Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet
og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad
vejledningen følge med produktet, hvis du giver
det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt må kun anvendes til maling af kaffe-/
espressobønner. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det
må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
1 Låg
2 Motordel
3 Kontakt
4 Kniv
5 Ledningsopvikling
6 Rensepensel
Tekniske data
Mærkespænding: 220 – 240 V ∼
(vekselstrøm), 50/60 Hz
Strømforbrug: 150 W
Maks.
påfyldningsmængde: 70 g
Min.
påfyldningsmængde: 7 g
Beskyttelsesklasse: II /
Alle produktets dele, som kommer i kontakt
med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte
BEMÆRK
► Efter maling af bønner 3 gange efter hinan-
den (4 x 30 sekunder med 1 minuts pause
imellem hver maling), anbefaler vi en pause
på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
► Efter maling af bønner 2 gange efter hinan-
den (2 x 45 sekunder med 1 minuts pause
imellem hver maling), anbefaler vi en pause
på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
(dobbeltisolering)
■ 2 │ DKSKMS 150 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med
en spænding på 220 – 240 V ∼, 50/60Hz.
► Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en auto-
riseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
► Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør
produktet.
► Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve stikket
ogikke i ledningen.
► Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke lægges,
såman kan træde på den eller snuble over den.
► Det må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der
alligevel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække
stikket ud af stikkontakten og få produktet repareret af en autoriseret
reparatør.
► Hold aldrig på motordelen, ledningen eller stikket med våde
hænder.
► Hvis ledningen eller motordelen er beskadiget, skal du lade fagfolk
reparere produktet, før du bruger det igen.
► Huset til motordelen må ikke åbnes. Gøres dette alligevel, er
produktet ikke sikkert, og garantien bortfalder.
► Afbryd straks produktet fra strømnettet efter brug. Produktet er kun
fuldstændigt strømfrit, når stikket er trukket ud af stikkontakten.
Produktets motordel må aldrig dyppes ned i væske, og der må
ikke komme væske ind i motordelens hus.
SKMS 150 A1
DK
│
3■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette apparat må ikke anvendes af børn.
► Opbevar apparatet og dets lysnetkabel utilgængeligt for børn.
► Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af
apparatet og de farer, som kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med apparatet.
► Ved arbejde med meget skarpe knive er der fare for at komme til
skade. Saml produktet igen efter brug og rengøring, så du ikke
kommer til skade på den fritliggende kniv. Sørg for, at børn ikke
kan komme i kontakt med kniven.
► Tag aldrig fødevarer ud af skålen, så længe kniven drejer rundt.
Fare for personskader!
► Vent til kniven er standset, før du tager låget af. Stik aldrig fingrene
ind i den roterende kniv! Fare for personskader!
► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns
rækkevidde.
► Produktet skal altid kobles fra strømforsyningen, hvis det ikke er
under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring.
► Brug kun dette produkt som beskrevet i betjeningsvejledningen.
Det må ikke anvendes til andre formål.
► Ved misbrug af produktet er der fare for personskader.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke produktet til at knuse is!
Det vil medføre skader på produktet!
■ 4 │ DKSKMS 150 A1
Opstilling/ibrugtagning
1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse".
2) Stil produktet på et velegnet, jævnt underlag.
3) Vikl ledningen af ledningsopviklingen 5, og
træk ledningen gennem udskæringen på husets
kant.
4) Slut strømstikket til en stikkontakt.
Nu er produktet klar til brug.
Kaffens malingsgrad afhænger af mængden af
påfyldte kaffebønner, og af hvor længe kaffen
males.
Jo længere tid du maler kaffen, jo finere kaffepulver
får du. Hvis kaffen males i kortere tid, bliver kaffepulveret grovere.
Malings-
grad
Grov70 g (ca. 8 spiseskeer)30 sek.
Anbefalet mængde-
kaffebønner
Tid i
sek.
