SilverCrest SKMP 1300 B3 User Manual [es]

PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA SKMP 1300 B3
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
Manual de instruções
PROFI -KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR
Operating instructions
IAN 113373/113374
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
B
C
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ..................................................2
Descripción del aparato .................................................2
Indicaciones de seguridad ................................................3
Preparativos ...........................................................6
Niveles de velocidad ....................................................6
Procesamiento con el gancho amasador, las varillas de
montar o las varillas de mezcla ...........................................7
Después del procesamiento ...........................................................8
Procesamiento con la batidora ............................................8
Introducción de los ingredientes .......................................................9
Después del procesamiento ...........................................................9
Limpieza y mantenimiento ...............................................9
Limpieza del aparato ...............................................................10
Limpieza de los accesorios ..........................................................10
Limpieza de la batidora .............................................................10
Almacenamiento ......................................................10
ES
Solución de fallos ......................................................11
Características técnicas .................................................11
Garantía y asistencia técnica ............................................11
Desecho ..............................................................12
Importador ...........................................................12
Recetas ..............................................................12
Crema de zanahoria ...............................................................12
Paté de atún ......................................................................13
Crêpes tradicionales ...............................................................13
Masa de bizcocho ................................................................13
Masa quebrada ..................................................................14
Masa de bizcocho de mantequilla ....................................................14
Masa con levadura ................................................................15
Gofres ..........................................................................15
Batido de plátano y vainilla ..........................................................15
Batido de plátano y kiwi ............................................................16
SKMP 1300 B3
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato sirve exclusivamente para la prepa­ración de alimentos en las cantidades habituales para el consumo doméstico. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico pri­vado. No utilice el aparato con fines comerciales.
Este aparato está indicado solo para el uso priva­do en sitios cerrados y protegidos de la lluvia. No lo utilice al aire libre.
Solo debe utilizarse el aparato con los accesorios originales.
Volumen de suministro
Robot de cocina Recipiente de mezcla con tapa Batidora con tapa y vaso medidor Gancho amasador Varillas de montar Varillas de mezcla Instrucciones de uso Guía breve
Descripción del aparato
Abra las páginas desplegables del principio y del final de estas instrucciones de uso:
Página desplegable delantera Figura A:
Brazo giratorio Palanca de desbloqueo Interruptor giratorio  Botón PULSE (modo de impulsos) Base Recipiente de mezcla Eje de accionamiento
Figura B:
Boquilla de llenado Tapa Gancho amasador
- Varillas de montar 3 Varillas de mezcla
Página desplegable trasera: Figura C:
! Pequeño vaso medidor . Tapa de la batidora 0 Batidora 6 Cuchilla 1 Tapa protectora del accionamiento % Enrollacables + Accionamiento de la batidora
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
2
SKMP 1300 B3
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada y
conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el
aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe encomen-
darse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al personal especializado con la debida cualificación.
Para limpiar el aparato, o en caso de errores de funcionamiento, retire la
clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con desconectar el aparato, ya que, mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
Cuando no utilice el aparato, retire la clavija de red de la base de enchufe.Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitu-
ción al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
ES
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de
los niños.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
SKMP 1300 B3
3
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Por norma general, debe desconectarse el aparato de la red eléctrica
al retirar o colocar los accesorios para evitar una activación accidental. Tras producirse un corte de la corriente eléctrica, el aparato volvería a ponerse en marcha.
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
Los niños no deben utilizar el aparato. Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. Es posible que
los accesorios de otros fabricantes no sean aptos, lo que supone un riesgo.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan com­prendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Cuidado: ¡La cuchilla está muy afilada!Proceda con cautela al limpiar la cuchilla.
4
SKMP 1300 B3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Cuidado: ¡La cuchilla está muy afilada! Por lo tanto, proceda con cautela
al retirar el recipiente de mezcla.
No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
De lo contrario, existe peligro de lesiones.
Cambie los accesorios exclusivamente con el aparato desactivado y la
clavija de red desenchufada. El aparato continúa funcionando durante un breve periodo de tiempo después de apagarlo.
No deje nunca el aparato sin vigilancia.Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apá-
guelo y desconéctelo de la red.
Mientras el aparato esté en marcha, introduzca exclusivamente los ingre-
dientes que desee procesar en el recipiente de mezcla o en la batidora.
No introduzca nunca las manos ni objetos extraños en la boquilla de
llenado ni en la batidora para evitar lesiones y daños en el aparato.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No active nunca el aparato sin ingredientes! ¡Peligro de sobrecalenta-
miento!
ES
¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el interior del aparato!
SKMP 1300 B3
5
Preparativos
ES
1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche el material de embalaje, las posibles láminas protectoras y los adhesivos.
2) Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento". Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
3) Desenrolle el cable de red del enrollacables %.
4) Coloque el aparato sobre una superficie plana y limpia y fíjelo con las cuatro ventosas.
5) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Niveles de velocidad
Nivel Accesorio Aplicaciones
- Ajuste inicial para todos los procesos de
1-2
2-4
4-6
6-10
Todos
Gancho ama­sador Varillas de mezcla 3
Varillas de mezcla 3
Gancho ama­sador
Varillas de mezcla 3
Varillas de montar -
mezcla y removido
- Para la adición de ingredientes
- Amasado y mezcla de masas compactas o ingredientes más sólidos
- Mezcla de masas de bizcocho espesas
- Mezcla de mantequi­lla y harina
- Mezcla de masas con levadura
- Amasado de masas con levadura
- Amasado de masas de bizcocho espesas
- Masa para tartas
- Batido de la mante­quilla con el azúcar
- Masa para pastas
- Nata montada
- Clara de huevo
- Mayonesa
- Batido de la man­tequilla hasta que quede espumosa
Pulse (modo de impul­sos)
Batidora 0
6
- Mezcla y triturado de ingredientes blandos o líquidos
SKMP 1300 B3
Procesamiento con el gancho amasador, las varillas de montar o las varillas de mezcla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Durante el funcionamiento, no introduzca nun-
ca las manos en el recipiente de mezcla . ¡Peligro de lesiones por las piezas giratorias!
Los accesorios solo deben cambiarse una
vez detenido el accionamiento. Tras la desco­nexión, el accionamiento sigue funcionando durante un periodo breve de tiempo.
En caso de avería, desconecte el aparato y
desenchufe la clavija de red para evitar una activación accidental del aparato.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Para trabajar con el gancho amasador ,
las varillas de montar - o las varillas de mezcla 3, recomendamos dejar enfriar el aparato tras 10 minutos de funcionamiento.
INDICACIÓN
Para trabajar con el gancho amasador ,
las varillas de montar - y las varillas de mezcla 3, la tapa protectora del acciona­miento 1 debe estar puesta. De lo contrario, no se activará el aparato.
Para preparar el aparato para el funcionamiento con el gancho amasador , las varillas de montar ­y las varillas de mezcla 3, proceda de la siguiente manera:
1) Presione la palanca de desbloqueo hacia arriba y coloque el brazo giratorio  en la posición superior.
2) Coloque el recipiente de mezcla de forma que los encastres del recipiente de mezcla encajen en los alojamientos de la base . Gire el recipiente de mezcla en sentido
horario (preste atención a los símbolos y
de la base ) de forma que quede
encajado y fijado de forma firme.
3) Monte el gancho amasador , las varillas de montar - o las varillas de mezcla 3 sobre el eje de accionamiento según la tarea que desee realizar:
– Coloque el gancho amasador , las varillas
de montar - o las varillas de mezcla 3en el eje de accionamiento  de forma que los dos salientes metálicos del eje de acciona­miento encajen en los alojamientos del accesorio -3.
– Presione el accesorio -3 firmemente
contra el eje de accionamiento de forma que el resorte quede presionado y gire el accesorio ligeramente en sentido antihorario
(dirección
– Suelte el accesorio. A continuación, quedará
firmemente fijado en el eje de accionamien­to .
4) Llene el recipiente de mezcla con los ingre­dientes que desee procesar.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que, durante el proceso de
amasado o de mezcla en el recipiente de mezcla , la masa aumentará de volumen o será empujada hacia arriba por el movi­miento. Por este motivo, no llene nunca el recipiente de mezcla hasta el borde.
5) Presione la palanca de desbloqueo  hacia arriba y empuje el brazo giratorio  con el accesorio montado hacia abajo hasta alcan­zar la posición de trabajo.
6) Coloque la tapa  sobre el recipiente de mezcla .
).
ES
SKMP 1300 B3
7
INDICACIÓN
ES
Si lo desea, puede montar la boquilla de llenado en la tapa :
– Gire ligeramente la tapa de forma que
la boquilla quede orientada hacia usted.
– Enganche la boquilla de llenado en
los alojamientos de la tapa :
A continuación, podrá añadir ingredientes durante el funcionamiento.
7) Ajuste el interruptor giratorio en el nivel deseado (consulte el capítulo "Niveles de velocidad").
Después del procesamiento
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio .
2) Si está montada, retire la boquilla de llenado .
3) Retire la tapa  del recipiente de mezcla .
4) Presione la palanca de desbloqueo hacia arriba y coloque el brazo giratorio  en la posición superior.
5) Retire el accesorio -3 del eje de acciona­miento ; para ello, presione el accesorio 
-3 contra el eje de accionamiento y gírelo al mismo tiempo en sentido horario
(dirección el accesorio.
). A continuación, podrá retirar
6) Gire el recipiente de mezcla en sentido antihorario y, a continuación, tire de él hacia arriba para extraerlo.
7) Limpie todas las piezas (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Procesamiento con la batidora
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje enfriar los líquidos calientes hasta que
estén tibios (aprox. 30-40 °C) antes de introducirlos en la batidora 0.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES POR LAS CUCHILLAS AFILADAS/ ACCIONAMIENTO GIRATORIO!
No introduzca nunca las manos en la batido-
ra 0 una vez instalada.
Retire exclusivamente la batidora 0 una vez
se haya detenido la cuchilla 6.
Accione la batidora 0 exclusivamente con la
tapa de la batidora .montada con el vaso medidor !.
En caso de avería, desconecte el aparato y
desenchufe la clavija de red para evitar una activación accidental del aparato.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
¡No utilice nunca el recipiente de mezcla
y la batidora 0 al mismo tiempo! De lo contrario, se sobrecargaría el motor.
Para trabajar con la batidora 0, recomen-
damos dejar enfriar el aparato tras 3 minutos de funcionamiento.
Para preparar el aparato para el funcionamiento con la batidora 0, proceda de la siguiente manera: Utilice la figura C de la página desplegable trasera como guía.
esione la palanca de desbloqueo  hacia
1) Pr arriba y empuje el brazo giratorio  hacia abajo hasta alcanzar la posición de trabajo.
8
SKMP 1300 B3
2) Retire la tapa protectora del accionamiento 1.
INDICACIÓN
Asegúrese de que el interruptor giratorio
esté ajustado en "0" antes de colocar la bati­dora sobre el accionamiento de la batidora De lo contrario, el aparato se activará en cuanto la batidora quede encastrada.
3) Coloque la batidora 0 en el accionamiento de la batidora + de forma que los encastres de la parte inferior de la batidora 0 encajen en los alojamientos del accionamiento de la batidora +
0 debe apuntar hacia el símbolo aparato. Gire la batidora 0 hasta el tope en sentido horario. A continuación, la flecha de
la batidora 0 apunta hacia el símbolo del aparato.
4) Llene el recipiente con los ingredientes.
5) Coloque la tapa de la batidora . con el vaso medidor ! de forma que el saliente de la tapa de la batidora . también cubra el pico del recipiente.
6) Ajuste el interruptor giratorio en el nivel deseado.
INDICACIÓN
La velocidad ideal depende de la consisten-
cia de los ingredientes que deban mezclarse. Cuanto más líquido sea el contenido, mayor será la velocidad a la que pueda mezclarse.
Para ajustar el modo de funcionamiento de
impulsos cortos y potentes, ajuste el interrup­tor giratorio  como mínimo en el nivel 1 y pulse al mismo tiempo el botón PULSE . El botón PULSE no queda encajado para no sobrecargar el motor. Por este motivo, solo debe pulsarse brevemente el botón PULSE en esta posición.
. Para ello, la flecha de la batidora
.
del
Introducción de los ingredientes
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio .
2) Retire la tapa de la batidora . y añada los ingredientes
o
3) Gire el vaso medidor ! que se encuentra en la tapa de la batidora . 90° y retírelo. A continuación, añada los ingredientes poco a poco a través de la boquilla de llenado.
Después del procesamiento
1) Apague el aparato con el interruptor giratorio .
2) Gire la batidora 0 en sentido antihorario de forma que la flecha de la batidora 0 apunte
hacia el símbolo
INDICACIÓN
Recomendamos la limpieza de la batidora 0
inmediatamente después de su uso (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
del aparato.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos, ya que pueden dañar las superficies.
ES
SKMP 1300 B3
9
ES
INDICACIONES
Se recomienda encarecidamente limpiar
el aparato inmediatamente después de su uso. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
Si se procesan alimentos con sustancias co-
lorantes, como, por ejemplo, zanahorias, es posible que decoloren las piezas de plástico. Dichas decoloraciones pueden eliminarse con un poco de aceite.
Limpieza de la batidora
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No toque la cuchilla 6 con las manos
desnudas.
Limpie la batidora 0 en agua caliente y añada
un producto de limpieza suave. A continuación, aclárela con agua limpia de modo que no queden restos del producto de limpieza.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo.
En caso de suciedad incrustada, añada un pro­ducto de limpieza suave al paño restos del producto de limpieza con un paño humedecido con agua limpia seque bien el aparato.
. Elimine los
. A continuación,
Limpieza de los accesorios
Limpie el recipiente de mezcla , la tapa , la
boquilla de llenado , la tapa de la batidora . con vaso medidor !, la tapa protectora del accionamiento 1 y los accesorios -3 en agua caliente con un poco de producto de limpieza. Retire cualquier posible resto con un cepillo. Limpie todas las piezas con agua limpia y caliente y asegúrese de que estén bien secas antes de volver a utilizarlas.
INDICACIÓN
Los accesorios -3, el recipiente de
mezcla y la tapa de la batidora . con vaso medidor !también son aptos para la limpieza en el lavavajillas.
Si desea realizar la limpieza en el lavavajillas,
asegúrese de que las piezas de plástico no queden aprisionadas. De lo contrario, podrían deformarse.
En la medida de lo posible, trate de colocar
las piezas de plástico en la parte superior del lavavajillas.
