!
When using the programes with incorporated grill
function, under no circumstances should you use any
form of covering or cookware that is not heat resistant,
as these could melt or ignite themselves!
Risk of injury!
After a cooking process, the Glass plate 3 is very
hot! You should therefore always use an oven cloth
or heat resistant oven gloves when removing it from
the cooking area.
Note:
Take note that size, shape and the type of foodstuff
determines the result of the cooking process.
Programme 2: Noodles
This programme runs only with utilisation of microwave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 25 and 35 minutes.
• When cooking noodles use a tall container, as
there is a great risk of it boiling over.
• Use as much water as you would in conventional
cooking. The noodles should "swim" in the water.
• First bring the the water to the boil: Set the microwave to its highest performance level (P800)
and then start it. For a liter of water you need
about 10 minutes to bring the water to the boil.
• Then add the noodles. After this, you can start
the auto-menu for noodles.
• Finally, allow the noodles to stand for approx.
3 minutes.
- 13 -
Programmme 3: Fish
This programme runs only with utilisation of microwave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
• Lay the pieces of fish on a plate suitable for
microwave ovens, add a little butter or an other
fat, add flavouring to taste and then start the
auto-menu for fish.
Programmme 4: Rice
This programme runs only with utilisation of microwave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 16 and 36 minutes.
• When cooking rice use a tall container, as there
is a great risk of it boiling over. Use 400 ml water
for, for example, 200 gr of rice. Use the weight
adjustment "200g" despite the water. It is always
the weight of the rice that is to be set.
• Place the rice in the container, fill it with the required volume of liquids and then allow the rice
to swell for approx 3 minutes.
• Cover the container. Ensure that it is not sealed
airtight. After this, you can start the auto-menu
for rice.
Programmme 5: Chicken
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 39 and 50 minutes.
• Place the chicken on a plate suitable for microwave ovens.
• Season to taste and then start the auto-menu for
chicken.
• A whole chicken must be turned, otherwise the
side facing upwards could dry out. For this reason
the microwave oven automatically interrupts the
programme after about 2/3 of the time has
elapsed and a signal tone sounds.
Turn the chicken and then press the button Start/
Quick start qonce again to continue the
programme.
Programmme 6: Warming
This programme runs only with utilisation of microwave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between approx 1:00 and 6:20 minutes.
• Place the receptacle with the foodstuff that you
wish to warm up on the glass plate 3 in the
cooking area and then start the auto-menu for
warming.
Programme 7: Potatoes
This programme runs only with utilisation of microwave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 3:50 and 11 minutes.
Tip!
Use unpeeled potatoes for the cooking process.
Prick the skins a couple of times.
• Place the unpeeled potatoes onto a plate suitable
for microwave ovens or into a receptacle. As far
as possible, use potatoes of the same size.
If possible, the potatoes should not touch each other.
- 14 -
Programmme 8: Roasting
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 16 and 60 minutes.
• Place the roast on a plate suitable for microwave
ovens. Season to taste and then start the auto-menu
for roasting.
• A whole roast must be used, otherwise the side
facing upwards could dry out. For this reason
the microwave oven automatically interrupts the
programme after about 2/3 of the time has
elapsed and a signal tone sounds.
Turn the roast and then press the button Start/
Quick start qonce again to continue the
programme.
Defrosting
This function enables you to defrost meat, poultry and
fish with ease. The defrosting time and the power level
are calculated and set automatically once you have
entered the weight.
1.Press button Defrosting 8 .
In the display 1 appears and .
The symbol blinks.
2.Using the control dial q enter in the weight of
the foodstuff to be defrosted. You can enter in
a weight of between 100 g and 1800 g.
3.Press button Start/Quick Start q.
The appliance calculates the defrosting time automatically. It appears in the display 1 and starts to
countdown.
Programme 9: Kebabs
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 9 and 27 minutes.
• Place the kebabs on a plate suitable for microwave ovens. Season to taste and then start the
auto-menu for kebabs.
• The kebabs must be turned to ensure even cooking.
For this reason the microwave oven automatically
interrupts the programme after about 2/3 of the
time has elapsed and a signal tone sounds.
Turn the kebabs and then press the button Start/
Quick start qonce again to continue the
programme.
After about 1/2 the time you hear a signal tone
and "turn" appears in the display 1. Open the
door and turn the food over. Close the door and
press the Start/Quick Start q button to continue
the defrosting process.