Maling af kaffebønner
til filterkaffe
1) Tag låget 1 af motordelen 2.
2) Hæld den ønskede mængde kaffebønner i.
BEMÆRK
► Hæld aldrig mere end 70g kaffebønner i
produktet. Hvis du hælder mere i, bliver
bønnerne ikke malet ordentligt. 70g svarer til
ca. 8 spiseskeer kaffebønner!
► Til en kop kaffe skal du bruge cirka 6 – 8g
kaffepulver. Vær også opmærksom på anvisningerne i betjeningsvejledningen til din
kaffemaskine.
3) Sæt låget 1 på motordelen 2, så pilen ▼ på
låget 1 peger mod
len 2. Drej låget 1 i urets retning, indtil pilen
peger mod ▼ -symbolet. Låget 1 klikker
hørbart på plads.
4) Tryk på kontakten 3 og hold den nede, indtil
du har opnået den ønskede malingsgrad (ca.
30 sekunder).
BEMÆRK
► Hvis kaffepulveret samler sig på produktets
indvendige kant under malingen og ikke
gribes af kniven 4, skal du ryste produktet
ensmule, så kaffepulveret falder ned igen.
-symbolet på motorde-
Middel45 g (ca. 5 spiseskeer)35 sek.
Fin36 g (ca. 4 spiseskeer)45 sek.
Disse værdier er vejledende.
BEMÆRK
► Følg altid anvisningerne til malingsgraden,
som er angivet i betjeningsvejledningen til din
kaffemaskine.
5) Slip kontakten 3, når den ønskede malingsgrad er nået, og vent indtil kniven 4 står stille.
6) Drej låget 1 imod urets retning, indtil pilen ▼
på låget 1 peger mod
delen 2, og tag låget af.
7) Tag stikket ud af kontakten.
Nu kan du tage kaffepulveret op med en ske eller
lignende. Resterne kan fjernes med rensepenslen 6.
-symbolet på motor-
Maling af espressobønner
tilespresso
Kaffepulver til espresso skal altid have en meget
fin malingsgrad. Mal derfor de specielle espressobønner til espresso i længere tid (ca. 45 sekunder).
BEMÆRK
► For at opnå den ønskede malingsgrad for
espresso anbefaler vi, at der maksimalt males
36 g espressobønner (ca. 4 spiseskeer) i ca.
45 sekunder.
SKMS 150 A1
DK
│
5■
Mal espressobønnerne som beskrevet i kapitlet
”Maling af kaffebønner til filterkaffe”. Følg de
følgende vejledende værdier:
– 18 g (ca. 2 spiseskeer) espressobønner til
2 kopper espresso.
– 36 g (ca. 4 spiseskeer) espressobønner til
4 kopper espresso.
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du
rengør produktet.
Produktets motordel 2 må aldrig lægges
ned i væske, og der må ikke komme væske
ind i motordelens 2 hus.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSON SKADER!
► Vær forsigtig ved omgang med kniven 4.
Den er meget skarp!
♦ Rengør motordelen 2 indefra efter hver an-
vendelse med en tør, blød klud eller med rensepenslen 6.
♦ Rengør motordelen 2 udvendigt med en fugtig
klud efter hver anvendelse. Hæld et par dråber
mildt opvaskemiddel på den fugtige klud, hvis
snavset sidder fast. Tør efter med rent vand.
Sørg for, at der ikke er rester af opvaskemiddel
på produktet, og at produktet er helt tørt, før det
bruges igen.
♦ Skyl låget 1 i lunkent vand tilsat en smule
opvaskemiddel.
♦ Sørg for, at der ikke er rester af opvaskemiddel,
og at låget 1 er fuldstændigt tørt, før du tager
produktet i brug igen.
Opbevaring
♦ Rengør produktet grundigt, før du stiller det væk
efter brug.
♦ Vikl ledningen om ledningsopviklingen 5.
Træk ledningens ende med stikket gennem
udskæringen på huset.
