Congratulations on the purchase of your new
appliance.
CY
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing
foodstuffs in normal household quantities. This
appliance is intended solely for use in private
households. It is not suitable for commercial use!
This appliance is intended only for private use in
enclosed, dry spaces. It must not be used outdoors.
The appliance may only be used with original
accessories.
Package contents
Professional Food Processor
Mixing bowl with lid
Blender with lid and measuring cup
Kneading hook
Whisk
Beater
Operating instructions
Quick guide
NOTE
► Check contents for completeness and dam-
age immediately after unpacking. Contact
Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Fold out the flaps on the front and rear covers of
this operating manual.
Front flap
Figure A:
Swivelling arm
Release lever
Rotary switch
PULSE button
Base
Mixing bowl
Drive shaft
Figure B:
Filling nose
Lid
Kneading hook
- Whisk
3 Beater
Back flap:
Figure C:
! Small measuring cup
. Blender lid
0 Blender
6 Blade
1 Drive unit lid
% Cable spool
+ Blender drive unit
2
SKMP 1300 B3
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to a correctly installed and earthed
mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply
corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be per-
formed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist technician.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is being
cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance is not
sufficient, as the appliance is subject to mains voltage for as long as the
plug is connected to the mains power socket.
► Always remove the plug from the mains power socket when the appliance
is not in use.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service
department.
GB
IE
CY
► The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SKMP 1300 B3
3
GB
IE
CY
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the appliance from the mains power supply when fitting
or removing accessories. This will prevent unintentional activation of the
appliance.
The appliance will begin running again after any power outage is over!
► The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance should not be used by children.
► Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory parts
from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Caution: The blade is very sharp!
► Be careful when cleaning the blade.
4
SKMP 1300 B3
WARNING! RISK OF INJURY!
► Caution: the blade is very sharp! For this reason, take great care when
removing the blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
► Do not change accessories unless the drive unit is entirely at a standstill
and the blender is unplugged from the power supply! The appliance will
run on for a short time after being switched off!
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing any accessories or additional parts that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from
mains power.
► While the appliance is in operation, do not put anything other than the
ingredients to be processed into the mixing bowl or blender.
► Do not put hands and foreign objects into the filling nose or the blender,
to avoid the risk of injury or damage to the appliance.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not operate the appliance without ingredients. Risk of overheating!
GB
IE
CY
► Never fill the appliance with hot ingredients!
SKMP 1300 B3
5
Preparation
GB
IE
1) Take all the parts out of the box and remove
CY
the packaging material and any protective
wrapping or stickers.
2) Clean all components as described in the
section “Cleaning and Care”. Ensure that all
parts are completely dry.
3) Unwind the power cable from the cable
spool %.
4) Place the appliance on a smooth, clean surface
and secure it using the four suction cups.
5) Insert the power plug into the socket.
Speed levels
LevelApplicationsuitable for...
- Starting position
for all blending and
stirring processes
- For adding ingredients
- Kneading and blending of firm dough or
firmer ingredients
- Blending thick batter
- Blending butter and
flour
- Blending yeast dough
- Kneading yeast
dough
- Kneading thick batter
- Cake mix
- Creaming butter
and sugar
- Biscuit dough
- Whipped cream
- Egg whites
- Mayonnaise
- Whipping butter
- Blending or shredding
of soft or liquid
ingredients
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulse
all
Kneading
hook
Beater 3
Beater 3
Kneading
hook
Beater 3
Whisk -
Blender 0
6
SKMP 1300 B3
Working with the kneading
hook, beater and whisk
WARNING! RISK OF INJURY!
► Under no circumstances should you place
your hands or fingers in the mixing bowl
during operation! Danger of injury due to
rotating parts!
► Switch from one accessory to another only
when the drive unit is at a complete standstill!
After being switched off, the drive continues
to run for a short time.
► In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket.
This will prevent the appliance from becoming
switched on again unintentionally.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► When working with kneading hooks ,
whisk - or beater 3, we recommend
allowing the appliance to cool down after
10 minutes of operation.
NOTE
► When you are working with the kneading
hook , whisk - or beater 3, the drive unit
lid 1 must be in place. If not, the appliance
will not start.
To prepare the device for tasks involving the kneading hooks , whisk - or beater 3, proceed as
follows:
1) Push the release lever upwards and move
the swivelling arm to the highest position.
2) Insert the mixing bowl so that the locking
mechanisms on the mixing bowl fit into the
recess in the base . Rotate the mixing bowl
clockwise (cf. symbols
base ) until it is locked and stable.
and
on the
3) Depending on type of application, mount either
the kneading hook , whisk - or beater 3
onto the drive shaft :
– Place the kneading hook , whisk - or
beater 3onto the drive shaft so that
both metal pins on the drive shaft fit into
the recesses in the inset -3.
– Push the inset -3 firmly onto the drive
shaft until the spring is compressed while
rotating the inset a little anticlockwise (direc-
tion
).
– Let go of the inset. It is now firmly attached
to the drive shaft .
4) Add the ingredients you wish to process to the
mixing bowl .
NOTE
► Please note that the dough in the mixing bowl
will increase in volume or will be pressed
upwards by the movement during the kneading
or mixing process. Therefore, never fill the
mixing bowl to the brim!
5) Push the release lever upwards and push
the swivelling arm into its working position
with the mounted inset facing downwards.
6) Push the lid onto the mixing bowl .
GB
IE
CY
SKMP 1300 B3
7
GB
NOTE
IE
CY
► If desired, you can mount the filling nose
onto the lid :
– Rotate the lid a little until the opening
is pointing at you.
– Hook the filling nose into the eyelets
in the lid :
You can now add ingredients, even while the
device is in operation.
7) Turn the rotary switch to the required setting
(cf. section “Speed Levels”).
After you have finished using your
appliance
1) Switch the appliance off using the rotary
switch .
2) If mounted, remove the filling nose .
3) Remove the lid from the mixing bowl .
4) Push the release lever upwards and move
the swivelling arm to the highest position.
5) Remove the inset -3 from the drive shaft
by pushing the inset -3 against the
drive shaft and simultaneously rotating
it clockwise (direction
remove the inset.
). Now you can
6) Remove the mixing bowl by rotating it
anticlockwise and lifting it off the base.
7) Clean all parts of the appliance (see section
“Cleaning and care”).
Working with the blender
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow hot fluids to cool to a lukewarm temper-
ature (approx. 30–40°C) before pouring
them into the blender 0.
WARNING! RISK OF INJURY FROM
SHARP BLADE/ROTATING DRIVE!
► Never put your hand into the blender 0
while it is attached!
► Only remove the blender 0 when the blade 6
is at a complete standstill.
► Only use the blender 0 with the lid . with
measuring cup !firmly in position.
► In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket.
This will prevent the appliance from becoming
switched on again unintentionally.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never use the mixing bowl and the blender
0 simultaneously! This will overload the
drive!
► When working with the blender 0, we
recommend allowing the appliance to cool
down after 3 minutes of operation.
Proceed as follows to prepare the appliance for
operation using the blender 0: Refer to figure C
on the back flap.
1) Push the release lever upwards and push
the swivelling arm down into its working
position.
8
SKMP 1300 B3
2) Pull off the drive unit lid 1.
NOTE
Ensure that the rotary switch is set to the
►
"0" position before fitting the blender onto
the drive unit
start automatically as soon as the blender is
locked in.
3) Place the blender 0 onto the blender drive
unit + so that the locking mechanisms on the
bottom of the blender 0 fit into the recesses
in the blender drive unit +. The arrow on the
blender 0 must point to the
the appliance. Rotate the blender 0 clockwise
as far as it will go. The arrow on the blender 0
will then point to the
ance.
4) Add the ingredients.
5) Place the blender lid . with measuring cup !
onto the unit, making sure that the lip on the
lid . seals the spout.
6) Turn the rotary switch to the required setting.
NOTE
► The optimal speed depends on the consistency
of the food to be processed. More liquid
contents can be blended faster.
► For short, powerful pulses, set the rotary
switch at least to level 1 and simultaneously press the PULSE button . The PULSE
button does not lock, in order to avoid
overloading the drive. Therefore, hold the
PULSE button in this position only for a
short period.
. Otherwise, the appliance will
symbol on
symbol on the appli-
Adding more ingredients
1) Switch the appliance off using the rotary
switch .
2) Remove the blender lid . and insert the
ingredients.
or
3) Rotate the measuring cup ! situated within the
blender lid . 90° and remove it. Then gradually add the ingredients using the opening.
After you have finished using your
appliance
1) Switch the appliance off using the rotary
switch .
2) Rotate the blender 0 anticlockwise until the
arrow on the blender 0 points to the
symbol on the appliance, then remove it.
NOTE
► Ideally, you should clean the blender 0 im-
mediately after use (see the section "Cleaning
and care"). This makes food residues easier
to remove.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
any other liquid!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces
of your appliance.
GB
IE
CY
SKMP 1300 B3
9
GB
IE
CY
NOTES
► It is best to clean the appliance directly after
use. This makes food residues easier to
remove.
► Processing foodstuffs containing strong pig-
ments, such as carrots, may cause staining of
the plastic parts. Such stains can be removed
using a little cooking oil.
