Silvercrest SKME 150 A1 User Manual [en, es, de, it]

MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ SKME 150 A1 MACINACAFFÈ ELETTRICO
MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ
Instrucciones de uso
Manual de instruções
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung
MACINACAFFÈ ELETTRICO
Istruzioni per l‘uso
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
IAN 90872
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 9 PT Manual de instruções Página 17 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emplazamiento/puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Molienda de granos de café para café de fi ltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Molienda de granos de café expreso para expresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ES
SKME 150 A1
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato sirve exclusivamente para moler granos de café y granos de café expreso. Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Volumen de suministro
Molinillo eléctrico de café Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1 Tapa 2 Cuchilla 3 Interruptor 4 Bloque motor 5 Piloto de control
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ∼,
50/60 Hz Consumo de potencia: 150 W Máx. cantidad de llenado: 36 g Mín. cantidad de llenado: 13 g Clase de protección: II
INDICACIÓN
Si se utiliza el aparato tres veces consecuti-
as para moler café (3 x 30 segundos con
v pausas intermedias de 1 minuto cada vez), recomendamos la realización de una pausa de 60 minutos para que el aparato se enfríe.
Si se utiliza el aparato dos veces consecutivas
par
a moler café expreso (2 x 45 segundos con pausa intermedia de 1 minuto), recomen­damos la realización de una pausa de 60 mi­nutos para que el aparato se enfríe.
2
SKME 150 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada con-
forme a la normativa y con una tensión de red de 220 - 240 V ~/50.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de postventa con el fi n de evitar riesgos.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga
la clavija de la base de enchufe.
Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre de la
clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda
pisarlo ni tropezar con él.
El aparato no debe estar expuesto a la hume-
dad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualifi cado para su reparación.
No toque el bloque motor, el cable de red o la clavija de red con las manos
húmedas.
ES
Si el cable de red o el bloque motor están dañados, debe encargar la re-
paración del aparato al personal especializado antes de volver a utilizarlo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No debe abrir la carcasa del bloque motor del aparato. De lo contrario, no
podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después de su
uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y evite que
penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.
SKME 150 A1
3
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato no debe ser utilizado por niños.Mantenga alejado de los niños tanto el aparato como el cable de red.Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correc­tamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas extremadamente
afi ladas. Vuelva a montar el aparato después de su utilización y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta. Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños.
No retire nunca los alimentos del recipiente mientras la cuchilla siga girando.
¡Peligro de lesiones!
Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar la tapa.
¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de lesiones!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
¡No intente triturar hielo con el aparato! ¡De lo contrario, quedará dañado!
4
SKME 150 A1
Emplazamiento/puesta en funcionamiento
1) Limpie el aparato como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
2) Coloque el aparato sobre una superfi cie uniforme.
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
El aparato estará listo para funcionar.
Molienda de granos de café para café de fi ltro
1) Retire la tapa 1 del bloque motor 4.
2) Introduzca la cantidad deseada de granos de café.
INDICACIÓN
No introduzca más de 36 g de granos de
café en el apar granos de café no se molerán correctamente. ¡36 g equivalen a aprox. 4 cucharadas soperas de granos de café!
Solo puede rellenarse el aparato con granos
de café hasta que se llene el contenedor de acer
o inoxidable en el que gira la cuchilla 2. Si se añaden más granos de café, la cuchilla 2 no podrá procesarlos adecuadamente, por lo que no se molerán.
Para una taza de café, necesitará aproximada-
mente 6-8 g de café molido. Obser todas las indicaciones de las instrucciones de uso de la cafetera.
3) Vuelva a colocar la tapa 1.
4) Mantenga pulsado el interruptor 3 hasta que los granos de café estén tan molidos como desee (aprox. 20-30 segundos). Con el interruptor 3 pulsado, se enciende el piloto de control 5.
ato. De lo contrario, los
ve también
El nivel de molienda del café depende de la cantidad de granos introducida y de la duración de la molienda. Cuanto más tiempo muela el café, más fi no será el producto fi nal. Si muele el café durante menos tiempo, el produc­to fi nal será más grueso.
