Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 9
FR / BE Mode d’emploi Page 17
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
appliance.
You have selected a high-quality product. The opera-
ting instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grinding
coff ee/espresso beans. This appliance is intended
exclusively for use in domestic households. Not to
be used for commercial purposes.
Package contents
Electric Coff ee Grinder
Operating instructions
Appliance description
1 Lid
2 Blade
3 Switch
4 Motor unit
5 Indicator lamp
NOTE
► After using three times for the grinding of coff ee
wder (3 x 30 seconds with 1 minute pause
po
in between) in succession, we recommend
pausing for around 60 minutes so that the
appliance can cool down.
► After using twice for the grinding of coff ee
po
wder (2 x 45 seconds with 1 minute pause
in between) in succession, we recommend
pausing for around 60 minutes so that the
appliance can cool down.
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Rated input: 150 W
max. fi lling quantity: 36 g
min. fi lling quantity: 13 g
Protection class: II
2
SKME 150 A1
Page 6
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets sup-
plying a mains voltage of 220 - 240 V ~/50 Hz.
► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not
on the power cable itself.
► Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so that it can-
not be stepped on or tripped over.
► The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. If the hous-
ing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the mains power
socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
► NEVER take hold the motor unit, the power cable or the plug with wet hands.
► If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the
appliance repaired by qualifi ed technicians before using it again.
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not open the housing of the appliance motor unit. Should you do so,
the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will
become void.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when
unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not al-
low any liquids to enter the casing of the motor unit.
SKME 150 A1
3
Page 7
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance shall not be used by children.
► Keep the appliance and its cord out of reach of children.
► Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries. Reas-
semble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure
yourself with the exposed blade. Keep the blade out of the reach of children.
► NEVER attempt to remove foodstuff s from the bowl for as long as the blade
is still rotating. Risk of injury!
► Wait until the blade has stopped rotating before removing the lid. NEVER
try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use the appliance to fragmentise ice cubes!
This will irreparably damage the appliance!
4
SKME 150 A1
Page 8
Setup / initial start-up
1) Clean the appliance as described in the
chapter "Cleaning and Care".
2) Place the appliance on a suitable and level
surface.
3) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Grinding coff ee beans
for fi lter coff ee
1) Remove the lid 1 from the motor unit 4.
2) Fill it with the required quantity of coff ee beans.
NOTE
► Please do not fi ll the appliance with more
than 36 g of coff
coff ee beans will not be correctly ground.
36 g is equivalent to around 4 tablespoons
of coff ee beans!
► Please only fi ll up with coff ee beans so that
the stainless steel container in which the
blade 2 r
up with more beans, they will not be correctly
reached by the blade 2 and therefore not
properly ground.
► You will require around 6 - 8 g of coff ee
po
wder for one cup of coff ee. Please observe
the instructions in the coff ee-maker operating
manual.
3) Put the lid 1 on.
4) Press and hold the switch 3 until the coff ee
beans have been ground to your requirements
(around 20 - 30 seconds). The indicator lamp 5
will illuminate for as long as you press the
switch 3.
ee beans. If you do, the
otates is full. If you fi ll the container
The coff ee grinding grade is infl uenced by the
quantity of coff ee beans added and the length of
grinding.
The longer you grind the coff ee, the fi ner the coff ee
powder.
Shorter grinding results in coarser coff ee powder.
NOTE
► Please observe the information about the
rinding degree in the coff ee-maker operating
g
manual.
5) Release the switch 3 once the coff ee beans
have been ground to your requirements and
wait until the blade 2 is at a standstill. The
indicator lamp 5 goes out.
6) Take the lid 1 off and disconnect the mains
plug from the power supply.
You can now remove the coff ee powder using
a spoon or similar.
Grinding espresso beans
for espresso
Coff ee powder for espresso always requires very fi ne
grinding. Ensure that you grind the special espresso
beans for an appropriate time (approx. 45 seconds)
when preparing espresso coff ee.
When grinding espresso beans, proceed exactly
as described in chapter “Grinding coff ee beans for
fi lter coff ee”, and use the following guide values:
– 18 g of espresso beans for 2 cups of espresso.– 36 g of espresso beans for 4 cups of espresso.
GB
IE
SKME 150 A1
5
Page 9
Cleaning and care
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains
po
wer socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the appliance
motor unit 4 in liquid, and never allow
liquid to enter the motor unit housing 4.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take great care when handling the blade 2.
xtremely sharp!