Cleaning the blender
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not touch the blade 6 with bare hands.
■ Clean the blender 0 in warm water with a
little mild detergent. Afterwards, rinse all parts
with clean water so that no detergent residues
remain.
Cleaning the appliance
■ Wipe the appliance with a damp cloth. For stub-
born soiling use a mild detergent on the cloth.
Wipe off any detergent residue using a cloth
moistened with clean water. Then carefully dry
the appliance
.
Cleaning accessories
■ Clean the mixing bowl , lid , filling nose ,
blender lid . with measuring cup !, drive unit
lid 1 and the insets -3 in warm water
with a small quantity of detergent. Any residues
can be removed with a washing-up brush. Rinse
all parts with clear, warm water and make sure
that all parts are dry before re-using them.
NOTE
► The insets -3, mixing bowl and the
blender lid . with measuring cup !
also be cleaned using a dishwasher.
► If you clean them in the dishwasher, please
ensure that no plastic parts become trapped
under pressure between other objects. This
may cause them to become deformed
► Wherever possible, place all plastic parts in
the top basket of the dishwasher.
can
.
In most cases, you can also achieve sufficiently
hygienic cleaning directly after use in the following
way:
1) Put some water containing a little detergent
into the fully assembled blender 0.
2) Place the blender lid . with measuring cup !
onto the unit, making sure that the lip on the
lid . seals the spout.
3) Switch on the blender 0 for a few seconds.
4) Pour out the washing water. Any residues can
be removed with a washing-up brush.
5) Afterwards, rinse out the blender 0 with
plenty of clean water, so that all detergent
residues are removed.
NOTE
► The blender 0 is suitable for cleaning in
a dishwasher.
► When cleaning the blender 0 in a dish-
washer, make sure that its plastic part is not
trapped between other objects. This may
cause it to become deformed!
Storage
■ Wind the power cable around the cable spool %
for storage.
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
10
SKMP 1300 B3
Troubleshooting
If the appliance suddenly stops working:
■ The appliance has overheated and triggered
the automatic safety cut-out.
– Turn the rotary switch to 0.– Remove the plug from the wall socket.– Allow the appliance to cool for 15 minutes.– If the appliance has not yet cooled off com-
pletely after 15 minutes, it will not start.
– Wait a further 15 minutes and try switching
on again.
If the appliance cannot be switched on:
– Check that the plug is correctly connected
to a wall socket.
– Make sure that the swivelling arm has
clicked into place in the right position.
Technical data
Input voltage: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption: 1300 W
Protection class: II
Max. capacity
Mixing bowl : approx. 6.3 l
Blender 0: approx. 1.5 l
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty
valid from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service unit by telephone. This is the only way
to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of
misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried
out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this
warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
GB
IE
CY
We recommend the following operating times:
When working with kneading hooks , whisk -
or beater 3, allow the appliance to cool down
after 10 minutes of operation.
When working with the blender 0, allow the appliance to cool down after 3 minutes of operation.
If you exceed these operating times, the device can
overheat and be damaged!
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste
disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if
you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Recipes
Carrot soup
Ingredients:
■ 500 g carrots
■ 250 ml water
■ 500 ml meat stock (glass)
■ 125 ml cream
■ 125 ml white wine
■ Salt
■ Pepper
■ 50 g cold butter
■ Fresh chervil
Preparation:
1) Wash and peel the carrots.
2) Cut them small enough to fit into the blender 0.
3) Put 250 ml of water into a saucepan and boil
the carrots for 20 minutes. Then purée all of it
in the blender 0 until no large pieces are left
over.
4) Afterwards, return the puréed carrots to the
pot.
5) Now add the meat stock, cream and white
wine.
6) Heat the soup and season it to taste.
7) Blend the butter into the soup in small pieces
and then serve it with the chervil.
4) Heat the fat and, with a small ladle, place some
batter in the pan. (Add only as much as is
needed to thinly cover the pan bottom.)
5) Fry the pancakes until golden brown on both
sides and serve hot.
Sponge pastry
Ingredients:
■ 3 eggs
■ 3-4 tbsp of hot water
■ 150 g sugar
■ 1 packet of vanilla sugar
■ 100 g pastry flour
■ 100 g cornflour
■ 2 - 3 level tsp of baking powder
GB
IE
CY
Preparation:
1)
Blend all ing
the desired consistency is reached (approx.
15 seconds), then season to taste
2) Spread butter and the tuna mixture onto the
bread and sprinkle with chopped egg and
chives
redients in the blender 0 until
.
.
Traditional pancakes
Ingredients:
■ 2 - 3 eggs
■ 375 ml milk
■ 1 pinch salt
■ 250 g flour
■ Fat for frying
Preparation:
1) Mix the eggs, milk and salt with the beater 3.
2) Sieve the flour and then add it to the mixture.
Mix everything together with the beater 3
until you have a smooth batter.
3) Leave the batter to rest for 20 minutes.
Preparation:
1) Line the bottom of a baking tin (diameter:
28 cm) with baking paper. Do not grease the
edge, as the surface will then not be evenly
smooth and browned.
2) Beat the whole eggs in the mixing bowl and
add the hot water.
3) Then beat the mixture at the highest level with
the beater 3 for about 1 minute until fluffy.
4) Stir in the sugar and vanilla sugar and beat the
mixture for a further two minutes at the highest
level.
5) Mix the flour, cornflour and baking powder
together and sift half of it onto the creamed
eggs, then briefly stir everything at Level 4.
6) Now stir in the remaining flour in the same way
and pour the mixture into the prepared baking
tin.
7) Immediately bake the tin in a pre-heated oven
with top and bottom heat at 175-200°C for
approx. 20 - 30 minutes.
SKMP 1300 B3
13
Shortcrust pastry
GB
IE
Ingredients:
CY
■ 250 g wheat flour
■ 1/2 le
■ 100 - 125 g sugar
■ 1 packet of vanilla sugar
■ 1 pinch salt
■ 1 egg
■ 125 g butter
vel tsp of baking powder
Sponge batter
Ingredients:
■ 250 g sof
■ 250 g sugar
■ 1 pac
■ 1 pinch salt
■ 4 eggs
■ 500 g wheat flour
■ 1 pack baking powder
■ Approx. 125 ml milk
t butter or margarine
ket of vanilla sugar
Preparation:
1) Mix t
2) Knead e
3) Do no
4) Put t
5) For a flan case, roll out 2/3 of the pastry and
6) Roll the remaining pastry into a roll.
7) Place this roll on the pastry and press it onto
8) Pierce the base repeatedly with a fork
9)
he flour and baking powder in the mixing
bowl , then add all of the other ingredients.
verything with the kneading hook
first for about 1 minute at level 2, then for
about 3 minutes at level 2 - 4.
t knead the pastry for too long, as it
could otherwise turn out too soft.
he pastry in the refrigerator for half an
hour, then shape it into a flan case or small
pastries.
place it in a greased baking tin.
the side of the cake to form an edge with a
height of approx
Pre-heat the oven for approx. 5 minutes and
bake the shortcrust for approx. 15 - 20 minutes
with top and bottom heat at 200 - 225 °C
. 3 cm.
.
Preparation:
1) Place all ing
and stir everything with the beater 3 for half a
minute at level 1, then for 30 seconds at level
2 and then for about 5 minutes at level 4.
ease a baking mould or line it with baking
2) Gr
paper.
our the batter into the baking mould and bake
3) P
it for approx. 50 - 60 minutes with top and
bottom heat at 175 - 200 °C
4) Before removing the cake from the oven, check
whether it is done properly: Insert a wooden
skewer into the middle of the cake. If no batter
is sticking to it, the cake is baked.
5) Now tip the cake onto a wire rack and allow
it to cool.
redients into the mixing bowl
.
14
SKMP 1300 B3
Yeast dough
Ingredients:
■ 500 g wheat flour
esh yeast or 1 pack dried yeast
■ 25g fr
ox. 1/4 l lukewarm milk
■ Appr
■ 80 g butter or margarine (room temperature)
■ 80 g sugar
■ 1 egg
eparation:
Pr
1) Place the flour, dry yeast or crumbled yeast
and all other ingredients (not directly on the
yeast) into the mixing bowl .
2) Slowly mix everything using the kneading
hook at level 1, then continue for 3 -
4 minutes at level 3.
3) Cover the bowl with a tea towel, place it in a
warm place and let the dough rise until it has
visibly increased in size.
4) Then knead t
5) After that, the dough is finished and can be
further processed
he dough once again.
.
Waffles
Ingredients:
■ 200 g sugar
■ 500 g flour
■ 5 g baking po
■ 5 eggs
■ 400 ml milk
■ 250 g butter (r
■ 2 packets of vanilla sugar
Preparation:
dd the eggs, sugar and butter into the mixing
1) A
bowl and blend everything into a smooth
batter using the whisk -
2) Add the flour, vanilla sugar and baking
powder
adually stir in the milk until the batter has
3) Gr
a smooth, soft consistency
e the waffles in a waffle iron.
4) Bak
wder
oom temperature),
.
.
.
Banana vanilla shake
Ingredients:
■ 3 bananas
■ 500 ml milk
■ 2 packets of vanilla sugar
■ 1 tbsp. vanilla ice cream
GB
IE
CY
SKMP 1300 B3
Preparation:
1) Peel the bananas.
