SilverCrest SKMS 150 A1 User manual [be]

ELECTRIC COFFEE GRINDER SKMS 150 A1
ELEKTRISK KAFFEKVÆRN
Betjeningsvejledning
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung
IAN 331446_1907
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 FR / BE Mode d'emploi Page 9 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
A
B
Indholdsfortegnelse
Indledning .............................................................2
Anvendelsesområde ....................................................2
Pakkens indhold ........................................................2
Beskrivelse af produktet .................................................2
Tekniske data ..........................................................2
Sikkerhedsanvisninger ..................................................3
Opstilling/ibrugtagning ..................................................5
Maling af kaffebønner til filterkaffe ........................................5
Maling af espressobønner tilespresso ......................................5
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opbevaring ............................................................6
Bortskaffelse ...........................................................6
Garanti for Kompernass Handels GmbH ....................................7
Service ........................................................................... 8
Importør .......................................................................... 8
SKMS 150 A1
DK
 1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvis­ninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt må kun anvendes til maling af kaffe-/ espressobønner. Dette produkt er udelukkende be­regnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Pakkens indhold
Elektrisk kaffekværn Rensepensel Betjeningsvejledning
Beskrivelse af produktet
1 Låg 2 Motordel 3 Kontakt 4 Kniv 5 Ledningsopvikling 6 Rensepensel
Tekniske data
Mærkespænding: 220 – 240 V ∼
(vekselstrøm), 50/60 Hz Strømforbrug: 150 W Maks.
påfyldningsmængde: 70 g Min.
påfyldningsmængde: 7 g Beskyttelsesklasse: II /
Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte
BEMÆRK
Efter maling af bønner 3 gange efter hinan-
den (4 x 30 sekunder med 1 minuts pause imellem hver maling), anbefaler vi en pause på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
Efter maling af bønner 2 gange efter hinan-
den (2 x 45 sekunder med 1 minuts pause imellem hver maling), anbefaler vi en pause på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
(dobbeltisolering)
2 │ DK SKMS 150 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med
en spænding på 220 – 240 V ∼, 50/60Hz.
Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en auto-
riseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør
produktet.
Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve stikket
ogikke i ledningen.
Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke lægges,
såman kan træde på den eller snuble over den.
Det må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der
alligevel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få produktet repareret af en autoriseret reparatør.
Hold aldrig på motordelen, ledningen eller stikket med våde
hænder.
Hvis ledningen eller motordelen er beskadiget, skal du lade fagfolk
reparere produktet, før du bruger det igen.
Huset til motordelen må ikke åbnes. Gøres dette alligevel, er
produktet ikke sikkert, og garantien bortfalder.
Afbryd straks produktet fra strømnettet efter brug. Produktet er kun
fuldstændigt strømfrit, når stikket er trukket ud af stikkontakten.
Produktets motordel må aldrig dyppes ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus.
SKMS 150 A1
DK
 3
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Dette apparat må ikke anvendes af børn.Opbevar apparatet og dets lysnetkabel utilgængeligt for børn.Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af apparatet og de farer, som kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med apparatet.Ved arbejde med meget skarpe knive er der fare for at komme til
skade. Saml produktet igen efter brug og rengøring, så du ikke kommer til skade på den fritliggende kniv. Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med kniven.
Tag aldrig fødevarer ud af skålen, så længe kniven drejer rundt.
Fare for personskader!
Vent til kniven er standset, før du tager låget af. Stik aldrig fingrene
ind i den roterende kniv! Fare for personskader!
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns
rækkevidde.
Produktet skal altid kobles fra strømforsyningen, hvis det ikke er
under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring.
Brug kun dette produkt som beskrevet i betjeningsvejledningen.
Det må ikke anvendes til andre formål.
Ved misbrug af produktet er der fare for personskader.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke produktet til at knuse is!
Det vil medføre skader på produktet!
4 │ DK SKMS 150 A1
Opstilling/ibrugtagning
1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
2) Stil produktet på et velegnet, jævnt underlag.