Note:
If you wish to dispense with turning, simply wait for
the signal tones to finish. The defrosting programme
will continue despite the signal tone!
Preset
With this programme you can preset a specific start
time for the cooking or grilling of the foodstuff. If the
programming is carried out correctly, the appliance
starts automatically at the programmed time.
Take note:
The clock must be correctly set to be able to select
the function "Preset".
- 15 -
1. Programme in the required microwave function
(cooking, grilling or automatic-menu (except
auto-programme 6):
For microwave operation: Press the button Operation rthe appropriate number of times to
set the required power level. Programme the
cooking time with the rotary switch q.
For grill operation: Press the button Grill 6
to activate the grill function.
Set the desired grilling time using the rotary
switch q.
For automatic-menu: Using the control dial q
select the appropriate programme for your foodstuff (excluding auto-programme 6).Confirm your
selection by pressing the Start/Quick Start button q . Now set by, by rotating the control
knob q, the desired weight resp. the desired number of servings.
2. Press the Preset Button 7 . In the
display 1 "01: “ blinks and the hour-glass symbol appears.
3. Turn the control knob q to programme the
hours.
4. Press the button Start/Quick Start q, now
the minute figures appear.
5. Turn the control knob q to programme the minutes.
6. Press the button Start/Quick start q. The
hour-glass symbol blinks. The
start time is shown. The microwave oven automatically starts the cooking process at the programmed time.
A signal tone sounds when it starts.
Take note:
To erase the saved start time and thus cancel the
saved procedure, press the Stop 0button.
The hourglass symbol disappears and the time
is displayed.
Cleaning and Care
Risk of personal injury!
Before cleaning, switch the microwave oven off and
remove the plug from the mains power socket.
Under no circumstances should you immerse
the appliance in water or other liquids.
This could result in you receiving a fatal electric
shock and the appliance could be damaged.
•Always keep the interior of the microwave oven
clean.
•If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with
a damp cloth.
•Use a mild detergent if the microwave is more
heavily soiled. Rinse detergent residues off with
clear water.
•Avoid using cleaning sprays and other aggressive
cleaning agents, as they can cause stains, stripes
or a blurring of the door surface.
•Clean the external walls with a damp cloth.
•To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not let liquids
seep in through the ventilation slits 5.
•Regularly remove splashes or contaminants.
Clean the door, both sides of the viewing window, the door seals and adjacent components
with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning
agents.
•If steam should collect on or around the outside
of the appliance door, wipe it off with a soft towel. This can happen if the microwave is
operated in extremely humid conditions.
- 16 -
•Clean the Glass plate 3 regularly. Clean the
plate in warm soapy water or in the dishwasher.
•Clean the grill stand t in warm dishwater and
dry it well.
•Regularly eliminate odours. Put a deep microwave bowl with a cup of water, juice and peel
of a lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.
Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.
•Should replacement of the bulb in the microwave
be necessary, arrange for it to be exchanged
by a dealer or consult our Service Department.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Troubleshooting
The display 1 indicates nothing.
•The plug is not inserted into a power socket.
Check the plug.
•The mains power socket is defective.
Try another mains power socket.
•The display 1 is defective.
Contact our Customer Services Department.
The appliance does not respond to pressing the
buttons.
•The Child safety facility is activated. Deactivate
the Child safety facility (see chapter "Operation“).
The appliance does not start the cooking/
warming process.
•The door is not properly closed.
Close the door correctly.
The Glass plate 3 generates loud noise when
revolving.
•The Glass plate 3 is not correctly positioned
on the star rotator 4. Insert the Glass plate 3
correctly into the cooking area.
•The star rotator 4 and/or the floor of the
cooking area are unclean. Clean the star
rotator 4 and the floor of the cooking area.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
- 17 -
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Sulattaminen33
Käynnistysajan asettaminen (Preset)33
Puhdistus ja hoito34
Vianetsintä34
Hävittäminen35
Takuu ja huolto 35
Maahantuoja35
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 19 -
Mikroaaltouuni
Turvaohjeet
Huomio!
Varoittaa laitteen vaurioitumisesta.
Vaara! / Loukkaantumisvaara!
Varoitus loukkaantumisesta ja sähköiskusta!
Tulipalon vaara!
Varoitus tulipalovaarasta.
