Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage
prévu
Cet appareil sert exclusivement à la préparation
(cuisson et broyage) de produits alimentaires.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fins
professionnelles.
Matériel livré
Cook ΄n΄ Mix
Couvercle avec panneau de commande
Livret de recettes
Mode d'emploi
Contrôlez directement après déballage si toutes
les pièces sont présentes.
Description de l'appareil
Figure A
1 Fiche de contact
2 Douille de sécurité
3 Prise femelle
4 Fiche mâle encastrée
5 Bol mélangeur
6 Lame
7 Capteur
8 Anneau d’étanchéité
9 Couvercle
0 Panneau de commande
Figure B
q Touche MODE
w Témoin de programme PUREED SOUP
e Témoin de programme CHUNKY SOUP
r Témoin de programme COMPOTE
t Témoin de programme SMOOTHIE
z Témoin de programme BLEND
u Témoin de programme KEEP WARM
i Touche START/STOP
Caractéristiques techniques
Tension électrique : 220 - 240 V ∼
(courant alternatif),
50 - 60 Hz
Capacité : 3,9 l
Quantité de remplissage : max. 1,6 l
min. 1,3 l
Puissance absorbée
Puissance de chauffage : 800 - 1000 W
Moteur : 140 - 160 W
■ 2 │ FR
│
BE
Prise de terre
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
SMK 1000 B3
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'alimentation
ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide.
► Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et jamais à
l'extérieur ou dans un environnement humide.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou
humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
► Aucun liquide ne doit couler sur la fiche de raccordement de
l‘appareil.
► Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout risque.
► Après chaque utilisation, retirez toujours la fiche mâle de la prise de
courant. Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil car celui-ci est toujours
sous tension tant qu'il est branché.
► Avant toute utilisation, vérifiez si l'appareil est en parfait état. Il ne
faut pas utiliser l'appareil, si vous constatez des dommages.
► Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise si vous
constatez de la fumée, une odeur inhabituelle ou un dysfonctionnement visible.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Ne laissez pas fonctionner l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
réagir immédiatement en cas de danger.
► L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et explosives
ou aux liquides chimiques et agressifs.
► Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour éviter les
accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
SMK 1000 B3
FR│BE
│
3 ■
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassem-
blage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du
secteur.
► Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires
mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être à l'arrêt et débranché
du secteur.
► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
► Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimen-
tation électrique.
► L'appareil devient très chaud pendant l'utilisation. Veillez à ne pas
entrer en contact avec les émanations de vapeur d'eau ou les aliments chauds. Risque de brûlure!
► Procédez de ce fait avec la plus grande prudence lors du nettoyage!
La lame est extrêmement tranchante!
► Manipulez la lame tranchante avec précaution!
► Suite à l’utilisation, la surface de l’élément chauffant présente encore
une chaleur résiduelle.
► En cas d’usage abusif, il existe un risque de blessures. N’utilisez pas
l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
► N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination. En cas
d’usage erroné, il existe un risque de blessures.
■ 4 │ FR
│
BE
SMK 1000 B3
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Soulevez le couvercle toujours lentement, jamais dans votre direction,
et laissez la vapeur d'eau s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez
pas au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit de la vapeur d'eau.
Utilisez des maniques lorsque vous manipulez le couvercle et le bol
mélangeur.
Attention! Surface brûlante!
ATTENTION! RISQUE D'INCENDIE!
► Ne mettez pas l'appareil en service à proximité ou en-dessous de
rideaux, d'étagères suspendues ou d'autres matériaux inflammables.
► Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur (pas sur des
tables vernies ou des nappes). Ne l'utilisez pas à proximité d'autres
sources de chaleur (cuisinière, flamme du gaz). Autrement, vous risquez d'endommager l'appareil et/ou les pièces de mobilier.
► Disposez l'appareil sur une surface plane et stable. Veillez à le placer
à une distance suffisante des murs et des placards. Vous évitez ainsi
tous dommages dus à l'émanation de vapeur d'eau.
► N'utilisez en aucun cas l'appareil avec un temporisateur externe ou
un système de télécommande séparé.