INDICACIÓN
Observe también todas las indicaciones so-
e el nivel de molienda de las instrucciones
br de uso de la cafetera.
5) Suelte el interruptor 3 cuando alcance el nivel de molienda deseado y espere a que la cuchilla 2 se pare. El piloto de control 5 se apaga.
6) Retire la tapa 1 y retire la clavija de red de la base de enchufe.
A continuación, podrá extraer el café con una cuchara o similar.
Molienda de granos de café expreso para expresos
El café molido para expresos requiere un nivel de molienda muy fi no. Por este motivo, deben molerse los granos de café durante un tiempo prolongado.
Para moler granos de café para expresos, proceda de la manera descrita en el capítulo "Molienda de granos de café para café de fi ltro" y aplique los siguientes valores orientativos:
– 18 g de granos de café para 2 tazas de
café e
xpreso.
– 36 g de granos de café para 4 tazas de
xpreso.
café e
ES
SKME 150 A1
5
Limpieza y mantenimiento
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
e de la red eléctrica.
siempr
No sumerja nunca el bloque motor 4 del
aparato en líquidos y evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque motor 4.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda cuidadosamente con la cuchilla 2.
¡Está muy afi
Después de cada uso, limpie el bloque motor 4
d
esde el interior con un paño seco y suave o
con un pincel.
Después de cada uso, limpie el bloque motor 4
desde el e de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave. A continuación, aclare con agua limpia. Asegúrese de que no quede ningún resto del producto de limpieza en el aparato y de que esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Limpie la tapa 1 en agua tibia con un poco
de pr
Asegúrese de que no quede ningún resto del
pr
oducto de limpieza y de que la tapa 1 esté totalmente seca antes de volver a utilizar el aparato.
lada!
xterior con un paño húmedo. En caso
oducto de limpieza.
Almacenamiento
Limpie bien el aparato antes de almacenarlo.Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90872
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
6
6
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos au­torizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales
respetuosos con el medio ambiente que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
SKME 150 A1
7
8
SKME 150 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allestimento/messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Macinare i chicchi di caff è per il caff è fi ltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Macinare i chicchi per l’espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IT
MT
SKME 150 A1
9
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
IT
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
MT
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a macinare chicchi di caff è/espresso. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare a fi ni commer­ciali.
Volume della fornitura
Macinacaff è elettrico Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchio 2 Lama 3 Interruttore 4 Blocco motore 5 Spia di controllo
AVVERTENZA
Dopo tre utilizzi consecutivi per macinare la
ere di caff è (3 x 30 secondi con 1 minuto
polv di pausa ogni volta), consigliamo una pausa di 60 minuti per permette all’apparecchio di raff reddarsi.
Dopo due utilizzi consecutivi per macinare la
polv
ere di caff è (2 x 45 secondi con 1 minuto di pausa ogni volta), consigliamo una pausa di 60 minuti per permette all’apparecchio di raff reddarsi.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ∼,
50/60 Hz Assorbimento di potenza: 150 W Capacità max. di riempimento: 36 g Capacità min. di riempimento: 13 g Classe di protezione: II
10
SKME 150 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'apparecchio a una presa instal-lata a norma con tensione di
rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale
specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti, al fi ne di evitare pericoli.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo in
modo che non sia di intralcio o di inciampo.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso
di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualifi cato.
Non toccare mai il blocco motore, il cavo di rete o la spina di rete con le
mani bagnate.
Se il cavo o il blocco motore sono danneggiati, fare riparare l'apparecchio
da personale specializzato prima di riutilizzarlo.
IT
MT
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non aprire l'alloggiamento del blocco motore dell'apparecchio. Aprendolo
ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica.