3) Vikl ledningen af ledningsopviklingen 5, og træk ledningen gennem udskæringen på husets kant.
4) Slut strømstikket til en stikkontakt.
Nu er produktet klar til brug.
Kaffens malingsgrad afhænger af mængden af påfyldte kaffebønner, og af hvor længe kaffen males.
Jo længere tid du maler kaffen, jo finere kaffepulver får du. Hvis kaffen males i kortere tid, bliver kaffe­pulveret grovere.
Malings-
grad
Grov 70 g (ca. 8 spiseskeer) 30 sek.
Anbefalet mængde-
kaffebønner
Tid i sek.
Maling af kaffebønner til filterkaffe
1) Tag låget 1 af motordelen 2.
2) Hæld den ønskede mængde kaffebønner i.
BEMÆRK
Hæld aldrig mere end 70g kaffebønner i
produktet. Hvis du hælder mere i, bliver bønnerne ikke malet ordentligt. 70g svarer til ca. 8 spiseskeer kaffebønner!
Til en kop kaffe skal du bruge cirka 6 – 8g
kaffepulver. Vær også opmærksom på anvis­ningerne i betjeningsvejledningen til din kaffemaskine.
3) Sæt låget 1 på motordelen 2, så pilen ▼ på låget 1 peger mod len 2. Drej låget 1 i urets retning, indtil pilen peger mod ▼ -symbolet. Låget 1 klikker hørbart på plads.
4) Tryk på kontakten 3 og hold den nede, indtil du har opnået den ønskede malingsgrad (ca. 30 sekunder).
BEMÆRK
Hvis kaffepulveret samler sig på produktets
indvendige kant under malingen og ikke gribes af kniven 4, skal du ryste produktet ensmule, så kaffepulveret falder ned igen.
-symbolet på motorde-
Middel 45 g (ca. 5 spiseskeer) 35 sek.
Fin 36 g (ca. 4 spiseskeer) 45 sek.
Disse værdier er vejledende.
BEMÆRK
Følg altid anvisningerne til malingsgraden,
som er angivet i betjeningsvejledningen til din kaffemaskine.
5) Slip kontakten 3, når den ønskede malings­grad er nået, og vent indtil kniven 4 står stille.
6) Drej låget 1 imod urets retning, indtil pilen ▼ på låget 1 peger mod delen 2, og tag låget af.
7) Tag stikket ud af kontakten.
Nu kan du tage kaffepulveret op med en ske eller lignende. Resterne kan fjernes med rensepenslen 6.
-symbolet på motor-
Maling af espressobønner tilespresso
Kaffepulver til espresso skal altid have en meget fin malingsgrad. Mal derfor de specielle espresso­bønner til espresso i længere tid (ca. 45 sekunder).
BEMÆRK
For at opnå den ønskede malingsgrad for
espresso anbefaler vi, at der maksimalt males 36 g espressobønner (ca. 4 spiseskeer) i ca. 45 sekunder.
SKMS 150 A1
DK
 5
Mal espressobønnerne som beskrevet i kapitlet ”Maling af kaffebønner til filterkaffe”. Følg de følgende vejledende værdier:
– 18 g (ca. 2 spiseskeer) espressobønner til
2 kopper espresso.
– 36 g (ca. 4 spiseskeer) espressobønner til
4 kopper espresso.
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du
rengør produktet.
Produktets motordel 2 må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens 2 hus.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSON SKADER!
Vær forsigtig ved omgang med kniven 4.
Den er meget skarp!
Rengør motordelen 2 indefra efter hver an-
vendelse med en tør, blød klud eller med ren­sepenslen 6.
Rengør motordelen 2 udvendigt med en fugtig
klud efter hver anvendelse. Hæld et par dråber mildt opvaskemiddel på den fugtige klud, hvis snavset sidder fast. Tør efter med rent vand. Sørg for, at der ikke er rester af opvaskemiddel på produktet, og at produktet er helt tørt, før det bruges igen.