En la mayoría de los casos, puede lograrse una limpieza lo suficientemente higiénica si se realizan los siguientes procedimientos alternativos inmedia­tamente después de su uso:
1) Vierta agua con un poco de producto de limpieza en la batidora 0 mientras está instalada.
2) Coloque la tapa de la batidora . con el vaso medidor ! de forma que el saliente de la tapa de la batidora . también cubra el pico del recipiente.
3) Active la batidora 0 durante unos segundos.
4) Vacíe la batidora. Retire cualquier posible resto con un cepillo.
5) A continuación, aclare la batidora 0 con suficiente agua limpia para eliminar cualquier resto del producto de limpieza.
INDICACIÓN
La batidora 0 es apta para su limpieza en
el lavavajillas.
Si desea lavarla en el lavavajillas, asegúrese
de que la pieza de plástico de la batidora 0 no quede aprisionada. De lo contrario, podría deformarse.
Almacenamiento
Para guardar el producto, enrolle el cable de
red en el enrollacables %.
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
10
SKMP 1300 B3
Solución de fallos
Si el aparato se para de repente:
El aparato se ha sobrecalentado y se ha activa-
do la desconexión de seguridad automática.
– Ajuste el interruptor giratorio en 0. – Extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
– Deje que el aparato se enfríe durante
15 minutos.
– Si después de 15 minutos el aparato todavía
no se ha enfriado completamente, no podrá volver a encenderse.
– Espere otros 15 minutos y vuelva a encen-
derlo.
Si no puede encenderse el aparato:
– Compruebe si la clavija de red se encuentra
conectada a la base de enchufe.
– Compruebe si el brazo giratorio  se
encuentra en la posición correcta.
Características técnicas
Tensión de alimentación: 220-240 V ~, 50 Hz Consumo de potencia: 1300 W
Clase de protección: II Máx. capacidad de llenado Recipiente de mezcla : aprox. 6,3 l Batidora 0: aprox. 1,5 l
Recomendamos la siguiente duración de funciona­miento:
Para trabajar con el gancho amasador , las varillas de montar - o las varillas de mezcla 3, deje enfriar el aparato tras 10 minutos de funcio­namiento.
Para trabajar con la batidora 0, deje enfriar el aparato tras 3 minutos de funcionamiento.
Si se supera el tiempo de funcionamiento especifi­cado, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 113373/113374
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
ES
SKMP 1300 B3
11
Desecho
ES
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Recetas
Crema de zanahoria
Ingredientes:
500 g de zanahorias
250 ml de agua
500 ml de fondo de carne (bote)
125 ml de nata
125 ml de vino blanco
Sal
Pimienta
50 g de mantequilla fría
Perifollo fresco
Preparación:
1) Lave y pele las zanahorias.
2) Córtelas en trozos pequeños para que quepan bien en la batidora 0.
3) Vierta 250 ml de agua en una olla y hierva en ella las zanahorias durante 20 minutos. A continuación, triture todo el contenido de la olla en la batidora 0 hasta que no quede ningún trozo grande.
4) Vuelva a verter el puré de zanahorias en la olla.
5) Añádale el fondo de carne, la nata y el vino blanco.
6) Caliente la crema y condiméntela.
7) Añada la mantequilla en trozos pequeños a la crema, mezcle y decore con el perifollo.
12
SKMP 1300 B3
Paté de atún
Ingredientes:
a de atún en salsa con verduras
1 lat
haradas de yogur
3 cuc
haradita de zumo de limón recién expri-
1 cuc
mido
1 pizca de sal
Pimienta recién molida
2 huevos duros cortados en dados
Para la presentación:
Pan integral en rebanadas
Mantequilla para untar
vo duro cortado en dados
1 hue
Cebollino picado
4) Caliente la grasa en una sartén y vierta la masa sobre ella con un cucharón pequeño. (Vierta solo una cantidad que cubra el fondo de la sartén formando una capa fina).
5) Dore las crêpes por ambos lados y sírvalas calientes.
Masa de bizcocho
Ingredientes:
3 huevos
3-4 cucharadas de agua caliente
150 g de azúcar
1 sobre de azúcar vainillado
100 g de harina tipo 405
100 g de espesante
2-3 cucharaditas rasas de levadura en polvo
ES
Preparación:
1) Mezcle todos los ingredientes en la batidora 0 hasta obtener la consistencia deseada (aprox 15 segundos) y condimente la mezcla.
nte el pan con mantequilla y con el paté
2) U de atún
. Espolvoree con el huevo picado y
el cebollino.
Crêpes tradicionales
Ingredientes:
2-3 huevos
375 ml de leche
1 pizca de sal
250 g de harina
Grasa para cocinar (mantequilla o aceite)
Preparación:
1) Mezcle los huevos, la leche y la sal con las varillas de mezcla 3.
2) Tamice la harina y añádala a la mezcla. Mezcle todo con las varillas de mezcla 3 hasta obtener una masa homogénea.
3) Deje reposar la masa durante unos 20 minutos.
Preparación:
1) Forre el fondo de un molde desmontable
.
(diámetro de 28 cm) con papel de horno. No engrase el borde, porque, de lo contrario, la superficie no quedaría lisa y dorada de forma uniforme.
2) Bata los huevos en el recipiente de mezcla y añada el agua caliente.
3) Siga batiendo todo con las varillas de mezcla 3 durante aprox. 1 minuto a la velocidad máxima hasta que la mezcla quede espumosa.
4) Añada el azúcar y el azúcar vainillado y bata todo durante 2 minutos a la velocidad máxima.
5) Mezcle la harina, el espesante y la levadura en polvo. Tamice la mitad de esta mezcla sobre la crema de huevos y mezcle todo brevemente a la velocidad 4.
6) A continuación, incorpore del mismo modo el resto de la harina y vierta la masa en el molde desmontable ya preparado anteriormente.
7) Hornee el bizcocho inmediatamente en un horno precalentado con calor arriba y abajo a 175-200 °C durante aprox. 20-30 minutos.
SKMP 1300 B3
13
Masa quebrada
ES
Ingredientes:
250 g de har
1/2 cuc
100-125 g de azúcar
1 sobre de azúcar vainillado
1 pizca de sal
1 hue
125 g de mantequilla
haradita rasa de levadura en polvo
vo
ina de trigo
Masa de bizcocho de mantequilla
Ingredientes:
250 g de manteq
250 g de azúcar
e de azúcar vainillado
1 sobr
1 pizca de sal
4 huevos
500 g de har
1 sobre de levadura en polvo
Aprox. 125 ml de leche
uilla o margarina blanda
ina de trigo
Preparación:
1) Mezcle la har el recipiente de mezcla y, seguidamente, añada los demás ingredientes
2) Primero amase todo con el gancho amasador durante aprox. 1 minuto a la velocidad 2 y luego a la velocidad 2-4 durante aprox. 3 minutos.
3) No amase la masa durante mucho tiempo, ya que podría quedar demasiado blanda.
4) Deje reposar la masa en el frigorífico durante 1/2 hora y, pasado ese tiempo, trabájela para formar la base de una tarta o pastas pequeñas.
5) Si desea preparar una base para una tarta, estire 2/3 de la masa y colóquela sobre el fondo de un molde desmontable engrasado.
6) Enr
olle el resto de la masa formando un
churro.
7) Coloque este churro de forma que rodee la masa ya colocada en el fondo del molde y presiónelo con dos dedos contra la pared del molde para formar un borde de aprox de altura.
8) Pinche varias veces la base de la tarta con un tenedor.
9) Precaliente el horno durante aprox. 5 minutos y hornee la masa quebrada durante aprox. 15-20 minutos con calor arriba y abajo y a 200-225 °C.
ina y la levadura en polvo en
.
. 3 cm
Preparación:
1) Añada t
2) Eng
3) V
4) Antes de sacar el bizcocho del horno, debe
5) Coloque el bizcocho sobre una rejilla y déjelo
odos los ingredientes al recipiente de mezcla y mezcle todo con las varillas de mezcla 3 durante 1/2 minuto a la velocidad 1, continúe durante 30 segundos a la veloci­dad 2 y, por último, durante aprox. 5 minutos a la velocidad 4.
rase un molde o fórrelo con papel de
horno.
ierta la masa en el molde y hornéela durante aprox. 50-60 minutos con calor arriba y abajo y a 175-200°C
comprobar que esté listo: para ello, pinche el centro del bizcocho con un palillo de madera Si sale limpio (sin pegotes de masa) el bizcocho estará listo
enfriar
.
.
.
.
14
SKMP 1300 B3
Masa con levadura
Ingredientes:
500 g de har
25 g de le
seca
Aprox. 1/4 l de leche tibia
80 g de manteq
ambiente)
80 g de azúcar
1 hue
ina de trigo
vadura fresca o 1 sobre de levadura
uilla o margarina (a temperatura
vo
Gofres
Ingredientes:
200 g de azúcar
500 g de har
5 g de le
5 huevos
400 ml de leche
250 g de manteq
2 sobres de azúcar vainillado
ina
vadura en polvo
uilla (a temperatura ambiente)
ES
Preparación:
1) Añada la harina, la levadura seca o el cubo de levadura desmenuzado y todos los demás ingredientes (pero no directamente sobre la levadura) en el recipiente de mezcla .
2) Mezcle t
3) Tape el recipiente con un paño de cocina, co-
4) A continuación, vuelv
5) Des
odo lentamente con el gancho ama­sador a la velocidad 1 y, a continuación, durante aprox
lóquelo en un lugar templado y deje reposar la masa hasta que aumente de forma visible.
pués, la masa está lista para seguir la
preparación
. 3-4 minutos a la velocidad 3.
a a amasar la masa.
.
Preparación:
1) Añada los hue en el recipiente de mezcla y mézclelo todo con las varillas de montar - hasta que se forme una mezcla uniforme.
2) A continuación, añada la har vainillado y la levadura en polvo.
or último, añada la leche poco a poco y
3) P mezcle hasta que la masa alcance una consistencia homogénea y blanda.
4) Hornee los gofres en un molde para gofres.
vos, el azúcar y la mantequilla
ina, el azúcar
Batido de plátano y vainilla
Ingredientes:
3 plátanos
500 ml de leche
2 sobres de azúcar vainillado
1 cucharada de helado de vainilla
Preparación:
1) Pele los plátanos.
2) Añada los plátanos pelados, la leche, el helado de vainilla y el azúcar vainillado en la batidora 0.
3) Mézclelo todo en el nivel 8.
SKMP 1300 B3
15
Batido de plátano y kiwi
ES
Ingredientes:
200 ml de zumo de nar
1 kiwi
1/2 plát
Preparación:
1) Pele el kiwi.
2) Pele el plátano.
3) Añada el kiwi, el plátano y el zumo de naranja
4) Mézclelo todo en el nivel 8.
ano
a la batidora 0.
anja (recién exprimido)
16
SKMP 1300 B3
Indice
Introduzione ..........................................................18
Uso conforme .........................................................18
Volume della fornitura .................................................18
Descrizione dell'apparecchio ............................................18
Indicazioni di sicurezza .................................................19
Preparativi ...........................................................22
Livelli di velocità .......................................................22
Lavoro con gancio da impasto, frusta e frullino .............................23
Dopo la lavorazione ...............................................................24
Lavoro con il mixer ....................................................24
Inserimento degli ingredienti .........................................................25
Dopo la lavorazione ...............................................................25
Pulizia e manutenzione .................................................25
Pulizia dell'apparecchio .............................................................26
Pulizia degli accessori ..............................................................26
Pulizia del mixer ...................................................................26
Conservazione ........................................................26
IT
MT
Eliminazione dei guasti .................................................27
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Garanzia e assistenza ..................................................27
Smaltimento ..........................................................28
Importatore ..........................................................28
Ricette ...............................................................28
Minestra di carote .................................................................28
Paté di tonno .....................................................................29
Crépe tradizionali .................................................................29
Sfoglia per biscotti .................................................................29
Pasta frolla .......................................................................30
Pasta per dolci ....................................................................30
Pasta lievitata .....................................................................31
Waffel ..........................................................................31
Frappè di banane e vaniglia .........................................................31
Smoothie di banane e kiwi ..........................................................32
SKMP 1300 B3
17
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
IT
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
MT
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai co­mandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per lavorare cibi in piccole quantità. Questo appa­recchio è destinato esclusivamente all'uso in am­bienti domestici. Non utilizzarlo a fini commerciali.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti interni, protetti dalla pioggia. Non usarlo all'aperto!
L'apparecchio deve essere usato solo con gli accessori originali.
Volume della fornitura
Robot da cucina Ciotola con coperchio Mixer con coperchio e misurino Gancio da impasto Frusta Frullino Manuale di istruzioni Istruzioni brevi
Descrizione dell'apparecchio
Aprire i fogli ripiegabili presenti nella copertina anteriore e posteriore di queste istruzioni.
Lato apribile anteriore Figura A:
Braccio girevole Leva di sbloccaggio Interruttore rotante Tasto PULSE Base Ciotola Asse motore
Figura B:
Vaschetta di riempimento Coperchio Ganci da impasto
- Frusta
3 Frullino
Lato apribile posteriore: Figura C:
! Misurino piccolo . Coperchio del recipiente 0 Mixer 6 Lama 1 Coperchio di protezione % Avvolgimento cavo + Azionamento mixer
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto,
controllare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
18
SKMP 1300 B3
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO - SCOSSE ELETTRICHE!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e
provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto
all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici surriscaldate.Non effettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio. Qualsiasi
riparazione deve essere effettuata dall'assistenza clienti o da personale specializzato qualificato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente durante la pulizia dell'apparecchio
o in caso di guasti. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio poiché esso continua ad essere sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa.
Se non si utilizza l'apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente.Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi dan-
neggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
IT
MT
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
SKMP 1300 B3
19
IT
MT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima
di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita l'accensione invo­lontaria dell'apparecchio. Dopo un'interruzione di corrente, l'apparecchio si riaccende!
Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli accessori
di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli!
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Attenzione: la lama è molto affilata.Prestare attenzione nella pulizia della lama.
20
SKMP 1300 B3
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Attenzione: la lama è molto affilata. Procedere con cautela quando si
rimuove il bicchiere del frullatore.
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in
queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni.
Sostituire gli accessori solo con l'apparecchio fermo e la spina staccata.
Dopo lo spegnimento l'apparecchio continua a girare per breve tempo.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante
il funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Mentre l'apparecchio è in funzione, versare nella ciotola o nel mixer
esclusivamente gli ingredienti da lavorare.