Ohje!
Ohjeita ja vihjeitä mikroaaltouunin käyttöön.
Varotoimet, joilla estetään altistuminen
mikroaaltosäteilylle
•Älä yritä käyttää laitetta, kun sen oviluukku on
auki, koska käyttö oviluukun ollessa auki voi
johtaa haitalliseen määrään mikroaaltosäteilyä.
Tärkeätä tässä on myös, että turvalaitteita ei
rikota tai manipuloida.
•Älä tunge mitään laitteen etuosan ja oven väliin
ja huolehdi siitä, ettei tiivistepintoihin keräänny
epäpuhtauksia tai puhdistusainejäämiä.
Loukkaantumisvaara!
• Älä käytä mikroaaltouunia missään tapauksessa,
jos sen oviluukku tai oviluukun tiivisteet ovat vaurioituneet. Anna laite heti pätevän huoltoliikkeen
korjattavaksi.
• Älä yritä korjata laitetta itse. Kun kotelo irrote-
taan, voi vapautua mikroaaltoenergiaa. Anna
kaikki korjaustyöt vain pätevän huoltoliikkeen
tehtäväksi.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet
tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Lapset saavat käyttää keittolaitetta ilman valvontaa
vain silloin, jos lapselle on annettu riittävät ohjeet,
joiden avulla hän kykenee käyttämään keittolaitetta turvallisesti ja ymmärtämään väärän käytön
aiheuttamat vaarat.
• Käytä laitetta ainoastaan tässä ohjekirjassa
kuvattujen laitteen käyttöä koskevien määräysten mukaisesti. Älä kuumenna laitteessa syövyttäviä kemiallisia aineita tai höyryjä. Tämä
mikroaaltouuni on tarkoitettu erityisesti elintarvikkeiden kuumentamiseen, kypsentämiseen,
grillaamiseen tai kuivattamiseen.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi teollisuus- tai
laboratorioalalla.
• Älä käytä mikroaaltouunia, jos sen verkkokaapeli/
pistoke on vaurioitunut. Anna verkkokaapelin/
pistokkeen vaihto pätevän huoltoliikkeen tehtäväksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä päästä lapsia mikroaaltouunin oviluukun
lähelle, kun uuni on toiminnassa. Palovaara!
• Älä missään tapauksessa poista mikroaaltouunin
koteloa.
• Anna mikroaaltouunin sisällä olevan lampun
vaihtaminen ammattihenkilöstön tehtäväksi.
• Älä koskaan koske mikroaaltouunin oveen, koteloon, tuuletusaukkoihin, lisätarvikkeisiin tai ruokaastioihin välittömästi grillaus-, yhdistelmä- tai
automaattivalikkotoiminnon jälkeen. Osat kuumentuvat erittäin paljon. Anna osien jäähtyä ennen
niiden puhdistamista.
• Pidä huoli siitä, että pääset verkkopistokkeesen
aina hyvin käsiksi, jotta voit sen hätätapauksessa
irrottaa nopeasti virtaverkosta.
- 20 -
• Sydämentahdistajaa käyttävien henkilöiden tulee
keskustella lääkärinsä kanssa mahdollisista
riskeistä ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa.
• Älä koskaan anna verkkojohdon roikkua pöydän
tai työtason reunan yli. Lapset saattavat vetää
siitä.
• Avaa purkit, popcorn-pussit jne. kuumennuksen
jälkeen aina niin, että aukko osoittaa sinusta poispäin. Ulos purkautuva höyry saattaa aiheuttaa
palovammoja.
• Älä koskaan seiso suoraan mikroaaltouunin
edessä ovea avatessasi. Ulos purkautuva höyry
saattaa aiheuttaa palovammoja.
• Älä friteeraa mikroaaltouunissa. Kuuma öljy
saattaa vaurioittaa laitteen osia tai kypsennysvälineitä, ja se voi aiheuttaa jopa palovammoja
iholle.
• Ravistele tai hämmennä aina kuumennetut vauvan lasipurkit tai pullot! Sisältö voi kuumeta epätasaisesti ja vauva voi polttaa suunsa. Tarkista
aina lämpötila, ennen kuin syötät vauvaa!
• Älä tee mikroaaltouuniin mitään muutoksia.
