SILVERCREST SMK 2500 A1 User manual [nl]

MINI COOKER SMK 2500 A1
MINI COOKER
Operating instructions
MINIKÜCHE
Bedienungsanleitung
IAN 102463
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
A
B
8
1
2
3
4
5 6
7
9
0
q
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the baking tray/rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Function switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
"Small hotplate" level switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
IE
Grilling and baking in the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cooking using the large hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cooking using the small hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Changing the interior lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SMK 2500 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new
IE
appliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended solely for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private homes. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Mini Cooker1 baking tray1 rack1 pair of tongs1 crumb trayoperating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Large hotplate 2 Small hotplate 3 Temperature control 4 Function switch 5 Level switch "small hotplate" 6 Indicator lamp 7 Glass door 8 Crumb tray
Figure B:
9 Baking tray 0 Rack q Tongs
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V
50/60 Hz Max. power consumption: 2500 W Light source: Type 15 W/ 300°C/
E 14/ 240 V
Power consumption: small hotplate: 1000 W large hotplate: 1500 W
~
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
2
SMK 2500 A1
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair
it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by a qualifi ed specialist technician or our Customer Service Department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to moisture and do not use it outdoors. Additionally, do not place fl uid-fi lled receptacles such as fl ower vases on the appliance. This increases the risk of fi re and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with wet
hands. There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or other fl uids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
GB
IE
SMK 2500 A1
3
GB
IE
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on it
or trip over it.
Never touch the glass door, the housing or the hotplates during
use, these can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Do not reach into the cooking chamber or under the hotplates
when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could be burnt.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.Always use oven gloves or a pot holder if you need to take hold
of the appliance.
Caution! Hot surface!
4
SMK 2500 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked fl ames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.Do not kink or crush the mains cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
When the appliance is in use, ensure that there are no easily
infl ammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.).
Never dry textiles or other objects on, in or above the appliance.
This increases the risk of fi re!
GB
IE
SMK 2500 A1
5
GB
IE
Setting up
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall cup-
boards or next to curtains, cupboard walls or other fl ammable objects.
Always ensure a minimum distance between
the appliance and wall cupboards, ceilings, walls or similar of at least 30 cm above the appliance and 12 cm at the sides and behind. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insuffi cient ven­tilation for the appliance, which could cause a fi re or damage the appliance itself.
Always place the appliance on a heat-
resistant surface. Failure to do so increases the risk of fi re or of it being damaged. The area under the bottom can discolour and be damaged. Additionally, if placed on a soft upper surface, the appliance could cause permanent damage to it due to pressure indentations.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Take the appliance and all the accessories out
of the box and remove all packing material.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is suffi cient ventilation around the appliance.
Clean all components as described in the section
"Cleaning and care".
Using the appliance
Glass door
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not lean on the glass door 7. Do not
place any objects on the glass door 7. This can cause damage to the hinges.
If you are cooking especially fatty foodstuff s,
this can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door 7 completely but leave it slightly open: The glass door 7 has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door 7 closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray 8 under the lower heating
element so that it rests on the bottom of the appliance.
Using the baking tray/rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs q to insert the hot
baking tray 9/the hot rack 0 into the appliance or to remove it.
Push the baking tray 9/the rack 0 into one
of the rails in the appliance cooking chamber.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never place the baking tray 9/the rack 0
directly onto the heating elements.
6
SMK 2500 A1
To remove the hot baking tray 9 or the rack 0,
hook the tongs q onto them as follows:
Fig. 2: Hooking the tongs q onto the rack 0
Fig. 3: Hooking the tongs q onto the baking tray 9.
Before initial use
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
3) Turn the temperature control 3 clockwise to the maximum temperature (to the stop).
4) Turn the function switch 4 to "upper and lower heat"
5) Open the glass door 7 and leave it open for this operation.
6) Wait for 10 minutes.
NOTE
Minor smoke emissions caused by manu-
facturing residues may occur. Ensure there is suffi cient ventilation. For example, open a window.
7) Then set the function switch 4 to "large hot­plate - 1500 W" and the "small hotplate" level switch 5 to level 4.