Skyl låget 1 i lunkent vand tilsat en smule
opvaskemiddel.
Sørg for, at der ikke er rester af opvaskemiddel,
og at låget 1 er fuldstændigt tørt, før du tager produktet i brug igen.
Opbevaring
Rengør produktet grundigt, før du stiller det væk
efter brug.
Vikl ledningen om ledningsopviklingen 5.
Træk ledningens ende med stikket gennem udskæringen på huset.
Opbevar produktet på et tørt og rent sted.
Bortskaffelse
Bortskaf under ingen omstæn­digheder produktet sammen med det normale husholdnings­affald. Dette produkt er under­lagt EU-direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses­virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer
6 │ DK SKMS 150 A1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda-
toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Op­bevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs­dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitterin­gen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garan­tiperiode.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve­ringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven­delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven­delsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom­mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga­rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
SKMS 150 A1
DK
 7
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet
på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige
mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du di­rekte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 331446_1907
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
8 │ DK SKMS 150 A1
Table des matières
Introduction ...........................................................10
Usage conforme .......................................................10
Étendue des fournitures .................................................10
Description de l’appareil ................................................10
Caractéristiques techniques ..............................................10
Consignes de sécurit ....................................................11
Installation/Mise en service ..............................................13
Moudre les grains de café pour le café filtre ................................13
Moudre les grains de café pour expresso ..................................13
Nettoyage et entretien ..................................................14
Entreposage ..........................................................14
Mise au rebut .........................................................14
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................15
Service après-vente ................................................................16
Importateur ....................................................................... 16
SKMS 150 A1
FR│BE
 9
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à moudre des grains de café filtre/expresso. Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique. Évitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Étendue des fournitures
Moulin à café électrique Pinceau de nettoyage Mode d'emploi
Description de l’appareil
1 Couvercle 2 Bloc-moteur 3 Interrupteur 4 Lame 5 Enroulement du cordon 6 Pinceau de nettoyage
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 – 240 V ∼
(courant alternatif),
50/60 Hz Puissance consommée : 150 W Niveau de
remplissage max : 70 g Niveau de
remplissage min. : 7 g Classe de protection : II /
Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire.
REMARQUE
Après l’avoir utilisé quatre fois successivement
pour moudre de la poudre de café (4 x 30se­condes avec respectivement 1 minute de pause), nous recommandons une pause de 60 minutes, afin que l’appareil puisse refroidir.
Après l’avoir utilisé deux fois successivement
pour moudre de la poudre pour expresso (2 x 45 secondes avec respectivement 1 minute de pause), nous recommandons une pause de 60 minutes, afin que l’appareil puisse refroidir.
(double isolation)
10 │ FR
BE SKMS 150 A1
Consignes de sécurit
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur installée en
bonne et due forme avec une tension secteur de 220 – 240 V ∼, 50/60Hz.
Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons
d’alimentation endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débran-
chez la fiche secteur de la prise secteur.
Retirez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fiche de la
prise secteur, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
Ne pliez ou ne coincez pas le cordon d'alimentation et posez le cordon
d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur.
Si toutefois du liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
Ne touchez pas le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ou la prise
secteur avec des mains mouillées.
Dans le cas où le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur était endom-
magé‚ faites réparer l'appareil par un technicien avant de le réutiliser.
Il est interdit d’ouvrir le carter du bloc-moteur de l’appareil. Dans ce cas,
la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Coupez aussitôt l’appareil de l’alimentation secteur après usage.
L’appareil n’est entièrement hors tension qu’à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur.
Le bloc moteur de l’appareil ne doit en aucun cas être plongé
dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le carter du bloc moteur.
SKMS 150 A1
FR│BE
 11
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.Entreposez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants.
Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental
ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
tranchante. Assemblez de nouveau l'appareil après utilisation et nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau de la lame libérée. Tenez le couteau hors de portée des enfants.
Ne retirez jamais les grains de café du bol tant que le couteau
tourne encore. Risque de blessure !