It is e
♦ Clean the motor unit 4 fr
time you use it using a dry, soft cloth or a brush.
♦ Clean the motor unit 4 fr
time you use it with a moist cloth. If there is
heavy soiling, add mild detergent to the cloth.
Rinse detergent residues off with clear water.
Ensure that there are no detergent residues on
the appliance, and that the appliance is completely dry before renewed use.
♦ Rinse the lid 1 in luk
detergent in it.
♦ Ensure that all detergent residues have been
r
emoved and that the lid 1 is completely dry
before you reuse the appliance.
Storage
♦ Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
♦ Store the appliance in a clean and dry location.
om inside after every
om outside after every
ewarm water with a little
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact our Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
6
6
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 10
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre
should you be in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed off at your local recycling
plant.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
DK
anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet
og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad
vejledningen følge med produktet, hvis du giver
det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt må kun anvendes til maling af kaff e-/
espressobønner. Dette produkt er udelukkende
beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det
må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Pakkens indhold
Elektrisk kaff emølle
Betjeningsvejledning
Beskrivelse af produktet
1 Låg
2 Kniv
3 Kontakt
4 Motordel
5 Kontrollampe
BEMÆRK
► Efter maling af bønner 3 gange efter hinan-
den (3 x 30 sek
mellem hver maling), anbefaler vi en pause
på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
► Efter maling af bønner 2 gange efter hinan-
den (2 x 45 sek
mellem hver maling), anbefaler vi en pause
på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
under med 1 minuts pause i
under med 1 minuts pause i
Tekniske data
Mærkespænding: 220 - 240 V ∼,
50/60 Hz
Strømforbrug: 150 W
Maks. påfyldningsmængde: 36 g
Min. påfyldningsmængde: 13 g
Beskyttelsesklasse: II
10
SKME 150 A1
Page 14
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med en
spænding på 220 - 240 V ~/50 Hz.
► Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en autoriseret
reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
► Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør produktet.
► Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve stikket og ikke i
ledningen.
► Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke lægges, så man
kan træde på den eller snuble over den.
► Det må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der alligevel
kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få produktet repareret af en autoriseret reparatør.
► Hold aldrig på motordelen, ledningen eller stikket med våde hænder.
► Hvis ledningen eller motordelen er beskadiget, skal du lade fagfolk reparere
produktet, før du bruger det igen.
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Huset til motordelen må ikke åbnes. Gøres dette alligevel, er produktet ikke
sikkert, og garantien bortfalder.
DK
► Afbryd straks produktet fra strømnettet efter brug. Produktet er kun fuldstæn-
digt strømfrit, når stikket er trukket ud af stikkontakten.
Produktets motordel 4 må aldrig dyppes ned i væske, og der må ikke
komme væske ind i motordelens 4 hus.
SKME 150 A1
11
Page 15
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette apparat må ikke anvendes af børn.
► Opbevar apparatet og dets lysnetkabel utilgængeligt for børn.
DK
► Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet oplært i brugen af apparatet og de farer, som
kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med apparatet.
► Ved arbejde med meget skarpe knive er der fare for at komme til skade.
Saml produktet igen efter brug og rengøring, så du ikke kommer til skade
på den fritliggende kniv. Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med
kniven.
► Tag aldrig fødevarer ud af skålen, så længe kniven drejer rundt. Fare for
personskader!
► Vent til kniven er standset, før du tager låget af. Stik aldrig fi ngrene ind i
den roterende kniv! Fare for personskader!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke produktet til at knuse is! Det vil medføre skader på produktet!
12
SKME 150 A1
Page 16
Opstilling/ibrugtagning
1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse".
2) Stil produktet på et velegnet, jævnt underlag.
3) Slut strømstikket til en stikkontakt.
Nu er produktet klar til brug.
Maling af kaff ebønner til
fi lterkaff e
1) Tag låget 1 af motordelen 4.
2) Hæld den ønskede mængde kaff ebønner i.
BEMÆRK
► Fyld aldrig mere end 36 g kaff ebønner i
ærnen. Hældes der mere i, vil bønnerne
kv
ikke blive malet ordentligt. 36 g svarer til
ca. 4 spiseskeer kaff ebønner!