8) Wait for 3 minutes.
NOTE
Minor smoke emissions caused by manu-
facturing residues may occur. Ensure there is suffi cient ventilation. For example, open a window.
9) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and care".
The appliance is now ready for use.
.
GB
IE
SMK 2500 A1
7
Operating the appliance
GB
IE
Function switch
On the function switch 4 you can switch the large hotplate 1 or the oven on:
Symbol Meaning
Oven function "top heat",
for example for gratinating
Oven function "bottom heat", for example for baking cakes
Oven function
"top and bottom heat",
for example for baking pizzas
large hotplate 1, 850 W
large hotplate 1, 1100 W
large hotplate 1, 1500 W
"OFF"
the large hotplate 1 and the
oven are switched off
"Small hotplate" level switch
You can switch the small hotplate 2 on using the "small hotplate" level switch 5. There are 4 temperature levels available for you.
Temperature control
Using the temperature control 3 you can set the required temperature for the "top heat", "bottom heat" and "top and bottom heat" oven functions.
Grilling and baking in the oven
NOTE
You can use the oven at the same time as the small hotplate. However, you cannot use it at the same time as the large hotplate.
1) Put the crumb tray 8 into the appliance.
2) Remove the rack 0 and baking tray 9 from the appliance. If required, cover these with baking paper or lightly grease the baking tray 9 with suitable baking fat/oil.
3) Close the glass door 7.
NOTE
Depending on the meal, the oven must be
preheated. Refer to the guidelines in the respective recipe. Preheating is useful for:
– very short baking times, – crisp crusts, – sensitive meals that require a constant
temperature, such as souffl és.
4) Allow the appliance to heat up for approx. 10 minutes (depending on the temperature setting) to the required temperature:
– Select the required temperature using the
temperature control 3.
– Select the required function with the function
switch 4. The indicator lamp 6 illuminates.
5) When the oven has heated up, place the food­stuff s on the rack 0 or the baking tray 9 and slide it in on one of the rails. Ensure that there is suffi cient space between the foodstuff s and the inner walls/heating elements of the appli­ance.
8
SMK 2500 A1
NOTE
If you wish to prepare food which drips exces-
sively on the rack 0, then slide the baking sheet 9 into the bottom rail. By doing this, dripping fat for example will be caught and the appliance is then easier to clean.
6) Close the glass door 7.
7) Once the food is cooked, set the function switch 4 to "OFF". Open the glass door 7 carefully and remove the food.
Cooking using the large hotplate
NOTE
You can use the large hotplate 1 at the same time as the small hotplate 2. However, you cannot use the large hotplate 1 at the same time as the oven.
1) Place the fi lled saucepan on the large hot­plate 1.
2) Set the function switch 4 to the required heating level. The higher the heating level is, the faster the hotplate is heated.
The indicator lamp 6 illuminates.
3) Once the food is cooked, set the function switch 4 to "OFF" again.
Cooking using the small hotplate
NOTE
You can use the small hotplate 2 at the same time as the large hotplate 1 or at the same time as the oven. However, you cannot use the small and the large hotplate 1 at the same time as the oven.
1) Place the fi lled saucepan on the small hot­plate 2.
2) Set the "small hotplate" level switch 5 to the required level. The higher the heating level is, the faster the hotplate 2 is heated.
The indicator lamp 6 illuminates.
3) Once the food is cooked, set the "small hotplate" level switch 5 to "0" again.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the
plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appliance
in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
GB
IE
SMK 2500 A1
9
GB
Clean the cooking chamber and the glass door 7
IE
with a moist cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs q, the baking tray 9, the rack 0
and the crumb tray 8 in hot washing water. Dry all parts properly after cleaning.
Changing the interior lamp
If the lamp in the interior of the appliance is defec­tive, you can change the bulb.
NOTE
If you change the bulb, only use a bulb of type 240 V/15 W/ 300°C/ E 14! You can buy this bulb at any specialist shop.
1) Unscrew the glass cover over the lamp in the interior of the appliance.
2) Unscrew the bulb out of the socket.
3) Screw the new bulb (240 V/15 W/ 300°C/ E 14) into the socket.
