Silvercrest SKME 150 A1 User Manual [en, de, fr]

Page 1
ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 A1
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
ELEKTRISK KAFFEMØLLE
Betjeningsvejledning
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
IAN 90872
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN
Gebruiksaanwijzing
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 9 FR / BE Mode d’emploi Page 17 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Page 3
Page 4
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setup / initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grinding coff ee beans for fi lter coff ee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grinding espresso beans for espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB
IE
SKME 150 A1
1
Page 5
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new
IE
appliance. You have selected a high-quality product. The opera-
ting instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grinding coff ee/espresso beans. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Electric Coff ee Grinder Operating instructions
Appliance description
1 Lid 2 Blade 3 Switch 4 Motor unit 5 Indicator lamp
NOTE
After using three times for the grinding of coff ee
wder (3 x 30 seconds with 1 minute pause
po in between) in succession, we recommend pausing for around 60 minutes so that the appliance can cool down.
After using twice for the grinding of coff ee
po
wder (2 x 45 seconds with 1 minute pause in between) in succession, we recommend pausing for around 60 minutes so that the appliance can cool down.
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Rated input: 150 W max. fi lling quantity: 36 g min. fi lling quantity: 13 g Protection class: II
2
SKME 150 A1
Page 6
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets sup-
plying a mains voltage of 220 - 240 V ~/50 Hz.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not
on the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so that it can-
not be stepped on or tripped over.
The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. If the hous-
ing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
NEVER take hold the motor unit, the power cable or the plug with wet hands.If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the
appliance repaired by qualifi ed technicians before using it again.
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not open the housing of the appliance motor unit. Should you do so,
the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not al-
low any liquids to enter the casing of the motor unit.
SKME 150 A1
3
Page 7
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries. Reas-
semble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade out of the reach of children.
NEVER attempt to remove foodstuff s from the bowl for as long as the blade
is still rotating. Risk of injury!
Wait until the blade has stopped rotating before removing the lid. NEVER
try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use the appliance to fragmentise ice cubes!
This will irreparably damage the appliance!
4
SKME 150 A1
Page 8
Setup / initial start-up
1) Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
2) Place the appliance on a suitable and level surface.
3) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Grinding coff ee beans for fi lter coff ee
1) Remove the lid 1 from the motor unit 4.
2) Fill it with the required quantity of coff ee beans.
NOTE
Please do not fi ll the appliance with more
than 36 g of coff coff ee beans will not be correctly ground. 36 g is equivalent to around 4 tablespoons of coff ee beans!
Please only fi ll up with coff ee beans so that
the stainless steel container in which the blade 2 r up with more beans, they will not be correctly reached by the blade 2 and therefore not properly ground.
You will require around 6 - 8 g of coff ee
po
wder for one cup of coff ee. Please observe the instructions in the coff ee-maker operating manual.
3) Put the lid 1 on.
4) Press and hold the switch 3 until the coff ee beans have been ground to your requirements (around 20 - 30 seconds). The indicator lamp 5 will illuminate for as long as you press the switch 3.
ee beans. If you do, the
otates is full. If you fi ll the container
The coff ee grinding grade is infl uenced by the quantity of coff ee beans added and the length of grinding. The longer you grind the coff ee, the fi ner the coff ee powder. Shorter grinding results in coarser coff ee powder.
NOTE
Please observe the information about the
rinding degree in the coff ee-maker operating
g manual.
5) Release the switch 3 once the coff ee beans have been ground to your requirements and wait until the blade 2 is at a standstill. The indicator lamp 5 goes out.
6) Take the lid 1 off and disconnect the mains plug from the power supply.
You can now remove the coff ee powder using a spoon or similar.
Grinding espresso beans for espresso
Coff ee powder for espresso always requires very fi ne grinding. Ensure that you grind the special espresso beans for an appropriate time (approx. 45 seconds) when preparing espresso coff ee.
When grinding espresso beans, proceed exactly as described in chapter “Grinding coff ee beans for fi lter coff ee”, and use the following guide values:
– 18 g of espresso beans for 2 cups of espresso. – 36 g of espresso beans for 4 cups of espresso.
GB
IE
SKME 150 A1
5
Page 9
Cleaning and care
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
po
wer socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the appliance
motor unit 4 in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 4.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blade 2.
xtremely sharp!