Per evitare lesioni alla persona e danni all'apparecchio, non inserire mai
le mani o altri oggetti nella vaschetta di riempimento o nel mixer.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non azionare mai l'apparecchio senza aver immesso gli ingredienti.
Pericolo di surriscaldamento!
IT
MT
Non versare mai ingredienti bollenti nell'apparecchio.
SKMP 1300 B3
21
Preparativi
1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e rimuovere il materiale d'imballaggio ed even-
IT
MT
tuali pellicole di protezione ed etichette.
2) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, così come descritto al capitolo "Pulizia e manu­tenzione". Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte.
3) Svolgere il cavo dal dispositivo di avvolgimento del cavo %.
4) Collocare l'apparecchio su una base liscia e pulita e fissarlo con le quattro ventose.
5) Inserire la spina nella presa.
Livelli di velocità
Livello Inserto adatto per...
- Posizione di avvio per tutte le operazioni di mescolamento e impasto
- Nell'aggiunta di ingredienti
- Impasto e mesco­lamento di impasto denso o ingredienti più duri
- Mescolamento di pasta per dolci spessa
- Mescolamento di burro e farina
- Mescolamento di pasta lievitata
- Impasto di pasta lievitata
- Impasto di pasta per dolci spessa
- Impasto per torte
- Montatura di burro con zucchero
- Impasto per biscotti
- Panna montata
- Albume
- Maionese
- Montatura a schiuma di burro
- Mescolamento e trituramento di ingre­dienti molli o fluidi
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulse (Im­pulso)
qualsiasi
Ganci da impasto Frullino 3
Frullino 3
Ganci da impasto
Frullino 3
Frusta -
Mixer 0
22
SKMP 1300 B3
Lavoro con gancio da impasto, frusta e frullino
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Durante il funzionamento non toccare mai
la ciotola . Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti!
Sostituire gli accessori solo se il motore è
fermo. Dopo lo spegnimento, il motore continua a girare per breve tempo.
Al fine di evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio, in caso di guasto, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Quando si lavora con gancio da impasto ,
frusta - o frullino 3, consigliamo di lasciar raffreddare l’apparecchio dopo 10 minuti di esercizio.
AVVERTENZA
Se si lavora con gancio da impasto , frusta
- e frullino 3, occorre inserire il coperchio di protezione 1. In caso contrario, l'appa­recchio non si avvierà.
Per preparare l'apparecchio all'uso con gancio da impasto , frusta - e frullino 3, procedere come segue:
1) Premere la leva di sbloccaggio verso l'alto e portare il braccio girevole nella posizione più alta.
2) Inserire la ciotola in modo tale che i blocchi che si trovano sulla ciotola si inseriscano nell'incavo della base . Ruotare la ciotola
in senso orario (vedi simboli sulla base ) in modo tale che sia bloccata e inserita saldamente.
e presenti
3) A seconda del lavoro da svolgere montare il gancio da impasto , la frusta - o il frullino 3 sull'asse motore :
– Infilare il gancio da impasto , la frusta - o
il frullino 3sull'asse mo che i due perni di metallo dell'asse motore si inseriscano nelle cavità dell'inserto 
-3.
– Infilare energicamente l'inserto -3
sull'asse motore in modo tale che la molla venga premuta; nel far questo ruotare leggermente l'inserto in senso antiorario
(direzione P
oi lasciar andare l'inserto. Ora quest'ultimo
è saldamente fissato all'asse motore .
4) V
ersare gli ingredienti da lavorare nella
ciotola .
AVVERTENZA
Ricordare che durante il procedimento di im-
pasto o di frullatura, l'impasto nella ciotola può aumentare di volume o venire spinto verso l'alto dal movimento. Pertanto non riempire mai la ciotola  fino al bordo.
5) Premere la leva di sbloccaggio verso l'alto e portare il braccio girevole con l'inserto montato verso il basso nella posizione di lavoro.
6) Collocare il coperchio sulla ciotola .
).
tore in modo tale
IT
MT
SKMP 1300 B3
23
AVVERTENZA
Se lo si desidera, si può montare la vaschetta
di riempimento sul coperchio :
IT
MT
– Ruotare leggermente il coperchio  in
modo tale che l'apertura sia rivolta verso l'utente.
– Agganciare la vaschetta di riempimento
nelle apposite sedi che si trovano sul coperchio :
ora si possono versare gli ingredienti, anche mentre l'apparecchio è in funzione.
7) Portare l'interruttore rotante  al livello deside- rato (vedasi capitolo "Livelli di velocità".
Dopo la lavorazione
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante .
2) Rimuovere la vaschetta di riempimento qualora fosse montata.
3) Togliere il coperchio dalla ciotola .
4) Premere la leva di sbloccaggio verso l'alto e portare il braccio girevole nella posizione più alta.
5) Togliere l'inserto -3 dall'asse motore  spingendo l'inserto -3 contro l'asse motore e ruotandolo contemporaneamente
in senso orario l'inserto.
). Ora si può rimuovere
6) Prelevare la ciotola  ruotandola in senso antiorario e poi sfilandola dall'alto.
7) Pulire tutte le parti (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione").
Lavoro con il mixer
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Fare raffreddare i liquidi bollenti alla tempe-
ratura corporea (circa 30-40 °C) prima di versarli nel mixer 0.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI
DOVUTE ALLA LAMA AFFILATA/AL MECCANISMO ROTANTE!
Non inserire mai le mani nel mixer 0 quando
è in funzione.
Rimuovere il mixer 0 solo con lama 6
ferma.
Utilizzare il mixer 0 solo con coperchio .
applicato con misurino !.
Al fine di evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio, in caso di guasto, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare mai la ciotola  e il mixer 0
contemporaneamente. Ciò sovraccaricherebbe il motore.
Nel caso di lavori con il mixer 0consiglia-
mo di lasciar raffreddare l’apparecchio dopo 3 minuti di esercizio.
Per preparare l'apparecchio al funzionamento con il mixer 0, procedere come segue: aiutarsi con la figura C che si trova sul lato apribile posteriore.
1) Premere la leva di sbloccaggio verso l'alto e portare il braccio girevole verso il basso nella posizione di lavoro.
24
SKMP 1300 B3
2) Rimuovere il coperchio di protezione 1.
AVVERTENZA
Accertarsi che l'interruttore rotante  si trovi
su "0" prima di mettere il bicchiere sull'aziona­mento mixer. improvvisamente non appena il mixer si è inserito.
3) Applicare il mixer 0 sull'azionamento mixer + in modo tale che i blocchi che si trovano sul lato inferiore del mixer 0 si inseriscano nelle cavità dell'azionamento mixer +. La freccia che si trova sul mixer 0 deve essere rivolta
verso il simbolo il mixer 0 in senso orario fino alla battuta. La freccia che si trova sul mixer 0 è ora rivolta
verso il simbolo sull'apparecchio.
4) Aggiungere gli ingredienti.
5) Applicare il coperchio del mixer . con misuri­no ! in modo tale che il labbro del coperchio . chiuda anche il beccuccio.
6) Portare l'interruttore rotante  sul livello desiderato.
AVVERTENZA
La velocità ideale dipende dalla consistenza
degli ingredienti da mescolare. Più liquido è il contenuto, tanto più rapidamente si può mescolare.
Per un funzionamento a impulsi breve e po-
tente, portare l'interruttore rotante  almeno sul livello 1 e premere contemporaneamente il tasto PULSE . Al fine di non sovraccaricare il motore, il tasto PULSE non si innesta in modo fisso. Tenere pertanto il tasto PULSE solo brevemente in questa posizione.
Altrimenti l'apparecchio si avvia
sull'apparecchio. Ruotare
Inserimento degli ingredienti
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante .
2) Togliere il coperchio del mixer . e versare gli ingredienti
oppure
3) Ruotare il misurino ! che si trova nel coper­chio del mixer . di 90° e sfilarlo. Continuare ad aggiungere gli ingredienti poco alla volta attraverso l'apertura di rabbocco.
Dopo la lavorazione
1) Spegnere l'apparecchio con l'interruttore rotante .
2) Ruotare il mixer 0 in senso antiorario in modo tale che la freccia del mixer 0 sia rivolta verso
simbolo rimuovere il mixer.
AVVERTENZA
Pulire il mixer 0 preferibilmente subito dopo
l'uso (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione"). In tal modo è possibile rimuovere facilmente i resti di alimenti.
che si trova sull'apparecchio, poi
Pulizia e manutenzione
PERICOLO - SCOSSE ELETTRICHE!
Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete. Sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare le superfici.
IT
MT
SKMP 1300 B3
25
AVVERTENZE
L'ideale è pulire l'apparecchio subito dopo
l'uso. In tal modo è possibile rimuovere facil-
IT
MT
mente i residui di alimenti.
Nella preparazione di alimenti ricchi di
coloranti, come ad esempio carote, le parti in plastica possono colorarsi. Questa colorazio­ne può essere rimossa con un po' di olio da cucina.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso
di sporco più ostinato, versare un po' di deter­gente delicato sul panno residui di detersivo con un panno inumidito con acqua corrente accuratamente.
Pulizia degli accessori
Pulire la ciotola , il coperchio , la vaschetta
di riempimento , il coperchio del mixer . con misurino !, il coperchio di protezione 1 e gli inserti -3 in acqua calda con un po' di detersivo. Rimuovere eventuali residui con uno spazzolino. Pulire tutte le parti con acqua cor­rente tiepida e assicurarsi che siano ben asciutte prima di riutilizzarle.
AVVERTENZA
Gli inserti -3, la ciotola e il
coperchio del mixer . con misurino !sono lavabili anche in lavastoviglie.
In caso di lavaggio in lavastoviglie, assicu-
rarsi che le parti in plastica non rimangano bloccate. Altrimenti potrebbero deformarsi.
Se possibile, collocare le parti in plastica nel
cestello superiore della lavastoviglie.
. Rimuovere eventuali
. Asciugare quindi l'apparecchio
Pulizia del mixer
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non toccare la lama 6 con le mani nude.
Pulire il mixer 0 in acqua calda versandovi
un po' di detersivo delicato. Infine risciacquare sotto l'acqua corrente in modo da rimuovere i residui di detersivo.
Nella maggior parte dei casi si ottiene un'adegua­ta pulizia igienica direttamente dopo l'uso con una delle seguenti alternative:
1) versare acqua con un po' di detersivo nel mixer 0 montato.
2) Applicare il coperchio del mixer . con misuri­no ! in modo tale che il labbro del coperchio . chiuda anche il beccuccio.
3) Accendere il mixer 0 per alcuni secondi.
4) Gettare via l'acqua di lavaggio. Rimuovere eventuali residui con uno spazzolino.
5) Lavare quindi il mixer 0 con abbondante ac- qua corrente, al fine di eliminare tutti i residui di detergente.
AVVERTENZA
Il mixer 0 non è idoneo al lavaggio in
lavastoviglie.
In caso di lavaggio in lavastoviglie, assicurarsi
che la parte in plastica del mixer 0 non riman­ga bloccata. Altrimenti potrebbe deformarsi.
Conservazione
Quando si ritira l'apparecchio, avvolgere il cavo
di rete all'avvolgicavo %.
Riporre l'apparecchio pulito in un luogo asciutto,
privo di polvere e pulito.
26
SKMP 1300 B3
Eliminazione dei guasti
Se l'apparecchio improvvisamente si arresta:
l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo auto-
matico di spegnimento di sicurezza è attivato.
– Impostare l'interruttore rotante su 0. – Staccare la spina dalla presa. – Fare raffreddare l'apparecchio per
15 minuti.
– Se dopo 15 minuti l'apparecchio non è
ancora completamente raffreddato, esso non si accenderà.
– Aspettare altri 15 minuti e riaccendere.
Se l'apparecchio non si accende:
– controllare che la spina sia stata inserita
nella presa di corrente.
– Verificare se il braccio girevole  si trova
nella posizione corretta.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Assorbimento di potenza: 1300 W
Classe di protezione: II Capacità max Ciotola : circa. 6,3 l Mixer 0: circa 1,5 l
Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento: Quando si lavora con gancio da impasto , frusta
- o frullino 3, lasciar raffreddare l’apparecchio dopo10 minuti di esercizio.
Nel caso di lavori con il mixer 0 lasciar raffredda- re l’apparecchio dopo 3 minuti di esercizio.
Se questi tempi di esercizio vengono superati, si potrebbero verificare danni all’apparecchio a causa di surriscaldamento.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonica­mente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o batterie. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autoriz­zata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca­denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
tenza Italia
Assis
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 113373/113374
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113373/113374
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
IT
MT
SKMP 1300 B3
27
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio assieme ai nor-
IT
MT
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigo­re. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
mali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Diret­tiva Europea 2012/19/EU.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smal­titi tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Ricette
Minestra di carote
Ingredienti:
500 gr di carote
250 ml di acqua
500 ml di estratto di carne (vasetto)
125 ml di panna
125 ml di vino bianco
Sale
Pepe
50 gr di burro freddo
Cerfoglio fresco
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Preparazione:
1) Lavare e pelare le carote.
2) Tagliarle a pezzetti in modo da poterle passare nel mixer 0.
3) Versare 250 ml di acqua in una pentola e fa cuocere le carote per 20 minuti. Quindi passare al mixer 0 il tutto fino ad ottenere un passato.
4) Aggiungere il passato di carote alla pentola.
5) Aggiungere l'estratto di carne, la panna e il vino bianco.
6) Riscaldare la minestra e insaporirla.
7) Mescolare nella minestra piccole pezzetti di burro e quindi servire con il cerfoglio.
28
SKMP 1300 B3
Paté di tonno
Ingredienti:
ola di tonno in salsa con verdure
1 scat
hiai di yogurt
3 cucc
hiaino di succo di limone appena
1 cucc
spremuto
1 pizzico di sale
Pepe macinato al momento
2 uova sode, tagliate a dadi
Per servire:
Pane ai cereali tagliato a fette
Burro da spalmare
vo sodo, tagliato a dadi
1 uo
Erba cipollina, tritata
4) Riscaldare il grasso e versarvi un mestolino di impasto. (Sempre solo la quantità necessaria a coprire il fondo della padella con uno strato sottile).
5) Far dorare la frittata da entrambi i lati e servire calda.