4) Replace the glass cover over the lamp again and screw it tightly shut.
Storage
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
10
SMK 2500 A1
Troubleshooting
Fault Cause Solution
GB
IE
The power plug is not connected to the mains power.
The appliance is not working.
The cooking time
of the food seems
very long.
Smoke and smells
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Service.
The glass door 7 has been opened often to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the heating elements.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
Do not open the glass door 7 any more often than is absolutely necessary.
Remove the food from the appli­ance and continue the cooking process with the glass door 7 open until the smoke stops.
SMK 2500 A1
11
Warranty and service
GB
You are provided a 3-year warranty on this
IE
appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this war­ranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102463
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 102463
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstances should
the appliance be disposed of in standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe the applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
SMK 2500 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gebruik van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glazen deur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kruimelplaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bakplaat/grillrooster gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vóór de ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bediening van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Functieknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Niveauschakelaar "Kleine kookplaat" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Temperatuurregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NL BE
Grillen en bakken in de oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Koken op de grote kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Koken op de kleine kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lampje in de binnenruimte vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SMK 2500 A1
13
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
NL
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
BE
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle be­dienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Productbeschrijving
Afbeelding A:
1 Grote kookplaat 2 Kleine kookplaat 3 Temperatuurregelaar 4 Functieknop 5 Niveauschakelaar "Kleine kookplaat" 6 Indicatielampje 7 Glazen deur 8 Kruimelplaat
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het opwarmen, garen en grillen van etenswaren.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Inhoud van het pakket
Minikeuken1 bakplaat1 grillrooster1 tang1 kruimelplaatGebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice.
Afbeelding B:
9 Bakplaat 0 Grillrooster q Tang
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V
50/60 Hz
Max. opgenomen vermogen: 2500 W
Lampje: Type 15 W/ 300 °C/
E 14/ 240 V
Opgenomen vermogen: Kleine kookplaat 1000 W Grote kookplaat 1500 W
~
14
SMK 2500 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
U mag de behuizing van het apparaat niet openen of repareren.
In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vakkundig personeel repareren.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend
en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoff en in de behuizing van het
apparaat binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Bovendien mag u geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bijv. vazen, op het apparaat plaatsen. Er bestaat brandgevaar en gevaar voor een elektrische schok! Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, trek dan meteen de stekker van het apparaat uit het stop­contact en laat het apparaat repareren.
Grijp het apparaat, het snoer en de stekker nooit met natte handen
vast. Er bestaat anders gevaar voor een elektrische schok!
NL BE
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloei­stoff en! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met onderdelen onder spanning.
SMK 2500 A1
15
NL BE
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Leg het snoer zo, dat er niemand op trapt of erover kan struikelen.Raak tijdens het gebruik nooit de glazen deur, de behuizing of
de kookplaten aan, omdat die zeer heet worden. Gebruik een pannenlap of iets dergelijks om de glazen deur te openen, zodat brandwonden worden vermeden!
Raak tijdens het gebruik niet de gaarruimte en/of de kookplaten
aan. Wacht tot het apparaat is afgekoeld. Anders kunt u zich verbranden.
Laat het apparaat na gebruik eerst afkoelen alvorens het te trans-
porteren.
Gebruik bij de omgang met het hete apparaat altijd ovenwanten
of pannenlappen!
16
Voorzichtig! Heet oppervlak!
SMK 2500 A1
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening om
het apparaat te bedienen.
Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld.Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aan-
raking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur.
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele
accessoires.
Knik of plet het snoer niet.Trek het snoer altijd met de stekker uit het stopcontact, trek nooit
aan het snoer zelf.
Tijdens het gebruik mogen zich geen licht brandbare materialen
in de onmiddellijke omgeving van het apparaat bevinden (bijv. vaatdoeken, ovenwanten, enz.).
Droog nooit textiel of voorwerpen op, boven of in het apparaat.
Er bestaat brandgevaar!
NL BE
SMK 2500 A1
17
Plaatsen
Gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
NL BE
Zet het apparaat nooit onder hangkasten of
in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden of andere licht ontvlambare voorwerpen.