2) Put the peeled bananas, milk, vanilla ice cream
and the vanilla sugar into the blender 0.
Smoothie με μπανάνα και ακτινίδιο ....................................................32
SKMP 1300 B3
17
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας
συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό-
GR
ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι
CY
τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος,
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και
ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς
χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την
επεξεργασία τροφίμων σε συνηθισμένες ποσότητες.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
χρήση σε νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε για
επαγγελματικό σκοπό!
Αυτή η συσκευή ενδείκνυται μόνο για ιδιωτική χρήση
σε κλειστούς και προστατευμένους από τη βροχή
χώρους. Μην τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς
χώρους!
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με
γνήσια εξαρτήματα.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Κουζινομηχανή
Μπολ ανάμειξης με καπάκι
Μίξερ με καπάκι και δοχείο μέτρησης
Άγκιστρο ζυμώματος
Χτυπητήρι
Αναδευτήρας
Οδηγίες χρήσης
Σύντομες οδηγίες
Περιγραφή συσκευής
Ξεδιπλώστε τις αναδιπλούμενες σελίδες στο
μπροστινό και πίσω κάλυμμα αυτών των οδηγιών
χρήσης:
την πληρότητα και για ζημιές, απευθείας μετά
την αποσυσκευασία. Απευθυνθείτε, εάν απαιτείται, στο τμήμα σέρβις.
18
SKMP 1300 B3
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστη-
μένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία
στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
► Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο να μη βρέχεται ή υγραίνε-
ται. Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην πιάνεται ή φθείρεται.
► Κρατάτε το καλώδιο μακριά από καυτές επιφάνειες.
► Μην επισκευάζετε τη συσκευή. Οποιεσδήποτε επισκευές πρέπει να διεξάγο-
νται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή από ειδικό προσωπικό.
► Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, όταν καθαρίζετε τη συσκευή ή σε περί-
πτωση βλάβης. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι υπάρχει
ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα.
► Αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα, εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται.
► Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να αντικαθί-
στανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
GR
CY
► Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται μακριά
από τα παιδιά.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε τη συσκευή σε νερό ή
άλλα υγρά.
SKMP 1300 B3
19
GR
CY
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν τοποθετείτε
ή απομακρύνετε εξαρτήματα. Έτσι αποφεύγεται μια μη ηθελημένη
ενεργοποίηση της συσκευής.
Μετά από μια διακοπή ρεύματος η συσκευή ενεργοποιείται πάλι!
► Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν επιτη-
ρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον
καθαρισμό.
► Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά.
► Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για αυτή τη συσκευή. Αξεσουάρ
άλλων κατασκευαστών πιθανώς να μην ενδείκνυνται και μπορεί να ενέχουν
κινδύνους!
► Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους
κινδύνους.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
► Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή!
► Να είστε προσεκτικοί κατά τον καθαρισμό της λεπίδας!
20
SKMP 1300 B3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Γι' αυτό να είστε προσεκτικοί
κατά την αφαίρεση του δοχείου ανάμειξης.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους περι-
γραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού!
► Αλλάζετε τα αξεσουάρ μόνο όταν η μετάδοση κίνησης είναι ακινητοποιημένη
και το βύσμα έχει αποσυνδεθεί! Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί για
λίγο μετά την απενεργοποίηση!
► Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
► Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή πρόσθετων εξαρτημάτων, τα
οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί
και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
► Όσο η συσκευή λειτουργεί, βάζετε αποκλειστικά τα προς επεξεργασία
υλικά στο μπολ ανάμειξης ή στο μίξερ.
► Ποτέ μην βάζετε τα χέρια σας ή ξένα αντικείμενα στο βοήθημα πλήρω-
σης ή στο μίξερ, ώστε να αποφεύγετε τραυματισμούς και βλάβες στη
συσκευή.
GR
CY
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς υλικά! Κίνδυνος υπερθέρμανσης!
► Μη γεμίζετε με καυτά υλικά τη συσκευή!
SKMP 1300 B3
21
Προετοιμασίες
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από το
χαρτοκιβώτιο και αφαιρέστε το υλικό συσκευ-
GR
CY
ασίας, καθώς και ενδεχόμενες προστατευτικές
μεμβράνες και αυτοκόλλητα.
2) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός και
φροντίδα». Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα
είναι εντελώς στεγνά.
3) Ξετυλίξτε το καλώδιο δικτύου από τη διάταξη
τύλιξης καλωδίου %.
4) Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία λεία
και καθαρή επιφάνεια και στερεώστε τη με τις
τέσσερις βεντούζες.
5) Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
Βαθμίδες ταχύτητας
Βαθ-
ΧρήσηΚατάλληλη για...
μίδα
- Θέση εκκίνησης για
όλες τις διαδικασίες
ανάμειξης και ζυμώματος
- Για την προσθήκη
υλικών
- Ζύμωμα και ανάμειξη
στέρεας ζύμης ή πιο
στερεών υλικών
- Ανάμειξη χοντρής
βασικής ζύμης
- Ανάμειξη βουτύρου
και αλευριού
- Ανάμειξη ζύμης με
μαγιά
- Ζύμωμα ζύμης με
μαγιά
- Ζύμωμα χοντρής
βασικής ζύμης
- Ζύμη κέικ
- Χτύπημα βουτύρου
με ζάχαρη
- Ζύμη για μπισκότα
- Σαντιγί
- Ασπράδι
- Μαγιονέζα
- Χτύπημα βουτύρου
σε αφρό
- Ανάμειξη και τεμάχισμα μαλακών ή
υγρών υλικών
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulse
[Παλμός]
Όλα
Άγκιστρο
ζυμώματος
Αναδευτήρας 3
Αναδευτήρας 3
Άγκιστρο
ζυμώματος
Αναδευτήρας 3
Χτυπητήρι -
Μίξερ 0
22
SKMP 1300 B3
Εργασία με άγκιστρο ζυμώματος, χτυπητήρι και αναδευτήρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Ποτέ μην πιάνετε μέσα στο μπολ ανάμειξης
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! Κίνδυνος
τραυματισμού λόγω περιστρεφόμενων εξαρτημάτων!
► Αλλάζετε τα εξαρτήματα μόνο όταν η μετάδο-
ση κίνησης είναι σταματημένη! Μετά την απενεργοποίηση η μετάδοση κίνησης συνεχίζει
να λειτουργεί για λίγο.
► Σε περίπτωση σφάλματος απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αποσυνδέστε το βύσμα, ώστε
να αποφύγετε μη ηθελημένη ενεργοποίηση
της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Σε εργασίες με το άγκιστρο ζυμώματος , το
χτυπητήρι - ή τον αναδευτήρα 3 συστήνουμε
να αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει μετά από
λειτουργία 10 λεπτών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Όταν δουλεύετε με το άγκιστρο ζυμώματος ,
το χτυπητήρι - και τον αναδευτήρα 3, το
καπάκι προστασίας μετάδοσης κίνησης 1
πρέπει να είναι τοποaθετημένο. Αλλιώς η
συσκευή δεν εκκινείται.
Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για τη λειτουργία
με το άγκιστρο ζυμώματος , το χτυπητήρι και τον αναδευτήρα 3, ακολουθήστε την εξής
διαδικασία:
1) Πιέστε το μοχλό απασφάλισης προς τα
επάνω και φέρτε τον περιστρεφόμενο βραχίονα
στην ψηλότερη θέση.
2) Τοποθετήστε το μπολ ανάμειξης κατά τέτοιο
τρόπο, ώστε οι ασφάλειες του μπολ ανάμειξης
να πιάσουν στην εγκοπή της υποδοχής .
Γυρίστε το μπολ ανάμειξης προς τα δεξιά
(βλ. σύμβολα
ώστε να ασφαλίσει και να εδράζεται σωστά.
και στην υποδοχή ),
3) Αναλόγως της εργασίας, τοποθετήστε το άγκιστρο ζυμώματος , το χτυπητήρι - ή τον
αναδευτήρα 3 στον άξονα κίνησης :
– Τοποθετήστε το άγκιστρο ζυμώματος , το
χτυπητήρι - ή τον αναδευτήρα 3κατά
τέτοιο τρόπο επάνω στον άξονα κίνησης ,
ώστε οι δύο μεταλλικοί πείροι του άξονα
κίνησης να πιάσουν στις εγκοπές του
εξαρτήματος -3.
– Πιέστε το εξάρτημα -3 με δύναμη
επάνω στον άξονα κίνησης , ώστε το
ελατήριο να συμπιεστεί, περιστρέφοντας
παράλληλα το εξάρτημα ελαφρώς προς
τα αριστερά (φορά
– Αφήστε ελεύθερο το εξάρτημα.
Αυτό τώρα εδράζεται καλά επάνω στον
άξονα κίνησης .
4) Γεμίστε το μπολ ανάμειξης με τα προς
επεξεργασία υλικά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Προσέχετε, διότι, κατά τη διαδικασία ζυμώ-
ματος ή ανάμειξης, η ζύμη φουσκώνει μέσα
στο μπολ ανάμειξης ή, λόγω της κίνησης,
πιέζεται λίγο προς τα επάνω. Γι' αυτό μη
γεμίζετε ποτέ το μπολ ανάμειξης μέχρι
τέρμα επάνω!