♦ Opbevar produktet på et tørt og rent sted.
Bortskaffelse
Bortskaf under ingen omstændigheder produktet sammen
med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen
om bortskaffelse af udtjente produkter.
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes på de
lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær
opmærksom på mærkningen på de
forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse.
Emballagematerialerne er mærket
med forkortelserne (a) og tallene (b)
med følgende betydning:
1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer
■ 6 │ DKSKMS 150 A1
Garanti for
Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda-
toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en
række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af
produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke
af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er
nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil
produktet – efter vores valg – blive repareret eller
udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis
til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det
defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der
gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele
af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller
vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i
betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller
der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele,
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
SKMS 150 A1
DK
│
7■
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
bør du følge nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks.IAN12345) klar
som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet
på produktet, som indgravering på produktet,
på betjeningsvejledningens forside (nederst til
venstre) eller som klæbemærke på bag- eller
undersiden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige
mangler, bedes du først kontakte nedennævnte
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste
serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
(kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre
manualer, produktvideoer og
installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og
kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved
indtastning af artikelnummeret (IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 331446_1907
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en
serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à moudre des
grains de café filtre/expresso. Cet appareil est
exclusivement réservé à une utilisation dans un
cadre domestique. Évitez de l'utiliser à des fins
professionnelles.
Étendue des fournitures
Moulin à café électrique
Pinceau de nettoyage
Mode d'emploi
Description de l’appareil
1 Couvercle
2 Bloc-moteur
3 Interrupteur
4 Lame
5 Enroulement du cordon
6 Pinceau de nettoyage
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 – 240 V ∼
(courant alternatif),
50/60 Hz
Puissance consommée : 150 W
Niveau de
remplissage max : 70 g
Niveau de
remplissage min. : 7 g
Classe de protection : II /
Tous les éléments de cet appareil, entrant
en contact avec les aliments sont approuvés
pour le contact alimentaire.
REMARQUE
► Après l’avoir utilisé quatre fois successivement
pour moudre de la poudre de café (4 x 30secondes avec respectivement 1 minute de pause),
nous recommandons une pause de 60 minutes,
afin que l’appareil puisse refroidir.
► Après l’avoir utilisé deux fois successivement
pour moudre de la poudre pour expresso
(2 x 45 secondes avec respectivement 1 minute
de pause), nous recommandons une pause de
60 minutes, afin que l’appareil puisse refroidir.
(double isolation)
■ 10 │ FR
│
BESKMS 150 A1
Consignes de sécurit
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur installée en
bonne et due forme avec une tension secteur de 220 – 240 V ∼,
50/60Hz.
► Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons
d’alimentation endommagés par des techniciens spécialisés agréés
ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débran-
chez la fiche secteur de la prise secteur.
► Retirez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fiche de la
prise secteur, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
► Ne pliez ou ne coincez pas le cordon d'alimentation et posez le cordon
d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
► Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur.
Si toutefois du liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez
immédiatement la fiche de la prise secteur et faites-le réparer par un
technicien spécialisé.
► Ne touchez pas le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ou la prise
secteur avec des mains mouillées.
► Dans le cas où le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur était endom-
magé‚ faites réparer l'appareil par un technicien avant de le réutiliser.
► Il est interdit d’ouvrir le carter du bloc-moteur de l’appareil. Dans ce cas,
la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
► Coupez aussitôt l’appareil de l’alimentation secteur après usage.
L’appareil n’est entièrement hors tension qu’à partir du moment où la
fiche est débranchée de la prise secteur.
► Le bloc moteur de l’appareil ne doit en aucun cas être plongé
dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le carter
du bloc moteur.
SKMS 150 A1
FR│BE
│
11■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Entreposez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants.
► Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental
ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires
pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance,
ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient
compris les dangers qui en émanent.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
► Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
tranchante. Assemblez de nouveau l'appareil après utilisation et
nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau de la lame libérée.