•Mikroaaltosäteily on vaarallista! Anna kaikki
huolto- ja korjaustyöt, jotka vaativat mikroaaltosäiteilyltä suojaavien päällysteiden poistamista,
vain koulutetun ammattihenkilöstön tehtäväksi.
• Tarkista aina lämpötila ennen syöttämistä, jotta
vauva ei saa hengenvaarallisia palovammoja.
Keittoastiat saattavat kuumeta kuumennettavien
ruokien vuoksi, joten käytä patakintaita tai -lappuja, kun käsittelet keittoastioita. Tarkasta, että
keittoastiat soveltuvat mikroaaltouunissa käytettäväksi.
Huomio! Kuuma pinta!
Palovaara
•Älä jätä mikroaaltouunia koskaan ilman valvontaa
lämmittäessäsi elintarvikkeita muovi- tai paperipakkauksissa.
•Älä aseta mitään palavia materiaaleja mikroaaltouunin tai tuuletusaukkojen lähelle.
• Poista elintarvikepakkauksista kaikki metalliset
nillä tai geelillä täytettyjen tyynyjen kuumentamiseen. Palovaara!
• Älä käytä mikroaaltouunia elintarvikkeiden tai
muiden asioiden varastoimiseen.
• Älä koskaan ylitä valmistajan antamia kypsenny-
saikoja.
• Älä laita mitään esineitä mikroaaltouunin päälle,
kun se on toiminnassa. Tuuletusaukot voivat
peittyä!
• Älä aseta mikroaaltouunia muiden kuumuutta
säteilevien laitteiden, kuten leivinuunin lähelle.
• Puhdista mikroaaltouuni rasvaisten ruokien läm-
mittämisen jälkeen perusteellisesti, erityisesti,
jos ruokia ei oltu peitetty. Anna laitteen jäähtyä
täysin ennen sen puhdistamista. Grillin kuumennuselementeillä ei saa olla minkäänlaisia jäämiä, kuten esimerkiksi rasvaa. Se saattaa kuumentua liikaa ja syttyä palamaan.
• Älä sulata pakastettua rasvaa tai öljyä mikro-
aaltouunissa. Rasva tai öljy voi syttyä palamaan.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukovaikutusjärjestelmän avulla.
- 21 -
Huomio! Laitevauriot!
• Älä käytä mikroaaltouunia tyhjillään. Poikkeuksena
on ensi käyttöönotto (ks. luku „Ensi käyttöönotto“).
•Älä laita mitään esineitä tuuletusaukkoihin tai
oviluukun turvalukituksiin.
•Älä käytä metallisia työvälineitä, jotka heijasta-
vat mikroaaltoja ja aiheuttavat kipinöintiä. Älä
laita mikroaaltouunin sisään peltipurkkeja.
• Älä aseta mikroaaltouunin päälle muoviastioita
välittömästi grillaus-, yhdistelmä- tai automaattivalikkotoiminnon jälkeen. Muovi voi sulaa.
• Mikroaaltouunia ei saa asentaa tiloihin, joiden
ilma on erittäin kosteaa, tai tiloihin, joihin kerääntyy kosteutta.
• Nesteitä tai muita elintarvikkeita ei saa kuumentaa
ilmatiiviissä astioissa, koska ne voivat räjähtää
ja vaurioittaa laitteen.
• Älä nojaa mikroaaltouunin oveen.
•Huonosti puhdistettu keittolaitevoi vahingoittaa
laitteen pintaa, mikä vaikuttaa toisaalta laitteen
käyttöikään ja voi johtaa mahdollisesti vaarallisiin
tilanteisiin.
Vaara
• Älä koskaan upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
• Pidä verkkojohto poissa lämpölähteiden läheltä.
Älä vedä sitä mikroaaltouunin oven edestä.
Kuumuus saattaa vaurioittaa johtoa.
• Älä koskaan kaada nesteitä tuuletusaukkoihin tai
oven turvalukitukseen. Jos nestettä sattuu pääsemään mikroaaltouunin sisään, kytke se heti pois
päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Anna pätevän ammattihenkilön tarkastaa mikroaaltouuni.
Turvallisuusvihjeitä
• Mikroaaltouunin tulipalovaaran vähentäminen
Jos kuumennat ruokaa muovi- tai paperiastioissa,
älä jätä uunia ilman valvontaa, koska nämä
materiaalit voivat syttyä palamaan.