Sfoglia per biscotti
Ingredienti:
3 uova
3-4 cucchiai di acqua calda
150 g di zucchero
1 bustina di zucchero vanigliato
100 g di farina tipo 405
100 g di amido per dolci
2-3 cucchiaini rasi di lievito in polvere
IT
MT
Preparazione:
1) Mescolare tutti gli ingredienti nel mixer 0 fino a ottenere la consistenza desiderata (per circa 15 secondi) e quindi insaporire
2) Spalmar
e sulle fette di pane burro e crema al tonno e ricoprire il tutto con l'uovo a dadini e l'erba cipollina tritata.
.
Crépe tradizionali
Ingredienti:
2-3 uova
375 ml di latte
1 pizzico di sale
250 g di farina
Grasso per cottura
Preparazione:
1) Con il frullino 3, sbattere le uova, il latte e il sale.
2) Setacciare la farina e aggiungerla. Mescolare tutto con il frullino 3 fino a quando non si forma un impasto liscio.
3) Fare riposare l'impasto per circa 20 minuti.
Preparazione:
1) Coprire il fondo di uno stampo a cerniera (diametro: 28 cm) con carta da forno. Non ingrassare il bordo, altrimenti la superficie non risulta uniformemente piana e di colore marrone-dorato.
2) Sbattere tutte le uova nella ciotola  e ag- giungere acqua calda.
3) Montare il tutto per un minuto con il frullino 3 alla massima velocità.
4) Aggiungere lo zucchero e lo zucchero vanigliato e sbattere il tutto per 2 minuti alla massima velocità.
5) Unire la farina, l'amido per dolci e il lievito in polvere; di questo, setacciare la metà sulla cre­ma d'uovo e mescolare il tutto alla velocità 4.
6) Mescolare allo stesso modo la farina restante, quindi versare l'impasto nello stampo a cernie­ra preparato.
7) Cuocere il tutto subito nel forno preriscaldato con calore superiore e inferiore a 175-200 °C per circa 20 - 30 minuti.
SKMP 1300 B3
29
Pasta frolla
Pasta per dolci
Ingredienti:
r di farina di frumento
250 g
IT
1/2 cucc
MT
100-125 g
1 bustina di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
1 uo
125 g di burro
Preparazione:
1) U
2) Impastare il tutto con il gancio da impasto
3) N
4) Far riposare l'impasto nel frigorifero per
5) Per ottenere una base per dolce. stendere 2/3
6) Stendere l'impasto restante arrotolandolo.
7) Posare l'impasto arrotolato lungo il perimetro
8) Forare il fondo della torta più volte con una
9) Pr
hiaino raso di lievito in polvere
r di zucchero
vo
nire la farina e il lievito in polvere nella ciotola e quindi aggiungere tutti gli altri ingredienti
per circa 1 minuto, quindi per circa 3 minuti alla velocità 2-4.
altrimenti diventa troppo morbido.
mezz'ora, quindi spianarlo ottenendo una base per torta o biscotti
dell'impasto e metterlo nello stampo imburrato.
della base e premerlo con due dita lungo il perimetro ottenendo un bordo alto circa 3 cm
forchetta.
cere la pasta frolla per circa 15-20 minuti con calore superiore e inferiore a 200-225 °C.
.
on impastare l'impasto troppo a lungo,
.
eriscaldare il forno per circa 5 minuti e cuo-
Ingredienti:
r di burro morbido o margarina
250 g
250 g di zucc
1 bus
1 pizzico di sale
4 uova
500 g
1 bustina di lievito in polvere
Circa 125 ml di latte
Preparazione:
ttere tutti gli ingredienti nella ciotola  e
1) Me mescolare tutto con il frullino 3 per 30 se- condi alla velocità 1, poi per 30 secondi alla velocità 2 e infine per circa 5 alla velocità 4.
2) Imbur carta da forno nello stampo.
3) Riem circa 50-60 minuti con calore superiore e inferiore a 175-200 °C
4) Prima di estrarre il dolce dal forno, verificare che sia cotto: inserire uno stecchino al centro del dolce. Estrarre lo stecchino; se lo stecchi­no estratto non presenta tracce di impasto, il dolce è pronto
5) Capovolgere il dolce su una griglia e farlo raffreddare.
.
hero
tina di zucchero vanigliato
r di farina di frumento
rare lo stampo o mettere un foglio di
pire lo stampo e cuocere l'impasto per
.
.
30
SKMP 1300 B3
Pasta lievitata
Waffel
Ingredienti:
r di farina di frumento
500 g
25 g di lie
cir
80 gr di burro o margarina (a temperatura
ambiente)
80 g di zucchero
1 uovo
Preparazione:
1) V fresco sbriciolato e tutti gli altri ingredienti (non direttamente sul lievito) nel contenitore .
2) Lavorare il tutto lentamente con il gancio per impasto alla velocità 1, quindi per 3-4 minuti alla velocità 3.
3) Copr il tutto in un luogo caldo e lasciar lievitare l'impasto, finché non è evidente che l'impasto ha acquistato volume.
4) Im
5) L'impasto è quindi pronto per l'ulteriore lavo­razione.
vito fresco o 1 bustina di lievito secco
ca 1/4 l di latte tiepido
ersare la farina, il lievito secco o il lievito
ire la ciotola con un canovaccio, trasferire
pastare l'impasto ancora una volta.
Ingredienti:
200 g di zucc
500 g di far
5 g lie
5 uova
400 ml di latte
250 g bur
2 bustine di zucchero vanigliato
Preparazione:
ersare le uova, lo zucchero e il burro nella
1) V ciotola e mescolare il tutto con la frusta ­fino a ottenere un impasto liscio
2) Aggiungere la farina, lo zucchero vanigliato e il lievito in polvere.
3) Aggiunger fino a quando l'impasto non assume una consi­stenza liscia e morbida.
4) Cuocere le waffel in un'apposita piastra.
hero
ina
vito in polvere
ro (a temperatura ambiente),
.
e poco per volta il latte e mescolare
Frappè di banane e vaniglia
Ingredienti:
3 banane
500 ml di latte
2 bustine di zucchero vanigliato
1 cucchiaio di gelato alla vaniglia
IT
MT
SKMP 1300 B3
Preparazione:
1) Sbucciare le banane.
2) Versare le banane sbucciate, il latte, il gelato alla vaniglia e lo zucchero vanigliato nel mixer 0.
3) Mescolare tutto alla velocità 8.
31
Smoothie di banane e kiwi
Ingredienti:
200 ml di succo di ar
IT
1 kiwi
MT
1/2 banana
eparazione:
Pr
1) Pelare il kiwi.
2) Sbucciare la banana.
3) Versare il kiwi, la banana, e il succo di arancia nel mixer 0.
4) Mescolare tutto alla velocità 8.
ancia (spremuto fresco)
32
SKMP 1300 B3
Índice
Introdução ...........................................................34
Utilização correta ......................................................34
Conteúdo da embalagem ...............................................34
Descrição do aparelho ..................................................34
Instruções de segurança ................................................35
Preparações ..........................................................38
Níveis de velocidade ...................................................38
Utilização da pá para amassar, da vara para misturar e do batedor de claras .....39
Após a utilização ..................................................................40
Trabalhar com o liquidificador ...........................................40
Encher com ingredientes ............................................................41
Após a utilização ..................................................................41
Limpeza e conservação .................................................41
Limpar o aparelho .................................................................42
Limpar acessórios .................................................................42
Limpar o liquidificador ..............................................................42
Armazenamento ......................................................42
Resolução de erros ....................................................43
Dados técnicos ........................................................43
Garantia e assistência técnica ............................................43
Eliminação ............................................................44
PT
Importador ...........................................................44
Receitas ..............................................................44
Sopa de cenoura ..................................................................44
Patê de atum .....................................................................45
Panqueca tradicional ...............................................................45
Massa para biscoitos ..............................................................45
Massa quebrada ..................................................................46
Massa para bolos .................................................................46
Massa levedada ..................................................................47
Waffles .........................................................................47
Batido de banana e baunilha ........................................................47
Smoothie de banana e kiwi ..........................................................48
SKMP 1300 B3
33
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de uti­lizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto
PT
apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para o processamento de alimentos em quantidades domésticas comuns. Este aparelho destina-se exclu­sivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais!
Este aparelho destina-se apenas ao uso privado em espaços interiores e protegidos da chuva. Não o utilize ao ar livre!
O aparelho só pode ser utilizado com os acessórios originais.
Conteúdo da embalagem
Robot de cozinha Tigela misturadora com tampa Liquidificador com tampa e medidor Pá para amassar Batedor de claras Vara para misturar Manual de instruções Manual de instruções breve
Descrição do aparelho
Abra as páginas desdobráveis na capa dianteira e traseira deste manual de instruções:
Página desdobrável dianteira Figura A:
Braço giratório Alavanca de desbloqueio Interruptor rotativo Botão PULSE Base Tigela misturadora Eixo de acionamento
Figura B:
Dispositivo de enchimento Tampa Pá para amassar
- Batedor de claras 3 Vara para misturar
Página desdobrável traseira: Figura C:
! Medidor pequeno . Tampa do liquidificador 0 Liquidificador 6 Lâmina 1 Tampa de proteção do acionamento % Dispositivo de enrolamento do cabo + Acionamento do liquidificador
NOTA
Ao desembalar, verifique a integridade do
conteúdo da embalagem e a existência de eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica.
34
SKMP 1300 B3
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente instalada
e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acordo com as indica­ções na placa de característicasdo aparelho.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou molhado
durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que não fique entalado ou danificado.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quaisquer
reparações devem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou por técnicos especializados.
Retire a ficha de rede da tomada sempre que limpar o aparelho ou em
caso de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada na tomada.
Retire a ficha de rede da tomada, se o aparelho não estiver a ser usado!Cabos ou fichas de rede danificados devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados
das crianças.
PT
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
SKMP 1300 B3
35
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Desligue o aparelho da rede elétrica sempre que colocar ou retirar acessó-
rios. Desta forma, evita uma ligação inadvertida do aparelho. Após uma interrupção da corrente, o aparelho volta a entrar em funciona­mento!
PT
O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de inexistência
de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de
outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo!
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhe­cimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.Atenção: A lâmina é muito afiada!Tenha cuidado ao limpar a lâmina!
36
SKMP 1300 B3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Atenção a lâmina é muito afiada! Por esta razão, tenha cuidado ao
retirar o copo misturador.
Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste manual
de instruções. Caso contrário, existe perigo de ferimentos!
Substitua os acessórios apenas com o acionamento parado e com a ficha
retirada da tomada! O aparelho continua a funcionar durante algum tempo após ter sido desligado!
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movimento
durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a ficha retirada da tomada.
Durante o funcionamento do aparelho, coloque apenas os ingredientes
a preparar na tigela misturadora ou no liquidificador.
Nunca coloque as mãos ou objetos estranhos no dispositivo de enchi-
mento ou no liquidificador, para evitar ferimentos e danos no aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes!
Perigo de sobreaquecimento!
PT
Nunca introduza ingredientes quentes no aparelho!
SKMP 1300 B3
37
Preparações
1) Retire todas as peças da caixa e remova o material de embalagem e eventuais películas de proteção e autocolantes.
2) Limpe todas as peças, conforme descrito no capítulo "Limpeza e conservação". Certifique-se de que todas as peças estão completamente
PT
secas.
3) Desenrole o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento do cabo %.
4) Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e limpa e fixe-o com as quatro ventosas.
5) Insira a ficha na tomada.
Níveis de velocidade
Nível Aplicação Adequado para
- Posição inicial em todos os processos de
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulsar
Todas
Pá para amassar Vara para misturar 3
Vara para misturar 3
Pá para amassar
Vara para misturar 3
Batedor de claras -
Liquidifi­cador 0
liquidificar e misturar
- Na adição de ingre­dientes
- Amassar e misturar massa rija ou ingre­dientes mais rijos
- Misturar massa batida rija
- Misturar manteiga e farinha
- Misturar massa lêveda
- Amassar massa lêveda
- Amassar massa batida rija
- Massa de bolo
- Bater manteiga com açúcar
- Massa de bolachas
- Natas
- Claras de ovo
- Maionese
- Bater manteiga em espuma
- Misturar e triturar ingredientes moles ou líquidos
38
SKMP 1300 B3
Utilização da pá para amassar, da vara para misturar e do batedor de claras
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca toque no interior da tigela mistura-
dora durante o funcionamento! Perigo de ferimento através das peças rotativas!
Mude os acessórios apenas com o aciona-
mento imobilizado! O acionamento continua a funcionar durante alguns segundos depois de ser desligado.
Em caso de falha, desligue o aparelho e
retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Ao trabalhar com a pá para amassar , o ba-
tedor de claras - ou a vara para misturar 3, aconselhamos que deixe arrefecer o aparelho depois de 10 minutos de funcionamento.
NOTA
Se trabalhar com a pá para amassar , o
batedor de claras - e a vara para misturar 3, a tampa de proteção do acionamento 1 tem de estar encaixada. Caso contrário, o aparelho não arranca.
Para preparar o aparelho para o funcionamento com a pá para amassar , o batedor de claras ­e a vara para misturar 3, proceda da seguinte forma:
1) Carregue na alavanca de desbloqueio para cima e desloque o braço giratório para a posição máxima superior.
2) Coloque a tigela misturadora de tal forma que os dispositivos de fixação da tigela mistura­dora encaixem no entalhe da base . Rode a tigela misturadora  no sentido dos
ponteiros do relógio (ver símbolo base ), de tal forma que esta fique bloquea­da e bem fixa.
e na
3) Monte, de acordo com o trabalho a realizar, a pá para amassar , o batedor de claras ­ou a vara para misturar 3 sobre o eixo de acionamento :
– Encaixe a pá para amassar , o batedor
de claras - ou a vara para misturar 3de tal forma sobre o eixo de acionamento , que os dois pinos de metal do eixo de acio­namento  encaixem nos entalhes da aplicação -3.
– Carregue a aplicação -3 com força
sobre o eixo de acionamento , de tal forma que a mola fique comprimida e rode um pouco a aplicação ao mesmo tempo no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio (sentido ).
– Solte a aplicação. Esta está agora bem fixa
sobre o eixo de acionamento .
4) Coloque os ingredientes a trabalhar na tigela misturadora .
NOTA
Lembre-se de que durante o processo de
amassar ou misturar a massa, na tigela misturadora , aumenta de volume ou é levantada um pouco para cima devido ao movimento. Nunca encha, por isso, a tigela misturadora  até cima!
5) Carregue na alavanca de desbloqueio para cima e desloque o braço giratório , com a aplicação montada, para baixo para a posição de trabalho.
6) Coloque a tampa na tigela misturadora .