► Der må kun påfyldes så mange kaff ebønner,
at den rustfribeholder
Hvis du hælder fl ere bønner i, kan kniv 2 ikke
få fat i dem og bønnerne males ikke.
► Til en kop kaff e skal du bruge cirka 6-8 g
k
aff epulver. Vær også opmærksom på de
henvisningerne i betjeningsvejledningen til
din kaff emaskine.
3) Sæt låget 1 på igen.
4) Tryk på kontakten 3 og hold den nede, indtil du
har opnået den ønskede malingsgrad (ca. 20 30 sekunder). Mens du trykker på kontakten 3,
lyser kontrollampen 5.
, som kniv 2 er i, er fuld.
Kaff ens malingsgrad afhænger af mængden af
påfyldte kaff ebønner, og hvor længe kaff ens males
Jo længere tid du maler kaff en, jo fi nere kaff epulver får du.
Kortere maletider giver et grovere kaff epulver.
BEMÆRK
► Følg altid anvisningerne vedrørende malings-
aden, som er beskrevet i betjeningsvejled-
gr
ningen til din kaff emaskine.
5) Slip kontakten 3, når den ønskede malings-
grad er nået, og vent indtil kniven 2 står stille.
Kontrollampen 5 slukkes.
6) Tag låget 1 af og tag stikket ud af stikkontakten.
Du kan nu tage kaff epulveret op med en ske eller
lignende.
Maling af espressobønner
til espresso
Kaff epulver til espresso kræver altid en meget fi n
malingsgrad. Mal de specielle espressobønner til
espresso tilsvarende længere (ca. 45 sekunder).
Mal espressobønnerne som beskrevet i kapitlet
„Maling af kaff ebønner til fi lterkaff e“, følg de
vejledende værdier:
– 18 g espressobønner til 2 kopper espresso.– 36 g espressobønner til 4 kopper espresso.
DK
SKME 150 A1
13
Page 17
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du
engør maskinen.
DK
r
Produktets motordel må aldrig dyppes ned
i væske, og der må ikke komme væske ind
i motordelens hus.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
► Vær forsigtig i omgangen med kniven 2.
Den er meget sk
♦ Rengør motordelen 4 indv
vendelse med en tør, blød klud eller en pensel.
♦ Rengør motordelen 4 udv
anvendelse med en fugtig klud. Kom et par
dråber mild opvaskemiddel på den fugtige klud,
hvis snavset sidder fast. Tør efter med rent vand.
Sikr dig, at der ikke er rester af opvaskemiddel
på produktet, og at produktet er helt tørt før det
bruges igen.
♦ Skyl låget 1 i lunk
opvaskemiddel.
♦ Sikr dig, at der ikke er rester af opvaskemiddel,
og at låget 1 er fuldst
produktet i brug igen.
arp!
endigt efter hver an-
endigt efter hver
ent vand tilsat en smule
ændigt tørt, før du tager
Opbevaring
♦ Rengør produktet grundigt, før du stiller det væk
efter brug.
♦ Opbevar produktet på et tørt og rent sted.
Garanti og service
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet.
Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk,
hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved
garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne
garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Skader og mangler, som
eventuelt forefi ndes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter
købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er
reparation af skader betalingspligtig.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 90872
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
14
14
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 18
Bortskaff else
Bortskaf under ingen omstæn-
digheder produktet
sammen med det normale
husholdningsaff ald. Dette
produkt er underlagt
EU-direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige mate-
rialer, som kan bortskaff es på de lokale
genbrugspladser.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage,
FR
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que
BE
conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à moudre des
grains de café fi ltre/expresso. Cet appareil est
exclusivement réservé à une utilisation dans un
cadre domestique. Évitez de l'utiliser à des fi ns
professionnelles.
► Après l’avoir utilisé trois fois successivement pour
e de la poudre de café (3 x 30 secondes
moudr
avec respectivement 1 minute de pause), nous
recommandons une pause de 60 minutes, afi n
que l’appareil puisse refroidir.
► Après l’avoir utilisé deux fois successivement
pour moudr
(2 x 45 secondes avec respectivement 1 minute de pause), nous recommandons une
pause de 60 minutes, afi n que l’appareil
puisse refroidir.
e de la poudre pour expresso
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 - 240 V ∼,
50/60 Hz
Puissance consommée : 150 W
Niveau de remplissage max : 36 g
Niveau de remplissage min. : 13 g
Classe de protection : II
18
SKME 150 A1
Page 22
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur installée en bonne et
due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~/ 50 Hz.
► Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons d’alimen-
tation endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service
clientèle, pour éviter tout risque.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez
la fi che secteur de la prise secteur.
► Retirez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fi che de la prise
secteur, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
► Ne pliez ou ne coincez pas le cordon d'alimentation et posez le cordon
d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
► Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Si tou-
tefois du liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fi che de la prise secteur et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
► Ne touchez pas le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ou la prise secteur
avec des mains mouillées.
► Dans le cas où le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur était endommagé‚
faites réparer l'appareil par un technicien avant de le réutiliser.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
FR
BE
► Il est interdit d'ouvrir le carter du bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie.
► Coupez aussitôt l'appareil de l'alimentation secteur après usage. L'appareil
n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fi che est débranchée de la prise secteur.
Le bloc moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être plongé dans un
liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le carter du bloc moteur.
SKME 150 A1
19
Page 23
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE !
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Entreposez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants.
FR
BE
► Les personnes souff rant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son
utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers
qui en émanent.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
► Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
tranchante. Assemblez de nouveau l'appareil après utilisation et nettoyage
afi n de ne pas vous blesser au niveau de la lame libérée. Tenez le couteau
hors de portée des enfants.
► Ne retirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau
tourne encore. Risque de blessure !
► Attendez que la lame se soit immobilisée avant de retirer le couvercle.
Ne mettez jamais les mains dans la lame lorsqu'elle tourne encore !
Risque de blessure !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'essayez pas de concasser des glaçons dans l'appareil !
Ceci entraîne des dommages sur l'appareil !
20
SKME 150 A1
Page 24
Installation/Mise en service
1) Nettoyez l'appareil comme décrit dans le
chapitre «Nettoyage et entretien».
2) Placez l'appareil sur un support plan.
3) Branchez la fi che secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Moudre les grains de café
pour le café fi ltre
1) Retirez le couvercle 1 du bloc-moteur 4.
2) Versez la quantité de grains de café souhaitée.
REMARQUE
► Ne mettez pas plus de 36 g de grains de
café dans l'appar
café ne sont pas correctement moulus. 36 g
correspondent à env. 4 cuillères à soupe de
grains de café !
► Il ne faut pas mettre plus de grains de café
que ce que peut contenir le r
inoxydable dans lequel la lame 2 tourne.
Si vous mettez davantage de grains de café,
ils ne seront pas correctement saisis par la
lame 2 et donc pas moulus.
► Pour une tasse de café, il vous faut environ
6 à 8 g de poudr
rativement les remarques respectives dans le
guide de l'utilisateur de votre machine à café.
3) Placez le couvercle 1.
4) Appuyez sur l'interrupteur 3 et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que les grains de café aient
atteint le degré de mouture que vous recherchez (env. 20 à 30 secondes). Pendant que
vous appuyez sur l'interrupteur 3, le voyant
de contrôle 5 est allumé.
eil. Sinon, les grains de
écipient en acier
e de café. Respectez impé-
Le degré de mouture du café est fonction des grains
de café versés et de la durée de mouture.
Plus longuement le café est moulu, plus fi ne sera la
poudre de café.
Des durées de mouture plus courtes produisent une
poudre de café plus grossière.
REMARQUE
► Respectez toujours les remarques concernant
é de mouture dans le mode d'emploi
le degr
de votre machine à café.
5) Relâchez l'interrupteur 3 dès que le degré
de mouture souhaité est atteint et attendez
que la lame 2 soit immobilisée. Le voyant de
contrôle 5 s'éteint.
6) Retirez le couvercle 1 et retirez la fi che secteur
de la prise secteur.
Vous pouvez à présent retirer la poudre de café à
l'aide d'une cuillère ou d'un objet similaire.
Moudre les grains de café
pour expresso
La poudre de café pour expresso exige toujours
un degré de mouture très fi n. Par conséquent, il
faut moudre longuement les grains de café pour
expresso spéciaux en vue de la préparation d’un
expresso (env. 45 secondes).
Pour moudre les grains de café pour expresso,
veuillez procéder conformément à la description du
chapitre «Moudre les grains de café pour le café
fi ltre», en vous appuyant sur les valeurs indicatives
suivantes :
– 18 g de grains pour expresso pour 2 tasses
d’e
xpresso.