5) Πιέστε το μοχλό απασφάλισης προς τα
επάνω και σπρώξτε τον περιστρεφόμενο βραχίονα με το τοποθετημένο εξάρτημα προς τα
κάτω, στη θέση εργασίας.
6) Σπρώξτε το καπάκι επάνω στο μπολ ανάμειξης .
).
GR
CY
SKMP 1300 B3
23
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να τοποθετήσετε το
βοήθημα πλήρωσης στο καπάκι :
GR
CY
– Γυρίστε λίγο το καπάκι , ώστε το άνοιγμα
να δείχνει προς τα εσάς.
– Πιάστε το βοήθημα πλήρωσης στις
υποδοχές του καπακιού :
Μπορείτε τώρα, ακόμη και κατά τη λειτουργία,
να προσθέσετε υλικά.
7) Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στην
επιθυμητή βαθμίδα (βλ. Κεφάλαιο «Βαθμίδες
ταχύτητας»).
6) Αφαιρέστε το μπολ ανάμειξης , περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά και στη συνέχεια
τραβώντας το προς τα επάνω.
7) Καθαρίστε όλα τα μέρη (βλ. Κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα»).
Εργασία με το μίξερ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήνετε πάντα τα καυτά υγρά να κρυώσουν,
έως ότου χλιαρύνουν (περ. 30-40°C), πριν
τα τοποθετήσετε στο μίξερ 0.
► Μην πιάνετε ποτέ το τοποθετημένο μίξερ 0!
► Βγάζετε το μίξερ 0 μόνο αφού έχει ακινητο-
ποιηθεί η λεπίδα 6.
► Λειτουργείτε το μίξερ 0 μόνο με τοποθετημένο
το καπάκι .με δοχείο μέτρησης !.
► Σε περίπτωση σφάλματος απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αποσυνδέστε το βύσμα, ώστε
να αποφύγετε μη ηθελημένη ενεργοποίηση
της συσκευής.
Μετά την εργασία
1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον περιστρεφόμενο διακόπτη .
2) Εάν έχει τοποθετηθεί: αφαιρέστε το βοήθημα
πλήρωσης .
3) Απομακρύνετε το καπάκι από το μπολ
ανάμειξης .
4) Πιέστε το μοχλό απασφάλισης προς τα
επάνω και φέρτε τον περιστρεφόμενο βραχίονα
στην ψηλότερη θέση.
5) Αφαιρέστε το εξάρτημα -3 από τον
άξονα κίνησης , πιέζοντάς το -3
αντίθετα από τον άξονα κίνησης και περιστρέφοντάς το, ταυτόχρονα, προς τα δεξιά
(φορά
απομακρύνετε το εξάρτημα.
). Στη συνέχεια, μπορείτε να
24
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
►
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ταυτόχρονα το
μπολ ανάμειξης και το μίξερ 0! Αυτό
θα προκαλούσε υπερφόρτωση του μοτέρ!
► Σε εργασίες με το μίξερ 0 συστήνουμε
μετά από λειτουργία 3 λεπτών να αφήνετε τη
συσκευή να κρυώνει.
Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για τη λειτουργία
με το μίξερ 0, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Συμβουλευθείτε την Εικόνα C στην πίσω αναδιπλούμενη σελίδα.
1) Πιέστε το μοχλό απασφάλισης προς τα
επάνω και σπρώξτε τον περιστρεφόμενο βραχίονα προς τα κάτω, στη θέση εργασίας.
2) Απομακρύνετε το καπάκι προστασίας μετάδοσης κίνησης 1.
SKMP 1300 B3
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Βεβαιωθείτε ότι ο περιστρεφόμενος διακό-
πτης βρίσκεται στη θέση "0", προτού
τοποθετήσετε το μίξερ στη μετάδοση κίνησης.
Αλλιώς, η συσκευή εκκινείται ξαφνικά, μόλις
το μίξερ ασφαλίσει.
3) Τοποθετήστε το μίξερ 0 κατά τέτοιο τρόπο
στο μοτέρ +, ώστε οι ασφάλειες στην κάτω
πλευρά του μίξερ 0 να πιάσουν στις εγκοπές
του μοτέρ +. Το βέλος στο μίξερ 0 πρέπει
να δείχνει στο σύμβολο
Περιστρέψτε το μίξερ 0 τέρμα δεξιά. Το βέλος
στο μίξερ 0 δείχνει στο σύμβολο
συσκευής.
4) Προσθέστε τα υλικά.
5) Τοποθετήστε το καπάκι του μίξερ . με το
δοχείο μέτρησης ! κατά τέτοιο τρόπο, ώστε
το χείλος στο καπάκι του μίξερ . να κλείνει
και τη σήτα έκχυσης.
6) Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στην
επιθυμητή βαθμίδα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η ιδανική ταχύτητα εξαρτάται από τη συνοχή
του υλικού ανάμειξης. Όσο πιο υγρό είναι το
περιεχόμενο, τόσο γρηγορότερα μπορείτε να
αναμιγνύετε.
► Για σύντομη και δυνατή παλμική λειτουργία,
θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη τουλάχιστον στη βαθμίδα 1, πιέζοντας ταυτόχρονα
το πλήκτρο PULSE . Το πλήκτρο PULSE
δεν ασφαλίζει, ώστε να μην επιβαρύνει το
μοτέρ. Γι' αυτό κρατάτε το πλήκτρο PULSE
σε αυτή τη θέση μόνο για λίγο.
της συσκευής.
της
Προσθήκη υλικών
1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον περιστρεφόμενο διακόπτη .
2) Βγάλτε το καπάκι του μίξερ . και προσθέστε
τα υλικά
ή
3) Γυρίστε το δοχείο μέτρησης !, το οποίο βρίσκεται στο καπάκι του μίξερ ., κατά 90° και
αφαιρέστε το. Προσθέστε τα υλικά διαδοχικά
μέσα από το άνοιγμα πλήρωσης.
Μετά την εργασία
1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον περιστρεφόμενο διακόπτη .
2) Περιστρέψτε το μίξερ 0 προς τα αριστερά,
ώστε το βέλος στο μίξερ 0 να δείχνει στο
σύμβολο
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Καθαρίζετε το μίξερ 0 κατά προτίμηση
αμέσως μετά τη χρήση (βλ. Κεφάλαιο "Καθαρισμός και φροντίδα"). Έτσι, υπολείμματα
τροφίμων απομακρύνονται ευκολότερα.
της συσκευής και αφαιρέστε το.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα! Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε
άλλα υγρά!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή επιθετικά απορ-
ρυπαντικά. Αυτά μπορεί να φθείρουν τις
επιφάνειες.
GR
CY
SKMP 1300 B3
25
GR
CY
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
► Κατά προτίμηση καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά τη χρήση. Έτσι, υπολείμματα
τροφίμων απομακρύνονται ευκολότερα.
► Κατά την επεξεργασία τροφίμων πλούσιων σε
χρωστικές, όπως παραδείγματος χάριν καρότων, τα πλαστικά μέρη μπορεί να αλλάξουν
χρώμα. Αυτοί οι αποχρωματισμοί μπορούν
να αφαιρεθούν με λίγο λάδι μαγειρικής.
Καθαρισμός μίξερ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Μην αγγίζετε τη λεπίδα 6 με γυμνά χέρια.
■ Καθαρίζετε το μίξερ 0 σε ζεστό νερό, προσθέ-
τοντας ένα ήπιο απορρυπαντικό. Στη συνέχεια
ξεπλύνετέ το με καθαρό νερό, έτσι ώστε να μην
μένουν υπολείμματα απορρυπαντικού.
Καθαρισμός συσκευής
■ Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Σε
επίμονες βρομιές προσθέτετε στο πανί ένα ήπιο
απορρυπαντικό
του απορρυπαντικού με ένα πανί βρεγμένο με
καθαρό νερό
συσκευή.
. Σκουπίζετε τα υπολείμματα
. Στη συνέχεια στεγνώνετε καλά τη
Καθαρισμός των αξεσουάρ
■ Καθαρίζετε το μπολ ανάμειξης , το καπάκι
, το βοήθημα πλήρωσης , το καπάκι του
μίξερ . με το δοχείο μέτρησης !, το καπάκι
προστασίας μετάδοσης κίνησης 1 και τα εξαρτήματα -3 σε ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό. Απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα
με μια βούρτσα καθαρισμού. Ξεπλένετε όλα τα
μέρη με καθαρό, ζεστό νερό και βεβαιωθείτε
ότι έχουν στεγνώσει, προτού χρησιμοποιηθούν
ξανά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Τα εξαρτήματα -3, το μπολ ανάμειξης
και το καπάκι του μίξερ . με το δοχείο
μέτρησης !μπορούν να πλυθούν και στο
πλυντήριο πιάτων.
► Κατά τον καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων
προσέχετε ώστε τα πλαστικά μέρη να μην
μαγκώσουν. Ειδάλλως μπορεί να παραμορφωθούν!
► Αν είναι δυνατό, τοποθετήστε τα πλαστικά
μέρη στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου
πιάτων.