L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
Non immergere mai il macinacaff è in liquidi e impedire la penetrazione
di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
SKME 150 A1
11
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
IT
MT
Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.L'uso del coltello estremamente affi lato comporta il pericolo di infortuni.
Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre l'apparecchio, per evitare lesioni con il coltello lasciato scoperto. Rendere il coltello inaccessibile ai bambini.
Non togliere mai i cibi dal contenitore mentre il coltello gira. Pericolo di lesioni!Attendere l'arresto del coltello prima di rimuovere il coperchio.
Non toccare mai il coltello in movimento! Pericolo di lesioni!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non cercare di sminuzzare cubetti di ghiaccio con questo apparecchio! Ciò
apporta danni all'apparecchio!
12
SKME 150 A1
Allestimento/messa in funzione
1) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo
"Pulizia e cura".
2) Collocare l'apparecchio su una superfi cie
idonea e piana.
3) Inserire la spina in una presa di corrente. L'apparecchio è pronto per l'uso.
Macinare i chicchi di caff è per il caff è fi ltro
1) Rimuovere il coperchio 1 dal blocco motore 4.
2) Riempire la quantità desiderata di chicchi di
caff è.
AVVERTENZA
Non immettere mai più di 36 g di chicchi
è nell'apparecchio. I chicchi di caff è
di caff altrimenti non vengono macinati correttamen­te. 36 g corrispondono a ca. 4 cucchiai di chicchi di caff è!
Si deve introdurre una quantità di chicchi di
caff
è tale da riempire il contenitore in acciaio inossidabile in cui gira la lama 2. Se si ag­giungono altri chicchi, questi non vengono aff errati correttamente dalla lama 2 e quindi non vengono macinati.
Per una tazza di caff è sono necessari circa
6 - 8 g di polv le avvertenze contenute nel manuale di istru­zioni della macchina per il caff è.
3) Inserire il coperchio 1.
4) Premere e tenere premuto l'interruttore 3 fi no a quando i chicchi di caff è non hanno raggiunto il grado di macinazione desiderato (ca. 20 ­30 secondi). Mentre si preme l'interruttore 3, si accende la spia di controllo 5.
ere da caff è. Rispettare anche
Il grado di macinazione del caff è viene infl uenzato dalla quantità dei chicchi di caff è immessi e dalla durata della macinazione. Tanto più a lungo viene macinato il caff è, tanto più fi ne sarà la polvere da caff è. Tempi di macinazione più brevi producono una polvere più grossolana.
AVVERTENZA
Rispettare sempre anche le avvertenze conte-
nute nel manuale di istruzioni della macchina per il caff
5) Quando si è raggiunto il grado di macina­zione desiderato, lasciare l'interruttore 3 e aspettare che la lama 2 sia ferma. La spia di controllo 5 si spegne.
6) Rimuovere il coperchio 1 ed estrarre la spina dalla presa.
È possibile ora rimuovere la polvere da caff è con un cucchiaio o simili.
è relative al grado di macinazione.
Macinare i chicchi per l’espresso
La polvere di caff è per l’espresso richiede sempre un grado di macinazione molto fi ne. Macinare suf­fi cientemente a lungo (ca. 45 secondi) i chicchi di espresso speciali per la preparazione dell’espresso.
Procedere con la macinazione dei chicchi di espresso come indicato nel capitolo “Macinare i chicchi di caff è per il caff è fi ltro”, orientandosi ai seguenti valori indicativi:
– 18 g di chicchi di espresso per 2 tazzine di
espr
esso.
– 36 g di chicchi di espresso per 4 tazzine di
esso.
espr
IT
MT
SKME 150 A1
13
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
IT
MT
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sem-
e la spina dalla presa di corrente.
pr
Non immergere mai il blocco motore 4
dell'apparecchio nei liquidi e non lasciare penetrare liquidi nell'alloggiamento del blocco motore 4.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Procedere con cautela nell'uso della lama 2.