PT
SKMP 1300 B3
39
NOTA
Se desejar, pode montar o dispositivo de
enchimento na tampa :
– Rode a tampa  um pouco até o orifício
apontar na sua direção.
– Pendure o dispositivo de enchimento
nos encaixes da tampa :
PT
Pode agora introduzir ingredientes também durante o funcionamento.
7) Coloque o interruptor rotativo  no nível desejado (ver capítulo "Níveis de velocidade").
Após a utilização
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo .
2) Se estiver montado: Retire o dispositivo de enchimento .
3) Retire a tampa da tigela misturadora .
4) Carregue na alavanca de desbloqueio  para cima e desloque o braço giratório para a posição máxima superior.
5) Retire a aplicação -3 do eixo de acionamento , pressionando a aplicação -3 contra o eixo de acionamento e rodando ao mesmo tempo no sentido dos
ponteiros do relógio (sentido pode retirar a aplicação.
6) Retire a tigela misturadora , rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e depois tirando-a para cima.
). Depois
7) Limpe todas as peças (ver capítulo "Limpeza e conservação").
Trabalhar com o liquidificador
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Deix
e os líquidos quentes arrefecerem até atingirem uma temperatura morna (aprox. 30-40°C), antes de os colocar no liquidifi­cador 0
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS
Nunca t
cado 0!
R
lâminas 6 paradas.
Utiliz
tampa colocada .com o medidor !. Em caso de falha, desligue o apar
retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca utilize a tigela misturadora  e o
liquidificador 0 ao mesmo tempo! Isto provoca um sobrecarga do motor!
Ao trabalhar com o liquidificador 0, acon-
selhamos que deixe arrefecer o aparelho depois de 3 minutos de funcionamento.
Para preparar o aparelho para o funcionamento com o liquidificador 0, proceda do seguinte modo. Consulte, como apoio, a figura C na página desdo­brável traseira.
1) Carregue na alavanca de desbloqueio  para cima e desloque o braço giratório para baixo para a posição de trabalho.
2) Retire a tampa de proteção do acionamento 1.
.
DEVIDO A LÂMINA AFIADA/ ACIONAMENTO EM ROTAÇÃO!
oque dentro do liquidificador colo-
etire o liquidificador 0 apenas com as
e o liquidificador 0 apenas com a
elho e
40
SKMP 1300 B3
NOTA
Assegure-se de que o interruptor rotativo
está colocado em "0", antes de colocar o li­quidificador no acionamento. Caso contrário, o aparelho inicia abruptamente, logo que o liquidificador esteja encaixado.
3) Coloque o liquidificador 0 de tal forma sobre o acionamento + que os dispositivos de fixa­ção encaixem nos entalhes da parte de baixo do liquidificador 0 junto ao acionamento do liquidificador +. A seta no liquidificador 0
tem de apontar para o símbolo lho. Rode o liquidificador 0 até ao batente no sentido dos ponteiros do relógio. A seta no liquidificador 0 aponta depois para o
símbolo
4) Insira os ingredientes.
5) Coloque a tampa do liquidificador . com o medidor ! de tal forma que o lábio na tampa do liquidificador . também feche o escoamento.
6) Coloque o interruptor rotativo  no nível desejado.
NOTA
A velocidade ideal depende da consistência
do produto a misturar. Quanto mais líquido for o conteúdo, mais depressa pode misturar.
Para um funcionamento de impulsos curtos
e fortes, coloque o interruptor rotativo no mínimo no nível 1 e carregue simultaneamente no botão PULSE . O botão PULSE  não encaixa, para não sobrecarregar o motor. Mantenha, por isso, o botão PULSE  ape- nas brevemente nesta posição.
no aparelho.
no apare-
Encher com ingredientes
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo .
2) Retire a tampa do liquidificador . e introduza os ingredientes
ou
3) rode o medidor !, que se encontra na tampa do liquidificador ., 90° e retire-o para fora. Em seguida, introduza aos poucos os ingre­dientes pela abertura de enchimento.
Após a utilização
1) Desligue o aparelho no interruptor rotativo .
2) Rode o liquidificador 0 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de tal forma que a seta do liquidificador 0 aponta para o
símbolo
NOTA
Deve limpar o liquidificador 0 logo a seguir
à utilização (ver capítulo "Limpeza e conser­vação"). Deste modo, é mais fácil remover restos de alimentos.
no aparelho e retire-o.
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar as superfícies!
PT
SKMP 1300 B3
41
PT
INDICAÇÕES
De preferência, limpe o aparelho imediata-
mente após a utilização. Deste modo, é mais fácil remover os restos de alimentos.
No processamento de alimentos ricos em
corantes, como por exemplo cenouras, as peças de plástico podem mudar de cor. Pode remover estas mudanças de cor com um pouco de óleo alimentar.
Limpar o liquidificador
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não toque na lâmina 6 com as mãos
desprotegidas.
Lave o liquidificador 0 em água quente com
um pouco de detergente suave para a loiça. Passe-o depois por água limpa, de forma a remover quaisquer resíduos de detergente.
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em
caso de sujidade resistente, aplique um deter­gente suave no pano detergente com um pano humedecido com água limpa
. De seguida, seque bem o aparelho.
. Remova os resíduos de
Limpar acessórios
Lave a tigela misturadora , a tampa ,
o dispositivo de enchimento , a tampa do liquidificador . com medidor !, a tampa de proteção do acionamento 1 e as aplicações -3 em água quente com um pouco de detergente da loiça. Retire eventuais resíduos com uma escova de lavagem. Passe todas as peças por água quente, limpa e garante que todas as peças estão bem secas antes de as voltar a utilizar.
NOTA
As aplicações e a tampa do liquidificador . com medi­dor !também são adequados à lavagem na máquina da loiça.
Tenha atenção na lavagem de máquina
que as peças de plástico não devem ficar entaladas. Caso contrário, estas podem ficar deformadas!
Coloque as peças de plástico, se possível, no
cesto superior da máquina de lavar loiça.
-3, a tigela misturadora
Na maior parte dos casos, uma limpeza higiénica suficiente imediatamente depois da utilização pode ser alcançada através da seguinte alternativa:
1) Coloque água com um pouco de detergente para loiça no liquidificador ..
2) Coloque a tampa do liquidificador . com o medidor ! de tal forma que o lábio na tampa do liquidificador . também feche o escoamento.
3) Ligue o liquidificador 0 durante alguns segundos.
4) Deite a água de lavagem fora. Retire eventuais resíduos com uma escova de lavagem.
5) Depois passe o liquidificador 0 por água limpa de forma a eliminar todos os resíduos de detergente.
NOTA
O liquidificador 0 é adequado à lavagem
na máquina de lavar loiça.
Tenha atenção na lavagem de máquina que
a peça de plástico do liquidificador 0 não fique entalada. Caso contrário, esta pode ficar deformada!
Armazenamento
Enrole o cabo de rede, para armazenamento,
em torno do dispositivo de enrolamento do cabo %.
Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
42
SKMP 1300 B3
Resolução de erros
Se o aparelho parar subitamente:
O aparelho sobreaqueceu e a desativação
automática de segurança foi ativada.
– Colocar o interruptor rotativo em 0. – Retirar a ficha de rede da tomada. – Deixar arrefecer o aparelho durante
15 minutos.
– Se o aparelho não tiver arrefecido com-
pletamente após os 15 minutos o mesmo continua a não funcionar.
– Aguardar mais 15 minutos e voltar a ligar.
O aparelho não liga:
– Verifique se a ficha se encontra na tomada. – Verifique se o braço giratório  se encontra
na posição correta.
Dados técnicos
Tensão de rede: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Consumo de energia: 1300 W
Classe de proteção: II Capacidade máx. Tigela misturadora : aprox. 6,3 l Liquidificador 0: aprox. 1,5 l
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técni­ca. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não inclui danos durante o transpor­te, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou acumuladores. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incor­reta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
PT
Recomendamos os seguintes tempos de funciona­mento:
Ao trabalhar com a pá para amassar , o batedor de claras - ou a vara para misturar 3, deixe arrefecer o aparelho depois de 10 minutos de funcionamento.
Ao trabalhar com o liquidificador 0, deixe arrefecer o aparelho depois de 3 minutos de funcionamento.
Se estes tempos de funcionamento forem ultra­passados, pode ser que o aparelho sofra danos devido a sobreaquecimento.
SKMP 1300 B3
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 113373/113374
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
43
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu municí-
PT
pio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu Centro de Receção de REEE.
A embalagem é feita de materiais
ecológicos, que pode eliminar através dos ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Receitas
Sopa de cenoura
Ingredientes:
500 g de cenouras
250 ml de água
500 ml de caldo de carne (copo)
125 ml de natas
125 ml de vinho branco
Sal
Pimenta
50 g de manteiga fria
Cerefolho fresco
Preparação:
1) Lave e descasque as cenouras.
2) Corte-as de tal forma que caibam bem no liquidificador 0.
3) Adicione 250 ml de água numa panela e cozinhe as cenouras durante 20 minutos. De seguida, bata tudo no liquidificador 0, até que não já não hajam pedaços maiores.
4) De seguida, volte a deitar o puré de cenouras na panela.
5) Adicione agora o caldo de carne, natas e vinho branco.
6) Aqueça a sopa e retifique os temperos.
7) Envolva a manteiga em pedaços pequenos na sopa e sirva-a com o cerefolho.
44
SKMP 1300 B3
Patê de atum
Ingredientes:
a de atum em molho com legumes
1 Lat
3 Colher
1 Colher de c
de espremer
1 Pit
Pimenta moída
2 Ovos cozidos, cortados em cubos
Para servir:
Pão integral em fatias
Manteiga para barrar
1 Ov
Cebolinho, cortado
es de sopa de iogurte
de sumo de limão, acabado
ada de sal
o cozido, cortado em cubos
4) Aqueça a gordura e adicione a massa com uma concha pequena. (Vá adicionando só o necessário para cobrir levemente o fundo da frigideira.)
5) Frite a panqueca de ambos os lados até ficar dourada e sirva-a bem quente.
Massa para biscoitos
PT
Ingredientes:
3 Ovos
3 - 4 Colheres de sopa de água, quente
150 g de açúcar
1 Saqueta de açúcar baunilhado
100 g de farinha, tipo 405
100 g de farinha maisena
2-3 Colheres de chá rasas de fermento em pó
Preparação:
1) Misture todos os ingredientes no liquidifica­dor 0 até obter a consistência desejada (aprox
. 15 segundos) e retifique depois os
temperos.
2) Barre o pão com manteiga e patê de atum e espalhe a mistura de ovo e cebolinho cortados.
Panqueca tradicional
Ingredientes:
2 -3 Ovos
375 ml de leite
1 Pitada de sal
250 g de farinha
Gordura para fritar
Preparação:
1) Bata os ovos, o leite e o sal com as varas para misturar 3.
2) Peneire a farinha e adicione-a. Misture tudo com as varas para misturar 3, até obter uma massa uniforme.
3) Deixe a massa levedar durante aprox. 20 minutos.
Preparação:
1) Estenda papel vegetal sobre o fundo de uma forma (diâmetro: 28 cm). Não unte o rebordo, visto que caso contrário a superfície não ficará lisa e tostada uniformemente.
2) Bata os ovos inteiros na tigela misturadora e adicione água quente.
3) Bata tudo durante aprox. 1 minuto no nível máximo com as varas para bater 3 até fazer espuma.
4) Misture o açúcar e o açúcar baunilhado e bata tudo durante 2 minutos no nível máximo.
5) Misture a farinha, a farinha maisena e o fer­mento em pó e peneire metade sobre os ovos e misture tudo no nível 4.
6) Misture depois a restante farinha do mesmo modo e deite a massa na forma preparada.
7) Coza o preparado em forno aquecido pre­viamente com calor superior e inferior 175­200°C durante aprox. 20 - 30 minutos.
SKMP 1300 B3
45
Massa quebrada
Massa para bolos
Ingredientes:
250 g de far
1/2 Colher de c
100-125 g de açúcar
1 Saqueta de açúcar baunilhado
1 Pitada de sal
PT
1 Ov
125 g de manteiga
Preparação:
1) Mis misturadora e adicione de seguida todos os restantes ingredientes
2) Bata tudo com a pá para amassar em primeiro lugar no nível 1 durante aprox. 2 mi­nutos e, de seguida, durante aprox. 3 minutos no nível 2-4.
3) Não bata a massa demasiado tempo, caso contrário esta poderia ficar demasiado macia.
4) Reserve a massa no frigorífico durante 1/2 horas e molde-a, de seguida, com a for­ma de um fundo de tarte ou pequeno bolo.
ara um fundo de tarte, estenda 2/3 da
5) P massa e coloque-a numa forma untada.
6) Enr
7) Coloque este rolo como rebordo sobre a massa e pressione-o com dois dedos contra o rebordo, de modo a criar um rebordo com aprox
8) Pique o fundo da tarte várias vezes com um garfo
9) Aqueça previamente o forno durante aprox. 5 minutos e coza a massa quebrada durante aprox. 15 - 20 minutos com calor superior e inferior e 200 - 225 °C.
inha de trigo
há rasa de fermento em pó
o
ture a farinha e o fermento em pó na tigela
.
ole a restante
. 3 cm de altura.
.
massa num r
olo.
Ingredientes:
250 g de manteiga ou mar
250 g de açúcar
ueta de açúcar baunilhado
1 Saq
1 Pitada de sal
4 Ovos
500 g de far
1 Saqueta de fermento em pó
Aprox. 125 ml de leite
Preparação:
1) Deite t radora e misture tudo com a vara para misturar 3 durante 1/2 minuto no nível 1, depois durante 30 segundos no nível 2 e a seguir durante aprox. 5 minutos no nível 4.
2) Unte a forma ou estenda o papel vegetal.
3) Enc 50 - 60 minutos com calor superior e inferior e 175 - 200 °C
4) Antes de retirar o bolo do forno, deverá testar se está cozido: para isso, perfure o centro do bolo com um espeto de madeira pontiagudo. Caso não fique massa suspensa, o bolo está pronto
5) Coloque o bolo depois sobre uma grelha de cozinha e deixe-o arrefecer.
inha de trigo
odos os ingredientes na tigela mistu-
ha a forma e coza a massa durante aprox.
.