De afstand van het apparaat tot hangkasten,
plafonds, wanden en dergelijke moet naar boven minstens 30 cm en aan de zijkanten en naar achteren minstens 12 cm bedragen. Het apparaat mag dus niet in bijv. een kast of iets dergelijks worden geplaatst. Anders is er geen voldoende ventilatie van het apparaat mogelijk en kan er brand ontstaan of kan het apparaat beschadigd raken.
Plaats het apparaat uitsluitend op een hit-
tebestendige ondergrond. Anders bestaat er brandgevaar en kan het apparaat bescha­digd raken. Het gebied onder de bodem van het apparaat kan verkleuren en beschadigd raken. Bovendien kunnen bij een zachte ondergrond permanente afdrukken in de ondergrond ontstaan.
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke
nabijheid van water, bijv. bij een gootsteen, een badkuip of in vochtige kelderruimtes. An­ders bestaat er gevaar voor een stroomschok.
Haal het apparaat en alle accessoires uit de
doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke
en hittebestendige ondergrond (bijv. op een werkblad van roestvrij staal of natuursteen zoals graniet). Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat.
Maak alle onderdelen schoon, zoals beschre-
ven in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".
Glazen deur
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Leun niet op de glazen deur 7. Plaats geen
voorwerpen op de glazen deur 7. Hierdoor raken de scharnieren beschadigd.
Wanneer u voedsel met veel vet bereidt, kan
er meer rookontwikkeling ontstaan. Sluit in dat geval de glazen deur 7 niet helemaal, maar laat deze op een kier openstaan: De glazen deur 7 heeft een vergrendelings- stand, zodat deze met een opening ter grootte van een kier open blijft staan: wanneer u de glazen deur 7 voorzichtig dichtdoet, blijft deze kort voor het sluiten in deze stand staan.
Kruimelplaat plaatsen
Schuif de kruimelplaat 8 onder de onderste
verwarmingselementen, zodat deze op de bodem van het apparaat ligt.
Bakplaat/grillrooster gebruiken
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Gebruik altijd de tang q om de hete bak-
plaat 9/het hete grillrooster 0 in het appa­raat te plaatsen of uit het apparaat te nemen.
Schuif de bakplaat 9/het grillrooster 0 in een
van de 3 geleidingen in de gaarruimte van het apparaat.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Leg de bakplaat 9/het grillrooster 0 nooit
rechtstreeks op de verwarmingselementen.
18
SMK 2500 A1
Om de hete bakplaat 9 of het grillrooster 0 te
kunnen uitnemen, haakt u de tang q als volgt in:
Vóór de ingebruikname
1) Steek de stekker in een stopcontact.
2) Haal eventuele bevestigde accessoires uit de gaarruimte.
3) Draai de temperatuurregelaar 3 met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag naar de hoogste temperatuur.
4) Draai de functieknop 4 naar "Boven- en onderwarmte"
5) Open de glazen deur 7 en laat die voor deze procedure geopend.
6) Wacht 10 minuten.
.
NL BE
Afb. 2: Inhaken van de tang q bij het grillrooster 0
Afb. 3: Inhaken van de tang q bij de bakplaat 9
OPMERKING
Daarbij kan er door uit het fabricageproces
afkomstige deeltjes een lichte rookontwikkeling ontstaan. Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijvoorbeeld een raam.
7) Zet dan de functieknop 4 op "Grote kookplaat
- 1500 W" en de niveauschakelaar "Kleine kookplaat" 5 op stand 4.
8) Wacht 3 minuten.
OPMERKING
Daarbij kan er door uit het fabricageproces
afkomstige deeltjes een lichte rookontwikkeling ontstaan. Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijvoorbeeld een raam.