È molto affi lata!
Pulire il blocco motore 4 dall'interno dopo
ogni uso con un panno mor un pennello.
Pulire il blocco motore 4 dall'esterno dopo
ogni uso con un panno umido. In caso di spor ostinato utilizzare un detersivo delicato su un panno. Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi che nessun residuo di detergente rimanga sull'apparecchio e che l'apparecchio venga completamente asciugato prima dell'uso.
Risciacquare il coperchio 1 in acqua tiepida
con un po' di deter
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio,
assicur
arsi che tutti i residui di detergente siano rimossi e che il coperchio 1 sia completamente asciutto.
Conservazione
Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
gente.
bido e asciutto o
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso dome­stico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
co
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca­denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 90872
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 90872
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al vener­dì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
14
14
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Smaltimento
Non smaltire mai l'appa-
recchio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo pro­dotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smal­timento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è composto di materiali
ecocompatibili, che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IT
MT
SKME 150 A1
15
16
SKME 150 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalação / colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Moer grãos de café para café de fi ltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Moer grãos de expresso para expresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PT
SKME 150 A1
17
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o
PT
produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente à moagem de grãos de café/expresso. Este aparelho destina­se exclusivamente ao uso privado. Não o utilize a nível comercial.
Volume de fornecimento
Moinho de café elétrico Manual de instruções
Descrição do aparelho
1 Tampa 2 Lâminas 3 Interruptor 4 Bloco do motor 5 Luz de controlo
NOTA
Depois da terceira utilização consecutiva para
a moagem de café em pó (3 x 30 segundos
espetivamente 1 minuto de intervalo)
com r recomendamos um intervalo de 60 minutos para que o aparelho possa arrefecer.
Depois da segunda utilização consecutiva
par
a a moagem de café expresso em pó (2 x 45 segundos com respetivamente 1 minu­to de intervalo) recomendamos um intervalo de 60 minutos para que o aparelho possa arrefecer.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Potência de consumo: 150 W Capacidade máxima: 36 g Capacidade mínima: 13 g Classe de proteção: II
18
SKME 150 A1
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com uma
tensão de rede de 220 - 240 V ~/50 Hz.
Fichas ou cabos de rede danifi cados devem ser imediatamente substituí-dos
por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Em caso de avarias de funcionamento, e antes de limpar o aparelho, retire
a fi cha de rede da tomada.
Não retire a fi cha de rede da tomada, puxando pelo cabo de alimentação.Não dobre nem esmague o cabo de rede e coloque-o de modo a que
ninguém possa pisá-lo ou tropeçar nele.
Não exponha o aparelho a qualquer humidade nem o utilize ao ar livre.
Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a fi cha de rede do aparelho da tomada de rede e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualifi cados.
Nunca toque no bloco do motor, no cabo de rede ou na fi cha de rede
com as mãos molhadas.
PT
Se o cabo de rede ou o bloco do motor estiverem danifi cados, o aparelho
deve ser reparado por um técnico antes de voltar a ser utilizado.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Não abra a caixa do bloco do motor do aparelho. Nesse caso, a seguran-
ça não é assegurada e a garantia extingue-se.
Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da rede elétrica.
Este só fi ca totalmente isento de corrente, quando retira a fi cha de rede da tomada.
Não devem penetrar líquidos no interior do bloco, nem este deve ser
mergulhado em qualquer tipo de líquido.
SKME 150 A1
19
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho não pode ser utilizado pelas crianças.Guarde o aparelho e o cabo de rede fora do alcance das crianças.Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, se
PT
estas forem supervisionadas ou se forem instruídas relativamente à utilização correcta do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.Existe perigo de ferimentos no manuseamento da lâmina extremamente
afi ada. Após a utilização e limpeza, volte a montar o aparelho, de modo a que não se possa ferir na lâmina solta. Mantenha a lâmina fora do alcance de crianças.