Tenez le couteau hors de portée des enfants.
► Ne retirez jamais les grains de café du bol tant que le couteau
tourne encore. Risque de blessure !
► Attendez que la lame se soit immobilisée avant de retirer le couvercle.
Ne mettez jamais les mains dans la lame lorsqu'elle tourne encore !
Risque de blessure !
► Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
► En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le désassem-
blage ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être débranché du secteur.
► Utilisez cet appareil uniquement de la manière décrite dans ce mode
d‘emploi. N‘utilisez pas abusivement l‘appareil à d‘autres fins.
► Risque de blessure en cas d‘usage abusif de l‘appareil.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'essayez pas de concasser des glaçons dans l'appareil !
Ceci entraîne des dommages sur l'appareil !
■ 12 │ FR
│
BESKMS 150 A1
Installation/Mise en service
1) Nettoyez l'appareil comme décrit dans le
chapitre « Nettoyage et entretien ».
2) Placez l'appareil sur un support plan.
3) Déroulez le cordon d’alimentation de l’enroulement du cordon 5 et passez-le dans l’encoche située sur le bord du boîtier.
4) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Moudre les grains de café
pour le café filtre
1) Retirez le couvercle 1 du bloc-moteur 2.
2) Versez la quantité de grains de café souhaitée.
REMARQUE
► Ne versez pas plus de 70g de grains de café
dans l'appareil. Sinon les grains de café ne seront
pas correctement moulus. 70g correspondent à
env. 8 cuillères à soupe de grains de café.
► Il vous faut env. 6 – 8g de poudre de café
pour une tasse de café. Observez également
les indications données dans le mode d'emploi
de la machine à café.
3) Placez le couvercle 1 sur le bloc-moteur 2 de
manière à ce que la flèche ▼ sur le couvercle 1
pointe sur le symbole
Tournez le couvercle 1 dans le sens horaire
jusqu’à ce que la flèche ▼ pointe sur le symbole
. Le couvercle 1 s’enclenche audiblement.
4) Appuyez sur l’interrupteur 3 et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que les grains de café aient
atteint le degré de mouture que vous souhaitez
(env. 30 secondes).
REMARQUE
► Si du café en poudre s'entasse le long du
bord intérieur de l'appareil pendant que ce
dernier mout le café, et que la lame 4 ne
peut plus l'atteindre, secouez légèrement
l'appareil de manière à ce que la poudre de
café retombe.
sur le bloc-moteur 2.
Le degré de mouture du café est influencé par la
quantité de grains de café versée et par la durée
de la mouture.
Plus le café est moulu longtemps, plus la poudre de
café sera fine. Des temps de mouture plus courts
donnent une poudre de café grossière.
Degré de
mouture
Grossier70g (env. 8 c. à s.)30s
Moyen45g (env. 5 c. à s.)35s
Fin36g (env. 4 c. à s.)45s
Il s’agit ici de valeurs indicatives approximatives.
REMARQUE
► Observez également toujours les indications
de degré de mouture données dans le mode
d'emploi de votre machine à café.
5) Relâchez l’interrupteur 3 une fois le degré de
mouture souhaité atteint et patientez jusqu’à ce
que la lame 4 s’immobilise.
6) Tournez le couvercle 1 dans le sens anti horaire
jusqu’à ce que la flèche ▼ sur le couvercle 1
pointe sur le symbole
et retirez-le.
7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Vous pouvez maintenant prélever la poudre de
café à l’aide d’une cuillère ou autre. Vous pouvez
pousser les restes avec le pinceau de nettoyage 6
pour les faire sortir.
Quantité de
grains de café
recommandée
sur le bloc-moteur 2
Temps en
secondes
Moudre les grains de café
pour expresso
La poudre de café pour expresso exige toujours un
degré de mouture très fin. Par conséquent, il faut
moudre longuement les grains de café spéciaux
pour expresso en vue de la préparation d’un expresso (env. 45 secondes).