• Kun kuumennat juomia mikroaaltouunissa, juoma
saattaa kuohua sen jälkeen, kun se on keitetty.
Ole siksi varovainen, kun käsittelet juomia.
Äkillisen kuohumisen estämiseksi:
- Aseta mahdollisuuksien mukaan nesteeseen
lasisauva nesteen lämmittämisen ajaksi.
- Anna nesteen seistä mikroaaltouunissa lämmit-
tämisen jälkeen 20 sekuntia odottamattoman
kuohumisen välttämiseksi.
• Puhko perunoiden, makkaroiden ja vastaavien
kuori. Ne saattavat muutoin räjähtää.
• Varo nesteitä lämmittäessäsi. Käytä ainoastaan
avoimia astioita, jotta syntyvät ilmakuplat pääsevät poistumaan.
• Jos havaitset savua, sammuta laite tai irrota
pistoke seinästä ja pidä ovi suljettuna, jotta
mahdolliset liekit tukahtuvat.
•Kuoressaan olevia kananmunia tai kovaksi keitetty-
jä kananmunia ei saa kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää vielä mikroaaltouunissa kuumentamisen jälkeenkin. Pistele
reikiä ennen kuumentamista sellaisten ruokien
pinnalle, joissa on paksu kuori, kuten peruna,
kokonainen kurpitsa, omena ja kastanjat.
• Älä liikuta mikroaaltouunia sen ollessa käytössä.
- 22 -
Maadoitusohjeet ja määräystenmukainen
asennus
Tämä laite täytyy olla suojamaadoitettu. Tämä laite
tulee liittää ainoastaan määräysten mukaisesti maadoitettuun pistorasiaan. Suosittelemme, että käytät
mikroaaltouunille vain sille soveltuvaa omaa virtapiiriä.
VAARA: Maadoituspistokkeen määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskuja.
Ohje: Jos sinulla on kysymyksiä maadoituksesta
tai sähkön käyttöön liittyvistä ohjeista, kysy lisätietoja sähkö- tai huoltotöiden ammattihenkilöltä.
Valmistaja ja myyjä eivät ota vastuuta mikroaaltouunin
vaurioitumisesta tai henkilövahingoista, jos ne johtuvat
sähkökytkentää koskevien menettelyohjeiden laiminlyömisestä.
Muihin laitteisiin kohdistuvat häiriöt
Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriötä radioon,
televisioon tai muihin vastaaviin laiteisiin.
Jos laitteen käytön yhteydessä esiintyy tämänkaltaisia
häiriöitä, niitä voi yrittää vähentää tai poistaa seuraavien toimenpiteiden avulla:
•Puhdista mikroaaltouunin tiivisteet.
•Suuntaa radion tai television vastaanottoantenni
uudelleen.
•Älä sijoita mikroaaltouunia samaan paikkaan
vastaanottimen kanssa.
•Kytke mikroaaltouuni toiseen pistorasiaan.
Mikroaaltouunin ja vastaanottimen virta ei
saisi tulla samasta virtapiirin haarasta.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen
ja valmistukseen tässä ohjeessa kuvattujen menettelytapojen mukaisesti.
Laitteen muuttaminen on määräysten vastaista, ja se
aiheuttaa vakavan tapaturmavaaran. Valmistaja ei
ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouksissa
käytettäväksi!
Älä käytä sitä kaupallisesti, teollisuus- tai laboratorioaloilla!
50 Hz
Suurin mahdollinen teho:1200 W
Suurin mahdollinen teho
Mikroaaltouuni:800 W
Suurin mahdollinen teho
Grilli:1000 W
Mikroaaltouunin taajuus:2450 MHz
~
- 23 -
Ennen aloitusta
Mikroaaltouunin käyttämisen
perusperiaatteet
•Järjestele ruuat harkiten.
•Sijoita paksuimmat osat reunoille.
•Valitse sopiva kypsennysaika. Valitse lyhin annettu
kypsennysaika ja lisää aikaa tarvittaessa.
Kypsennettävät ruuat saattavat alkaa savuta
tai syttyä, jos niitä kypsennetään liian pitkään.
•Sulje ruoat kypsyttämisen ajaksi mikroaaltouunille
soveltuvalla kannella. Kupu suojaa uunin sisätilaa
roiskeilta. Lisäksi se vaikuttaa siihen, että ruoka
kypsyy tasaisesti.