Nunca retire os alimentos da taça, enquanto a lâmina ainda se encontrar
em movimento. Perigo de ferimentos!
Aguarde até que a lâmina pare, antes de retirar a tampa. Nunca entre em
contacto com a lâmina ainda em movimento! Perigo de ferimentos!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não tente triturar cubos de gelo com este aparelho!
Isto provoca danos no aparelho!
20
SKME 150 A1
Instalação / colocação em funcionamento
1) Limpe o aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
2) Coloque o aparelho sobre uma base plana.
3) Insira a fi cha de rede numa tomada de rede.
O aparelho encontra-se agora operacional.
Moer grãos de café para café de fi ltro
1) Retire a tampa 1 do bloco do motor 4.
2) Abasteça a quantidade pretendida de grãos de café.
NOTA
Não abasteça mais de 36 g de grãos de
café no apar de café não são corretamente moídos. 36 g correspondem a aprox. 4 colheres de sopa de grãos de café!
Devem ser abastecidos grãos de café até
que o r lâmina 2 gira, esteja cheio. Se abastecer mais grãos, estes não serão alcançados nem triturados pela lâmina 2.
Para uma chávena de café, necessita de
apr
ox. 6 - 8 g de café moído. Tenha em aten­ção também as indicações que constam do manual de instruções da máquina de café.
3) Coloque a tampa 1.
4) Prima e mantenha premido o interruptor 3 até que os grãos de café alcancem o grau de moagem pretendido (aprox. 20 - 30 segundos). Enquanto prime o interruptor 3, a luz de controlo 5 acende.
elho. Caso contrário, os grãos
ecipiente em aço inoxidável, onde a
O grau de moagem do café é infl uenciado pela quantidade dos grãos de café colocados e a duração da moagem. Quanto mais tempo moer o café, mais fi no fi ca o café moído. Períodos de moagem mais curtos resultam num café menos moído.
NOTA
Tenha em atenção também as indicações
e o grau de moagem que constam do
sobr manual de instruções da máquina de café.
5) Solte o interruptor 3, quando o grau de moa­gem pretendido for alcançado e aguarde até que a lâmina 2 fi que completamente parada. A luz de controlo 5 apaga.
6) Retire a tampa 1 e puxe a fi cha de rede da tomada de rede.
Pode retirar agora o café moído com uma colher ou semelhante.
Moer grãos de expresso para expresso
O café em pó para expresso requer sempre uma moagem muito mais fi na. Moa os grãos de expres­so especiais, o tempo que for necessário, para a preparação do expresso (aprox. 45 segundos).
Para a moagem dos grãos expresso proceda como descrito no capítulo “Moer grãos de café para café de fi ltro”, e oriente-se pelos seguintes valores de referência:
– 18 g grãos de expresso para 2 chávenas
e
xpresso.
– 36 g grãos de expresso para 4 chávenas
xpresso.
de e
PT
SKME 150 A1
21
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Antes de limpar o aparelho, retire sempre
cha de rede da tomada.
a fi
Não pode mergulhar o bloco do motor 4
PT
do aparelho em líquidos e não deve penetrar líquido no interior da caixa do bloco do motor 4.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Seja cuidadoso ao manusear a lâmina 2.
A lâmina é muita afi
Limpe o bloco do motor 4 por dentr
cada utilização com um pano seco e macio ou com um pincel.
Limpe o bloco do motor 4 por for
utilização com um pano húmido. Em caso de sujidade persistente, coloque um detergente suave no pano. Depois passe com água limpa. Certifi que-se de que não existem resíduos de de­tergente no aparelho antes da nova utilização e que este está completamente seco.
Lave a tampa 1 em água mor
pouco de detergente.
Certifi que-se de que todos os resíduos de deter-
g
ente tenham sido removidos e que a tampa 1 esteja completamente seca antes de colocar novamente o aparelho em funcionamento.
ada!