Στις περισσότερες περιπτώσεις ένας επαρκής
υγιεινός καθαρισμός μπορεί να επιτευχθεί αμέσως
μετά τη χρήση με την εξής εναλλακτική:
1) Για τον καθαρισμό, βάλτε νερό με λίγο απορρυπαντικό στο τοποθετημένο μίξερ 0.
2) Τοποθετήστε το καπάκι του μίξερ . με το
δοχείο μέτρησης ! κατά τέτοιο τρόπο, ώστε
το χείλος στο καπάκι του μίξερ . να κλείνει
και τη σήτα έκχυσης.
3) Ενεργοποιήστε το μίξερ 0 για μερικά δευτερόλεπτα.
4) Αδειάστε το νερό πλύσης. Απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα με μια βούρτσα καθαρισμού.
5) Στη συνέχεια ξεπλύνετε το μίξερ 0 με άφθονο
καθαρό νερό, έτσι ώστε να απομακρυνθούν
όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Το μίξερ 0 μπορεί να καθαριστεί στο πλυ-
ντήριο πιάτων.
► Κατά τον καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων
προσέχετε ώστε τα πλαστικά μέρη του μίξερ 0
να μην μαγκώσουν. Ειδάλλως μπορεί να
παραμορφωθεί!
Αποθήκευση
■ Για τη φύλαξη, τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω
από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου %.
■ Φυλάξτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό
και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
26
SKMP 1300 B3
Διόρθωση σφαλμάτων
Όταν η συσκευή σταματά ξαφνικά:
■ Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί και η αυτόματη
απενεργοποίηση ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί.
– Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στη
θέση 0.
– Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα.– Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 15 λεπτά.– Εάν η συσκευή δεν έχει κρυώσει εντελώς μετά
από 15 λεπτά, δεν θα ενεργοποιηθεί.
– Περιμένετε άλλα 15 λεπτά και ενεργοποιήστε
εκ νέου.
Όταν η συσκευή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί:
– Ελέγξτε εάν το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα.– Ελέγξτε εάν ο περιστρεφόμενος βραχίονας
είναι στη σωστή θέση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Απορρόφηση ισχύος: 1300 W
Κατηγορία προστασίας: II
Μέγ. χωρητικότητα
Μπολ ανάμειξης : περ. 6,3 λ.
Μίξερ 0: περ. 1,5 λ.
Προτείνουμε τους ακόλουθους χρόνους λειτουργίας:
Επιτρέπετε η συσκευή να κρυώνει μετά από 10
λεπτά λειτουργία με το άγκιστρο ζυμώματος , το
χτυπητήρι - ή τον αναδευτήρα 3.
Σε εργασίες με το μίξερ 0 επιτρέπετε η συσκευή να
κρυώνει μετά από λειτουργία 3 λεπτών.
Εάν γίνει υπέρβαση αυτών των χρόνων λειτουργίας, ενδέχεται μέσω υπερθέρμανσης να προκληθούν ζημιές στη συσκευή.
Εγγύηση και σέρβις
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή
κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την
απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά.
Σε περίπτωση απαίτησης εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι
μπορεί να εξασφαλιστεί δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική
και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες
δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας
τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω
αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία
έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες
ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την
αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το
άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο
δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη
λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες
επισκευές χρεώνονται.
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
GR
CY
SKMP 1300 B3
27
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην
απορρίπτετε τη συσκευή στα
GR
CY
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες
προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
οικιακά απορρίμματα. Αυτό το
προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά
προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία
μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης.
2) Τα κόβετε τόσο μικρά, ώστε να χωράνε καλά
στο μίξερ 0.
3) Βάζετε 250 ml νερό σε μια κατσαρόλα και
βράζετε τα καρότα για 20 λεπτά. Στη συνέχεια,
πολτοποιείτε τα υλικά στο μίξερ 0, έως ότου
να μην υπάρχουν πλέον χοντρά κομμάτια.
4) Στη συνέχεια βάζετε τα πολτοποιημένα καρότα
πάλι στην κατσαρόλα.
5) Τώρα προσθέτετε το ζωμό κρέατος, την κρέμα
γάλακτος και το λευκό κρασί.
6) Ζεσταίνετε τη σούπα και καρυκεύετε.
7) Ανακατεύετε το βούτυρο σε μικρά κομμάτια
μέσα στη σούπα και στη συνέχεια σερβίρετε
με το μυρώνι.
28
SKMP 1300 B3
Επάλειμμα τόνου
Υλικά:
■ 1 κονσέρβα τόνος σε σάλτσα με λαχανικά
■ 3 ΚΣ γιαούρτι
■ 1 ΚΓ χυμός λεμονιού φρεσκοστυμμένος
■ 1 πρέζα αλάτι
■ Φρεσκοτριμμένο πιπέρι
■ 2 καλοβρασμένα αυγά, κομμένα σε κύβους
Για το σερβίρισμα:
■ Ψωμί ολικής άλεσης σε φέτες
■ Βούτυρο για επάλειψη
■ 1 καλοβρασμένο αυγό, κομμένο σε κύβους
■ Πρασουλίδα, κομμένη
4) Ζεσταίνετε το λίπος και βάζετε μέσα τη ζύμη με
μια μικρή κουτάλα. (Πάντα τόσο, ώστε η στρώση στον πάτο του τηγανιού να είναι λεπτή.)
5) Τηγανίζετε την τηγανίτα και από τις δύο πλευρές μέχρι να ροδίσει και τη σερβίρετε ζεστή.
Ζύμη μπισκότων
Υλικά:
■ 3 αυγά
■ 3 - 4 ΚΣ νερό, ζεστό
■ 150 γρ. ζάχαρη
■ 1 πακετάκι βανίλια
■ 100 γρ. αλεύρι τύπου 405
■ 100 γρ. κόρν-φλάουρ
■ 2-3 κοφτές ΚΓ μπέικιν πάουντερ
GR
CY
Ετοιaμασία:
1) Αναμιγνύετε όλα τα υλικά στο μίξερ
ότου επιτευχθεί η επιθυμητή συνοχή (περ.
15 δευτερόλεπτα) και στη συνέχεια καρυκεύετε
2) Αλείφετε το ψωμί με βούτυρο και κρέμα τόνου
και πασπαλίζετε με το κομμένο αυγό και την
πρασουλίδα
.
0, έως
Παραδοσιακή ομελέτα
Υλικά:
■ 2-3 αυγά
■ 375 ml γάλα
■ 1 πρέζα αλάτι
■ 250 γρ. αλεύρι
■ Λίπος για το τηγάνισμα
Ετοιμασία:
1) Ανακατεύετε τα αυγά, το γάλα και το αλάτι με
το χτυπητήρι 3.
2) Κοσκινίζετε το αλεύρι και το προσθέτετε.
Ανακατεύετε τα πάντα με το χτυπητήρι 3,
έως ότου δημιουργηθεί μια λεία ζύμη.
3) Αφήνετε τη ζύμη να φουσκώσει για περ.
20 λεπτά.
Ετοιμασία:
1) Τοποθετείτε χαρτί ψησίματος σε μία στρογγυλή
φόρμα (διάμετρος: 28 εκ.). Μη λαδώνετε τα
.
άκρα, διότι αλλιώς η επιφάνεια δεν θα γίνει
ομοιόμορφα λεία και ροδισμένη.
2) Χτυπάτε τα αυγά στο μπολ ανάμειξης και
προσθέτετε καυτό νερό.
3) Τα χτυπάτε για περ. 1 λεπτό στην ανώτερη
βαθμίδα με το χτυπητήρι 3, έως ότου γίνουν
αφρός.
4) Ανακατεύετε τη ζάχαρη και τη ζάχαρη βανίλιας
και τα χτυπάτε όλα για 2 λεπτά στην ανώτερη
βαθμίδα.
5) Ανακατεύετε το αλεύρι, το κόρν-φλάουρ και το
μπέικιν πάουντερ και κοσκινίζετε το μισό στην
κρέμα με τα αυγά, ανακατεύοντας τα όλα για
λίγο στη βαθμίδα 4.
6) Στη συνέχεια, ανακατεύετε το υπόλοιπο αλεύρι
με τον ίδιο τρόπο και γεμίζετε με τη ζύμη την
προετοιμασμένη στρογγυλή φόρμα.
7) Ψήνετε αμέσως σε προθερμασμένο φούρνο,
στην επάνω και κάτω αντίσταση, στους 175200°C για περ. 20 - 30 λεπτά.
SKMP 1300 B3
29
Ζύμη τάρτας
Βασική ζύμη
Υλικά:
■ 250 γρ
GR
CY
■ 1/2 κοφτή ΚΓ μπέικιν πάουντερ
■ 100-125 γρ
■ 1 πακετάκι βανίλια
■ 1 πρέζα αλάτι
■ 1 αυγό
■ 125 γρ. βούτυρο
Ετοιμασία:
1) Ανακατεύετε το αλεύρι και το μπέικιν πάουντερ
2) Τα ζυμώνετε όλα με το άγκιστρο ζυμώματος
3) Μη ζυμώνετε τη ζύμη για πολύ, γιατί αλλιώς
4) Αφήνετε τη ζύμη στο ψυγείο για 1/2 ώρα να
5) Για βάση τούρτας, ξετυλίγετε τα 2/3 της ζύμης
6) Την υπόλοιπη ζύμη την κάνετε ρολό
7) Τοποθετείτε αυτό το ρολό στα άκρα της ζύμης
8) Τρυπάτε πολλές φορές τον πάτο της τούρτας
9) Προθερμαίνετε το φούρνο για περ. 5 λεπτά και
. σιτάλευρο
. ζάχαρη
στο μπολ ανάμειξης και στη συνέχεια
προσθέτετε όλα τα υπόλοιπα υλικά
πρώτα για περ. 1 λεπτό στη βαθμίδα 2 και στη
συνέχεια για περ. 3 λεπτά στη βαθμίδα 2-4.