•Käännä ruokia valmistuksen aikana mikroaaltouunissa kerran, jotta ruokalajit, kuten broileri
tai hampurilainen, kypsyvät tasaisemmin ja
nopeammin.
•Isoja ruokapaloja, kuten paisteja, täytyy kääntää
vähintään kerran.
•Vaihda ruokapalojen, kuten lihapullien, paikkoja,
kun kypsennysajasta on kulunut noin puolet.
Käännä niitä ja vaihda keskellä olevat lihapullat
reunoille.
Sopivien keittoastioiden käyttäminen
•Mikroaaltouuniin sopii kaikkein parhaiten
materiaali, joka läpäisee mikroaaltosäteilyä.
Se päästää säteilyn lävitseen keittoastiaan ja
lämmittää ruokaa.
Mikroaaltosäteily ei läpäise metallia. Tämän
vuoksi uunissa ei saa käyttää metallikulhoja
tai -astioita.
•Älä käytä mikroaaltouunissa ruokien kuumentamisessa mitään kierrätyspaperista tehtyjä
tuotteita. Ne saattavat sisältää pikkuruisia
metallisiruja, jotka saattavat kipinöidä ja/tai
aiheuttaa tulipaloja.
•Suosittelemme, että käytetään pyöreää tai
ovaalinmuotoista astiaa reunallisen tai suorakulmaisen astian sijaan, koska ruoka kuumenee
nopeasti liikaa kulmissa.
Seuraava luettelo on tarkoitettu yleiseksi ohjeeksi
oikeiden astioiden valinnassa.
Keittoastia
Kuumuudenkestävät
lasiastiat
Kuumuutta kestämättömät lasiastiat
Kuumuudenkestävät
keraamiset astiat
Mikroaalloille
soveltuvat
muoviastiat
TalouspaperiKylläEiEi
Metallinen tarjoilualusta/levy
GrillijalustaEiKyllä Ei
Alumiinikalvo &
kalvoastia
Mikroaalto
KylläKyllä Kyllä
EiEiEi
KylläKyllä Kyllä
KylläEiEi
EiKyllä Ei
EiKyllä Ei
Grilli
Yhdistelmä
Huomio:
Älä käytä koskaan grillialustaa tai muita metallisia
esineitä, kun käytät mikroaaltouunia mikroaaltotoiminnolla tai yhdistelmäkypsytystoiminnolla. Metalli
heijastaa mikroaaltosäteilyä ja muodostaa kipinöitä.
Tämä voi aiheuttaa tulipalon ja vaurioittaa laitteen
lopullisesti!
- 24 -
Laitteen kuvaus
Älä
1 Näyttö
2 Oven avauspainike
3 Lasilautanen
4 Rullatähti
5 Tuuletusraot
6 Grillipainike
7 Painike aloitusaika (Preset)
8 Sulatuspainike
9 Kellopainike
0 Stop-painike
q Kiertosäädin / Käynnistys/pikakäynnistys
w Ajastinpainike
e Yhdistelmäpainike
r Tehopainike
t Grillausteline
•Varmista, että verkkopistoke on helppopääsyisessä
paikassa, jotta siihen päästään vaaratilanteessa
ongelmitta käsiksi ja se voidaan vetää irti seinästä.
•Älä poista mikroaaltouunin alapuolella sijaitsevia
jalkoja.
•Älä tukkea tuuletusaukkoja 5. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.
•Sijoita laite mahdollisimman kauas radio- ja
televisiovastaanottimista. Mikroaaltouunin käyttö
saattaa aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiolähetykselle.
Huomio:
Älä sijoita mikroaaltouunia lieden tai muun vastaavan
lämmönlähteen yläpuolelle. Jos sijoitat mikroaaltouunin tällaiseen paikkaan, laite saattaa vaurioitua ja
takuu saattaa raueta.
Ensi käyttöönotto
Laitteen asentaminen
Huomio:
Tämä mikroaaltouuni ei sovellu asennettavaksi keittiön
kaappiin. Suljetuissa kaapeissa tuuletus ei ole riittävää.
Laite voi vaurioitua ja vaarana on tulipalo!
•Valitse laitteelle tasainen alusta, jossa laitteen
tuuletukselle ja ilmanpoistolle jää tarpeeksi
tilaa:
Pidä laitteen ja viereisten seinämien välissä ehdottomasti 10 cm vähimmäisetäisyys. Varmista,
että voit avata mikroaaltouunin oviluukun vaivatta.