9) Laat het apparaat afkoelen en reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
SMK 2500 A1
19
Bediening van het apparaat
Grillen en bakken in de oven
Functieknop
Met de functieknop 4 kunt u de grote kookplaat 1 of de oven inschakelen:
NL BE
Symbool Betekenis
Ovenfunctie "Bovenwarmte"
bijv. voor afbakken
Ovenfunctie "Onderwarmte"
bijv. voor bakken van taarten
Ovenfunctie
"Boven- en onderwarmte"
bijv. voor bakken van pizza's
Grote kookplaat 1, 850 W
Grote kookplaat 1, 1100 W
Grote kookplaat 1, 1500 W
"OFF"
de grote kookplaat 1 en de
oven zijn uitgeschakeld
Niveauschakelaar "Kleine kookplaat"
De kleine kookplaat 2 kunt u met de niveauschake­laar "Kleine kookplaat" 5 inschakelen. Er zijn 4 temperatuurstanden beschikbaar.
Temperatuurregelaar
Met de temperatuurregelaar 3 kunt u de gewenste temperatuur voor de ovenfuncties "Bovenwarmte", "Onderwarmte" en "Boven- en onderwarmte" instellen.
OPMERKING
U kunt de oven tegelijk met de kleine kookplaat gebruiken. De oven kan echter niet tegelijk met de grote kookplaat worden gebruikt.
1) Leg de kruimelplaat 8 in het apparaat.
2) Haal het grillrooster 0 en de bakplaat 9 uit het apparaat. Bedek deze desgewenst met bakpapier resp. bestrijk de bakplaat 9 met voor bakken geschikt vet/olie.
3) Sluit de glazen deur 7.
OPMERKING
Afhankelijk van het gerecht moet de oven
worden voorverwarmd. Volg de aanwijzingen in het betreff ende recept op. Voorverwarmen is in elk geval zinvol bij:
– zeer korte baktijden, – knapperige korsten, – delicate gerechten die een constante
temperatuur vereisen, zoals bijvoorbeeld souffl és.
4) Laat het apparaat ca. 10 minuten (al naar ge­lang de temperatuurinstelling) op de gewenste temperatuur heet worden:
– Kies de gewenste temperatuur met de tem-
peratuurregelaar 3.
– Kies daarna met de functieknop 4 de
gewenste functie. Het indicatielampje 6 brandt.
5) Als de oven heet is, legt u het grill- resp. bak­goed op het grillrooster 0 resp. de bakplaat 9 en schuift u het in een van de geleidingen. Let daarbij op voldoende afstand tussen het grill- resp. bakgoed en de binnenwanden en verwarmingselementen van het apparaat.
20
SMK 2500 A1
OPMERKING
Als u sterk druppelende levensmiddelen op
het grillrooster 0 klaarmaakt, schuif dan de bakplaat 9 in de onderste geleiding. Zodoende wordt bijv. druppelend vet opge­vangen en is het apparaat nadien gemakke­lijker schoon te maken.
6) Sluit de glazen deur 7.
7) Wanneer het gerecht gaar is, zet u de functie­knop 4 op "OFF". Open voorzichtig de glazen deur 7 en neem de etenswaren uit.
Koken op de grote kookplaat
OPMERKING
U kunt de grote kookplaat 1 tegelijk met de kleine kookplaat 2 gebruiken. De grote kookplaat 1 kan echter niet tegelijk met de oven worden gebruikt.
1) Plaats de gevulde pan op de grote kookplaat 1.
2) Zet de functieknop 4 in de gewenste verwar­mingsstand. Hoe hoger de verwarmingsstand, hoe sneller de kookplaat heet wordt!
Het indicatielampje 6 brandt.
3) Wanneer de bereiding klaar is, zet u de functie­knop 4 weer op OFF.
Koken op de kleine kookplaat
OPMERKING
U kunt de kleine kookplaat 2 tegelijk met de grote kookplaat 1 of tegelijk met de oven gebruiken. De kleine en de grote kookplaat 1 kunnen echter niet tegelijk met de oven worden gebruikt.
1) Plaats de gevulde pan op de kleine kookplaat 2.
2) Zet de niveauschakelaar "Kleine kookplaat" 5 op de gewenste stand. Hoe hoger de verwar­mingsstand, hoe sneller de kookplaat 2 heet wordt!
Het indicatielampje 6 brandt.
3) Wanneer de bereiding klaar is, zet u de niveau­schakelaar "Kleine kookplaat" 5 weer op "0".