– 36 g de grains pour expresso pour 4 tasses
xpresso.
d’e
FR
BE
SKME 150 A1
21
Page 25
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l'appareil, toujours le
ancher de la tension secteur.
débr
FR
BE
Le bloc-moteur 4 de l'appareil ne doit
en aucun cas être plongé dans un liquide
et aucun liquide ne doit pénétrer dans le
carter du bloc-moteur 4.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURE !
► Faites attention en manipulant la lame 2.
xtrêmement tranchante !
Elle est e
♦ Nettoyez le bloc-moteur 4 de l'intérieur apr
chaque usage avec un chiff on sec et doux ou
un pinceau.
♦ Nettoyez le bloc-moteur 4 de l'e
chaque usage à l'aide d'un chiff on humide. En
cas d'encrassement tenace, ajoutez quelques
gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiff on.
Rincez ensuite à l'eau claire. Assurez-vous qu'il
n'y a aucun reste de produit vaisselle sur l'appareil et que l'appareil est entièrement sec avant
tout nouvel usage.
♦ Rincez le couvercle 1 à l'eau tiède av
de produit vaisselle.
♦ Assurez-vous que tous les résidus de produit
v
aisselle ont été supprimés et que le couvercle 1
est entièrement sec, avant de remettre l'appareil
en service.
Entreposage
♦ Nettoyez soigneusement l'appareil avant de le
ranger.
♦ Conservez l'appareil dans un endroit sec et
pr
opre.
ès
xtérieur après
ec un peu
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le
service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l'expédition
gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, pas aux
dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux
dégâts subis par des pièces fragiles, telles que
des commutateurs ou des batteries. Le produit est
uniquement destiné à un usage privé et ne répond
pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et
en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur
le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toute réparation fera
l'objet d'une facturation après l'échéance de
la période de garantie.
Heures de service de notre hotline : du lundi au
vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
22
22
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 26
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun cas
être mis aux ordures ménagères normales. Ce produit
est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
prenez contact avec votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de maté-
riaux respectueux de l'environnement
que vous pouvez mettre au rebut par
l'intermédiaire des centres de recyclage
proches de chez vous.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft
NL
aan een derde.
BE
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het malen
van koffi e-/espressobonen. Dit apparaat is uitsluitend
bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik
het apparaat niet bedrijfsmatig.
Inhoud van het pakket
Elektrische koffi emolen
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Na drie keer gebruik voor het malen van
ffi epoeder (3 x 30 seconden met steeds 1
ko
minuut pauze ertussen) achter elkaar, adviseren
wij een pauze van 60 minuten, zodat het
apparaat kan afkoelen.
► Na twee keer gebruik voor het malen van
espr
essopoeder (2 x 45 seconden met steeds
1 minuut pauze ertussen) achter elkaar, adviseren wij een pauze van 60 minuten, zodat
het apparaat kan afkoelen.
Productbeschrijving
1 Deksel
2 Mes
3 Schakelaar
4 Motorblok
5 Indicatielampje
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Vermogen: 150 W
Max. vulhoeveelheid: 36 g
Min. vulhoeveelheid: 13 g
Beschermingsklasse: II
26
SKME 150 A1
Page 30
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstal-
leerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~/50 Hz.
► Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk door geautoriseerd en
vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico’s te
vermijden.
► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt
de stekker uit het stopcontact.
► Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het
snoer zelf.
► Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat niemand erop kan
gaan staan of erover kan struikelen.
► Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht.
Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen,
haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het
apparaat door gekwalifi ceerd deskundig personeel repareren.
► Pak het motorblok, het snoer of de stekker nooit met natte handen vast.
► Wanneer het snoer of het motorblok beschadigd is, dient u het apparaat
door deskundig personeel laten repareren voordat u het opnieuw gebruikt.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► U mag de behuizing van het motorblok van het apparaat niet openen. In
dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
► Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet. Alleen wanneer
u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos.
NL
BE
Dompel het motorblok van het apparaat in geen geval onder in vloei-
stoff en en voorkom dat er vloeistoff en in de behuizing van het motorblok
komen.
SKME 150 A1
27
Page 31
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
► Berg het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen op.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
NL
BE
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes. Zet
het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich niet aan
het bloot liggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes
kunnen komen.
► Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes nog draait.
Letselgevaar!
► Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het deksel van de kof-
fi emolen neemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Probeer met dit apparaat geen ijsblokjes te vermalen! Dat leidt tot schade
aan het apparaat!
28
SKME 150 A1
Page 32
Opstellen / ingebruikname
1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
2) Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
3) Steek de stekker in een stopcontact.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
Koffi ebonen voor
fi lterkoffi e malen
1) Neem het deksel 1 van het motorblok 4.
2) Doe de gewenste hoeveelheid koffi ebonen in
het apparaat.
OPMERKING
► Doe niet meer dan 36 g koffi ebonen
apparaat. Anders worden de koffi ebonen
niet goed gemalen. 36 g komt overeen met
ca. 4 eetlepels koffi ebonen!
► In het RVS-reservoir waarin het mes 2 dr
mogen slechts tot aan de rand koffi ebonen
worden gedaan. Wanneer u er meer bonen
in doet, worden die niet meer goed door het
mes 2 gegrepen en daardoor niet gemalen.
► Voor één kopje koffi
8 gram gemalen koffi e nodig. Neem ook de
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van
het koffi ezetapparaat in acht.
3) Zet het deksel 1 op het motorblok.
4) Houd de schakelaar 3 ingedrukt tot de
koffi ebonen de gewenste maalgraad hebben
bereikt (ca. 20 - 30 seconden). Terwijl u op
de schakelaar 3 drukt, brandt het indicatielampje 5.
e hebt u ongeveer 6 -
in het
aait,
De maalgraad van de koffi e hangt af van de hoeveelheid koffi ebonen die is gebruikt en de duur van het
malen.
Hoe langer u de koffi e maalt, hoe fi jner het koffi epoeder wordt.
Een kortere maaltijd resulteert in grover koffi epoeder.
OPMERKING
► Neem ook altijd de aanwijzingen over de
aad in de gebruiksaanwijzing van
maalgr
uw koffi ezetapparaat in acht.
5) Laat de schakelaar 3 los wanneer de gewenste
maalgraad is bereikt en wacht tot het mes 2
stilstaat. Het indicatielampje 5 gaat uit.
6) Neem het deksel 1 van het motorblok en haal
de stekker uit het stopcontact.
Nu kunt u het koffi epoeder met bijv. een lepel
verwijderen.
Espressobonen voor espresso
malen
Koffi epoeder voor espresso vereist altijd een zeer
fi jne maling. Maal de speciale espressobonen voor
het maken van espresso voldoende lang (ca. 45 seconden).
Ga voor het malen van espressobonen te werk
zoals beschreven in het hoofdstuk “Koffi ebonen
voor fi lterkoffi e malen”, en neem de volgenden
richtwaarden als uitgangspunt:
– 18 g espressobonen voor 2 kopjes espresso.– 36 g espressobonen voor 4 kopjes espresso.
NL
BE
SKME 150 A1
29
Page 33
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Trek altijd de stekker uit het stopcontact
oordat u het apparaat reinigt.
v
Dompel het motorblok 4 van het appa-
raat in geen geval onder in vloeistoff en en
voorkom dat er vloeistoff en in de behuizing
van het motorblok 4 komen.
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Ga voorzichtig om met het mes 2. Het mes
eer scherp!
is z
♦ Reinig het motorblok 4 v
gebruik met een droge, zachte doek of een
kwastje.
♦ Reinig het motorblok 4 v
met een vochtige doek. Breng bij hardnekkige
vuilresten een mild afwasmiddel aan op de
doek. Veeg het motorblok daarna met schoon
water af. Controleer of er geen resten van afwasmiddel op het apparaat zijn achtergebleven
en of het apparaat volledig droog is voordat u
het opnieuw gebruikt.
♦ Spoel het deksel 1 in lauw w
beetje afwasmiddel.
♦ Controleer of alle resten van afwasmiddel zijn
v
erwijderd en of het deksel 1 volledig droog
is voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
an binnen na elk
an buiten na elk gebruik
Opbergen
♦ Reinig het apparaat grondig voordat u het
opbergt.