Pidä mikroaaltouunin yläpuolella vähintään
20 cm etäisyys.
Laitteen valmistelu
•Poista pakkausmateriaali ja laitteen ympärillä
mahdollisesti oleva suojamuovi.
Ä
poista vaaleanharmaata kiiltävää
suojalevyä, joka on kiinnitetty kypsennystilaan magneettikenttäputkien
suojaksi.
•Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Käytä vain
verkkopistorasiaa, jonka arvot ovat 230 240 V ~, 50 Hz, ja verkkopistorasiassa 16 A
sulake. Suosittelemme, että mikroaaltouunille
käytetään omaa virtapiiriä. Jos et ole varma, kuinka mikro-aaltouuni liitetään, ota avuksi alan tunteva henkilö.
- 25 -
Ennen mikroaaltouunin varsinaista käyttöä laite on
kuumennettava ensiksi tyhjänä, jotta valmistuksesta
jäljelle jääneet jäänteet voivat haihtua.
Kytke laite päälle ilman elintarvikkeita ja ilman varusteita (lasilautasta 3, rullatähteä 4 ja grillialustaa t)
grillaustoimintoon:
•Paina kerran grillauspainiketta 6 . Olet
valinnut näin grillaustoiminnon. Näytössä 1
näkyy symboli ja symboli vilkkuu.
Tämä on ilmoitus laitteen käyttövalmiudesta.
•Aseta sitten vääntösäädinnupilla q 10 minuutin
kypsymisaika.
•Paina sen jälkeen käynnistys/pikakäynnistyspainiketta q grillaustoiminnon käynnistämiseksi.
Ohje:
Ensi käyttöönottokerralla voi muodostua valmistuksesta johtuiven jäänteiden vuoksi hieman savua ja hajua.
Tämä ei ole vaarallista. Pidä huoli riittävästä tuuletuksesta. Avaa esimerkiksi ikkuna.
•Laite kytkeytyy 10 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä. Merkkiäänet kuuluvat. Avaa
ovi. Odota, kunnes se on jäähtynyt täydellisesti.
•Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja puhdista
laite sen jälkeen sisältä kostealla liinalla ja
kuivaa se huolellisesti.
Varusteiden asentaminen
•Aseta rullatähti 4 kypsennystilaan käyttöakselin
keskelle. Varmista, että se liukuu kokonaan akselille ja on tiiviisti paikoillaan.
•Aseta lasilautanen 3 rullatähden keskelle.
Alustan kolmen rullan täytyy istua lasilautasen 3
ohjausreunoilla.
Käyttö
Kellon asettaminen
Kun otat mikroaaltouunin ensi kertaa käyttöön tai
jos on tapahtunut virtakatko, näytössä 1 näkyy
"1 : 0 1 ".
1. Paina kellopainiketta 9. Näyttöön 1 ilme-
styy "Hr 12". Paina kellopainiketta 9vielä
kerran, jos haluat vaihtaa 24 tunnin tilaan.
2. Aseta haluttu tunti kiertosäädintä q kiertämällä.
Näytön 1 kellosymboli vilkkuu.
3. Paina painiketta Käyntiin/Pikakäynnistys q.
Näyttöön ilmestyy minuuttinäyttö.
5. Kun kellonaika on asetettu oikein, paina painiketta
Käyntiin/Pikakäynnistys q . Kellosymboli
näytössä 1 palaa jatkuvasti ja kaksoispisteen
vilkkuminen ilmoittaa, että kello on käynnissä.
Ajankohtaisen päivänajan lukemiseksi mikroaaltouunin
ollessa käynnissä, paina kellopainiketta 9 ;
Kellonaika näkyy tällöin näytössä 1 noin 4 sekunnin
ajan.
Keittiöajastimen asettaminen
Mikroaaltouunissa on keittiöajastin, jota voidaan
käyttää myös ilman mikroaaltouunia.
1.Paina ajastinpainiketta w , kun laite on
odotustilassa. Näyttöön 1 ilmestyy "00:10".
2.Aseta sitten vääntösäätimellä q haluamasi aika.
Voit valita ajan 10 sekunnin ja 95 minuutin
väliltä.
- 26 -
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.