SKMS 150 A1
FR│BE
│
13■
REMARQUE
► Pour obtenir le degré de mouture nécessaire
pour l'expresso, nous recommandons de moudre
au maximum 36g de grains pour expresso
(env. 4 c. à s.) pendant 45 secondes environ.
Pour moudre les grains de café pour expresso,
veuillez procéder conformément à la description
du chapitre « Moudre les grains de café pour le
café filtre ». Orientez-vous sur les valeurs indicatives
suivantes:
– 18 g (env. 2 c. à s.) de grains pour expresso
pour 2 tasses d’expresso.
– 36 g (env. 4 c. à s.) de grains pour expresso
pour 4 tasses d’expresso.
Nettoyage et entretien
♦ Lavez le couvercle 1 dans de l’eau tiède avec
un peu de liquide vaisselle.
♦ Assurez-vous que tous les résidus de liquide
vaisselle ont été éliminés et que le couvercle 1
est entièrement sec avant de remettre l’appareil
en marche.
Entreposage
♦ Nettoyez soigneusement l'appareil avant de le
ranger.
♦ Enroulez le cordon d’alimentation autour de
l’enroulement du cordon 5. Passez l’extrémité
du cordon d’alimentation avec la fiche secteur
dans l’encoche située sur le boîtier.
♦ Conservez l'appareil dans un endroit sec et
propre.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Il ne faut en aucun cas plonger le blocmoteur 2 de l’appareil dans un liquide et
aucun liquide ne doit pénétrer dans le
boîtier du bloc-moteur 2.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent en manipulant la lame 4!
Elle est très tranchante!
♦ Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur2 de l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux
et sec, ou avec le pinceau de nettoyage 6.
♦ Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur2 de l’extérieur à l’aide d’un chiffon
humide. En présence de salissures tenaces,
ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle
doux sur le chiffon humide. Essuyez ensuite avec
un chiffon préalablement rincé à l’eau claire et
essoré. Assurez-vous, avant de réutiliser l’appareil,
qu’il n’y a plus aucun reste de liquide vaisselle
dessus et que l’appareil est entièrement sec.
Mise au rebut
L’appareil ne doit en aucun cas
être mis aux ordures ménagères normales. Ce produit est
assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
prenez contact avec votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
L’emballage est réalisé à l’aide de
matériaux respectueux de l’environnement que vous pouvez mettre au rebut
par l’intermédiaire des centres de
recyclage proches de chez vous.
■ 14 │ FR
│
BESKMS 150 A1
Observez le marquage sur les différents
matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux
d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier
et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation
légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou
pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
SKMS 150 A1
FR│BE
│
15■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence
article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en bas
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et
de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre
mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 – 240 V ∼
(wisselstroom), 50/60 Hz
Vermogen: 150 W
Max. vulhoeveelheid: 70 g
Min. vulhoeveelheid: 7 g
Beschermingsklasse: II /
Alle delen van het apparaat die in aanraking
komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
(dubbel geïsoleerd)
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het malen
van koffie-/espressobonen. Dit apparaat is uitsluitend
bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik
het apparaat niet bedrijfsmatig.
koffiepoeder (4 x 30 seconden met steeds
1minuut pauze ertussen) achter elkaar, adviseren wij een pauze van 60 minuten, zodat
het apparaat kan afkoelen.
► Na twee keer gebruik voor het malen van es-
pressopoeder (2 x 45 seconden met steeds
1minuut pauze ertussen) achter elkaar, adviseren wij een pauze van 60 minuten, zodat
het apparaat kan afkoelen.
■ 18 │ NL
│
BESKMS 150 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 – 240 V ∼,
50/60Hz.
► Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk door geautori-
seerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen,
om risico’s te vermijden.
► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoon-
maakt de stekker uit het stopcontact.
► Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan
het snoer zelf.
► Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat niemand
erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
► Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de
openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het
apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het
stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig
personeel repareren.