♦ Bewaar het apparaat op een schone en droge
plaats.
ater met een
Garantie en service
U hebt op dit product 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het product is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de
garantie. Alleen op die manier is een kosteloze
verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of
accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee
dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na
afl oop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag
van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
30
30
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 34
Afvoeren
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het gewone
huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
bij twijfel contact op met de verantwoordelijke
instantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von
Kaff ee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Elektrische Kaff eemühle
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 150 W
max. Einfüllmenge: 36 g
min. Einfüllmenge: 13 g
Schutzklasse: II
HINWEIS
► Nach dreimaliger Benutzung zum Mahlen
on Kaff eepulver (3 x 30 Sekunden mit je 1
v
Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
► Nach zweimaliger Benutzung zum Mahlen
v
on Espressopulver (2 x 45 Sekunden mit je
1 Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~/50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien be-
nutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen
Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
DE
AT
CH
► Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen Sie
das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SKME 150 A1
35
Page 39
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern
auf.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
DE
AT
CH
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen,
damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das
Messer für Kinder unzugänglich.
► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das
Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
► Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern! Das führt zu
Schäden am Gerät!
36
SKME 150 A1
Page 40
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen
und Pfl egen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
Untergrund.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaff eebohnen für Filterkaff ee
mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motorblock 4
ab.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaff eebohnen
ein.
HINWEIS
► Füllen Sie nicht mehr als 36 g Kaff eebohnen
in das Ger
ansonsten nicht richtig gemahlen. 36 g entsprechen ca. 4 Esslöff eln Kaff eebohnen!
► Es dürfen nur so viele Kaff eebohnen eingefüllt
w
dem sich das Messer 2 dreht, voll ist. Wenn
Sie mehr Bohnen einfüllen, werden diese
nicht richtig von dem Messer 2 erfasst und
dadurch nicht gemahlen.
► Für eine Tasse Kaff ee benötigen Sie ca. 6 - 8 g
K
aff eepulver. Beachten Sie auch die Hinweise
in der Bedienungsanleitung der Kaff eemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 auf.
4) Drücken und halten Sie den Schalter 3 bis die
Kaff eebohnen den Mahlgrad erreicht haben,
den Sie wünschen (ca. 20 - 30 Sekunden).
Während Sie den Schalter 3 drücken, leuchtet
die Kontrollleuchte 5.
ät. Die Kaff eebohnen werden
erden, so dass der Edelstahlbehälter in
Der Mahlgrad des Kaff ees wird durch die Menge
der eingefüllten Kaff eebohnen und die Dauer des
Mahlens beeinfl usst.
Je länger Sie den Kaff ee mahlen, desto feiner wird
das Kaff eepulver.
Kürzere Mahlzeiten ergeben gröberes Kaff eepulver.
HINWEIS
► Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgr
Ihrer Kaff eemaschine.
5) Lassen Sie den Schalter 3 los, wenn der
gewünschte Mahlgrad erreicht ist und warten
Sie, bis das Messer 2 still steht. Die Kontrollleuchte 5 erlischt.
6) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaff eepulver mit einem Löff el
o.Ä. entnehmen.
ad in der Bedienungsanleitung
Espressobohnen für Espresso
mahlen
Kaff eepulver für Espresso erfordert immer einen
sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen
Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso
entsprechend lange (ca. 45 Sekunden).
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen
genauso, wie im Kapitel „Kaff eebohnen für Filterkaff ee mahlen“, orientieren Sie sich an folgenden
Richtwerten:
– 18 g Espressobohnen für 2 Tassen Espresso.– 36 g Espressobohnen für 4 Tassen Espresso.
DE
AT
CH
SKME 150 A1
37
Page 41
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, be
Sie dürfen den Motorblock 4 des Gerä-
tes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und
keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des
Motorblocks 4 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
DE
AT
CH
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 2. Das ist sehr schar
♦ Reinigen Sie den Motorblock 4 v
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen
Tuch oder einem Pinsel.
♦ Reinigen Sie den Motorblock 4 v
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch.
Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen
Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie
sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät
befi nden und dass das Gerät vor der erneuten
Benutzung vollständig trocken ist.
♦ Spülen Sie den Deckel 1 in lauw
mit etwas Spülmittel.
♦ Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deck
ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Lagerung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und tr
ockenem Ort auf.
vor Sie das Gerät reinigen.
f!
on innen nach
on außen
armen Wasser
el 1 vollständig trocken
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
06 / 2013 · Ident.-No.: SKME150A1-042013-3
IAN 90872
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.