Attendez que la lame se soit immobilisée avant de retirer le couvercle.
Ne mettez jamais les mains dans la lame lorsqu'elle tourne encore ! Risque de blessure !
Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le désassem-
blage ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être débranché du secteur.
Utilisez cet appareil uniquement de la manière décrite dans ce mode
d‘emploi. N‘utilisez pas abusivement l‘appareil à d‘autres fins.
Risque de blessure en cas d‘usage abusif de l‘appareil.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'essayez pas de concasser des glaçons dans l'appareil !
Ceci entraîne des dommages sur l'appareil !
12 │ FR
BE SKMS 150 A1
Installation/Mise en service
1) Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien ».
2) Placez l'appareil sur un support plan.
3) Déroulez le cordon d’alimentation de l’enrou­lement du cordon 5 et passez-le dans l’en­coche située sur le bord du boîtier.
4) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Moudre les grains de café pour le café filtre
1) Retirez le couvercle 1 du bloc-moteur 2.
2) Versez la quantité de grains de café souhaitée.
REMARQUE
Ne versez pas plus de 70g de grains de café
dans l'appareil. Sinon les grains de café ne seront pas correctement moulus. 70g correspondent à env. 8 cuillères à soupe de grains de café.
Il vous faut env. 6 – 8g de poudre de café
pour une tasse de café. Observez également les indications données dans le mode d'emploi de la machine à café.
3) Placez le couvercle 1 sur le bloc-moteur 2 de manière à ce que la flèche ▼ sur le couvercle 1 pointe sur le symbole Tournez le couvercle 1 dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche ▼ pointe sur le symbole
. Le couvercle 1 s’enclenche audiblement.
4) Appuyez sur l’interrupteur 3 et maintenez-le appuyé jusqu’à ce que les grains de café aient atteint le degré de mouture que vous souhaitez (env. 30 secondes).
REMARQUE
Si du café en poudre s'entasse le long du
bord intérieur de l'appareil pendant que ce dernier mout le café, et que la lame 4 ne peut plus l'atteindre, secouez légèrement l'appareil de manière à ce que la poudre de café retombe.
sur le bloc-moteur 2.
Le degré de mouture du café est influencé par la quantité de grains de café versée et par la durée de la mouture.
Plus le café est moulu longtemps, plus la poudre de café sera fine. Des temps de mouture plus courts donnent une poudre de café grossière.
Degré de
mouture
Grossier 70g (env. 8 c. à s.) 30s
Moyen 45g (env. 5 c. à s.) 35s
Fin 36g (env. 4 c. à s.) 45s
Il s’agit ici de valeurs indicatives approximatives.
REMARQUE
Observez également toujours les indications
de degré de mouture données dans le mode d'emploi de votre machine à café.
5) Relâchez l’interrupteur 3 une fois le degré de mouture souhaité atteint et patientez jusqu’à ce que la lame 4 s’immobilise.
6) Tournez le couvercle 1 dans le sens anti horaire jusqu’à ce que la flèche ▼ sur le couvercle 1 pointe sur le symbole et retirez-le.
7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Vous pouvez maintenant prélever la poudre de café à l’aide d’une cuillère ou autre. Vous pouvez pousser les restes avec le pinceau de nettoyage 6 pour les faire sortir.
Quantité de grains de café recommandée
sur le bloc-moteur 2
Temps en secondes
Moudre les grains de café pour expresso
La poudre de café pour expresso exige toujours un degré de mouture très fin. Par conséquent, il faut moudre longuement les grains de café spéciaux pour expresso en vue de la préparation d’un ex­presso (env. 45 secondes).
SKMS 150 A1
FR│BE
 13
REMARQUE
Pour obtenir le degré de mouture nécessaire
pour l'expresso, nous recommandons de moudre au maximum 36g de grains pour expresso (env. 4 c. à s.) pendant 45 secondes environ.