► Pak het motorblok, het snoer of de stekker nooit met natte handen vast.
► Wanneer het snoer of het motorblok beschadigd is, dient u het
apparaat door deskundig personeel laten repareren voordat u het
opnieuw gebruikt.
► U mag de behuizing van het motorblok van het apparaat niet openen.
In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
► Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet. Alleen
wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos.
Dompel het motorblok van het apparaat in geen geval onder in
vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het
motorblok komen.
SKMS 150 A1
NL│BE
│
19■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
► Berg het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen op.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes.
Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich
niet aan het bloot liggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen
niet bij het mes kunnen komen.
► Haal nooit de koffiebonen uit de schaal zolang het mes nog draait.
Letselgevaar!
► Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het deksel van de
koffiemolen neemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar!
► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
kinderen.
► Het apparaat moet altijd van de stroom worden losgekoppeld indien
er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging.
► Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaan-
wijzing. Gebruik het nooit voor andere doeleinden.
► Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Probeer met dit apparaat geen ijsblokjes te vermalen!
Dat leidt tot schade aan het apparaat!
■ 20 │ NL
│
BESKMS 150 A1
Opstellen/ingebruikname
1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
2) Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
3) Rol het netsnoer af de kabelspoel 5 en leid het
door de uitsparing in de rand van de behuizing.
4) Steek de stekker in een stopcontact.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
Koffiebonen voor het
malen van filterkoffie
1) Neem het deksel 1 van het motorblok 2.
2) Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen in
het apparaat.
OPMERKING
► Doe niet meer dan 70 gram koffiebonen in
het apparaat. Anders worden de koffiebonen
niet goed gemalen. 70g komt overeen met
ca. 8eetlepels koffiebonen!
► Voor één kopje koffie hebt u ongeveer
6 – 8gram gemalen koffie nodig. Neem ook
de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
van het koffiezetapparaat in acht.
3) Plaats het deksel 1 zo op het motorblok 2 dat
de pijl▼ op het deksel 1 naar het
gram op het motorblok 2 wijst. Draai het deksel 1 rechtsom tot de pijl ▼ naar het -pictogram wijst. Het deksel 1 klikt merkbaar vast.
4) Houd de schakelaar 3 ingedrukt tot de koffiebonen de gewenste maalgraad hebben bereikt
(ca. 30 seconden).
OPMERKING
► Als zich tijdens het malen op de binnenrand
van het apparaat gemalen koffie ophoopt die
dan niet meer door het mes 4 kan worden bereikt, schud dan voorzichtig met het apparaat
zodat de gemalen koffie weer omlaag valt.
-picto-
De maalgraad van de koffie hangt af van de hoeveelheid koffiebonen die is gebruikt en de duur van
het malen.
Hoe langer u de koffie maalt, hoe fijner het koffiepoeder wordt. Een kortere maaltijd resulteert in
grover koffiepoeder.
Maal-
graad
Grof70 g (ca. 8 eetlepels)30 s
Gemiddeld45 g (ca. 5 eetlepels)35 s
Fijn36 g (ca. 4 eetlepels)45 s
Dit zijn brede richtwaarden.
OPMERKING
► Neem ook altijd de aanwijzingen voor maal-
graad in de gebruiksaanwijzing van uw koffiezetapparaat in acht.
5) Laat de schakelaar 3 los wanneer de gewenste maalgraad is bereikt en wacht tot het
mes 4 stilstaat.
6) Draai het deksel 1 rechtsom tot de pijl▼ op
het deksel 1 naar het
motorblok 2 wijst, en neem het deksel van
het apparaat.
7) Haal de stekker uit het stopcontact.
Nu kunt u het koffiepoeder met bijv. een lepel uit
het apparaat scheppen. Resten kunt u er met het
reinigingskwastje 6 uit schuiven.
Aanbevolen
hoeveelheid
koffiebonen
-pictogram op het
Tijd in
sec.