Armazenamento
Limpe bem o aparelho antes de o guardar.Armazene o aparelho num local seco e limpo.
o após
a após cada
na com um
Garantia e assistência técnica
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosa­mente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de uma utiliza­ção incorreta e de intervenções que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunica­dos após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Após o fi m do período de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 90872
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
22
22
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua instituição de recolha.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 Bochum GERMANY www.kompernass.com
PT
SKME 150 A1
23
24
SKME 150 A1
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setup / initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grinding coff ee beans for fi lter coff ee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grinding espresso beans for espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GB MT
SKME 150 A1
25
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The opera­ting instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB MT
Proper use
This appliance is intended exclusively for grinding coff ee/espresso beans. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Electric Coff ee Grinder Operating instructions
Appliance description
1 Lid 2 Blade 3 Switch 4 Motor unit 5 Indicator lamp
NOTE
After using three times for the grinding of coff ee
wder (3 x 30 seconds with 1 minute pause
po in between) in succession, we recommend pausing for around 60 minutes so that the appliance can cool down.
After using twice for the grinding of coff ee
po
wder (2 x 45 seconds with 1 minute pause in between) in succession, we recommend pausing for around 60 minutes so that the appliance can cool down.
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Rated input: 150 W max. fi lling quantity: 36 g min. fi lling quantity: 13 g Protection class: II
26
SKME 150 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets sup-
plying a mains voltage of 220 - 240 V ~/50 Hz.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not
on the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so that it can-
not be stepped on or tripped over.
The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. If the hous-
ing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
NEVER take hold the motor unit, the power cable or the plug with wet hands.If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the
appliance repaired by qualifi ed technicians before using it again.
GB MT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not open the housing of the appliance motor unit. Should you do so,
the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not al-
low any liquids to enter the casing of the motor unit.
SKME 150 A1
27
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
GB MT
Children shall not play with the appliance.Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries. Reas-
semble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade out of the reach of children.
NEVER attempt to remove foodstuff s from the bowl for as long as the blade
is still rotating. Risk of injury!
Wait until the blade has stopped rotating before removing the lid. NEVER
try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use the appliance to fragmentise ice cubes!
This will irreparably damage the appliance!
28
SKME 150 A1
Setup / initial start-up
1) Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
2) Place the appliance on a suitable and level surface.
3) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Grinding coff ee beans for fi lter coff ee
1) Remove the lid 1 from the motor unit 4.
2) Fill it with the required quantity of coff ee beans.
NOTE
Please do not fi ll the appliance with more
than 36 g of coff coff ee beans will not be correctly ground. 36 g is equivalent to around 4 tablespoons of coff ee beans!
Please only fi ll up with coff ee beans so that
the stainless steel container in which the blade 2 r up with more beans, they will not be correctly reached by the blade 2 and therefore not properly ground.
You will require around 6 - 8 g of coff ee
po
wder for one cup of coff ee. Please observe the instructions in the coff ee-maker operating manual.
3) Put the lid 1 on.
4) Press and hold the switch 3 until the coff ee beans have been ground to your requirements (around 20 - 30 seconds). The indicator lamp 5 will illuminate for as long as you press the switch 3.
ee beans. If you do, the
otates is full. If you fi ll the container
The coff ee grinding grade is infl uenced by the quantity of coff ee beans added and the length of grinding. The longer you grind the coff ee, the fi ner the coff ee powder. Shorter grinding results in coarser coff ee powder.
NOTE
Please observe the information about the
rinding degree in the coff ee-maker operating
g manual.
5) Release the switch 3 once the coff ee beans have been ground to your requirements and wait until the blade 2 is at a standstill. The indicator lamp 5 goes out.
6) Take the lid 1 off and disconnect the mains plug from the power supply.
You can now remove the coff ee powder using a spoon or similar.