It is e
Clean the motor unit 4 fr
time you use it using a dry, soft cloth or a brush.
Clean the motor unit 4 fr
time you use it with a moist cloth. If there is heavy soiling, add mild detergent to the cloth. Rinse detergent residues off with clear water. Ensure that there are no detergent residues on the appliance, and that the appliance is com­pletely dry before renewed use.
Rinse the lid 1 in luk
detergent in it.
Ensure that all detergent residues have been
r
emoved and that the lid 1 is completely dry
before you reuse the appliance.
Storage
Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
Store the appliance in a clean and dry location.
om inside after every
om outside after every
ewarm water with a little
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact our Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 90872
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 90872
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
6
6
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 10
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste. This product is subject to the provi­sions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regula­tions. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be disposed off at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
IE
SKME 150 A1
7
Page 11
8
SKME 150 A1
Page 12
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opstilling/ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maling af kaff ebønner til fi lterkaff e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maling af espressobønner til espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DK
SKME 150 A1
9
Page 13
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
DK
anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvis­ninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt må kun anvendes til maling af kaff e-/ espressobønner. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Pakkens indhold
Elektrisk kaff emølle Betjeningsvejledning
Beskrivelse af produktet
1 Låg 2 Kniv 3 Kontakt 4 Motordel 5 Kontrollampe
BEMÆRK
Efter maling af bønner 3 gange efter hinan-
den (3 x 30 sek mellem hver maling), anbefaler vi en pause på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
Efter maling af bønner 2 gange efter hinan-
den (2 x 45 sek mellem hver maling), anbefaler vi en pause på 60 minutter, så apparatet kan køle af.
under med 1 minuts pause i
under med 1 minuts pause i
Tekniske data
Mærkespænding: 220 - 240 V ∼,
50/60 Hz Strømforbrug: 150 W Maks. påfyldningsmængde: 36 g Min. påfyldningsmængde: 13 g Beskyttelsesklasse: II
10
SKME 150 A1
Page 14
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med en
spænding på 220 - 240 V ~/50 Hz.
Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en autoriseret
reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør produktet.Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve stikket og ikke i
ledningen.
Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke lægges, så man
kan træde på den eller snuble over den.
Det må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der alligevel
kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontak­ten og få produktet repareret af en autoriseret reparatør.
Hold aldrig på motordelen, ledningen eller stikket med våde hænder.Hvis ledningen eller motordelen er beskadiget, skal du lade fagfolk reparere
produktet, før du bruger det igen.
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Huset til motordelen må ikke åbnes. Gøres dette alligevel, er produktet ikke
sikkert, og garantien bortfalder.
DK
Afbryd straks produktet fra strømnettet efter brug. Produktet er kun fuldstæn-
digt strømfrit, når stikket er trukket ud af stikkontakten.
Produktets motordel 4 må aldrig dyppes ned i væske, og der må ikke
komme væske ind i motordelens 4 hus.
SKME 150 A1
11
Page 15
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Dette apparat må ikke anvendes af børn.Opbevar apparatet og dets lysnetkabel utilgængeligt for børn.
DK
Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af apparatet og de farer, som kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med apparatet.Ved arbejde med meget skarpe knive er der fare for at komme til skade.
Saml produktet igen efter brug og rengøring, så du ikke kommer til skade på den fritliggende kniv. Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med kniven.
Tag aldrig fødevarer ud af skålen, så længe kniven drejer rundt. Fare for
personskader!
Vent til kniven er standset, før du tager låget af. Stik aldrig fi ngrene ind i
den roterende kniv! Fare for personskader!
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke produktet til at knuse is! Det vil medføre skader på produktet!
12
SKME 150 A1
Page 16
Opstilling/ibrugtagning
1) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse".
2) Stil produktet på et velegnet, jævnt underlag.
3) Slut strømstikket til en stikkontakt. Nu er produktet klar til brug.
Maling af kaff ebønner til fi lterkaff e
1) Tag låget 1 af motordelen 4.
2) Hæld den ønskede mængde kaff ebønner i.
BEMÆRK
Fyld aldrig mere end 36 g kaff ebønner i
ærnen. Hældes der mere i, vil bønnerne
kv ikke blive malet ordentligt. 36 g svarer til ca. 4 spiseskeer kaff ebønner!