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek voor het schoonmaken altijd eerst de
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoff en!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen
alvorens het te reinigen. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden!
U kunt het apparaat en de accessoires het beste
meteen na het afkoelen reinigen. Dan kunnen resten van levensmiddelen gemakkelijker wor­den verwijderd.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen!
Maak de onderdelen van het apparaat niet
schoon in de vaatwasser!
Reinig de gaarruimte niet met een ovenspray,
omdat resten op de verwarmingselementen dan niet meer kunnen worden verwijderd.
Veeg het apparaat af met een vochtige doek.
Zo nodig doet u wat mild afwasmiddel op de doek en veegt u alles nog schoon met een doek die is bevochtigd met schoon water. Droog alles goed af.
NL BE
SMK 2500 A1
21
Reinig de gaarruimte en de glazen deur 7 met
een vochtige doek. Zo nodig doet u wat mild afwasmiddel op de doek en veegt u alles nog schoon met een doek die is bevochtigd met
NL BE
schoon water. Droog alles goed af.
Reinig de tang q, de bakplaat 9, het grillroos-
ter 0 en de kruimelplaat 8 in een warm sopje. Droog alle onderdelen na reiniging goed af.
Lampje in de binnenruimte vervangen
Wanneer het lampje binnen in het apparaat defect is, kunt u het vervangen.
OPMERKING
Gebruik hiervoor uitsluitend een lampje van het type 240 V/15 W/ 300 °C/ E 14! Zo'n lampje is in de speciaalzaak verkrijgbaar.
1) Schroef de glazen kap over het lampje in de binnenruimte van het apparaat af.
2) Draai het lampje uit de fi tting.
3) Draai het nieuwe lampje (240 V/15 W/ 300 °C/ E 14) in de fi tting.
4) Plaats de glazen kap weer over het lampje heen en schroef de kap vast.
Opbergen
Berg het schoongemaakte apparaat en de
accessoires op een schone, stofvrije en droge plaats op.
22
SMK 2500 A1
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het apparaat
werkt niet.
De gaartijd van
de etenswaren lijkt
zeer lang.
Tijdens het gebruik
treedt er rook- en
geurontwikkeling op.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact.
Het apparaat is defect.
De glazen deur 7 is vaak geopend om de voortgang van het gaarproces te controle­ren.
Er is een verkeerde temperatuur ingesteld.
Op de verwarmingselementen bevinden zich reinigings- of levensmiddelresten.
Steek de stekker in een stopcon­tact.
Neem contact op met de klanten­service.
Open de glazen deur 7 niet vaker dan noodzakelijk.
Controleer de temperatuur­instellingen.
Haal de etenswaren uit het apparaat en ga verder met het gaarproces met geopende glazen deur 7, tot de rookont­wikkeling is verdwenen.
NL BE
SMK 2500 A1
23
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand
NL
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
BE
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een gratis verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor professioneel gebruik.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge­repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen
geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke afvalverwerkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via plaatselijke recyclagepunten kunt afvoeren.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 102463
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 102463
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
24
SMK 2500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Backblech/Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stufenschalter „kleine Kochplatte“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grillen und Backen im Ofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kochen auf der großen Kochplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kochen auf der kleinen Kochplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
DE AT
CH
Innenraumlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SMK 2500 A1
25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
DE
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
AT
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
CH
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
Miniküche1 Backblech1 Gitterrost1 Zange1 KrümelblechBedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 große Kochplatte 2 kleine Kochplatte 3 Temperaturregler 4 Funktionsschalter 5 Stufenschalter „kleine Kochplatte“ 6 Kontrollleuchte 7 Glastür 8 Krümelblech
Abbildung B:
9 Backblech 0 Gitterrost q Zange
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
50/60 Hz max. Leistungsaufnahme: 2500 W Leuchtmittel: Typ 15 W/ 300°C/
E 14/ 240 V
Leistungsaufnahme: kleine Kochplatte: 1000 W große Kochplatte: 1500 W
~
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
26
SMK 2500 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öff nen oder re-
parieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, zie­hen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
DE AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
SMK 2500 A1
27
DE AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezügllich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür, das Gehäuse oder die Kochplat-
ten während der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwen­den Sie zum Öff nen der Glastür einen Topfl appen o.ä., um Ver­brennungen zu vermeiden!
Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum und/
oder die Kochplatten. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topfl appen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
28
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
SMK 2500 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backauto­maten befi nden (z. B. Geschirrhandtuch, Topfl appen etc.).
Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
DE AT
CH
SMK 2500 A1
29
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
DE AT
CH
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 30 cm und seitlich und nach hinten hin jeweils 12 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. Andernfalls ist keine ausrei­chende Belüftung des Gerätes möglich und es könnte einen Brand verursacht werden oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandge­fahr und das Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich verfärben und beschädigt werden. Darüber hinaus können bei einem weichen Unter­grund dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwannen oder in feuchten Kellerräu­men. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile
aus dem Karton und entfernen Sie alle Verpa­ckungsmaterialien.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z.B. Edel­stahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pfl ege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür 7
ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür 7. Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren.
Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zuberei-
ten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kom­men. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür 7 nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt breit off en stehen: Die Glastür 7 hat eine Raststellung, so dass diese einen Spalt breit off en steht: Wenn Sie die Glastür 7 vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Krümelblech einlegen
Schieben Sie das Krümelblech 8 unter die
unteren Heizstäbe, so dass es auf dem Geräte­boden aufl iegt.
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange q, um das hei-
ße Backblech 9/den heißen Gitterrost 0 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Schieben Sie das Backblech 9/den Gitter-
rost 0 in eine der Schienen im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie das Backblech 9/den Gitterrost
0 niemals direkt auf die Heizstäbe.
30
SMK 2500 A1
Um das heiße Backblech 9 oder den Gitter-
rost 0 entnehmen zu können, haken Sie die Zange q folgendermaßen ein:
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
2) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör aus dem Garraum.
3) Drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
4) Drehen Sie den Funktionsschalter 4 auf „Ober- und Unterhitze“
5) Öff nen Sie die Glastür 7 und lassen Sie diese für diesen Vorgang geöff net.
6) Warten Sie 10 Minuten ab.
.
DE AT
CH
Abb. 2: Einhaken der Zange q beim Gitterrost 0
Abb. 3: Einhaken der Zange q beim Backblech 9
HINWEIS
Dabei kann es durch fertigungsbedingte Rück-
stände zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
7) Stellen Sie dann den Funktionsschalter 4 auf „große Kochplatte - 1500 W“ und den Stufen­schalter „Kleine Kochplatte“ 5 auf Stufe 4.
8) Warten Sie 3 Minuten ab.
HINWEIS
Dabei kann es durch fertigungsbedingte Rück-
stände zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
9) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SMK 2500 A1
31
Bedienen des Gerätes
Grillen und Backen im Ofen
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter 4 können Sie die große Kochplatte 1 oder den Ofen einschalten:
Symbol Bedeutung
DE AT
CH
Ofenfunktion „Oberhitze“
z.B. zum Überbacken
Ofenfunktion „Unterhitze“
z.B. zum Kuchenbacken
Ofenfunktion „Ober- & Unter-
hitze“
z.B. zum Pizzabacken
große Kochplatte 1, 850 W
große Kochplatte 1, 1100 W
große Kochplatte 1, 1500 W
„OFF“
die große Kochplatte 1 und der
Ofen sind ausgeschaltet
Stufenschalter „kleine Kochplatte“
Die kleine Kochplatte 2 können Sie über den Stufenschalter „kleine Kochplatte“ 5 einschalten. Es stehen Ihnen 4 Temperaturstufen zur Verfügung.
Temperaturregler
Am Temperaturregler 3 können Sie die gewünsch­te Temperatur für die Ofenfunktionen „Oberhitze“, „Unterhitze“ und „Ober- und Unterhitze“ einstellen.
HINWEIS
Sie können den Ofen zeitgleich mit der kleinen Kochplatte betreiben. Jedoch nicht den Ofen zeitgleich mit der großen Kochplatte.
