SilverCrest SMK 15 A1 User Manual [de]

0LQLU«IULJ«UDWHXU60.$
0LQLU«IULJ«UDWHXU
0RGHGɊHPSORL
0LQLNRHONDVW
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
0LQL.¾KOVFKUDQN
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 1 Montag, 27. August 1956 10:48 22
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SMK 15 A1_11_V1.3_FR_NL_DE
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 1 Montag, 27. August 1956 10:48 22
1
16
15
14
13
12
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 2 Montag, 27. August 1956 10:48 22
Français
Sommaire
1. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Nettoyage et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Désignation des pièces
Poignée de transport Compartiment de porte Câble secteur Sélecteur de températures Voyant vert : fonction réfrigérante Sélecteur de fonctions Sélecteur de tensions Prise pour câble d’alimentation voiture
(voir rabat)
Prise pour câble secteur Voyant rouge : fonction de réchauffage Câble d’alimentation voiture Collecteur d’eau (amovible) Sortie d’air Tablette (amovible) Entrée d’air Orifices d’aération extérieurs (à l’arrière)
2. Description de l’appareil
2.1 Destination
Ce mini-réfrigérateur portable SilverCrest SMK 15 A1 est prévu pour maintenir au froid (maximum de 15 °C sous la température ambiante) et conserver la température des denrées alimentaires et des boissons.
L’utilisation est permise uniquement à l’intérieur dans des locaux secs ou dans des véhicules.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation à titre privé et non pas pour une utilisation professionnelle.
2
2.2 Volume de livraison
• 1 mini-frigidaire
• 1 tablette
• 1 câble d’alimentation voiture
• 1 câble secteur
• 1 notice d’utilisation
2.3 Description du fonctionnement
Un élément Peltier thermoélectrique permet de tenir soit au frais soit au chaud. Il est résistant à l’usure, peu bruyant et exempt de CFC.
L’appareil peut être branché sur secteur ou sur l’allume-cigare d’une voiture.
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 3 Montag, 27. August 1956 10:48 22
3. Consignes de sécurité
3.1 Explication des pictogrammes et termes
Vous trouverez les pictogrammes et termes suivants dans cette notice d'emploi :
Avertissement !
Risque élevé. L'inobservation de l'avertissement peut causer des blessures corporelles et mortelles.
Attention !
Risque moyen. L'inobservation de cet avertissement peut causer un dommage matériel.
Remarque :
Risque faible. Comportement à adopter en se servant de l'appareil.
3.2 Consignes générales
• Veuillez lire la notice d'emploi
attentivement avant toute utilisation. Elle forme partie intégrante de l'appareil et doit se trouve à proximité directe de ce dernier à tout moment.
• Affectez le chauffe-biberon exclusivement à
l'usage prévu (voir « 2.1 Destination » à la page 2).
• Vérifiez la concordance de la tension
d'alimentation requise (consulter la plaque signalétique de l'appareil) et de la prise au secteur.
• L’emploi de cet appareil est interdit aux
personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir pour cause d'un manque d'expériences et / ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne compétente pour la sécurité ou s’ils ont reçu des instructions d’emploi pour l’appareil. Il est important
de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• N’utilisez aucun autre accessoire que ceux livrés avec l’appareil.
• Si vous alimentez l’appareil en courant électrique durant une longue période par le biais de l’allume-cigare, veillez à ne pas décharger totalement la batterie du véhicule.
• Les aliments ne doivent être conservés que dans des récipients adaptés ou dans leur emballage d’origine.
3.3 Protection contre les blessures
Avertissement ! Les consignes de
sécurité suivantes sont destinées à vous protéger des blessures.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation voiture 11 ou le câble secteur 3 ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.
• Lors d’une utilisation mobile dans un véhicule, l’appareil doit être bien arrimé afin de ne pas se transformer en projectile en cas d’accident.
3.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de
sécurité suivantes sont destinées à prévenir les électrocutions.
• Lorsque l’appareil ou des composants de celui-ci sont endommagés ou si l’appareil présente des dysfonctionnements, il ne doit être en aucun cas utilisé. Dans ce cas, faites réparer l’appareil par une main
SMK 15 A1
3
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 4 Montag, 27. August 1956 10:48 22
13
d’œuvre qualifiée. Ne tentez pas de le réparer vous-même. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe „8. Garantie „ à la page 9.
• L'eau ou d'autres liquides ne doivent jamais pénétrer dans l'appareil. Veillez, de ce fait : –à ne jamais utiliser l'appareil en plein
air ;
–à ne jamais l'utiliser dans un
environnement humide ;
– ne jamais poser de boissons ou
d’autres liquides sur l’appareil ;
– toujours maintenir le câble secteur 3
ou le câble d’alimentation voiture 11 à l’abri de l’humidité.
• Si toutefois un liquide devait pénétrer dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et confiez la réparation à une personne qualifiée. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe „8. Garantie „ à la page 9.
• Ne saisissez jamais le câble secteur 3 ou le câble d’alimentation voiture 11 avec des mains humides.
• Débranchez toujours les cordons d’alimentation de la prise avant de les débrancher de l’appareil.
• Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil durant une longue période, débranchez le câble secteur 3 ou le câble d’alimentation voiture 11 . Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension et protégé de toute remise en marche non intentionnelle.
• Lors d’utilisation dans des bateaux, caravanes, camping-cars, etc., l’alimentation électrique en cas de branchement sur secteur doit être équipée d’un interrupteur différentiel.