Pour moudre les grains de café pour expresso, veuillez procéder conformément à la description du chapitre « Moudre les grains de café pour le café filtre ». Orientez-vous sur les valeurs indicatives suivantes:
– 18 g (env. 2 c. à s.) de grains pour expresso
pour 2 tasses d’expresso.
– 36 g (env. 4 c. à s.) de grains pour expresso
pour 4 tasses d’expresso.
Nettoyage et entretien
Lavez le couvercle 1 dans de l’eau tiède avec
un peu de liquide vaisselle.
Assurez-vous que tous les résidus de liquide
vaisselle ont été éliminés et que le couvercle 1 est entièrement sec avant de remettre l’appareil en marche.
Entreposage
Nettoyez soigneusement l'appareil avant de le
ranger.
Enroulez le cordon d’alimentation autour de
l’enroulement du cordon 5. Passez l’extrémité du cordon d’alimentation avec la fiche secteur dans l’encoche située sur le boîtier.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et
propre.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Il ne faut en aucun cas plonger le bloc­moteur 2 de l’appareil dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur 2.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Soyez prudent en manipulant la lame 4!
Elle est très tranchante!
Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur2 de l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec, ou avec le pinceau de nettoyage 6.
Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur2 de l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide. En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide. Essuyez ensuite avec un chiffon préalablement rincé à l’eau claire et essoré. Assurez-vous, avant de réutiliser l’appareil, qu’il n’y a plus aucun reste de liquide vaisselle dessus et que l’appareil est entièrement sec.
Mise au rebut
L’appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ména­gères normales. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre com­mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux respectueux de l’environne­ment que vous pouvez mettre au rebut par l’intermédiaire des centres de recyclage proches de chez vous.
14 │ FR
BE SKMS 150 A1
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux
d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signi­fication suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter­vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SKMS 150 A1
FR│BE
 15
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justifi­catif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pour­rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 331446_1907
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
16 │ FR
BE SKMS 150 A1
Inhoud
Inleiding ..............................................................18
Gebruik in overeenstemming met bestemming ..............................18
Inhoud van het pakket ..................................................18
Apparaatbeschrijving ..................................................18
Technische gegevens ...................................................18
Veiligheidsvoorschriften ................................................19
Opstellen/ingebruikname ...............................................21
Koffiebonen voor het malen van filterkoffie ................................21
Espressobonen voor espresso malen ......................................21
Reiniging en onderhoud .................................................22
Opbergen ............................................................22
Afvoeren .............................................................22
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................................23
Service ..........................................................................24
Importeur ........................................................................24
SKMS 150 A1
NL│BE
 17
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u ver­trouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwij­zingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 – 240 V ∼
(wisselstroom), 50/60 Hz Vermogen: 150 W Max. vulhoeveelheid: 70 g Min. vulhoeveelheid: 7 g Beschermingsklasse: II /
Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmid­delveilig.
(dubbel geïsoleerd)
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het malen van koffie-/espressobonen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Inhoud van het pakket
Elektrische koffiemolen Reinigingskwastje Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
1 Deksel 2 Motorblok 3 Knop 4 Mes 5 Kabelspoel 6 Schoonmaakkwastje
OPMERKING
Na vier keer gebruik voor het malen van
koffiepoeder (4 x 30 seconden met steeds 1minuut pauze ertussen) achter elkaar, advi­seren wij een pauze van 60 minuten, zodat het apparaat kan afkoelen.
Na twee keer gebruik voor het malen van es-
pressopoeder (2 x 45 seconden met steeds 1minuut pauze ertussen) achter elkaar, advi­seren wij een pauze van 60 minuten, zodat het apparaat kan afkoelen.
18 │ NL
BE SKMS 150 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 – 240 V ∼, 50/60Hz.
Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk door geautori-
seerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico’s te vermijden.
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoon-
maakt de stekker uit het stopcontact.
Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan
het snoer zelf.
Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat niemand
erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de
openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
Pak het motorblok, het snoer of de stekker nooit met natte handen vast.Wanneer het snoer of het motorblok beschadigd is, dient u het
apparaat door deskundig personeel laten repareren voordat u het opnieuw gebruikt.