Der må kun påfyldes så mange kaff ebønner,
at den rustfribeholder Hvis du hælder fl ere bønner i, kan kniv 2 ikke få fat i dem og bønnerne males ikke.
Til en kop kaff e skal du bruge cirka 6-8 g
k
aff epulver. Vær også opmærksom på de henvisningerne i betjeningsvejledningen til din kaff emaskine.
3) Sæt låget 1 på igen.
4) Tryk på kontakten 3 og hold den nede, indtil du har opnået den ønskede malingsgrad (ca. 20 ­30 sekunder). Mens du trykker på kontakten 3, lyser kontrollampen 5.
, som kniv 2 er i, er fuld.
Kaff ens malingsgrad afhænger af mængden af påfyldte kaff ebønner, og hvor længe kaff ens males Jo længere tid du maler kaff en, jo fi nere kaff epul­ver får du. Kortere maletider giver et grovere kaff epulver.
BEMÆRK
Følg altid anvisningerne vedrørende malings-
aden, som er beskrevet i betjeningsvejled-
gr ningen til din kaff emaskine.
5) Slip kontakten 3, når den ønskede malings- grad er nået, og vent indtil kniven 2 står stille. Kontrollampen 5 slukkes.
6) Tag låget 1 af og tag stikket ud af stikkontakten.
Du kan nu tage kaff epulveret op med en ske eller lignende.
Maling af espressobønner til espresso
Kaff epulver til espresso kræver altid en meget fi n malingsgrad. Mal de specielle espressobønner til espresso tilsvarende længere (ca. 45 sekunder).
Mal espressobønnerne som beskrevet i kapitlet „Maling af kaff ebønner til fi lterkaff e“, følg de vejledende værdier:
– 18 g espressobønner til 2 kopper espresso. – 36 g espressobønner til 4 kopper espresso.
DK
SKME 150 A1
13
Page 17
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du
engør maskinen.
DK
r
Produktets motordel må aldrig dyppes ned
i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus.
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
Vær forsigtig i omgangen med kniven 2.
Den er meget sk
Rengør motordelen 4 indv
vendelse med en tør, blød klud eller en pensel.
Rengør motordelen 4 udv
anvendelse med en fugtig klud. Kom et par dråber mild opvaskemiddel på den fugtige klud, hvis snavset sidder fast. Tør efter med rent vand. Sikr dig, at der ikke er rester af opvaskemiddel på produktet, og at produktet er helt tørt før det bruges igen.
Skyl låget 1 i lunk
opvaskemiddel.
Sikr dig, at der ikke er rester af opvaskemiddel,
og at låget 1 er fuldst produktet i brug igen.
arp!
endigt efter hver an-
endigt efter hver
ent vand tilsat en smule
ændigt tørt, før du tager
Opbevaring
Rengør produktet grundigt, før du stiller det væk
efter brug.
Opbevar produktet på et tørt og rent sted.
Garanti og service
På dette produkt får du 3 års garanti fra købs­datoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikati­onsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefi ndes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 90872
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
14
14
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 18
Bortskaff else
Bortskaf under ingen omstæn-
digheder produktet sammen med det normale husholdningsaff ald. Dette produkt er underlagt EU-direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaff elses­virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige mate-
rialer, som kan bortskaff es på de lokale genbrugspladser.
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DK
SKME 150 A1
15
Page 19
16
SKME 150 A1
Page 20
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation/Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Moudre les grains de café pour le café fi ltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Moudre les grains de café pour expresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FR BE
SKME 150 A1
17
Page 21
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage,
FR
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que
BE
conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à moudre des grains de café fi ltre/expresso. Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique. Évitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
Étendue des fournitures
Moulin à café électrique Mode d'emploi
Description de l'appareil
1 Couvercle 2 Lame 3 Interrupteur 4 Bloc-moteur 5 Voyant de contrôle
REMARQUE
Après l’avoir utilisé trois fois successivement pour
e de la poudre de café (3 x 30 secondes
moudr avec respectivement 1 minute de pause), nous recommandons une pause de 60 minutes, afi n que l’appareil puisse refroidir.