3.5 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Veillez à ce que le
film de conditionnement de l'appareil ne devienne pas un piège mortel pour les enfants. Les films de conditionnement ne sont pas des jouets.
3.6 Protection contre les dommages
Attention ! Les consignes suivantes vous
éviteront d’endommager votre appareil.
• Pour débrancher l’appareil de la prise ou de l’allume-cigare, ne tirez jamais par les câbles. Saisissez toujours la fiche.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil afin d’éviter toute surchauffe.
• Veillez à ce que les orifices d’aération pour l’entrée d’air 15 et la sortie d’air
ainsi que les orifices d’aération extérieurs 16 ne soient jamais couverts. Placez l’appareil à 10 cm du mur ou d’autres objets.
• Les matières irritantes ou contenant des solvants ne doivent pas être transportées.
• En cas d’utilisation d’un chargeur rapide pour la batterie, le mini-frigidaire doit être débranché du circuit de bord afin d’éviter que des surtensions l’endommage.
• Protégez l’appareil des secousses violentes.
• Ne branchez pas en même temps les deux cordons d’alimentation.
4
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 5 Montag, 27. August 1956 10:48 22
4. Utilisation de l’appareil
11
11
4.1 Mise en service de l’appareil
1. Pour des raisons d’hygiène, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avant de le mettre en service ou après une période d’inutilisation prolongée (voir « 5.1 Nettoyage de l’appareil » à la page 7).
2. Choisissez un emplacement bien aéré et protégé de la chaleur et des rayons du soleil.
3. Placez l’appareil sur une surface plane et antidérapante.
4. Placez le sélecteur de fonctions 6 et le sélecteur de tensions 7 sur OFF.
4.2 Sélection de tension
Sélectionnez la tension sur le sélecteur de tensions 7 :
230V : alimentation par le secteur 12V : alimentation par le circuit de bord OFF : l’appareil est éteint.
4.3 Branchement de l’appareil sur
secteur
1. Branchez le câble secteur 3 dans la fiche 9 .
2. Branchez le câble secteur 3 au réseau d’alimentation.
4.4 Branchement de l’appareil sur un
circuit de bord
Remarque : en cas d’alimentation par le
réseau 12 V d’un véhicule, la puissance de refroidissement ou la puissance de réchauffage de l’appareil n’est pas aussi élevée que lorsqu’il est branché sur 230 V
(voir « 7. Caractéristiques techniques » à la page 8).
1. Branchez le câble d’alimentation voiture dans la fiche 8 .
2. Branchez le câble d’alimentation voiture sur le circuit de bord, par exemple
sur l’allume-cigare.
Remarque : vous devez éventuellement
retirer le bouchon rouge du câble d’alimentation voiture.
4.5 Sélection des fonctions
Sélectionnez la fonction sur le sélecteur de fonctions 6 :
OFF : l’appareil est éteint. WARM : l’appareil chauffe, la lampe
rouge 10 s’allume.
COOL : l’appareil refroidit, la lampe
verte 5 s’allume.
4.6 Choix de la température de service
Vous pouvez régler la température de service sur le sélecteur de température 4 . Réglez le sélecteur de température 4 sur pour la puissance minimale. Si besoin, la puissance de refroidissement peut être augmentée en tournant le sélecteur de température 4 en direction de (puissance maximale). Cela entraîne toutefois une hausse de la consommation d’énergie. Afin d’économiser de l’énergie, la puissance peut être à nouveau diminuée en tournant le sélecteur de température 4 dans le sens contraire en direction de (puissance minimale).
SMK 15 A1
5
RP62053 MiniCooler LB2 Seite 6 Montag, 27. August 1956 10:48 22
4.7 Vidange du collecteur d’eau
De l’eau de condensation peut s’accumuler dans le collecteur d’eau 12 . En fonction de la durée et de l’intensité d’utilisation, le collecteur d’eau 12 doit être régulièrement contrôlé et vidé le cas échéant :
1. Tirez le collecteur d’eau 12 vers l’avant.
2. Videz l’eau de condensation.
3. Remettez le collecteur d’eau 12 en place.
4.8 Réglage de la température (fonction de réchauffage)
Lorsque la fonction WARM est sélectionnée, l’appareil chauffe et la lampe rouge 10 s’allume. Un réglage spécial de la température n’est ni nécessaire ni possible.
4.9 Astuces pour économiser de l’énergie
Pour ne pas gaspiller d’énergie lorsque vous utilisez le mini-frigidaire, veillez à observer les points suivants en cas d’utilisation de la
fonction réfrigérante :
• Placez le mini-frigidaire dans un endroit
le plus frais possible. Evitez le contact direct avec les rayons du soleil.
• Placez le mini-frigidaire de manière à ce
que la circulation d’air frais autour de celui-ci soit suffisante.
• Laissez refroidir les plats chauds avant
de les mettre à réfrigérer.
• N’ouvrez la porte que lorsque cela est
vraiment nécessaire.
• Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
• Eteignez le mini-frigidaire lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Pour ne pas gaspiller d’énergie lorsque vous utilisez le mini-frigidaire, veillez à observer
les points suivants en cas d’utilisation de la
fonction de réchauffage :
• Placez le mini-frigidaire dans un endroit le plus chaud possible.
• Placez le mini-frigidaire de manière à ce que la circulation d’air autour de celui-ci soit suffisante.
• Ne laissez pas refroidir les plats chauds avant de les mettre au chaud.
• N’ouvrez la porte que lorsque cela est vraiment nécessaire.
• Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Eteignez le mini-frigidaire lorsque vous ne l’utilisez pas.
6
Loading...
+ 18 hidden pages