U mag de behuizing van het motorblok van het apparaat niet openen.
In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet. Alleen
wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat hele­maal spanningsloos.
Dompel het motorblok van het apparaat in geen geval onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen.
SKMS 150 A1
NL│BE
 19
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.Berg het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen op. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes.
Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich niet aan het bloot liggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen.
Haal nooit de koffiebonen uit de schaal zolang het mes nog draait.
Letselgevaar!
Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het deksel van de
koffiemolen neemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar!
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
kinderen.
Het apparaat moet altijd van de stroom worden losgekoppeld indien
er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaan-
wijzing. Gebruik het nooit voor andere doeleinden.
Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Probeer met dit apparaat geen ijsblokjes te vermalen!
Dat leidt tot schade aan het apparaat!
20 │ NL
BE SKMS 150 A1
Opstellen/ingebruikname
1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
2) Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
3) Rol het netsnoer af de kabelspoel 5 en leid het door de uitsparing in de rand van de behuizing.
4) Steek de stekker in een stopcontact.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
Koffiebonen voor het malen van filterkoffie
1) Neem het deksel 1 van het motorblok 2.
2) Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen in het apparaat.
OPMERKING
Doe niet meer dan 70 gram koffiebonen in
het apparaat. Anders worden de koffiebonen niet goed gemalen. 70g komt overeen met ca. 8eetlepels koffiebonen!
Voor één kopje koffie hebt u ongeveer
6 – 8gram gemalen koffie nodig. Neem ook de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het koffiezetapparaat in acht.
3) Plaats het deksel 1 zo op het motorblok 2 dat de pijl▼ op het deksel 1 naar het gram op het motorblok 2 wijst. Draai het dek­sel 1 rechtsom tot de pijl ▼ naar het -picto­gram wijst. Het deksel 1 klikt merkbaar vast.
4) Houd de schakelaar 3 ingedrukt tot de koffie­bonen de gewenste maalgraad hebben bereikt (ca. 30 seconden).
OPMERKING
Als zich tijdens het malen op de binnenrand
van het apparaat gemalen koffie ophoopt die dan niet meer door het mes 4 kan worden be­reikt, schud dan voorzichtig met het apparaat zodat de gemalen koffie weer omlaag valt.
-picto-
De maalgraad van de koffie hangt af van de hoe­veelheid koffiebonen die is gebruikt en de duur van het malen. Hoe langer u de koffie maalt, hoe fijner het koffie­poeder wordt. Een kortere maaltijd resulteert in grover koffiepoeder.
Maal-
graad
Grof 70 g (ca. 8 eetlepels) 30 s
Gemiddeld 45 g (ca. 5 eetlepels) 35 s
Fijn 36 g (ca. 4 eetlepels) 45 s
Dit zijn brede richtwaarden.
OPMERKING
Neem ook altijd de aanwijzingen voor maal-
graad in de gebruiksaanwijzing van uw koffie­zetapparaat in acht.
5) Laat de schakelaar 3 los wanneer de ge­wenste maalgraad is bereikt en wacht tot het mes 4 stilstaat.
6) Draai het deksel 1 rechtsom tot de pijl▼ op het deksel 1 naar het motorblok 2 wijst, en neem het deksel van het apparaat.
7) Haal de stekker uit het stopcontact.
Nu kunt u het koffiepoeder met bijv. een lepel uit het apparaat scheppen. Resten kunt u er met het reinigingskwastje 6 uit schuiven.
Aanbevolen hoeveelheid koffiebonen
-pictogram op het
Tijd in
sec.
Espressobonen voor espresso malen
Koffiepoeder voor espresso vereist altijd een zeer fijne maalgraad. Maal de speciale espressobonen voor het maken van espresso lang genoeg (ca. 45seconden).
OPMERKING
Om de benodigde maalgraad voor espresso
te bereiken, raden we aan maximaal 36 g es­pressobonen (ca. 4 eetlepels) gedurende on­geveer 45 seconden te malen.