Après l’avoir utilisé deux fois successivement
pour moudr (2 x 45 secondes avec respectivement 1 mi­nute de pause), nous recommandons une pause de 60 minutes, afi n que l’appareil puisse refroidir.
e de la poudre pour expresso
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 - 240 V ∼,
50/60 Hz Puissance consommée : 150 W Niveau de remplissage max : 36 g Niveau de remplissage min. : 13 g Classe de protection : II
18
SKME 150 A1
Page 22
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur installée en bonne et
due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~/ 50 Hz.
Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons d’alimen-
tation endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez
la fi che secteur de la prise secteur.
Retirez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fi che de la prise
secteur, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
Ne pliez ou ne coincez pas le cordon d'alimentation et posez le cordon
d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébu­cher dessus.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Si tou-
tefois du liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiate­ment la fi che de la prise secteur et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
Ne touchez pas le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ou la prise secteur
avec des mains mouillées.
Dans le cas où le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur était endommagé‚
faites réparer l'appareil par un technicien avant de le réutiliser.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
FR BE
Il est interdit d'ouvrir le carter du bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie.
Coupez aussitôt l'appareil de l'alimentation secteur après usage. L'appareil
n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fi che est débran­chée de la prise secteur.
Le bloc moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être plongé dans un
liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le carter du bloc moteur.
SKME 150 A1
19
Page 23
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.Entreposez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants.
FR BE
Les personnes souff rant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.Risque de blessures lors de la manipulation avec la lame extrêmement
tranchante. Assemblez de nouveau l'appareil après utilisation et nettoyage afi n de ne pas vous blesser au niveau de la lame libérée. Tenez le couteau hors de portée des enfants.
Ne retirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau
tourne encore. Risque de blessure !
Attendez que la lame se soit immobilisée avant de retirer le couvercle.
Ne mettez jamais les mains dans la lame lorsqu'elle tourne encore ! Risque de blessure !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'essayez pas de concasser des glaçons dans l'appareil !
Ceci entraîne des dommages sur l'appareil !
20
SKME 150 A1
Page 24
Installation/Mise en service
1) Nettoyez l'appareil comme décrit dans le
chapitre «Nettoyage et entretien».
2) Placez l'appareil sur un support plan.
3) Branchez la fi che secteur dans une prise secteur. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Moudre les grains de café pour le café fi ltre
1) Retirez le couvercle 1 du bloc-moteur 4.
2) Versez la quantité de grains de café souhaitée.
REMARQUE
Ne mettez pas plus de 36 g de grains de
café dans l'appar café ne sont pas correctement moulus. 36 g correspondent à env. 4 cuillères à soupe de grains de café !
Il ne faut pas mettre plus de grains de café
que ce que peut contenir le r inoxydable dans lequel la lame 2 tourne. Si vous mettez davantage de grains de café, ils ne seront pas correctement saisis par la lame 2 et donc pas moulus.
Pour une tasse de café, il vous faut environ
6 à 8 g de poudr rativement les remarques respectives dans le guide de l'utilisateur de votre machine à café.
3) Placez le couvercle 1.
4) Appuyez sur l'interrupteur 3 et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que les grains de café aient atteint le degré de mouture que vous recher­chez (env. 20 à 30 secondes). Pendant que vous appuyez sur l'interrupteur 3, le voyant de contrôle 5 est allumé.
eil. Sinon, les grains de
écipient en acier
e de café. Respectez impé-
Le degré de mouture du café est fonction des grains de café versés et de la durée de mouture. Plus longuement le café est moulu, plus fi ne sera la poudre de café. Des durées de mouture plus courtes produisent une poudre de café plus grossière.
REMARQUE
Respectez toujours les remarques concernant
é de mouture dans le mode d'emploi
le degr de votre machine à café.
5) Relâchez l'interrupteur 3 dès que le degré de mouture souhaité est atteint et attendez que la lame 2 soit immobilisée. Le voyant de contrôle 5 s'éteint.
6) Retirez le couvercle 1 et retirez la fi che secteur de la prise secteur.
Vous pouvez à présent retirer la poudre de café à l'aide d'une cuillère ou d'un objet similaire.