SMK 1000 B3
FR│BE
│
5 ■
Avant la première utilisation
■ Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appa-
reil et le film de protection du panneau de
commande 0.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en manipulant la lame 6!
■ Essuyez le couvercle 9 avec la lame 6 et le
capteur 7, ainsi que les faces extérieures du
bol mélangeur 5 à l'aide d'un chiffon humide
afin d'éliminer d'éventuels résidus de transport.
■ Rincez le bol mélangeur 5 à l'eau avec un
peu de liquide vaisselle et rincez ensuite à l'eau
claire, de manière à éliminer tous les résidus de
liquide vaisselle.
■ Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
sèches avant d'utiliser l'appareil.
Programmes
BLEND
Avec cette fonction, vous pouvez mixer n'importe
quel contenu sans le tiédir. Vous pouvez par exemple
mixer des soupes, lorsque vous en trouvez la
consistance trop épaisse.
KEEP WARM
Ce programme permet de maintenir la soupe prête
au chaud pendant 60 minutes à une température
d’env. 90°C.
z
u
Utilisation de l'appareil
REMARQUE
► Lors de la première utilisation, une légère
odeur ou de la fumée peut se dégager, due
aux résidus de production sur les éléments de
chauffe. Ceci est inoffensif et ne constitue pas
une défaillance de l'appareil. Assurez une
aération suffisante, en ouvrant une fenêtre
par exemple.
PUREED SOUP
Cette fonction vous permet de préparer des soupes
crémeuses, comme par exemple un velouté au
potiron ou un velouté de pomme de terre.
Le contenu de l'appareil est chauffé et mixé.
Ce programme dure 21 minutes.
CHUNKY SOUP
Avec cette fonction, vous pouvez préparer des soupes
qui sont chauffées et contiennent encore de petits
morceaux. Le contenu de l'appareil est chauffé et
légèrement mixé. Ce programme dure 28 minutes.
COMPOTE
Cette fonction vous permet de préparer de la com-
pote, par exemple de la compote de poires. Le
contenu de l'appareil est seulement chauffé et n'est
pas mixé. Ce programme dure 13 minutes.
SMOOTHIE
Avec cette fonction, vous mixez ou faites mousser
le contenu rapidement sans le tiédir, par exemple
pour préparer des smoothies ou des milk-shakes.
Ce programme dure 2 minutes.
■ 6 │ FR
│
BE
w
e
r
t
REMARQUES
► Remplissez toujours le liquide au moins
jusqu'au repère MIN - 1300 ml.
► Remplissez l'appareil au maximum jusqu'au
repère MAX - 1600 ml. Sinon, le contenu
risque de déborder de l'appareil!
► Une fois les programmes PUREED SOUP
w, CHUNKY SOUP
r terminés, l'appareil doit d'abord refroidir env. 5 min. avant que vous ne puissiez
démarrer un autre programme qui génère de
la chaleur(PUREED SOUP
SOUP
e et COMPOTE
e et COMPOTE
w, CHUNKY
r).
Préparation des soupes
1) Coupez les légumes en morceaux d'environ 2 cm
et placez ceux-ci dans le bol mélangeur 5.
2) Remplissez le bol mélangeur 5 au maximum
jusqu'au repère MAX - 1600 ml avec de
l'eau, du bouillon ou d'autres liquides.
Vous devez cependant toujours atteindre le
repère MIN - 1300 ml.
SMK 1000 B3
3) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur5.
Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le
couvercle 9 s'enclenche correctement dans la
douille de sécurité 2.
4) Enfichez la prise femelle 3 dans la fiche mâle
encastrée 4 sur l’appareil.
5) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Un signal sonore retentit et les témoins de
programme clignotent.
6) Appuyez sur la touche MODE q jusqu'à ce
que le témoin du programme souhaité clignote :
– PUREED SOUP w pour des soupes
crémeuses et passées.
– CHUNKY SOUP
épaisses avec des morceaux.
7) Appuyez sur la touche START/STOP i. Un
signal sonore retentit. Le témoin du programme
choisi demeure allumé.
La préparation de la soupe se déroule à présent
automatiquement: L'appareil réchauffe et mixe à
intervalles réguliers.