SKMS 150 A1
NL│BE
 21
Ga voor het malen van espressobonen te werk zoals beschreven in het hoofdstuk “Koffiebonen voor filterkoffie malen”. Houdt u zich aan de volgende vuistregels:
18 g (ca. 2 eetlepels) espressobonen voor
2 kopjes espresso.
36 g (ca. 4 eetlepels) espressobonen voor
4 kopjes espresso.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor-
dat u het apparaat reinigt.
Dompel het motorblok 2 van het apparaat in geen geval onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok 2 komen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Ga voorzichtig om met het mes 4.
Het mes is zeer scherp!
Reinig na elk gebruik de binnenkant van het
motorblok 2 met een droge, zachte doek of met het reinigingskwastje 6.
Reinig na elk gebruik de buitenkant van het
motorblok 2 met een vochtige doek. Breng bij hardnekkige vuilresten wat mild afwasmiddel aan op de doek. Veeg het motorblok daarna met schoon water af. Controleer of er geen afwasmiddelresten op het apparaat zijn achter­gebleven en of het apparaat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt.
Spoel het deksel 1 in lauw water met een
beetje afwasmiddel.
Controleer of alle restjes afwasmiddel verwij-
derd zijn en of het deksel 1 volledig droog is voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Opbergen
Reinig het apparaat grondig voordat u het
opbergt.
Rol het netsnoer om de kabelspoel 5. Steek het
einde van het netsnoer met de netstekker door de uitsparing op de behuizing.
Bewaar het apparaat op een schone en droge
plaats.
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente.
De verpakking bestaat uit milieuvrien­delijke materialen, die u via de plaat­selijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aandui­ding op de verschillende verpakkingsma­terialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen
22 │ NL
BE SKMS 150 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt om­schreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge­repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou­ten. Deze garantie geldt niet voor productonder­delen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gere­pareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschre­ven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waar­voor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége­bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SKMS 150 A1
NL│BE
 23
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv.IAN12345) als aankoop­bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje
van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruik­saanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 331446_1907
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service­adres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
24 │ NL
BE SKMS 150 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................26
Lieferumfang ..........................................................26
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technische Daten ......................................................26
Sicherheitshinweise ....................................................27
Aufstellen / Inbetriebnahme .............................................29
Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen .....................................29
Espressobohnen für Espresso mahlen ......................................30
Reinigen und Pflegen ...................................................30
Lagerung .............................................................31
Entsorgung ...........................................................31
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................31
Service ..........................................................................32
Importeur ........................................................................32
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz Aufnahmeleistung: 150 W max. Einfüllmenge: 70 g min. Einfüllmenge: 7 g Schutzklasse: II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens­mitteln in Berührung kommen, sind lebens­mittelecht.
(Doppelisolierung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von Kaffee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Elektrische Kaffeemühle Reinigungspinsel Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Deckel 2 Motorblock 3 Schalter 4 Messer 5 Kabelaufwicklung 6 Reinigungspinsel
HINWEIS
Nach viermaliger Benutzung zum Mahlen
von Kaffeepulver (4 x 30 Sekunden mit je 1Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
Nach zweimaliger Benutzung zum Mahlen
von Espressopulver (2 x 45 Sekunden mit je 1 Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
26 │ DE
│AT│
CH SKMS 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50/60Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netz­steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen
Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es er­neut verwenden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öffnen. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
 27
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungs-
gefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
Entnehmen Sie niemals die Kaffeebohnen aus dem Gerät, solange
sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsge­fahr!
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
28 │ DE
│AT│
CH SKMS 150 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern!
Das führt zu Schäden am Gerät!
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Unter­grund.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf­wicklung 5 und führen Sie das Kabel durch die Aussparung am Gehäuserand.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motor­block2 ab.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffee­bohnen ein.
HINWEIS
Füllen Sie nicht mehr als 70 g Kaffeebohnen
in das Gerät. Die Kaffeebohnen werden ansonsten nicht richtig gemahlen. 70 g ent­sprechen ca. 8 Esslöffel Kaffeebohnen!