.
garina amolecida
46
SKMP 1300 B3
Massa levedada
Waffles
Ingredientes:
500 g de far
25 g fer
ox. 1/4 l de leite tépido
apr
80 g de manteiga ou margarina (temperatura
ambiente)
80 g de açúcar
1 Ovo
Preparação:
dicione a farinha, o fermento seco ou o fer-
1) A mento esfarelado e todos os outros ingredientes (não diretamente sobre o fermento) na tigela misturadora .
2) Mis sar no nível 1, depois durante 3-4 minutos no nível 3.
ape a tigela com um pano da loiça, coloque-a
3) T num local quente e deixe a massa levedar até que tenha aumentado visivelmente.
4) Bat
5) Depois disto, a massa está pronta e poderá continuar a processá-la.
inha de trigo
mento fresco ou 1 emb. fermento seco
ture tudo lentamente com a pá para amas-
a a massa depois mais uma vez.
Ingredientes:
200 g de açúcar
500 g de far
5 g de fer
5 Ovos
400 ml de leite
250 g de manteiga (à tem
2 Saquetas de açúcar baunilhado
Preparação:
1) Intr tigela misturadora e misture tudo bem com o batedor de claras - até obter uma massa lisa.
dicione a farinha, o açúcar baunilhado e o
2) A fermento em pó.
dicione o leite aos poucos, até que a massa
3) A obtenha uma consistência lisa e macia.
4) Coza os waffles numa máquina de waffles.
inha
mento em pó
peratura ambiente)
oduza os ovos, o açúcar e a manteiga na
Batido de banana e baunilha
Ingredientes:
3 Bananas
500 ml de leite
2 Saquetas de açúcar baunilhado
1 Colher de sopa de gelado de baunilha
PT
SKMP 1300 B3
Preparação:
1) Descasque as bananas.
2) Introduza as bananas descascadas, o leite, o gelado de baunilha e o açúcar baunilhado no liquidificador 0.
3) Misture tudo no nível 8.
47
Smoothie de banana e kiwi
Ingredientes:
200 ml de sumo de lar
altura)
1 Quivi
1/2 Banana
PT
Preparação:
1) Descasq
2) Descasq
3) Introduza o quivi, a banana e o sumo de
4) Misture tudo no nível 8.
ue o quivi. ue a banana.
laranja no liquidificador 0.
anja (espremido na
48
SKMP 1300 B3
Contents
Introduction ..........................................................50
Intended use ..........................................................50
Package contents ......................................................50
Description of the appliance .............................................50
Safety instructions .....................................................51
Preparation ..........................................................54
Speed levels ..........................................................54
Working with the kneading hook, beater and whisk ........................55
After you have finished using your appliance ............................................56
Working with the blender ...............................................56
Adding more ingredients ............................................................57
After you have finished using your appliance ............................................57
Cleaning and care .....................................................57
Cleaning the appliance .............................................................58
Cleaning accessories ...............................................................58
Cleaning the blender ...............................................................58
Storage ..............................................................58
GB MT
Troubleshooting .......................................................59
Technical data .........................................................59
Warranty and service ..................................................59
Disposal .............................................................60
Importer .............................................................60
Recipes ..............................................................60
Carrot soup ......................................................................60
Tuna spread ......................................................................61
Traditional pancakes ...............................................................61
Sponge pastry ....................................................................61
Shortcrust pastry ..................................................................62
Sponge batter ....................................................................62
Yeast dough ......................................................................63
Waffles .........................................................................63
Banana vanilla shake ..............................................................63
Banana-kiwi smoothie ..............................................................64
SKMP 1300 B3
49
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB MT
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuffs in normal household quantities. This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable for commercial use!
This appliance is intended only for private use in enclosed, dry spaces. It must not be used outdoors.
The appliance may only be used with original accessories.
Package contents
Professional Food Processor Mixing bowl with lid Blender with lid and measuring cup Kneading hook Whisk Beater Operating instructions Quick guide
NOTE
Check contents for completeness and dam-
age immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Fold out the flaps on the front and rear covers of this operating manual.
Front flap Figure A:
Swivelling arm Release lever Rotary switch PULSE button Base  Mixing bowl Drive shaft
Figure B:
Filling nose Lid Kneading hook
- Whisk 3 Beater
Back flap: Figure C:
! Small measuring cup . Blender lid 0 Blender 6 Blade 1 Drive unit lid % Cable spool + Blender drive unit
50
SKMP 1300 B3
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to a correctly installed and earthed
mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be per-
formed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist technician.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is being
cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage for as long as the plug is connected to the mains power socket.
Always remove the plug from the mains power socket when the appliance
is not in use.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
GB MT
The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SKMP 1300 B3
51
GB MT
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when fitting
or removing accessories. This will prevent unintentional activation of the appliance. The appliance will begin running again after any power outage is over!
The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance should not be used by children. Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory parts
from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Caution: The blade is very sharp!Be careful when cleaning the blade.
52
SKMP 1300 B3
WARNING! RISK OF INJURY!
Caution: the blade is very sharp! For this reason, take great care when
removing the blender jug.
Never use the appliance for purposes other than those described in these
instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive unit is entirely at a standstill
and the blender is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended!Before changing any accessories or additional parts that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
While the appliance is in operation, do not put anything other than the
ingredients to be processed into the mixing bowl or blender.
Do not put hands and foreign objects into the filling nose or the blender,
to avoid the risk of injury or damage to the appliance.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not operate the appliance without ingredients. Risk of overheating!
GB MT
Never fill the appliance with hot ingredients!
SKMP 1300 B3
53
Preparation
1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any protective wrapping or stickers.
2) Clean all components as described in the section “Cleaning and Care”. Ensure that all parts are completely dry.
3) Unwind the power cable from the cable spool %.
4) Place the appliance on a smooth, clean surface
GB MT
and secure it using the four suction cups.
5) Insert the power plug into the socket.
Speed levels
Level Application suitable for...
- Starting position for all blending and stirring processes
- For adding ingredients
- Kneading and blend­ing of firm dough or firmer ingredients
- Blending thick batter
- Blending butter and flour
- Blending yeast dough
- Kneading yeast dough
- Kneading thick batter
- Cake mix
- Creaming butter and sugar
- Biscuit dough
- Whipped cream
- Egg whites
- Mayonnaise
- Whipping butter
- Blending or shredding of soft or liquid ingredients
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulse
all
Kneading hook Beater 3
Beater 3
Kneading hook
Beater 3
Whisk -
Blender 0
54
SKMP 1300 B3
Working with the kneading hook, beater and whisk
WARNING! RISK OF INJURY!
Under no circumstances should you place
your hands or fingers in the mixing bowl during operation! Danger of injury due to rotating parts!
Switch from one accessory to another only
when the drive unit is at a complete standstill! After being switched off, the drive continues to run for a short time.
In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket. This will prevent the appliance from becoming switched on again unintentionally.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
When working with kneading hooks ,
whisk - or beater 3, we recommend allowing the appliance to cool down after 10 minutes of operation.
NOTE
When you are working with the kneading
hook , whisk - or beater 3, the drive unit lid 1 must be in place. If not, the appliance will not start.
To prepare the device for tasks involving the knead­ing hooks , whisk - or beater 3, proceed as follows:
1) Push the release lever  upwards and move the swivelling arm to the highest position.
2) Insert the mixing bowl so that the locking mechanisms on the mixing bowl  fit into the recess in the base . Rotate the mixing bowl
on the
clockwise (cf. symbols base ) until it is locked and stable.
and
3) Depending on type of application, mount either the kneading hook , whisk - or beater 3 onto the drive shaft :
– Place the kneading hook , whisk - or
beater 3onto the drive shaft so that both metal pins on the drive shaft fit into the recesses in the inset -3.
– Push the inset -3 firmly onto the drive
shaft until the spring is compressed while rotating the inset a little anticlockwise (direc-
tion
).
– Let go of the inset. It is now firmly attached
to the drive shaft .
4) Add the ingredients you wish to process to the mixing bowl .
NOTE
Please note that the dough in the mixing bowl
will increase in volume or will be pressed upwards by the movement during the kneading or mixing process. Therefore, never fill the mixing bowl to the brim!
5) Push the release lever  upwards and push the swivelling arm into its working position with the mounted inset facing downwards.
6) Push the lid onto the mixing bowl .
GB MT
SKMP 1300 B3
55
NOTE
If desired, you can mount the filling nose
onto the lid :
– Rotate the lid  a little until the opening
is pointing at you.
– Hook the filling nose  into the eyelets
in the lid :
GB MT
You can now add ingredients, even while the device is in operation.
7) Turn the rotary switch to the required setting (cf. section “Speed Levels”).
After you have finished using your appliance
1) Switch the appliance off using the rotary switch .
2) If mounted, remove the filling nose .
3) Remove the lid from the mixing bowl .
4) Push the release lever  upwards and move the swivelling arm to the highest position.
5) Remove the inset -3 from the drive shaft by pushing the inset -3 against the drive shaft and simultaneously rotating
it clockwise (direction remove the inset.
). Now you can
6) Remove the mixing bowl by rotating it anticlockwise and lifting it off the base.
7) Clean all parts of the appliance (see section “Cleaning and care”).
Working with the blender
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow hot fluids to cool to a lukewarm temper-
ature (approx. 30–40°C) before pouring them into the blender 0.
WARNING! RISK OF INJURY FROM
SHARP BLADE/ROTATING DRIVE!
Never put your hand into the blender 0
while it is attached!
Only remove the blender 0 when the blade 6
is at a complete standstill.
Only use the blender 0 with the lid . with
measuring cup !firmly in position.
In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket. This will prevent the appliance from becoming switched on again unintentionally.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never use the mixing bowl  and the blender
0 simultaneously! This will overload the drive!
When working with the blender 0, we
recommend allowing the appliance to cool down after 3 minutes of operation.
Proceed as follows to prepare the appliance for operation using the blender 0: Refer to figure C on the back flap.
1) Push the release lever  upwards and push the swivelling arm down into its working position.
56
SKMP 1300 B3
2) Pull off the drive unit lid 1.
NOTE
Ensure that the rotary switch is set to the
"0" position before fitting the blender onto the drive unit start automatically as soon as the blender is locked in.
3) Place the blender 0 onto the blender drive unit + so that the locking mechanisms on the bottom of the blender 0 fit into the recesses in the blender drive unit +. The arrow on the
blender 0 must point to the the appliance. Rotate the blender 0 clockwise as far as it will go. The arrow on the blender 0
will then point to the ance.
4) Add the ingredients.
5) Place the blender lid . with measuring cup ! onto the unit, making sure that the lip on the lid . seals the spout.
6) Turn the rotary switch to the required setting.
NOTE
The optimal speed depends on the consistency
of the food to be processed. More liquid contents can be blended faster.
For short, powerful pulses, set the rotary
switch at least to level 1 and simultane­ously press the PULSE button . The PULSE button does not lock, in order to avoid overloading the drive. Therefore, hold the PULSE button  in this position only for a short period.
. Otherwise, the appliance will
symbol on
symbol on the appli-
Adding more ingredients
1) Switch the appliance off using the rotary switch .
2) Remove the blender lid . and insert the ingredients.
or
3) Rotate the measuring cup ! situated within the blender lid . 90° and remove it. Then gradu­ally add the ingredients using the opening.
After you have finished using your appliance
1) Switch the appliance off using the rotary switch .
2) Rotate the blender 0 anticlockwise until the arrow on the blender 0 points to the
symbol on the appliance, then remove it.
NOTE
Ideally, you should clean the blender 0 im-
mediately after use (see the section "Cleaning and care"). This makes food residues easier to remove.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or any other liquid!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces of your appliance.
GB MT
SKMP 1300 B3
57
NOTES
It is best to clean the appliance directly after
use. This makes food residues easier to remove.
Processing foodstuffs containing strong pig-
ments, such as carrots, may cause staining of the plastic parts. Such stains can be removed using a little cooking oil.
Cleaning the blender
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not touch the blade 6 with bare hands.
Clean the blender 0 in warm water with a
little mild detergent. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent residues remain.
Cleaning the appliance
GB MT
Wipe the appliance with a damp cloth. For stub-
born soiling use a mild detergent on the cloth. Wipe off any detergent residue using a cloth moistened with clean water. Then carefully dry the appliance
Cleaning accessories
Clean the mixing bowl , lid , filling nose ,
blender lid . with measuring cup !, drive unit lid 1 and the insets -3 in warm water with a small quantity of detergent. Any residues can be removed with a washing-up brush. Rinse all parts with clear, warm water and make sure that all parts are dry before re-using them.
NOTE
The insets -3, mixing bowl  and the
blender lid . with measuring cup ! also be cleaned using a dishwasher.
If you clean them in the dishwasher, please
ensure that no plastic parts become trapped under pressure between other objects. This may cause them to become deformed
Wherever possible, place all plastic parts in
the top basket of the dishwasher.
In most cases, you can also achieve sufficiently hygienic cleaning directly after use in the following way:
1) Put some water containing a little detergent
.
can
.
into the fully assembled blender 0.
2) Place the blender lid . with measuring cup ! onto the unit, making sure that the lip on the lid . seals the spout.
3) Switch on the blender 0 for a few seconds.
4) Pour out the washing water. Any residues can be removed with a washing-up brush.
5) Afterwards, rinse out the blender 0 with plenty of clean water, so that all detergent residues are removed.
NOTE
The blender 0 is suitable for cleaning in
a dishwasher.
When cleaning the blender 0 in a dish-
washer, make sure that its plastic part is not trapped between other objects. This may cause it to become deformed!
Storage
Wind the power cable around the cable spool %
for storage.
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
58
SKMP 1300 B3
Troubleshooting
If the appliance suddenly stops working:
The appliance has overheated and triggered
the automatic safety cut-out.
– Turn the rotary switch to 0. – Remove the plug from the wall socket. – Allow the appliance to cool for 15 minutes. – If the appliance has not yet cooled off com-
pletely after 15 minutes, it will not start.
– Wait a further 15 minutes and try switching
on again.
If the appliance cannot be switched on:
– Check that the plug is correctly connected
to a wall socket.
– Make sure that the swivelling arm  has
clicked into place in the right position.
Technical data
Input voltage: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Power consumption: 1300 W Protection class: II Max. capacity Mixing bowl : approx. 6.3 l Blender 0: approx. 1.5 l
We recommend the following operating times: When working with kneading hooks , whisk -
or beater 3, allow the appliance to cool down after 10 minutes of operation.
When working with the blender 0, allow the ap­pliance to cool down after 3 minutes of operation.
If you exceed these operating times, the device can overheat and be damaged!