Espressobonen voor
espresso malen
Koffiepoeder voor espresso vereist altijd een zeer
fijne maalgraad. Maal de speciale espressobonen
voor het maken van espresso lang genoeg (ca.
45seconden).
OPMERKING
► Om de benodigde maalgraad voor espresso
te bereiken, raden we aan maximaal 36 g espressobonen (ca. 4 eetlepels) gedurende ongeveer 45 seconden te malen.
SKMS 150 A1
NL│BE
│
21■
Ga voor het malen van espressobonen te werk
zoals beschreven in het hoofdstuk “Koffiebonen
voor filterkoffie malen”. Houdt u zich aan de
volgende vuistregels:
– 18 g (ca. 2 eetlepels) espressobonen voor
2 kopjes espresso.
– 36 g (ca. 4 eetlepels) espressobonen voor
4 kopjes espresso.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor-
dat u het apparaat reinigt.
Dompel het motorblok 2 van het apparaat
in geen geval onder in vloeistoffen en
voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing
van het motorblok 2 komen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Ga voorzichtig om met het mes 4.
Het mes is zeer scherp!
♦ Reinig na elk gebruik de binnenkant van het
motorblok 2 met een droge, zachte doek of
met het reinigingskwastje 6.
♦ Reinig na elk gebruik de buitenkant van het
motorblok 2 met een vochtige doek. Breng bij
hardnekkige vuilresten wat mild afwasmiddel
aan op de doek. Veeg het motorblok daarna
met schoon water af. Controleer of er geen
afwasmiddelresten op het apparaat zijn achtergebleven en of het apparaat volledig droog is
voordat u het opnieuw gebruikt.
♦ Spoel het deksel 1 in lauw water met een
beetje afwasmiddel.
♦ Controleer of alle restjes afwasmiddel verwij-
derd zijn en of het deksel 1 volledig droog is
voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Opbergen
♦ Reinig het apparaat grondig voordat u het
opbergt.
♦ Rol het netsnoer om de kabelspoel 5. Steek het
einde van het netsnoer met de netstekker door
de uitsparing op de behuizing.
♦ Bewaar het apparaat op een schone en droge
plaats.
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het gewone huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
bij twijfel contact op met de verantwoordelijke
instantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van
het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de
milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden
af. De verpakkingsmaterialen zijn
voorzien van afkortingen (a) en cijfers
(b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en
karton, 80–98: composietmaterialen
■ 22 │ NL
│
BESKMS 150 A1
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit
product hebt u wettelijke rechten tegenover de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt
hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout
optreedt, wordt - naar onze keuze - het product
door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of
wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer
het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, krijgt u het gerepareerde product of
een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd
en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en
die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd,
of voor schade aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is
beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product
moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de
gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
SKMS 150 A1
NL│BE
│
23■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje
van het product, op het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of op de sticker op de achter- of
onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch
of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat
u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren
van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 150 W
max. Einfüllmenge: 70 g
min. Einfüllmenge: 7 g
Schutzklasse: II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
(Doppelisolierung)
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von
Kaffee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
von Kaffeepulver (4 x 30 Sekunden mit je
1Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
► Nach zweimaliger Benutzung zum Mahlen
von Espressopulver (2 x 45 Sekunden mit je
1 Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
■ 26 │ DE
│AT│
CHSKMS 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50/60Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
reparieren.
► Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
► Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen
Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öffnen. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung
erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
│
27■
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern auf.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungs-
gefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder
zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen.
Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
► Entnehmen Sie niemals die Kaffeebohnen aus dem Gerät, solange
sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
► Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■ 28 │ DE
│AT│
CHSKMS 150 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern!
Das führt zu Schäden am Gerät!
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 5 und führen Sie das Kabel durch die
Aussparung am Gehäuserand.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaffeebohnen für Filterkaffee
mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motorblock2 ab.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffeebohnen ein.