μπορεί να μαλακώσει πολύ.
καθίσει και στη συνέχεια τη δουλεύετε, μέχρι
να γίνει βάση για τούρτα ή μικρά γλυκάκια
και τα βάζετε σε μια λαδωμένη στρογγυλή
φόρμα.
και το πιέζετε με τα δύο δάχτυλα έτσι ώστε να
δημιουργηθεί ένα περίγραμμα περ 3 εκ.
με ένα πιρούνι.
ψήνετε τη ζύμη τάρτας για περ. 15 - 20 λεπτά
στην επάνω και κάτω αντίσταση, στους 200 225 °C.
Υλικά:
■ 250 γρ
■ 250 γρ
■ 1 πακετάκι βανίλια
■ 1 πρέζα αλάτι
■ 4 αυγά
■ 500 γρ
■ 1 πακετάκι μπέικιν πάουντερ
■ Περ. 125 ml γάλα
Ετοιμασία:
1) Βάζετε όλα τα υλικά στο μπολ ανάμειξης
.
2) Λαδώνετε τη φόρμα ή τοποθετείτε χαρτί
3) Γεμίζετε τη φόρμα και ψήνετε τη ζύμη για περ.
.
4) Προτού βγάλετε το γλυκό από το φούρνο,
.
5) Ρίχνετε, στη συνέχεια, το γλυκό σε μια σχάρα
. μαλακό βούτυρο ή μαργαρίνη
. ζάχαρη
. σιτάλευρο
και τα ανακατεύετε με το χτυπητήρι 3 για
1/2 λεπτό στη βαθμίδα 1, στη συνέχεια για
30 δευτερόλεπτα στη βαθμίδα 2 και μετά για
περ. 5 λεπτά στη βαθμίδα 4.
ψησίματος.
50 - 60 λεπτά στην επάνω και κάτω αντίσταση,
στους 175 - 200 °C.
πρέπει να δείτε εάν έχει ψηθεί: Για το σκοπό
αυτό, τρυπήστε με ένα μυτερό ξυλάκι στο
κέντρο του γλυκού
ξυλάκι, το γλυκό έχει ψηθεί.
και το αφήνετε να κρυώσει.
. Εάν δεν μείνει ζύμη στο
30
SKMP 1300 B3
Ζύμη με μαγιά
Βάφλες
Υλικά:
■ 500 γρ
■ 25 γρ
■ Περ
■ 80 γρ. βούτυρο ή μαργαρίνη (θερμοκρασία
■ 80 γρ. ζάχαρη
■ 1 αυγό
Ετοιμασία:
1) Βάζετε το αλεύρι, την ξηρά μαγιά ή τη θρυμ
2) Τα ανακατεύετε όλα αργά με το άγκιστρο ζυμώ-
3) Καλύπτετε το μπολ με μια πετσέτα κουζίνας,
4) Στη συνέχεια, ζυμώνετε ξανά τη ζύμη
5) Μετά, η ζύμη είναι έτοιμη και μπορείτε να
. σιτάλευρο
. φρέσκια μαγιά ή 1 πακετάκι ξηρά μαγιά
. 1/4 λ. χλιαρό γάλα
δωματίου)
ματισμένη μαγιά και όλα τα άλλα υλικά (όχι
απευθείας στη μαγιά) στο μπολ ανάμειξης .
ματος στη βαθμίδα 1, στη συνέχεια για
3-4 λεπτά στη βαθμίδα 3.
το τοποθετείτε σε ένα ζεστό σημείο και αφήνετε
τη ζύμη να φουσκώσει, έως ότου μεγαλώσει
ορατά.
.
συνεχίσετε την επεξεργασία.
Υλικά:
■ 200 γρ
■ 500 γρ
■ 5 γρ
■ 5 αυγά
■ 400 ml γάλα
■ 250 γρ
■ 2 πακετάκια ζάχαρη βανίλιας
Ετοιμασία:
1) Ρίχνετε τα αυγά, τη ζάχαρη και το βούτυρο στο
2) Προσθέτετε το αλεύρι, τη ζάχαρη βανίλια και
3) Ανακατεύετε σιγά σιγά το γάλα, έως ότου η
4) Ψήνετε τις βάφλες σε μία βαφλιέρα
. ζάχαρη
. αλεύρι
. μπέικιν πάουντερ
. βούτυρο (θερμοκρασία δωματίου)
μπολ ανάμειξης και τα ανακατεύετε με το
χτυπητήρι -, μέχρι να γίνουν μία λεία ζύμη
το μπέικιν πάουντερ.
ζύμη αποκτήσει λεία και απαλή υφή
.
.
.
Σέικ μπανάνας-βανίλιας
Υλικά:
■ 3 μπανάνες
■ 500 ml γάλα
■ 2 πακετάκια ζάχαρη βανίλιας
■ 1 ΚΣ παγωτό βανίλια
GR
CY
SKMP 1300 B3
Ετοιμασία:
1) Ξεφλουδίζετε τις μπανάνες.
2) Ρίχνετε τις ξεφλουδισμένες μπανάνες, το γάλα,
το παγωτό βανίλια και τη ζάχαρη βανίλιας στο
μίξερ 0.
3) Τα ανακατεύετε στη βαθμίδα 8.
31
Smoothie με μπανάνα και ακτινίδιο
Υλικά:
■ 200 ml χυμός πορτοκαλιού (φρεσκοστυμμένος)
GR
CY
■ 1 ακτινίδιο
■ 1/2 μπανάνα
Ετοιμασία:
1) Καθαρίζετε το ακτινίδιο
2) Ξεφλουδίζετε τη μπανάνα.
3) Ρίχνετε το ακτινίδιο, τη μπανάνα και το χυμό
πορτοκάλι στο μίξερ 0.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
DE
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
AT
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
CH
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten
von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in
geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgesehen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt
werden.
Lieferumfang
Küchenmaschine
Rührschüssel mit Deckel
Mixer mit Deckel und Messbecher
Knethaken
Schneebesen
Rührbesen
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Gerätebeschreibung
Klappen Sie die Ausklappseiten im vorderen und
hinteren Umschlag dieser Bedienungsanleitung aus:
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn
nötig, an den Service.
34
SKMP 1300 B3
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil
noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in
der Netzsteckdose steckt.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
DE
AT
CH
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SKMP 1300 B3
35
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile
abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes
wird so vermieden.
Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zubehör-
teile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und
führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf!
► Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des Messers!
36
SKMP 1300 B3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezo-
genem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze
Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
► Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbeitenden
Zutaten in die Rührschüssel oder in den Mixer.
► Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in die Einfüllhilfe
oder in den Mixer, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu
vermeiden.
DE
AT
CH
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
SKMP 1300 B3
37
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Stellen Sie
DE
AT
CH
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung %.
4) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und
sauberen Untergrund und befestigen Sie es mit
den vier Saugnäpfen.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Geschwindigkeitsstufen
StufeEinsatzgeeignet für...
- Startstellung bei allen
Mix- und Rührvor-
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulse
alle
Knethaken
Rührbesen 3
Rührbesen 3
Knethaken
Rührbesen 3
Schneebesen -
Mixer 0
gängen
- Bei der Zugabe von
Zutaten
- Kneten und Mischen
von festem Teig oder
festeren Zutaten
- Mischen von dickem
Rührteig
- Mischen von Butter
und Mehl
- Mischen von Hefeteig
- Kneten von Hefeteig
- Kneten von dickem
Rührteig
- Kuchenteig
- Aufschlagen von
Butter mit Zucker
- Plätzchenteig
- Schlagsahne
- Eiweiß
- Majonnaise
- schaumig schlagen
von Butter
- Mixen und zerkleinern weicher oder
flüssiger Zutaten
38
SKMP 1300 B3
Arbeiten mit Knethaken,
Schnee- und Rührbesen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel ! Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile!
► Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs! Nach dem Ausschalten läuft der
Antrieb kurze Zeit nach.
► Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Bei Arbeiten mit Knethaken , Schnee- -
oder Rührbesen 3 empfehlen wir nach 10
Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu
lassen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit Knethaken , Schnee- - und
Rührbesen 3arbeiten, muss der Antriebsschutzdeckel 1 aufgesteckt sein. Ansonsten
startet das Gerät nicht.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken ,
Schnee- - und Rührbesen 3 vorzubereiten,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach
oben und bringen Sie den Schwenkarm in
die höchste Position.