REMARQUE
► Vous pouvez arrêter à tout moment le proces-
sus de préparation en appuyant sur la touche
START/STOP i et en la maintenant enfoncée
(env. 2 secondes, jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse).
Dès que le processus de préparation est terminé,
l'appareil s'arrête automatiquement. Des signaux
sonores retentissent et le témoin respectif du programme réglé clignote.
8) Si vous ne souhaitez pas servir la soupe de
suite, vous pouvez alors activer la fonction
de maintien au chaud : Choisissez pour cela
le programme KEEP WARM
touche MODE q et appuyez sur la touche
START/STOP i pour lancer le programme.
L’appareil s’arrête automatiquement au bout
de 60 minutes. Vous pouvez arrêter à tout
moment le maintien au chaud en appuyant sur
la touche START/STOP i et en la maintenant
enfoncée.
e pour des soupes
u avec la
9) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur
et la prise femelle 3 de la fiche mâle encastrée 4.
10) Retirez avec précaution le couvercle 9 du bol
mélangeur 5 et mettez-le de côté.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en ouvrant le couvercle 9.
De la vapeur brûlante peut s'échapper !
Utilisez de préférence des gants de cuisine !
Vous pouvez maintenant verser la soupe dans les
assiettes ou dans une soupière.
REMARQUE
► Nettoyez l'appareil après chaque usage (voir
chapitre «Nettoyage et entretien»).
Sans quoi les restes de l'opération de cuisson
précédente se trouvant encore au fond de
l'appareil risquent de brûler.
Préparation de compote
1) Coupez les légumes/fruits en morceaux d'environ 2 cm et placez-les dans le bol mélangeur 5.
2) Remplissez le bol mélangeur 5 au maximum
jusqu'au repère MAX - 1600 ml avec de l'eau
ou d'autres liquides. Vous devez cependant
toujours atteindre le repère MIN - 1300 ml.
3) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur5.
Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le
couvercle 9 s'enclenche correctement dans la
douille de sécurité 2.
4) Enfichez la prise femelle 3 dans la fiche mâle
encastrée 4 sur l’appareil.
5) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Un signal sonore retentit et les témoins de
programme clignotent.
6) Appuyez sur la touche MODE q jusqu'à ce
que le témoin du programme COMPOTE
clignote.
7) Appuyez sur la touche START/STOP i.
Un signal sonore retentit et le témoin du pro-
gramme COMPOTE
À présent, la préparation de la compote se déroule
automatiquement. Le programme dure 13 minutes.
r reste allumé.
r
SMK 1000 B3
FR│BE
│
7 ■
REMARQUE
► Vous pouvez arrêter à tout moment le proces-
sus de préparation en appuyant sur la touche
START/STOP i et en la maintenant enfoncée
(env. 2 secondes, jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse).
Dès que le processus de préparation est terminé,
l'appareil s'arrête automatiquement. Des signaux
sonores retentissent et le témoin du programme
COMPOTE
REMARQUE
► Si la consistance de la compote vous parait
trop épaisse, vous pouvez encore mixer
brièvement le contenu une fois le programme
terminé, de manière à obtenir la consistance
souhaitée : utilisez pour cela la fonction
BLEND
Si le programme COMPOTE r a été utilisé
précédemment, il n’est pas forcément nécessaire lors du mixage suivant que les aliments
remplissent le récipientau moins jusqu’au repère
MIN. Veuillez cependant veiller à ce qu’en cas
d’une utilisation autre, les aliments remplissent
toujours au moins jusqu’au repère MIN.
8) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur
et la prise femelle 3 de la fiche mâle encastrée 4.
9) Retirez avec précaution le couvercle 9 du bol
mélangeur 5 et mettez-le de côté.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en ouvrant le couvercle 9.
De la vapeur brûlante peut s'échapper!
Utilisez de préférence des gants de cuisine!
Vous pouvez maintenant verser la compote dans
des assiettes ou dans un bol.
REMARQUE
► Nettoyez l'appareil après chaque usage (voir
chapitre «Nettoyage et entretien»).
Sans quoi les restes de l'opération de cuisson
précédente se trouvant encore au fond de
l'appareil risquent de brûler.
r clignote.
z (voir chapitre «Mixer»).