1) Legen Sie das Krümelblech 8 in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost 0 und das Backblech 9 aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech 9 mit zum Backen geeignetem Fett/Öl.
3) Schließen Sie die Glastür 7.
HINWEIS
Je nach Gericht, muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorga­ben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten, – knusprigen Krusten, – empfi ndlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel Suffl ées.
4) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler 3.
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter 4 die gewünschte Funktion. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet.
5) Wenn der Ofen aufgeheizt ist, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost 0 bzw. das Backblech 9 und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen aus­reichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts.
32
SMK 2500 A1
HINWEIS
Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost 0 zubereiten, dann schieben Sie das Backblech 9 in die unterste Schiene. So wird z.B. herunter tropfendes Fett aufge­fangen und das Gerät ist später leichter zu reinigen.
6) Schließen Sie die Glastür 7.
7) Wenn das Gericht gar ist, stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf „OFF“. Öff nen Sie vorsichtig die Glastür 7 und entnehmen Sie die Speisen.
Kochen auf der großen Koch­platte
HINWEIS
Sie können die große Kochplatte 1 zeitgleich mit der kleinen Kochplatte 2 betreiben. Jedoch nicht die große Kochplatte 1 zeitgleich mit dem Ofen.
1) Stellen Sie den gefüllten Topf auf die große Kochplatte 1.
2) Stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf die gewünschte Heizstufe. Je höher die Heizstufe, desto schneller wird die Kochplatte erhitzt!
Die Kontrollleuchte 6 leuchtet.
3) Wenn der Kochvorgang beendet ist, stellen Sie den Funktionsschalter 4 wieder auf OFF.
Kochen auf der kleinen Kochplatte
HINWEIS
Sie können die kleine Kochplatte 2 zeitgleich mit der großen Kochplatte 1 oder zeitgleich mit dem Ofen betreiben. Jedoch nicht die kleine und die große Kochplatte 1 zeitgleich mit dem Ofen.
1) Stellen Sie den gefüllten Topf auf die kleine Kochplatte 2.
2) Stellen Sie den Stufenschalter „kleine Kochplat­te“ 5 auf die gewünschte Stufe. Je höher die Heizstufe, desto schneller wird die Kochplatte 2 erhitzt!
Die Kontrollleuchte 6 leuchtet.
3) Wenn der Kochvorgang beendet ist, stellen Sie den Stufenschalter „kleine Kochplatte“ 5 wieder auf „0“.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla­rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
DE AT
CH
SMK 2500 A1
33
Reinigen Sie den Garraum und die Glastür 7
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Zange q, das Backblech 9, den
DE AT
Gitterrost 0 und das Krümelblech 8 in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
CH
Innenraumlampe wechseln
Wenn die Lampe im Innenraum des Gerätes defekt ist, können Sie das Leuchtmittel auswechseln.
HINWEIS
Wenn Sie das Leuchtmittel wechseln, benutzen Sie nur eine Lampe des Typs 240 V/15 W/ 300°C/ E 14! Dieses Leuchtmittel können Sie im Fachhandel kaufen.
1) Schrauben Sie die Glasabdeckung über der Lampe im Innenraum des Gerätes ab.
2) Drehen Sie die Lampe aus der Fassung.
3) Drehen Sie das neue Leuchtmittel (240 V/ 15 W/ 300°C/ E 14) in die Fassung.
4) Setzen Sie die Glasabdeckung wieder über die Lampe und schrauben Sie die Glasabde­ckung fest.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
34
SMK 2500 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der Benut­zung tritt Rauch- und Geruchsentwicklung
auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Glastür 7 wurde sehr oft geöff net, um den Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befi nden sich Reini­gungs- oder Lebensmittelrückstände.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Öff nen Sie die Glastür 7 nicht öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatur­einstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus dem Gerät und führen Sie den Garvorgang mit geöff neter Glastür 7 fort, bis die Rauchent- wicklung verschwunden ist.
DE AT
CH
SMK 2500 A1
35
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
DE
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
AT
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
CH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102463
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102463
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102463
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
36
SMK 2500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07/ 2014 · Ident.-No.: SMK2500A1-042014-2
IAN 102463
Loading...