HINWEIS
► Füllen Sie nicht mehr als 70 g Kaffeebohnen
in das Gerät. Die Kaffeebohnen werden
ansonsten nicht richtig gemahlen. 70 g entsprechen ca. 8 Esslöffel Kaffeebohnen!
► Für eine Tasse Kaffee benötigen Sie ca. 6 – 8 g
Kaffeepulver. Beachten Sie auch die Hinweise
in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 so auf den Motorblock 2 auf, dass der Pfeil▼ am Deckel 1
auf das
Drehen Sie den Deckel 1 im Uhrzeigersinn zu,
bis der Pfeil▼ auf das - Symbol weist. Der
Deckel 1 rastet spürbar ein.
4) Drücken und halten Sie den Schalter 3, bis die
Kaffeebohnen den Mahlgrad erreicht haben,
den Sie wünschen (ca. 30 Sekunden).
HINWEIS
► Sollte sich Kaffeepulver am inneren Rand des
Gerätes während des Mahlens auftürmen und
nicht mehr vom Messer 4 erfasst werden,
schütteln Sie das Gerät leicht, so dass das
Kaffeepulver wieder herunterfällt.
Der Mahlgrad des Kaffees wird durch die Menge
der eingefüllten Kaffeebohnen und die Dauer des
Mahlens beeinflusst.
Je länger Sie den Kaffee mahlen, desto feiner wird
das Kaffeepulver. Kürzere Mahlzeiten ergeben
gröberes Kaffeepulver.
- Symbol am Motorblock 2 weist.
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
│
29■
Empfohlene
Mahlgrad
Grob70 g (ca. 8 EL)30 s
Mittel45 g (ca. 5 EL)35 s
Fein36 g (ca. 4 EL)45 s
Es handelt sich hierbei um grobe Richtwerte.
HINWEIS
► Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgrad in der Bedienungsanleitung
Ihrer Kaffeemaschine.
5) Lassen Sie den Schalter 3 los, wenn der gewünschte Mahlgrad erreicht ist und warten Sie,
bis das Messer 4 still steht.
6) Drehen Sie den Deckel 1 gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil▼ am Deckel 1 auf das
-Symbol am Motorblock 2 weist und nehmen
Sie ihn ab.
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaffeepulver mit einem Löffel
o. Ä. entnehmen. Reste können Sie mit dem Reinigungspinsel 6 herausschieben.
Menge
Kaffeebohnen
Zeit
in Sek.
Espressobohnen für Espresso
mahlen
Kaffeepulver für Espresso erfordert immer einen
sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen
Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso
entsprechend lange (ca. 45 Sekunden).
HINWEIS
► Um den erforderlichen Mahlgrad für Espresso
zu erhalten, empfehlen wir maximal 36 g
Espressobohnen (ca. 4 EL) für ca. 45 Sekunden
zu mahlen.
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen
genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen“ beschrieben. Orientieren Sie sich
an folgenden Richtwerten:
– 18 g (ca. 2 EL) Espressobohnen für 2 Tassen
Espresso.
– 36 g (ca. 4 EL) Espressobohnen für 4 Tassen
Espresso.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 2 des Gerätes
keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine
Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 2 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 4. Es ist sehr scharf!
♦ Reinigen Sie den Motorblock 2 von innen nach
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen
Tuch oder dem Reinigungspinsel 6.
♦ Reinigen Sie den Motorblock 2 von außen
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch.
Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie
dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher,
dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befinden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
♦ Spülen Sie den Deckel 1 in lauwarmem Was-
ser mit etwas Spülmittel.
♦ Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deckel 1 vollständig trocken
ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
■ 30 │ DE
│AT│
CHSKMS 150 A1
Lagerung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung 5. Führen Sie das Ende des Netzkabels mit dem Netzstecker durch die Aussparung
am Gehäuse.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
aus gedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SKMS 150 A1
DE│AT│CH
│
31■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am
Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com)
gabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
und können mittels der Ein-
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at