Préparations de smoothies/
milk-shakes
1) Coupez les légumes/fruits en morceaux d'environ 2 cm et placez-les dans le bol mélangeur 5.
2) Remplissez le bol mélangeur 5 au maximum
jusqu'au repère MAX - 1600 ml de liquides.
Vous devez cependant toujours atteindre le
repère MIN - 1300 ml.
3) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur 5.
Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le
couvercle 9 s'enclenche correctement dans la
douille de sécurité 2.
4) Enfichez la prise femelle 3 dans la fiche mâle
encastrée 4 sur l’appareil.
5) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Un signal sonore retentit et les témoins de
programme clignotent.
6) Appuyez sur la touche MODE q jusqu'à ce
que le témoin du programme SMOOTHIE
t clignote.
7) Appuyez sur la touche START/STOP i.
Un signal sonore retentit et le témoin du pro-
gramme SMOOTHIE
La préparation de la boisson se déroule à présent
automatiquement. Le programme dure 2 minutes.
REMARQUE
► Vous pouvez arrêter à tout moment le
processus de préparation en appuyant sur la
touche START/STOP i et en la maintenant
enfoncée (env. 2 secondes, jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse).
Dès que le processus de préparation est terminé,
l'appareil s'arrête automatiquement. Des signaux
sonores retentissent et le témoin du programme
SMOOTHIE
8) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur
et la prise femelle 3 de la fiche mâle encastrée 4.
9) Retirez le couvercle 9 du bol mélangeur 5
et mettez-le de côté.
Vous pouvez maintenant servir le smoothie/milkshake.
t clignote.
t reste allumé.
■ 8 │ FR
│
BE
SMK 1000 B3
Mixer
Lorsque vous souhaitez mixer des soupes ou des
shakes, vous pouvez utiliser la fonction BLEND
z.
1) Placez les aliments à mixer dans le bol mélangeur 5, si celui-ci n'est pas déjà rempli. Veillez
à remplir le bol mélangeur 5 au moins
jusqu'au repère MIN - 1300 ml, le repère
MAX - 1600ml ne devant cependant pas être
dépassé.
2) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur5.
Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le
couvercle 9 s'enclenche correctement dans la
douille de sécurité 2. Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
3) Enfichez la prise femelle 3 dans la fiche mâle
encastrée 4 sur l’appareil.
4) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Un signal sonore retentit et les témoins de
programme clignotent.
5) Appuyez sur la touche MODE q jusqu'à ce
que le témoin du programme BLEND
clignote.
6) Appuyez sur la touche START/STOP i et
maintenez-la appuyée tant que le contenu du
bol mélangeur 5 doit être mixé, cependant
pas plus longtemps que 20 secondes.
Dès que vous relâchez la touche START/STOP
i, l'opération de mixage s'arrête. Au bout de
20 secondes maximum, l'opération de mixage
s'arrête automatiquement.
z
Dispositifs de sécurité
Protection anti-surchauffe
Cet appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe, pour protéger le moteur de la surchauffe.
Une fois la protection anti-surchauffe déclenchée,
le moteur s'immobilise, l'appareil s'éteint. Ne pas
le rallumer tant qu'il est en surchauffe.
Ceci peut arriver quand :
– La fonction BLEND z est utilisée plu-
sieurs fois de suite brièvement avec une
durée globale de 20 secondes.
– Plusieurs opérations de cuisson sont démar-
rées immédiatement à la suite, sans que
l'appareil ne puisse refroidir entremis.
■ Lorsque la protection anti-surchauffe est déclen-
chée et que l'appareil s'éteint, débranchez la
fiche mâle de l'appareil de la prise secteur et
attendez env. 5 min. que celui-ci refroidisse.
Vous pouvez ensuite rallumer l'appareil après
le refroidissement.
Capteur de remplissage excessif et
de débordement
Cet appareil est doté d'un capteur 7 qui détecte
lorsque l'appareil est trop rempli ou lorsqu'il menace
de déborder.
Lorsque l'appareil est trop rempli, il ne peut plus
être démarré et des signaux sonores retentissent.