Moudre les grains de café pour expresso
La poudre de café pour expresso exige toujours un degré de mouture très fi n. Par conséquent, il faut moudre longuement les grains de café pour expresso spéciaux en vue de la préparation d’un expresso (env. 45 secondes).
Pour moudre les grains de café pour expresso, veuillez procéder conformément à la description du chapitre «Moudre les grains de café pour le café fi ltre», en vous appuyant sur les valeurs indicatives suivantes :
– 18 g de grains pour expresso pour 2 tasses
d’e
xpresso.
– 36 g de grains pour expresso pour 4 tasses
xpresso.
d’e
FR BE
SKME 150 A1
21
Page 25
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, toujours le
ancher de la tension secteur.
débr
FR BE
Le bloc-moteur 4 de l'appareil ne doit
en aucun cas être plongé dans un liquide et aucun liquide ne doit pénétrer dans le carter du bloc-moteur 4.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURE !
Faites attention en manipulant la lame 2.
xtrêmement tranchante !
Elle est e
Nettoyez le bloc-moteur 4 de l'intérieur apr
chaque usage avec un chiff on sec et doux ou un pinceau.
Nettoyez le bloc-moteur 4 de l'e
chaque usage à l'aide d'un chiff on humide. En cas d'encrassement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiff on. Rincez ensuite à l'eau claire. Assurez-vous qu'il n'y a aucun reste de produit vaisselle sur l'appa­reil et que l'appareil est entièrement sec avant tout nouvel usage.
Rincez le couvercle 1 à l'eau tiède av
de produit vaisselle.
Assurez-vous que tous les résidus de produit
v
aisselle ont été supprimés et que le couvercle 1 est entièrement sec, avant de remettre l'appareil en service.
Entreposage
Nettoyez soigneusement l'appareil avant de le
ranger.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et
pr
opre.
ès
xtérieur après
ec un peu
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, pas aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles, telles que des commutateurs ou des batteries. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après l'échéance de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 90872
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 90872
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
22
22
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 26
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun cas
être mis aux ordures ména­gères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de maté-
riaux respectueux de l'environnement que vous pouvez mettre au rebut par l'intermédiaire des centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 Bochum GERMANY www.kompernass.com
FR BE
SKME 150 A1
23
Page 27
Page 28
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Opstellen / ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Koffi ebonen voor fi lterkoffi e malen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Espressobonen voor espresso malen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NL BE
SKME 150 A1
25
Page 29
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaan­wijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft
NL
aan een derde.
BE
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het malen van koffi e-/espressobonen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Inhoud van het pakket
Elektrische koffi emolen Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Na drie keer gebruik voor het malen van
ffi epoeder (3 x 30 seconden met steeds 1
ko minuut pauze ertussen) achter elkaar, adviseren wij een pauze van 60 minuten, zodat het apparaat kan afkoelen.
Na twee keer gebruik voor het malen van
espr
essopoeder (2 x 45 seconden met steeds 1 minuut pauze ertussen) achter elkaar, advi­seren wij een pauze van 60 minuten, zodat het apparaat kan afkoelen.
Productbeschrijving
1 Deksel 2 Mes 3 Schakelaar 4 Motorblok 5 Indicatielampje
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Vermogen: 150 W Max. vulhoeveelheid: 36 g Min. vulhoeveelheid: 13 g Beschermingsklasse: II
26
SKME 150 A1
Page 30
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstal-
leerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~/50 Hz.
Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk door geautoriseerd en
vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico’s te vermijden.
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt
de stekker uit het stopcontact.
Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het
snoer zelf.
Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat niemand erop kan
gaan staan of erover kan struikelen.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht.
Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalifi ceerd deskundig personeel repareren.
Pak het motorblok, het snoer of de stekker nooit met natte handen vast.Wanneer het snoer of het motorblok beschadigd is, dient u het apparaat
door deskundig personeel laten repareren voordat u het opnieuw gebruikt.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
U mag de behuizing van het motorblok van het apparaat niet openen. In
dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet. Alleen wanneer
u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos.
NL BE
Dompel het motorblok van het apparaat in geen geval onder in vloei-
stoff en en voorkom dat er vloeistoff en in de behuizing van het motorblok komen.
SKME 150 A1
27
Page 31
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.Berg het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen op. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
NL BE
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes. Zet
het apparaat na gebruik en reiniging weer in elkaar, zodat u zich niet aan het bloot liggende mes kunt verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen.
Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes nog draait.
Letselgevaar!
Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het deksel van de kof-
fi emolen neemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Probeer met dit apparaat geen ijsblokjes te vermalen! Dat leidt tot schade
aan het apparaat!
28
SKME 150 A1
Page 32
Opstellen / ingebruikname
1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
2) Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
3) Steek de stekker in een stopcontact.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
Koffi ebonen voor fi lterkoffi e malen
1) Neem het deksel 1 van het motorblok 4.
2) Doe de gewenste hoeveelheid koffi ebonen in het apparaat.
OPMERKING
Doe niet meer dan 36 g koffi ebonen
apparaat. Anders worden de koffi ebonen niet goed gemalen. 36 g komt overeen met ca. 4 eetlepels koffi ebonen!
In het RVS-reservoir waarin het mes 2 dr
mogen slechts tot aan de rand koffi ebonen worden gedaan. Wanneer u er meer bonen in doet, worden die niet meer goed door het mes 2 gegrepen en daardoor niet gemalen.
Voor één kopje koffi
8 gram gemalen koffi e nodig. Neem ook de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het koffi ezetapparaat in acht.
3) Zet het deksel 1 op het motorblok.
4) Houd de schakelaar 3 ingedrukt tot de koffi ebonen de gewenste maalgraad hebben bereikt (ca. 20 - 30 seconden). Terwijl u op de schakelaar 3 drukt, brandt het indicatie­lampje 5.
e hebt u ongeveer 6 -
in het
aait,
De maalgraad van de koffi e hangt af van de hoeveel­heid koffi ebonen die is gebruikt en de duur van het malen. Hoe langer u de koffi e maalt, hoe fi jner het koffi e­poeder wordt. Een kortere maaltijd resulteert in grover koffi epoeder.
OPMERKING
Neem ook altijd de aanwijzingen over de
aad in de gebruiksaanwijzing van
maalgr uw koffi ezetapparaat in acht.
5) Laat de schakelaar 3 los wanneer de gewenste maalgraad is bereikt en wacht tot het mes 2 stilstaat. Het indicatielampje 5 gaat uit.
6) Neem het deksel 1 van het motorblok en haal de stekker uit het stopcontact.
Nu kunt u het koffi epoeder met bijv. een lepel verwijderen.
Espressobonen voor espresso malen
Koffi epoeder voor espresso vereist altijd een zeer fi jne maling. Maal de speciale espressobonen voor het maken van espresso voldoende lang (ca. 45 se­conden).
Ga voor het malen van espressobonen te werk zoals beschreven in het hoofdstuk “Koffi ebonen voor fi lterkoffi e malen”, en neem de volgenden richtwaarden als uitgangspunt:
– 18 g espressobonen voor 2 kopjes espresso. – 36 g espressobonen voor 4 kopjes espresso.
NL BE
SKME 150 A1
29
Page 33
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
oordat u het apparaat reinigt.
v
Dompel het motorblok 4 van het appa-
raat in geen geval onder in vloeistoff en en voorkom dat er vloeistoff en in de behuizing van het motorblok 4 komen.
NL BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Ga voorzichtig om met het mes 2. Het mes
eer scherp!
is z
Reinig het motorblok 4 v
gebruik met een droge, zachte doek of een kwastje.
Reinig het motorblok 4 v
met een vochtige doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een mild afwasmiddel aan op de doek. Veeg het motorblok daarna met schoon water af. Controleer of er geen resten van af­wasmiddel op het apparaat zijn achtergebleven en of het apparaat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt.
Spoel het deksel 1 in lauw w
beetje afwasmiddel.
Controleer of alle resten van afwasmiddel zijn
v
erwijderd en of het deksel 1 volledig droog
is voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
an binnen na elk
an buiten na elk gebruik
Opbergen
Reinig het apparaat grondig voordat u het
opbergt.