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
vice Great Britain
Ser
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113373/113374
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113373/113374
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB MT
SKMP 1300 B3
59
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regula­tions. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
GB MT
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Recipes
Carrot soup
Ingredients:
500 g carrots
250 ml water
500 ml meat stock (glass)
125 ml cream
125 ml white wine
Salt
Pepper
50 g cold butter
Fresh chervil
Preparation:
1) Wash and peel the carrots.
2) Cut them small enough to fit into the blender 0.
3) Put 250 ml of water into a saucepan and boil the carrots for 20 minutes. Then purée all of it in the blender 0 until no large pieces are left over.
4) Afterwards, return the puréed carrots to the pot.
5) Now add the meat stock, cream and white wine.
6) Heat the soup and season it to taste.
7) Blend the butter into the soup in small pieces and then serve it with the chervil.
60
SKMP 1300 B3
Tuna spread
Ingredients:
1 can of tuna in sauce wit
p yoghurt
3 tbs
p lemon juice, freshly pressed
1 ts
1 pinch salt
Freshly ground pepper
d-boiled eggs, diced
2 har
To serve:
Whole wheat bread in slices
or buttering the bread
Butter f
1 hard-boiled egg, diced
es, chopped
Chiv
h vegetables
4) Heat the fat and, with a small ladle, place some batter in the pan. (Add only as much as is needed to thinly cover the pan bottom.)
5) Fry the pancakes until golden brown on both sides and serve hot.
Sponge pastry
Ingredients:
3 eggs
3-4 tbsp of hot water
150 g sugar
1 packet of vanilla sugar
100 g pastry flour
100 g cornflour
2 - 3 level tsp of baking powder
GB MT
Preparation:
1)
Blend all ing the desired consistency is reached (approx. 15 seconds), then season to taste
2) Spread butter and the tuna mixture onto the bread and sprinkle with chopped egg and chives
redients in the blender 0 until
.
.
Traditional pancakes
Ingredients:
2 - 3 eggs
375 ml milk
1 pinch salt
250 g flour
Fat for frying
Preparation:
1) Mix the eggs, milk and salt with the beater 3.
2) Sieve the flour and then add it to the mixture. Mix everything together with the beater 3 until you have a smooth batter.
3) Leave the batter to rest for 20 minutes.
Preparation:
1) Line the bottom of a baking tin (diameter: 28 cm) with baking paper. Do not grease the edge, as the surface will then not be evenly smooth and browned.
2) Beat the whole eggs in the mixing bowl and add the hot water.
3) Then beat the mixture at the highest level with the beater 3 for about 1 minute until fluffy.
4) Stir in the sugar and vanilla sugar and beat the mixture for a further two minutes at the highest level.
5) Mix the flour, cornflour and baking powder together and sift half of it onto the creamed eggs, then briefly stir everything at Level 4.
6) Now stir in the remaining flour in the same way and pour the mixture into the prepared baking tin.
7) Immediately bake the tin in a pre-heated oven with top and bottom heat at 175-200°C for approx. 20 - 30 minutes.
SKMP 1300 B3
61
Shortcrust pastry
Sponge batter
Ingredients:
250 g wheat flour
vel tsp of baking powder
1/2 le
100 - 125 g sugar
1 packet of vanilla sugar
1 pinch salt
1 egg
GB
125 g butter
MT
Preparation:
1) Mix t
2) Knead e
3) Do no
4) Put t
5) For a flan case, roll out 2/3 of the pastry and
6) Roll the remaining pastry into a roll.
7) Place this roll on the pastry and press it onto
8) Pierce the base repeatedly with a fork
9)
he flour and baking powder in the mixing
bowl , then add all of the other ingredients.
verything with the kneading hook first for about 1 minute at level 2, then for about 3 minutes at level 2 - 4.
t knead the pastry for too long, as it
could otherwise turn out too soft.
he pastry in the refrigerator for half an hour, then shape it into a flan case or small pastries.
place it in a greased baking tin.
the side of the cake to form an edge with a height of approx
Pre-heat the oven for approx. 5 minutes and
bake the shortcrust for approx. 15 - 20 minutes with top and bottom heat at 200 - 225 °C
. 3 cm.
Ingredients:
250 g sof
250 g sugar
1 pac
1 pinch salt
4 eggs
500 g wheat flour
1 pack baking powder
Approx. 125 ml milk
Preparation:
1) Place all ing
2) Gr
3) P
4) Before removing the cake from the oven, check
5) Now tip the cake onto a wire rack and allow
.
t butter or margarine
ket of vanilla sugar
redients into the mixing bowl and stir everything with the beater 3 for half a minute at level 1, then for 30 seconds at level 2 and then for about 5 minutes at level 4.
ease a baking mould or line it with baking
paper.
our the batter into the baking mould and bake it for approx. 50 - 60 minutes with top and bottom heat at 175 - 200 °C
whether it is done properly: Insert a wooden skewer into the middle of the cake. If no batter is sticking to it, the cake is baked.
it to cool.
.
62
SKMP 1300 B3
Yeast dough
Waffles
Ingredients:
500 g wheat flour
esh yeast or 1 pack dried yeast
25g fr
ox. 1/4 l lukewarm milk
Appr
80 g butter or margarine (room temperature)
80 g sugar
1 egg
eparation:
Pr
1) Place the flour, dry yeast or crumbled yeast and all other ingredients (not directly on the yeast) into the mixing bowl .
2) Slowly mix everything using the kneading hook at level 1, then continue for 3 - 4 minutes at level 3.
3) Cover the bowl with a tea towel, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size.
4) Then knead t
5) After that, the dough is finished and can be further processed
he dough once again.
.
Ingredients:
200 g sugar
500 g flour
5 g baking po
5 eggs
400 ml milk
250 g butter (r
2 packets of vanilla sugar
Preparation:
dd the eggs, sugar and butter into the mixing
1) A bowl  and blend everything into a smooth batter using the whisk -
2) Add the flour, vanilla sugar and baking powder
adually stir in the milk until the batter has
3) Gr a smooth, soft consistency
e the waffles in a waffle iron.
4) Bak
wder
oom temperature),
.
.
.
Banana vanilla shake
Ingredients:
3 bananas
500 ml milk
2 packets of vanilla sugar
1 tbsp. vanilla ice cream
GB MT
SKMP 1300 B3
Preparation:
1) Peel the bananas.
2) Put the peeled bananas, milk, vanilla ice cream and the vanilla sugar into the blender 0.
3) Blend everything at speed level 8.
63
Banana-kiwi smoothie
Ingredients:
200 ml or
1 kiwi
1/2 banana
eparation:
Pr
1) Peel the kiwi.
2) Peel the banana.
GB
3) Put the kiwi, banana and orange juice into the
MT
4) Blend everything at speed level 8.
ange juice (freshly pressed)
blender 0.
64
64
SKMP 1300 B3
SKMP 1300 B3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................66
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................66
Lieferumfang .........................................................66
Gerätebeschreibung ...................................................66
Sicherheitshinweise ....................................................67
Vorbereitungen .......................................................70
Geschwindigkeitsstufen ................................................70
Arbeiten mit Knethaken, Schnee- und Rührbesen ...........................71
Nach der Arbeit ..................................................................72
Arbeiten mit dem Mixer ................................................72
Zutaten nachfüllen .................................................................73
Nach der Arbeit ..................................................................73
Reinigen und Pflegen ...................................................73
Gerät reinigen ....................................................................74
Zubehör reinigen ..................................................................74
Mixer reinigen ....................................................................74
Aufbewahrung ........................................................74
DE AT
CH
Fehler beheben ........................................................75
Technische Daten ......................................................75
Garantie und Service ...................................................75
Entsorgung ...........................................................76
Importeur ............................................................76
Rezepte ..............................................................76
Möhrensuppe ....................................................................76
Thunfisch-Aufstrich .................................................................77
Traditionelle Pfannkuchen ...........................................................77
Biskuitteig ........................................................................77
Mürbeteig .......................................................................78
Rührteig .........................................................................78
Hefeteig .........................................................................79
Waffeln .........................................................................79
Bananen-Vanille-Shake .............................................................79
Bananen-Kiwi-Smoothie .............................................................80
SKMP 1300 B3
65
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgese­hen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt werden.
Lieferumfang
Küchenmaschine Rührschüssel mit Deckel Mixer mit Deckel und Messbecher Knethaken Schneebesen Rührbesen Bedienungsanleitung Kurzanleitung
Gerätebeschreibung
Klappen Sie die Ausklappseiten im vorderen und hinteren Umschlag dieser Bedienungsanleitung aus:
vordere Ausklappseite Abbildung A:
Schwenkarm Entriegelungshebel Drehschalter Taste PULSE Sockel Rührschüssel Antriebsachse
Abbildung B:
Einfüllhilfe Deckel Knethaken
- Schneebesen
3 Rührbesen
hintere Ausklappseite: Abbildung C:
! kleiner Messbecher . Mixer-Deckel 0 Mixer 6 Messer 1 Antriebsschutzdeckel % Kabelaufwicklung + Mixerantrieb
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
66
SKMP 1300 B3
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
DE AT
CH
SKMP 1300 B3
67
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile
abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
DE AT
CH
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zubehör-
teile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf!Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des Messers!
68
SKMP 1300 B3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezo-
genem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbeitenden
Zutaten in die Rührschüssel oder in den Mixer.
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in die Einfüllhilfe
oder in den Mixer, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
DE AT
CH
SKMP 1300 B3
69
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigen und Pflegen“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf­wicklung %.
4) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und sauberen Untergrund und befestigen Sie es mit den vier Saugnäpfen.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
DE AT
CH
Geschwindigkeitsstufen
Stufe Einsatz geeignet für...
- Startstellung bei allen Mix- und Rührvor-
1 - 2
2 - 4
4 - 6
6 - 10
Pulse
alle
Knethaken Rührbesen 3
Rührbesen 3
Knethaken
Rührbesen 3
Schnee­besen -
Mixer 0
gängen
- Bei der Zugabe von Zutaten
- Kneten und Mischen von festem Teig oder festeren Zutaten
- Mischen von dickem Rührteig
- Mischen von Butter und Mehl
- Mischen von Hefeteig
- Kneten von Hefeteig
- Kneten von dickem Rührteig
- Kuchenteig
- Aufschlagen von Butter mit Zucker
- Plätzchenteig
- Schlagsahne
- Eiweiß
- Majonnaise
- schaumig schlagen von Butter
- Mixen und zerklei­nern weicher oder flüssiger Zutaten
70
SKMP 1300 B3
Arbeiten mit Knethaken, Schnee- und Rührbesen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel ! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsich­tigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bei Arbeiten mit Knethaken , Schnee- -
oder Rührbesen 3 empfehlen wir nach 10 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu lassen.
HINWEIS
Wenn Sie mit Knethaken , Schnee- - und
Rührbesen 3arbeiten, muss der Antriebs­schutzdeckel 1 aufgesteckt sein. Ansonsten startet das Gerät nicht.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken , Schnee- - und Rührbesen 3 vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach oben und bringen Sie den Schwenkarm  in die höchste Position.
2) Setzen Sie die Rührschüssel  so ein, dass die Arretierungen an der Rührschüssel  in die Aussparung am Sockel greifen. Drehen Sie die Rührschüssel  im Uhrzeigersinn (siehe
Symbole diese verriegelt ist und fest sitzt.
und am Sockel ), so dass
3) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken , Schnee- - oder Rührbesen 3 auf der Antriebsachse :
– Stecken Sie den Knethaken , Schnee- -
oder Rührbesen 3 se ,dass die beiden Metallstifte an der Antriebsachse  in die Aussparungen am Einsatz -3 greifen.
– Drücken Sie den Einsatz -3 kräftig
auf die Antriebsachse , so dass sich die Feder zusammendrückt und drehen Sie dabei den Einsatz ein wenig gegen den
Uhrzeigersinn (Richtung Lassen Sie den Einsatz los
fest auf der Antriebsachse .
4) Füllen Sie die zu v Rührschüssel .
HINWEIS
Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel an Volumen zunimmt oder durch die Bewegung etwas nach oben gedrückt wird. Füllen Sie daher niemals die Rührschüssel bis zum Rand voll!
5) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach oben und schieben Sie den Schwenkarm mit dem montieren Einsatz nach unten in die Arbeitsposition.
6) Schieben Sie den Deckel auf die Rührschüssel
.
so auf die Antriebsach-
).
. Dieser sitzt nun
erarbeitenden Zutaten in die
DE AT
CH
SKMP 1300 B3
71
HINWEIS
Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe
am Deckel  montieren:
– Drehen Sie den Deckel etwas, so dass
die Öffnung zu Ihnen weist.
– Haken Sie die Einfüllhilfe in die Auf-
nahmen am Deckel :
DE AT
CH
Sie können nun, auch während des Betriebs, Zutaten einfüllen.
7) Stellen Sie den Drehschalter  auf die gewünschte Stufe (siehe Kapitel „Geschwindig­keitsstufen“).
6) Entnehmen Sie die Rührschüssel , indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn dehen und dann nach oben abnehmen.
7) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“).
Arbeiten mit dem Mixer
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie heiße Flüssigkeiten immer auf
eine handwarme Temperatur (ca. 30-40°C) abkühlen, bevor Sie diese in den Mixer 0 einfüllen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE MESSER/ROTIEREN­DEN ANTRIEB!
Greifen Sie niemals in den aufgesetzten
Mixer 0!
Nehmen Sie den Mixer 0 nur bei Stillstand
der Messer 6 ab.
Betreiben Sie den Mixer 0 nur mit aufgesetz-
tem Mixer-Deckel .mit Messbecher !.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter aus.
2) Falls montiert: nehmen Sie die Einfüllhilfe ab.
3) Ziehen Sie den Deckel von der Rührschüssel ab.
4) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach oben und bringen Sie den Schwenkarm  in die höchste Position.
5) Nehmen Sie den Einsatz -3 von der Antriebsachse , indem Sie den Einsatz 
-3 gegen die Antriebsachse drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Richtung
) drehen. Dann können Sie den Einsatz
abnehmen.
72
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
en Sie niemals die Rührschüssel und
Benutz den Mixer 0 gleichzeitig! Dies führt zu einer Überlastung des Motors!
Bei Arbeiten mit dem Mixer 0 empfehlen wir
nach 3 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu lassen.
Um das Gerät für den Betrieb mit dem Mixer 0 vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor. Nehmen Sie die Abbildung C auf der hinteren Ausklappseite
.
zur Hilfe
1) Drücken Sie den Entriegelungshebel nach oben und schieben Sie den Schwenkarm nach unten in die Arbeitsposition.