Dans ce cas, réduisez le volume. Respectez les
repères MAX - 1600 ml et MIN - 1300 ml sur le
bol mélangeur 5.
SMK 1000 B3
Si l'appareil menace de déborder durant une
opération de cuisson ou de mixage, il s'immobilise
alors et des signaux sonores retentissent. Réduisez
le volume rempli et rallumez l'appareil.
FR│BE
│
9 ■
Protection contre la marche à sec
La protection contre la marche à sec intégrée
empêche que vous ne puissiez démarrer l'appareil
lorsque le bol mélangeur 5 est vide.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil de préférence immédiatement
après chaque utilisation. Les résidus séchés d'aliments sont plus difficiles à éliminer.
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas
dans la fiche mâle encastrée 4 et la douille
de sécurité 2 sur le bol mélangeur 5 !
► Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans
la fiche de contact 1 sur le couvercle 9.
Ne plongez jamais le bol mélangeur 9
dans l'eau ou tout autre liquide. Il y a
sinon danger de mort par électrocution.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en manipulant le couvercle 9
avec la lame 6. La lame 6 est extrêmement
tranchante!
1) Ajoutez un peu d'eau tiède et une goutte de
liquide vaisselle dans le bol mélangeur 5.
2) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur 5.
Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le
couvercle 9 s'enclenche correctement dans la
douille de sécurité 2.
3) Enfichez la prise femelle 3 dans la fiche mâle
encastrée 4 sur l’appareil.
4) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Un signal sonore retentit et les témoins de
programme clignotent.
5) Appuyez sur la touche MODE q jusqu'à ce
que le témoin du programme BLEND
clignote.
z
6) Appuyez sur et maintenez la touche START/
STOP i enfoncée et faites fonctionner l'appareil pendant environ 20 secondes.
7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
8) Détachez les résidus tenaces dans le bol
mélangeur5 ou sur la lame 6 à l'aide d'une
brosse à récurer ou d'une éponge.
9) Ensuite, videz le bol mélangeur 5 et rincez
celui-ci soigneusement à l'eau claire.
10) Essuyez l'extérieur du bol mélangeur 5 à
l'aide d'un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon.
Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement
humidifié d'eau claire pour éliminer tout reste
de liquide vaisselle.
11) Essuyez le couvercle 9 avec la lame 6 et
le capteur 7, à l'aide d'un chiffon humide. Si
nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle
sur le chiffon. Essuyez ensuite avec un chiffon
uniquement humidifié d'eau claire pour éliminer tout reste de liquide vaisselle. Veillez à ce
que l'humidité ne pénètre pas dans la fiche de
contact 1 sur le couvercle 9!
■ 10 │ FR
│
BE
SMK 1000 B3
REMARQUE
Si de la saleté se trouve sur l'anneau d'étanchéité
8 ou en dessous, vous pouvez le retirer pour le
nettoyer:
– Retirez l'anneau d'étanchéité 8 par le bas
du couvercle 9.
– Nettoyez l'anneau d'étanchéité 8 à l'eau
chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Éliminez les restes de liquide vaisselle
et séchez bien l'anneau d'étanchéité 8.
– Éliminez d'éventuelles saletés sur l'évidement
du couvercle 9 à l'aide d'un chiffon humide.
Si nécessaire, versez un peu de liquide
vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez ensuite
avec une lavette uniquement humidifiée d'eau
claire et séchez bien tout.
– Poussez de nouveau l'anneau d'étanchéité 8
sur le couvercle 9 de manière à ce que l'anneau d'étanchéité 8 glisse dans l'évidement.
Veillez ce faisant à ce que la petite entaille
de l'anneau d'étanchéité 8 entoure le tenon
de fixation sur le couvercle 9 (fig. 1). Le côté
plat de l'anneau d'étanchéité 8 se trouve sur
le côté sur lequel se situe le capteur 7:
12) Essuyez le cordon d'alimentation avec un chiffon humide.
13) Séchez soigneusement toutes les pièces avant
de les réutiliser.
Stockage
■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec et exempt de poussières.
Fig. 1
SMK 1000 B3
FR│BE
│
11 ■
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.