Bewaar het apparaat op een schone en droge
plaats.
ater met een
Garantie en service
U hebt op dit product 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonisch contact op met uw service­punt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadi­gingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor pri­végebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behande­ling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge­repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 90872
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 90872
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
30
30
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 34
Afvoeren
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onder­worpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
NL BE
SKME 150 A1
31
Page 35
32
SKME 150 A1
Page 36
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufstellen / Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kaff eebohnen für Filterkaff ee mahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Espressobohnen für Espresso mahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DE AT
CH
SKME 150 A1
33
Page 37
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von Kaff ee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Elektrische Kaff eemühle Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Aufnahmeleistung: 150 W max. Einfüllmenge: 36 g min. Einfüllmenge: 13 g Schutzklasse: II
HINWEIS
Nach dreimaliger Benutzung zum Mahlen
on Kaff eepulver (3 x 30 Sekunden mit je 1
v Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
Nach zweimaliger Benutzung zum Mahlen
v
on Espressopulver (2 x 45 Sekunden mit je 1 Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
Gerätebeschreibung
1 Deckel 2 Messer 3 Schalter 4 Motorblock 5 Kontrollleuchte
34
SKME 150 A1
Page 38
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~/50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien be-
nutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
DE AT
CH
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen Sie
das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SKME 150 A1
35
Page 39
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern
auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE AT
CH
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das
Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern! Das führt zu
Schäden am Gerät!
36
SKME 150 A1
Page 40
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaff eebohnen für Filterkaff ee mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motorblock 4 ab.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaff eebohnen ein.
HINWEIS
Füllen Sie nicht mehr als 36 g Kaff eebohnen
in das Ger ansonsten nicht richtig gemahlen. 36 g ent­sprechen ca. 4 Esslöff eln Kaff eebohnen!
Es dürfen nur so viele Kaff eebohnen eingefüllt
w dem sich das Messer 2 dreht, voll ist. Wenn Sie mehr Bohnen einfüllen, werden diese nicht richtig von dem Messer 2 erfasst und dadurch nicht gemahlen.
Für eine Tasse Kaff ee benötigen Sie ca. 6 - 8 g
K
aff eepulver. Beachten Sie auch die Hinweise
in der Bedienungsanleitung der Kaff eemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 auf.
4) Drücken und halten Sie den Schalter 3 bis die Kaff eebohnen den Mahlgrad erreicht haben, den Sie wünschen (ca. 20 - 30 Sekunden). Während Sie den Schalter 3 drücken, leuchtet die Kontrollleuchte 5.
ät. Die Kaff eebohnen werden
erden, so dass der Edelstahlbehälter in
Der Mahlgrad des Kaff ees wird durch die Menge der eingefüllten Kaff eebohnen und die Dauer des Mahlens beeinfl usst.
Je länger Sie den Kaff ee mahlen, desto feiner wird das Kaff eepulver.
Kürzere Mahlzeiten ergeben gröberes Kaff eepulver.
HINWEIS
Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgr Ihrer Kaff eemaschine.
5) Lassen Sie den Schalter 3 los, wenn der gewünschte Mahlgrad erreicht ist und warten Sie, bis das Messer 2 still steht. Die Kontroll­leuchte 5 erlischt.
6) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaff eepulver mit einem Löff el o.Ä. entnehmen.
ad in der Bedienungsanleitung
Espressobohnen für Espresso mahlen
Kaff eepulver für Espresso erfordert immer einen sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso entsprechend lange (ca. 45 Sekunden).
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen genauso, wie im Kapitel „Kaff eebohnen für Filter­kaff ee mahlen“, orientieren Sie sich an folgenden Richtwerten:
– 18 g Espressobohnen für 2 Tassen Espresso. – 36 g Espressobohnen für 4 Tassen Espresso.
DE AT
CH
SKME 150 A1
37
Page 41
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, be
Sie dürfen den Motorblock 4 des Gerä-
tes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 4 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
DE AT
CH
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 2. Das ist sehr schar
Reinigen Sie den Motorblock 4 v
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem Pinsel.
Reinigen Sie den Motorblock 4 v
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befi nden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Spülen Sie den Deckel 1 in lauw
mit etwas Spülmittel.
Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deck ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und tr
ockenem Ort auf.
vor Sie das Gerät reinigen.
f!
on innen nach
on außen
armen Wasser
el 1 vollständig trocken
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90872
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 90872
38
38
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Page 42
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90872
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKME 150 A1
39
Page 43
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SKME150A1-042013-3
IAN 90872
Loading...