Für eine Tasse Kaffee benötigen Sie ca. 6 – 8 g
Kaffeepulver. Beachten Sie auch die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 so auf den Motor­block 2 auf, dass der Pfeil▼ am Deckel 1 auf das Drehen Sie den Deckel 1 im Uhrzeigersinn zu, bis der Pfeil▼ auf das - Symbol weist. Der Deckel 1 rastet spürbar ein.
4) Drücken und halten Sie den Schalter 3, bis die Kaffeebohnen den Mahlgrad erreicht haben, den Sie wünschen (ca. 30 Sekunden).
HINWEIS
Sollte sich Kaffeepulver am inneren Rand des
Gerätes während des Mahlens auftürmen und nicht mehr vom Messer 4 erfasst werden, schütteln Sie das Gerät leicht, so dass das Kaffeepulver wieder herunterfällt.
Der Mahlgrad des Kaffees wird durch die Menge der eingefüllten Kaffeebohnen und die Dauer des Mahlens beeinflusst.
Je länger Sie den Kaffee mahlen, desto feiner wird das Kaffeepulver. Kürzere Mahlzeiten ergeben gröberes Kaffeepulver.
- Symbol am Motorblock 2 weist.
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
 29
Empfohlene
Mahlgrad
Grob 70 g (ca. 8 EL) 30 s Mittel 45 g (ca. 5 EL) 35 s
Fein 36 g (ca. 4 EL) 45 s
Es handelt sich hierbei um grobe Richtwerte.
HINWEIS
Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgrad in der Bedienungsanleitung Ihrer Kaffeemaschine.
5) Lassen Sie den Schalter 3 los, wenn der ge­wünschte Mahlgrad erreicht ist und warten Sie, bis das Messer 4 still steht.
6) Drehen Sie den Deckel 1 gegen den Uhr­zeigersinn, bis der Pfeil▼ am Deckel 1 auf das
-Symbol am Motorblock 2 weist und nehmen
Sie ihn ab.
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Sie können nun das Kaffeepulver mit einem Löffel o. Ä. entnehmen. Reste können Sie mit dem Reini­gungspinsel 6 herausschieben.
Menge
Kaffeebohnen
Zeit
in Sek.
Espressobohnen für Espresso mahlen
Kaffeepulver für Espresso erfordert immer einen sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso entsprechend lange (ca. 45 Sekunden).
HINWEIS
Um den erforderlichen Mahlgrad für Espresso
zu erhalten, empfehlen wir maximal 36 g Espressobohnen (ca. 4 EL) für ca. 45 Sekunden zu mahlen.
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filter­kaffee mahlen“ beschrieben. Orientieren Sie sich an folgenden Richtwerten:
– 18 g (ca. 2 EL) Espressobohnen für 2 Tassen
Espresso.
– 36 g (ca. 4 EL) Espressobohnen für 4 Tassen
Espresso.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 2 des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motor­blocks 2 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 4. Es ist sehr scharf!
Reinigen Sie den Motorblock 2 von innen nach
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen Tuch oder dem Reinigungspinsel 6.
Reinigen Sie den Motorblock 2 von außen
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befin­den und dass das Gerät vor der erneuten Benut­zung vollständig trocken ist.
Spülen Sie den Deckel 1 in lauwarmem Was-
ser mit etwas Spülmittel.
Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deckel 1 vollständig trocken ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
30 │ DE
│AT│
CH SKMS 150 A1
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung 5. Führen Sie das Ende des Netz­kabels mit dem Netzstecker durch die Aussparung am Gehäuse.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines­falls in den normalen Haus­müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations­fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vor­gelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
 31
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An­weisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) gabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Be­dienungsanleitung öffnen.
und können mittels der Ein-
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331446_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
32 │ DE
│AT│
CH SKMS 150 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SKMS150A1-092019-1
IAN 331446_1907
Loading...