2) Setzen Sie die Rührschüssel so ein, dass die
Arretierungen an der Rührschüssel in die
Aussparung am Sockel greifen. Drehen Sie
die Rührschüssel im Uhrzeigersinn (siehe
Symbole
diese verriegelt ist und fest sitzt.
und am Sockel ), so dass
3) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken
, Schnee- - oder Rührbesen 3 auf der
Antriebsachse :
– Stecken Sie den Knethaken , Schnee- -
oder Rührbesen 3
se ,dass die beiden Metallstifte an der
Antriebsachse in die Aussparungen am
Einsatz -3 greifen.
– Drücken Sie den Einsatz -3 kräftig
auf die Antriebsachse , so dass sich die
Feder zusammendrückt und drehen Sie
dabei den Einsatz ein wenig gegen den
Uhrzeigersinn (Richtung
Lassen Sie den Einsatz los
–
fest auf der Antriebsachse .
4) Füllen Sie die zu v
Rührschüssel .
HINWEIS
► Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel
an Volumen zunimmt oder durch die
Bewegung etwas nach oben gedrückt wird.
Füllen Sie daher niemals die Rührschüssel
bis zum Rand voll!
5) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach
oben und schieben Sie den Schwenkarm
mit dem montieren Einsatz nach unten in die
Arbeitsposition.
6) Schieben Sie den Deckel auf die Rührschüssel
.
so auf die Antriebsach-
).
. Dieser sitzt nun
erarbeitenden Zutaten in die
DE
AT
CH
SKMP 1300 B3
39
HINWEIS
► Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe
am Deckel montieren:
– Drehen Sie den Deckel etwas, so dass
die Öffnung zu Ihnen weist.
DE
– Haken Sie die Einfüllhilfe in die Auf-
nahmen am Deckel :
AT
CH
Sie können nun, auch während des Betriebs,
Zutaten einfüllen.
7) Stellen Sie den Drehschalter auf die
gewünschte Stufe (siehe Kapitel „Geschwindigkeitsstufen“).
6) Entnehmen Sie die Rührschüssel , indem Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn dehen und
dann nach oben abnehmen.
7) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“).
Arbeiten mit dem Mixer
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie heiße Flüssigkeiten immer auf
eine handwarme Temperatur (ca. 30-40°C)
abkühlen, bevor Sie diese in den Mixer 0
einfüllen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE MESSER/ROTIERENDEN ANTRIEB!
► Greifen Sie niemals in den aufgesetzten
Mixer 0!
► Nehmen Sie den Mixer 0 nur bei Stillstand
der Messer 6 ab.
► Betreiben Sie den Mixer 0 nur mit aufgesetz-
tem Mixer-Deckel .mit Messbecher !.
► Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu
vermeiden.
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter
aus.
2) Falls montiert: nehmen Sie die Einfüllhilfe
ab.
3) Ziehen Sie den Deckel von der Rührschüssel
ab.
4) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach
oben und bringen Sie den Schwenkarm in
die höchste Position.
5) Nehmen Sie den Einsatz -3 von der
Antriebsachse , indem Sie den Einsatz
-3 gegen die Antriebsachse drücken
und gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Richtung
) drehen. Dann können Sie den Einsatz
abnehmen.
40
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
en Sie niemals die Rührschüssel und
►
Benutz
den Mixer 0 gleichzeitig! Dies führt zu einer
Überlastung des Motors!
► Bei Arbeiten mit dem Mixer 0 empfehlen wir
nach 3 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen
zu lassen.
Um das Gerät für den Betrieb mit dem Mixer 0
vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor. Nehmen
Sie die Abbildung C auf der hinteren Ausklappseite
.
zur Hilfe
1) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach
oben und schieben Sie den Schwenkarm
nach unten in die Arbeitsposition.
SKMP 1300 B3
2) Ziehen Sie den Antriebsschutzdeckel 1 ab.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter
►
auf „0“ steht, bevor Sie den Mixer auf den Mixerantrieb stellen
unvermittelt sobald der Mixer eingerastet ist.
3) Se
tzen Sie den Mixer 0 so auf den Mixerantrieb +, so dass die Arretierungen an der Unterseite des Mixers 0 in die Aussparungen am
Mixerantrieb + greifen
muss dabei auf das Symbol
weisen. Drehen Sie den Mixer 0 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Der Pfeil am Mixer 0
weist dann auf das Symbol
4) Füllen Sie die Zutaten ein.
5) Setzen Sie den Mixer-Deckel . mit Mess-
becher ! auf, so dass die Lippe am Mixer-
Deckel . auch den Ausgießer verschließt.
6) Stellen Sie den Drehschalter auf die ge-
wünschte Stufe.
HINWEIS
► Die ideale Geschwindigkeit hängt von der
Konsistenz des Mixgutes ab. Je flüssiger der
Inhalt ist, um so schneller können Sie mixen.
► Für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb, stellen
Sie den Drehschalter mindestens auf Stufe
1 und drücken Sie gleichzeitig die Taste PULSE . Die Taste PULSE rastet nicht ein,
um den Motor nicht zu überlasten. Halten Sie
die Taste PULSE deshalb nur kurz in dieser
Stellung.
. Ansonsten startet das Gerät
. Der Pfeil am Mixer 0
am Gerät
am Gerät.
Zutaten nachfüllen
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter aus.
2) Nehmen Sie den Mixer-Deckel . ab und füllen
Sie die Zutaten ein
oder
3) Drehen Sie den Messbecher !, der sich im
Mixer-Deckel . befindet, um 90° und neh-
men Sie ihn heraus. Füllen Sie die Zutaten nach
und nach durch die Nachfüllöffnung ein.
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter aus.
2) Drehen Sie den Mixer 0 gegen den Uhrzeigersinn, so dass der Pfeil am Mixer 0 auf das
Symbol
ihn ab.
HINWEIS
► Reinigen Sie den Mixer 0 am besten sofort
nach dem Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“). So lassen sich Lebensmittelreste
leichter entfernen.
am Gerät weist und nehmen Sie
Reinigen und Pflegen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen beschädigen!
DE
AT
CH
SKMP 1300 B3
41
DE
AT
CH
HINWEISE
► Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich
Lebensmittelreste leichter entfernen.
► Bei der Verarbeitung von farbstoffreichen
Lebensmitteln, wie zum Beispiel Karotten,
können sich die Kunststoffteile verfärben.
Diese Verfärbungen können Sie mit ein wenig
Speiseöl entfernen.
Mixer reinigen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Messer 6 nicht mit bloßen Händen berüh-
ren.
■ Reinigen Sie den Mixer 0 in warmem Wasser
und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Spülen Sie ihn danach mit klarem Wasser ab, so
dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
Gerät reinigen
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab
Gerät danach gut ab.
. Trocknen Sie das
Zubehör reinigen
■ Reinigen Sie die Rührschüssel , den Deckel
, die Einfüllhilfe , den Mixer-Deckel . mit
Messbecher !, den Antriebsschutzdeckel 1
und die Einsätze -3 im warmen Wasser
mit etwas Spülmittel. Entfernen Sie eventuelle
Rückstände mit einer Spülbürste. Spülen Sie alle
Teile mit klarem, warmem Wasser ab und stellen
Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten
Benutzung trocken sind.
HINWEIS
►
Die Einsätz
und der Mixer-Deckel . mit Messbecher !
sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
► Achten Sie bei der Reinigung in der Spülma-
schine darauf, dass die Kunststoffteile nicht
eingeklemmt werden. Ansonsten können sich
diese verformen!
► Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in
den oberen Korb der Spülmaschine.
e -3, die Rührschüssel
In den meisten Fällen kann eine ausreichend hygienische Reinigung direkt nach der Benutzung durch
folgende Alternative erreicht werden:
.
1) Geben Sie Wasser mit etwas Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer 0.
2) Setzen Sie den Mixer-Deckel . mit Mess-
becher ! auf, so dass die Lippe am Mixer-
Deckel . auch den Ausgießer verschließt.
3) Schalten Sie den Mixer 0 für einige Sekunden
ein.
4) Schütten Sie das Spülwasser aus. Entfernen Sie
eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste.
5) Spülen Sie danach den Mixer 0 mit viel klarem
Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt
sind.
HINWEIS
► Der Mixer 0 ist zur Reinigung in der Spülma-
schine geeignet.
► Achten Sie bei der Reinigung in der Spül-
maschine darauf, dass der Kunststoffteil des
Mixers 0 nicht eingeklemmt wird. Ansonsten
kann sich dieser verformen!
Aufbewahrung
■ Wickeln Sie zur Aufbewahrung das Netzkabel
um die Kabelaufwicklung %.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
42
SKMP 1300 B3
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
■ Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter auf 0 stellen.– Netzstecker aus der Steckdose ziehen.– Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.– Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht
angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm
in der korrekten Position befindet.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1300 W
Schutzklasse: II
max. Fassungsvermögen
Rührschüssel : ca. 6,3 l
Mixer 0: ca. 1,5 l
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
AT
CH
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten:
Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knethaken
, Schnee- - oder Rührbesen 3 nach 10 Minuten Betrieb abkühlen.
Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit dem Mixer
0 nach 3 Minuten Betrieb abkühlen.
Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden,
kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät
führen.