SKMP 1300 B3
2) Ziehen Sie den Antriebsschutzdeckel 1 ab.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter
auf „0“ steht, bevor Sie den Mixer auf den Mi­xerantrieb stellen unvermittelt sobald der Mixer eingerastet ist.
3) Se
tzen Sie den Mixer 0 so auf den Mixeran­trieb +, so dass die Arretierungen an der Un­terseite des Mixers 0 in die Aussparungen am Mixerantrieb + greifen
muss dabei auf das Symbol weisen. Drehen Sie den Mixer 0 bis zum An­schlag im Uhrzeigersinn. Der Pfeil am Mixer 0
weist dann auf das Symbol
4) Füllen Sie die Zutaten ein.
5) Setzen Sie den Mixer-Deckel . mit Mess- becher ! auf, so dass die Lippe am Mixer- Deckel . auch den Ausgießer verschließt.
6) Stellen Sie den Drehschalter  auf die ge- wünschte Stufe.
HINWEIS
Die ideale Geschwindigkeit hängt von der
Konsistenz des Mixgutes ab. Je flüssiger der Inhalt ist, um so schneller können Sie mixen.
Für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb, stellen
Sie den Drehschalter  mindestens auf Stufe 1 und drücken Sie gleichzeitig die Taste PUL­SE . Die Taste PULSE rastet nicht ein, um den Motor nicht zu überlasten. Halten Sie die Taste PULSE  deshalb nur kurz in dieser Stellung.
. Ansonsten startet das Gerät
. Der Pfeil am Mixer 0
am Gerät
am Gerät.
Zutaten nachfüllen
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter  aus.
2) Nehmen Sie den Mixer-Deckel . ab und füllen Sie die Zutaten ein
oder
3) Drehen Sie den Messbecher !, der sich im Mixer-Deckel . befindet, um 90° und neh- men Sie ihn heraus. Füllen Sie die Zutaten nach und nach durch die Nachfüllöffnung ein.
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter  aus.
2) Drehen Sie den Mixer 0 gegen den Uhrzei­gersinn, so dass der Pfeil am Mixer 0 auf das
Symbol ihn ab.
HINWEIS
Reinigen Sie den Mixer 0 am besten sofort
nach dem Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
am Gerät weist und nehmen Sie
Reinigen und Pflegen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen!
DE AT
CH
SKMP 1300 B3
73
HINWEISE
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
Bei der Verarbeitung von farbstoffreichen
Lebensmitteln, wie zum Beispiel Karotten, können sich die Kunststoffteile verfärben. Diese Verfärbungen können Sie mit ein wenig Speiseöl entfernen.
Mixer reinigen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Messer 6 nicht mit bloßen Händen berüh-
ren.
Reinigen Sie den Mixer 0 in warmem Wasser
und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie ihn danach mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten
DE AT
CH
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab Gerät danach gut ab.
Zubehör reinigen
Reinigen Sie die Rührschüssel , den Deckel
, die Einfüllhilfe , den Mixer-Deckel . mit Messbecher !, den Antriebsschutzdeckel 1 und die Einsätze -3 im warmen Wasser mit etwas Spülmittel. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste. Spülen Sie alle Teile mit klarem, warmem Wasser ab und stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind.
HINWEIS
Die Einsätz und der Mixer-Deckel . mit Messbecher ! sind auch für die Reinigung in der Spülma­schine geeignet.
Achten Sie bei der Reinigung in der Spülma-
schine darauf, dass die Kunststoffteile nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen!
Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in
den oberen Korb der Spülmaschine.
. Trocknen Sie das
e -3, die Rührschüssel
In den meisten Fällen kann eine ausreichend hygie­nische Reinigung direkt nach der Benutzung durch folgende Alternative erreicht werden:
.
1) Geben Sie Wasser mit etwas Spülmittel in den aufgesetzten Mixer 0.
2) Setzen Sie den Mixer-Deckel . mit Mess- becher ! auf, so dass die Lippe am Mixer- Deckel . auch den Ausgießer verschließt.
3) Schalten Sie den Mixer 0 für einige Sekunden ein.
4) Schütten Sie das Spülwasser aus. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste.
5) Spülen Sie danach den Mixer 0 mit viel klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
HINWEIS
Der Mixer 0 ist zur Reinigung in der Spülma-
schine geeignet.
Achten Sie bei der Reinigung in der Spül-
maschine darauf, dass der Kunststoffteil des Mixers 0 nicht eingeklemmt wird. Ansonsten kann sich dieser verformen!
Aufbewahrung
Wickeln Sie zur Aufbewahrung das Netzkabel
um die Kabelaufwicklung %.
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
74
SKMP 1300 B3
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter auf 0 stellen. – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. – Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm
in der korrekten Position befindet.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1300 W
Schutzklasse: II max. Fassungsvermögen Rührschüssel : ca. 6,3 l Mixer 0: ca. 1,5 l
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE AT
CH
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knethaken
, Schnee- - oder Rührbesen 3 nach 10 Minu­ten Betrieb abkühlen.
Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit dem Mixer 0 nach 3 Minuten Betrieb abkühlen.
Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen.
SKMP 1300 B3
75
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl
IAN 113373/113374
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113373/113374
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
DE AT
CH
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113373/113374
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
.de
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Rezepte
Möhrensuppe
Zutaten:
500 g Karotten
250 ml Wasser
500 ml Fleischfond (Glas)
125 ml Sahne
125 ml Weißwein
Salz
Pfeffer
50 g kalte Butter
Frischer Kerbel
Zubereitung:
1) Waschen und schälen Sie die Möhren.
2) Schneiden Sie sie so klein, dass Sie gut in den Mixer 0 passen.
3) Geben Sie 250 ml Wasser in einen Topf und kochen Sie die Möhren für 20 Minuten darin. Anschließend pürieren Sie das Ganze im Mixer 0, bis keine größeren Stücke mehr übrig sind.
4) Geben Sie die pürierten Möhren danach zurück in den Topf.
5) Gießen Sie nun Fleischfond, Sahne und Weiß­wein hinzu.
6) Erhitzen Sie die Suppe und schmecken Sie sie ab.
7) Rühren Sie die Butter in kleinen Stückchen unter die Suppe und richten Sie danach mit dem Kerbel an.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
76
SKMP 1300 B3
Thunfisch-Aufstrich
Zutaten:
1 Dose Thunfisc
3 EL Joghur
1 TL Zitr
1 Prise Salz
Pfeffer aus der Mühle
tgekochte Eier, gewürfelt
2 har
Zum Anrichten:
Vollkornbrot in Scheiben
Butter zum Bes
1 hartgekochtes Ei, gewürfelt
hnittlauch, geschnitten
Sc
h in Sauce mit Gemüseeinlage
t
onensaft, frisch gepresst
treichen
4) Erhitzen Sie das Fett und geben Sie mit einer kleinen Kelle Teig hinein. (Immer nur so viel, dass der Pfannenboden dünn bedeckt ist.)
5) Backen Sie die Pfannkuchen von beiden Seiten goldbraun und servieren Sie sie heiß.
Biskuitteig
Zutaten:
3 Eier
3 - 4 EL Wasser, heiß
150 g Zucker
1 Päckchen Vanillinzucker
100 g Mehl, Type 405
100 g Speisestärke
2-3 gestr. TL Backpulver
DE AT
CH
Zubereitung:
1)
2) Bestreichen Sie das Brot mit Butter und
hen Sie alle Zutaten im Mixer 0 bis die
Misc gewünschte Konsistenz erreicht ist (ca. 15 Sekunden) und schmecken Sie danach ab
Thunfisch-Creme und bestreuen Sie das Ganze mit dem gehackten Ei und dem Schnittlauch
.
.
Traditionelle Pfannkuchen
Zutaten:
2-3 Eier
375 ml Milch
1 Prise Salz
250 g Mehl
Fett zum Backen
Zubereitung:
1) Mischen Sie die Eier, die Milch und das Salz mit dem Rührbesen 3.
2) Sieben Sie das Mehl durch und geben Sie es dazu. Mischen Sie alles mit dem Rührbesen 3, bis ein glatter Teig entsteht.
3) Lassen Sie den Teig für ca. 20 Minuten quellen.
Zubereitung:
1) Legen Sie den Boden einer Springform (Durch­messer: 28 cm) mit Backpapier aus. Fetten Sie nicht den Rand, da sonst die Oberfläche nicht gleichmäßig glatt und gebräunt wird.
2) Schlagen Sie die ganzen Eier in der Rührschüs­sel und geben Sie heißes Wasser dazu.
3) Schlagen Sie das Ganze dann für ca. 1 Minute auf höchster Stufe mit dem Rührbesen 3 schaumig.
4) Rühren Sie Zucker und Vanillinzucker unter und schlagen Sie alles für 2 Minuten auf höchster Stufe weiter.
5) Mischen Sie Mehl, Speisestärke und Backpul­ver und sieben Sie die Hälfte davon auf die Eiercreme und rühren Sie alles kurz auf Stufe 4 unter.
6) Rühren Sie dann das restliche Mehl auf diesel­be Weise unter und füllen Sie den Teig in die vorbereitete Springform.
7) Backen Sie das Ganze sofort im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze 175­200°C für ca. 20 - 30 Minuten.
SKMP 1300 B3
77
Mürbeteig
Rührteig
Zutaten:
250 g W
1/2 gestr.
100-125 g Zuc
1 Päckchen Vanillinzucker
1 Prise Salz
1 Ei
125 g Butter
Zubereitung:
DE
1) Misc
AT
CH
2) Kneten Sie alles mit dem Knethaken zuerst
3) Kne
4) Lassen Sie den Teig im Kühlschrank für 1/2
5) Für einen Tortenboden rollen Sie 2/3 des
6) R
7) Legen Sie diese Rolle als Rand auf den Teig
8) Stechen Sie den Tortenboden mit einer Gabel
9) Heizen Sie den Backofen ca. 5 Minuten vor
eizenmehl
TL Backpulver
ker
hen Sie Mehl und Backpulver in der Rühr­schüssel und geben Sie anschließend alle übrigen Zutaten hinzu
für ca. 1 Minute auf Stufe 2, dann für ca. 3 Minuten auf Stufe 2-4.
ten Sie den Teig nicht zu lange, der Teig
könnte sonst zu weich werden.
Stunde ruhen und verarbeiten Sie ihn danach zu einem Tortenboden oder zu Kleingebäck
Teiges aus und legen ihn in eine gefettete Springform.
ollen Sie den restlichen Teig zu einer Rolle.
und drücken Sie ihn mit zwei Fingern so an den Rand, dass ein ca. 3 cm hoher Rand entsteht.
mehrfach ein.
und backen Sie den Mürbeteig ca. 15 - 20 Minuten bei Ober- und Unterhitze und 200 ­225 °C.
.
Zutaten:
250 g w
250 g Zuc
1 P
1 Prise Salz
4 Eier
500 g W
1 Päckchen Backpulver
Ca. 125 ml Milch
Zubereitung:
1) Geben Sie alle Zut
2) Fetten Sie die Backform oder legen Sie sie mit
3) Befüllen Sie die Backform und backen Sie
.
4) Bevor Sie den Kuchen aus dem Ofen nehmen-
5) Stürzen Sie dann den Kuchen auf einen Ku-
eiche Butter oder Margarine
ker
äckchen Vanillinzucker
eizenmehl
aten in die Rührschüssel und rühren Sie alles mit dem Rührbesen 3 für 1/2 Minute auf Stufe 1, dann für 30 Sekunden auf Stufe 2 und danach für ca. 5 Minuten auf Stufe 4.
Backpapier aus.
den Teig ca. 50 - 60 Minuten bei Ober- und Unterhitze und 175 - 200 °C.
sollten Sie eine Garprobe machen: Stechen Sie dazu mit einem spitzen Holzstäbchen in die Mitte des Kuchens hängen bleibt, ist der Kuchen gar.
chenrost und lassen Sie ihn abkühlen.
. Wenn kein Teig dran
78
SKMP 1300 B3
Hefeteig
Waffeln
Zutaten:
500 g W
25 g fr
ca
80 g Butter oder Margarine (Raumtemperatur)
80 g Zucker
1 Ei
Zuber
1) Geben Sie Mehl, Trockenhefe oder zerbröselte
2) Vermengen Sie alles langsam mit dem Knet-
3) Decken Sie die Schüssel mit einem Geschirr-
4) Kneten Sie den Teig dann noch einmal durch.
5) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn
eizenmehl
ische Hefe oder 1 Pck. Trockenhefe
. 1/4 l lauwarme Milch
eitung:
Hefe und alle anderen Zutaten (nicht direkt auf die Hefe) in die Rührschüssel .
haken auf Stufe 1, danach für 3-4 Minuten auf Stufe 3.
tuch ab, stellen Sie sie an einen warmen Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat.
weiterverarbeiten.
Zutaten:
200 g Zuc
500 g Mehl
5 g Bac
5 Eier
400 ml Milch
250 g Butter (R
2 Päckchen Vanillezucker
Zubereitung:
1) Geben Sie die Eier in die Rührschüssel und verrühren Sie alles mit dem Schneebesen - zu einem glatten Teig.
2) Fügen Sie das Mehl, den V das Backpulver hinzu.
3) R der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
4) Backen Sie die Waffeln in einem Waffeleisen aus.
ker
kpulver
aumtemperatur)
, den Zucker und die Butter
anillezucker und
ühren Sie die Milch nach und nach unter bis
Bananen-Vanille-Shake
Zutaten:
3 Bananen
500 ml Milch
2 Päckchen Vanillezucker
1 EL Vanilleeis
DE AT
CH
SKMP 1300 B3
Zubereitung:
1) Schälen Sie die Bananen.
2) Geben Sie die geschälten Bananen, die Milch, das Vanilleeis und den Vanillezucker in den Mixer 0.
3) Mixen Sie alles auf Stufe 8.
79
Bananen-Kiwi-Smoothie
Zutaten:
200 ml Or
1 Kiwi
1/2 Banane
Zuber
1)
Ent
2) Schälen Sie die Banane.
3) Geben Sie die Kiwi, die Banane und den Orangensaft in den Mixer 0.
4) Mixen Sie alles auf Stufe 8.
DE
angensaft (frisch gepresst)
eitung:
häuten Sie die Kiwi.
AT
CH
80
SKMP 1300 B3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 /2015 · Ident.-No.: SKMP1300B3-042015-3
IAN 113373/113374
5
Loading...