SKMP 1300 B3
43
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
.de
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Rezepte
Möhrensuppe
Zutaten:
■ 500 g Karotten
■ 250 ml Wasser
■ 500 ml Fleischfond (Glas)
■ 125 ml Sahne
■ 125 ml Weißwein
■ Salz
■ Pfeffer
■ 50 g kalte Butter
■ Frischer Kerbel
Zubereitung:
1) Waschen und schälen Sie die Möhren.
2) Schneiden Sie sie so klein, dass Sie gut in den
Mixer 0 passen.
3) Geben Sie 250 ml Wasser in einen Topf
und kochen Sie die Möhren für 20 Minuten
darin. Anschließend pürieren Sie das Ganze
im Mixer 0, bis keine größeren Stücke mehr
übrig sind.
4) Geben Sie die pürierten Möhren danach
zurück in den Topf.
5) Gießen Sie nun Fleischfond, Sahne und Weißwein hinzu.
6) Erhitzen Sie die Suppe und schmecken Sie sie
ab.
7) Rühren Sie die Butter in kleinen Stückchen unter
die Suppe und richten Sie danach mit dem
Kerbel an.
4) Erhitzen Sie das Fett und geben Sie mit einer
kleinen Kelle Teig hinein. (Immer nur so viel,
dass der Pfannenboden dünn bedeckt ist.)
5) Backen Sie die Pfannkuchen von beiden Seiten
goldbraun und servieren Sie sie heiß.
Biskuitteig
Zutaten:
■ 3 Eier
■ 3 - 4 EL Wasser, heiß
■ 150 g Zucker
■ 1 Päckchen Vanillinzucker
■ 100 g Mehl, Type 405
■ 100 g Speisestärke
■ 2-3 gestr. TL Backpulver
DE
AT
CH
Zubereitung:
1)
2) Bestreichen Sie das Brot mit Butter und
hen Sie alle Zutaten im Mixer 0 bis die
Misc
gewünschte Konsistenz erreicht ist (ca. 15
Sekunden) und schmecken Sie danach ab
Thunfisch-Creme und bestreuen Sie das Ganze
mit dem gehackten Ei und dem Schnittlauch
.
.
Traditionelle Pfannkuchen
Zutaten:
■ 2-3 Eier
■ 375 ml Milch
■ 1 Prise Salz
■ 250 g Mehl
■ Fett zum Backen
Zubereitung:
1) Mischen Sie die Eier, die Milch und das Salz
mit dem Rührbesen 3.
2) Sieben Sie das Mehl durch und geben Sie es
dazu. Mischen Sie alles mit dem Rührbesen
3, bis ein glatter Teig entsteht.
3) Lassen Sie den Teig für ca. 20 Minuten
quellen.
Zubereitung:
1) Legen Sie den Boden einer Springform (Durchmesser: 28 cm) mit Backpapier aus. Fetten Sie
nicht den Rand, da sonst die Oberfläche nicht
gleichmäßig glatt und gebräunt wird.
2) Schlagen Sie die ganzen Eier in der Rührschüssel und geben Sie heißes Wasser dazu.
3) Schlagen Sie das Ganze dann für ca. 1
Minute auf höchster Stufe mit dem Rührbesen
3 schaumig.
4) Rühren Sie Zucker und Vanillinzucker unter und
schlagen Sie alles für 2 Minuten auf höchster
Stufe weiter.
5) Mischen Sie Mehl, Speisestärke und Backpulver und sieben Sie die Hälfte davon auf die
Eiercreme und rühren Sie alles kurz auf Stufe
4 unter.
6) Rühren Sie dann das restliche Mehl auf dieselbe Weise unter und füllen Sie den Teig in die
vorbereitete Springform.
7) Backen Sie das Ganze sofort im vorgeheizten
Backofen bei Ober- und Unterhitze 175200°C für ca. 20 - 30 Minuten.
SKMP 1300 B3
45
Mürbeteig
Rührteig
Zutaten:
■ 250 g W
■ 1/2 gestr.
■ 100-125 g Zuc
■ 1 Päckchen Vanillinzucker
DE
■ 1 Prise Salz
AT
CH
■ 1 Ei
■ 125 g Butter
Zubereitung:
1) Misc
2) Kneten Sie alles mit dem Knethaken zuerst
3) Kne
4) Lassen Sie den Teig im Kühlschrank für 1/2
5) Für einen Tortenboden rollen Sie 2/3 des
6) R
7) Legen Sie diese Rolle als Rand auf den Teig
8) Stechen Sie den Tortenboden mit einer Gabel
9) Heizen Sie den Backofen ca. 5 Minuten vor
eizenmehl
TL Backpulver
ker
hen Sie Mehl und Backpulver in der Rührschüssel und geben Sie anschließend alle
übrigen Zutaten hinzu
für ca. 1 Minute auf Stufe 2, dann für ca. 3
Minuten auf Stufe 2-4.
ten Sie den Teig nicht zu lange, der Teig
könnte sonst zu weich werden.
Stunde ruhen und verarbeiten Sie ihn danach
zu einem Tortenboden oder zu Kleingebäck
Teiges aus und legen ihn in eine gefettete
Springform.
ollen Sie den restlichen Teig zu einer Rolle.
und drücken Sie ihn mit zwei Fingern so an den
Rand, dass ein ca. 3 cm hoher Rand entsteht.
mehrfach ein.
und backen Sie den Mürbeteig ca. 15 - 20
Minuten bei Ober- und Unterhitze und 200 225 °C.
.
Zutaten:
■ 250 g w
■ 250 g Zuc
■ 1 P
■ 1 Prise Salz
■ 4 Eier
■ 500 g W
■ 1 Päckchen Backpulver
■ Ca. 125 ml Milch
Zubereitung:
1) Geben Sie alle Zut
2) Fetten Sie die Backform oder legen Sie sie mit
3) Befüllen Sie die Backform und backen Sie
.
4) Bevor Sie den Kuchen aus dem Ofen nehmen-
5) Stürzen Sie dann den Kuchen auf einen Ku-
eiche Butter oder Margarine
ker
äckchen Vanillinzucker
eizenmehl
aten in die Rührschüssel
und rühren Sie alles mit dem Rührbesen 3 für
1/2 Minute auf Stufe 1, dann für 30 Sekunden
auf Stufe 2 und danach für ca. 5 Minuten auf
Stufe 4.
Backpapier aus.
den Teig ca. 50 - 60 Minuten bei Ober- und
Unterhitze und 175 - 200 °C.
sollten Sie eine Garprobe machen: Stechen
Sie dazu mit einem spitzen Holzstäbchen in
die Mitte des Kuchens
hängen bleibt, ist der Kuchen gar.
chenrost und lassen Sie ihn abkühlen.
. Wenn kein Teig dran
46
SKMP 1300 B3
Hefeteig
Waffeln
Zutaten:
■ 500 g W
■ 25 g fr
■ ca
■ 80 g Butter oder Margarine (Raumtemperatur)
■ 80 g Zucker
■ 1 Ei
Zuber
1) Geben Sie Mehl, Trockenhefe oder zerbröselte
2) Vermengen Sie alles langsam mit dem Knet-
3) Decken Sie die Schüssel mit einem Geschirr-
4) Kneten Sie den Teig dann noch einmal durch.
5) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn
eizenmehl
ische Hefe oder 1 Pck. Trockenhefe
. 1/4 l lauwarme Milch
eitung:
Hefe und alle anderen Zutaten (nicht direkt auf
die Hefe) in die Rührschüssel .
haken auf Stufe 1, danach für 3-4 Minuten
auf Stufe 3.
tuch ab, stellen Sie sie an einen warmen Ort
und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich
sichtbar vergrößert hat.
weiterverarbeiten.
Zutaten:
■ 200 g Zuc
■ 500 g Mehl
■ 5 g Bac
■ 5 Eier
■ 400 ml Milch
■ 250 g Butter (R
■ 2 Päckchen Vanillezucker
Zubereitung:
1) Geben Sie die Eier
in die Rührschüssel und verrühren Sie alles
mit dem Schneebesen - zu einem glatten
Teig.
2) Fügen Sie das Mehl, den V
das Backpulver hinzu.
3) R
der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
4) Backen Sie die Waffeln in einem Waffeleisen
aus.
ker
kpulver
aumtemperatur)
, den Zucker und die Butter
anillezucker und
ühren Sie die Milch nach und nach unter bis
Bananen-Vanille-Shake
Zutaten:
■ 3 Bananen
■ 500 ml Milch
■ 2 Päckchen Vanillezucker
■ 1 EL Vanilleeis
DE
AT
CH
SKMP 1300 B3
Zubereitung:
1) Schälen Sie die Bananen.
2) Geben Sie die geschälten Bananen, die Milch,
das Vanilleeis und den Vanillezucker in den
Mixer 0.
3) Mixen Sie alles auf Stufe 8.
47
Bananen-Kiwi-Smoothie
Zutaten:
■ 200 ml Or
■ 1 Kiwi
■ 1/2 Banane
DE
Zuber
AT
1)
CH
Ent
2) Schälen Sie die Banane.
3) Geben Sie die Kiwi, die Banane und den
Orangensaft in den Mixer 0.
4) Mixen Sie alles auf Stufe 8.
angensaft (frisch gepresst)
eitung:
häuten Sie die Kiwi.
48
SKMP 1300 B3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen:
06 /2015 · Ident.-No.: SKMP1300B3-042015-3
IAN 113373/113374
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.