Grinding espresso beans for espresso
Coff ee powder for espresso always requires very fi ne grinding. Ensure that you grind the special espresso beans for an appropriate time (approx. 45 seconds) when preparing espresso coff ee.
When grinding espresso beans, proceed exactly as described in chapter “Grinding coff ee beans for fi lter coff ee”, and use the following guide values:
– 18 g of espresso beans for 2 cups of espresso. – 36 g of espresso beans for 4 cups of espresso.
GB MT
SKME 150 A1
29
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
po
wer socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the appliance
motor unit 4 in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 4.
GB MT
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blade 2.
xtremely sharp!
It is e
Clean the motor unit 4 fr
time you use it using a dry, soft cloth or a brush.
Clean the motor unit 4 fr
time you use it with a moist cloth. If there is heavy soiling, add mild detergent to the cloth. Rinse detergent residues off with clear water. Ensure that there are no detergent residues on the appliance, and that the appliance is com­pletely dry before renewed use.
Rinse the lid 1 in luk
detergent in it.
Ensure that all detergent residues have been
r
emoved and that the lid 1 is completely dry
before you reuse the appliance.
Storage
Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
Store the appliance in a clean and dry location.
om inside after every
om outside after every
ewarm water with a little
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact our Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 90872
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 90872
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
30
30
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste. This product is subject to the provi­sions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regula­tions. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be disposed off at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB MT
SKME 150 A1
31
32
SKME 150 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aufstellen / Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Kaff eebohnen für Filterkaff ee mahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Espressobohnen für Espresso mahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DE AT
CH
SKME 150 A1
31
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von Kaff ee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Elektrische Kaff eemühle Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Aufnahmeleistung: 150 W max. Einfüllmenge: 36 g min. Einfüllmenge: 13 g Schutzklasse: II
HINWEIS
Nach dreimaliger Benutzung zum Mahlen
on Kaff eepulver (3 x 30 Sekunden mit je 1
v Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
Nach zweimaliger Benutzung zum Mahlen
v
on Espressopulver (2 x 45 Sekunden mit je 1 Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
Gerätebeschreibung
1 Deckel 2 Messer 3 Schalter 4 Motorblock 5 Kontrollleuchte
32
SKME 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~/50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien be-
nutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
DE AT
CH
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen Sie
das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SKME 150 A1
33
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern
auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE AT
CH
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das
Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern! Das führt zu
Schäden am Gerät!
34
SKME 150 A1
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaff eebohnen für Filterkaff ee mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motorblock 4 ab.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaff eebohnen ein.
HINWEIS
Füllen Sie nicht mehr als 36 g Kaff eebohnen
in das Ger ansonsten nicht richtig gemahlen. 36 g ent­sprechen ca. 4 Esslöff eln Kaff eebohnen!
Es dürfen nur so viele Kaff eebohnen eingefüllt
w dem sich das Messer 2 dreht, voll ist. Wenn Sie mehr Bohnen einfüllen, werden diese nicht richtig von dem Messer 2 erfasst und dadurch nicht gemahlen.
Für eine Tasse Kaff ee benötigen Sie ca. 6 - 8 g
K
aff eepulver. Beachten Sie auch die Hinweise
in der Bedienungsanleitung der Kaff eemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 auf.
4) Drücken und halten Sie den Schalter 3 bis die Kaff eebohnen den Mahlgrad erreicht haben, den Sie wünschen (ca. 20 - 30 Sekunden). Während Sie den Schalter 3 drücken, leuchtet die Kontrollleuchte 5.
ät. Die Kaff eebohnen werden
erden, so dass der Edelstahlbehälter in
Der Mahlgrad des Kaff ees wird durch die Menge der eingefüllten Kaff eebohnen und die Dauer des Mahlens beeinfl usst.
Je länger Sie den Kaff ee mahlen, desto feiner wird das Kaff eepulver.
Kürzere Mahlzeiten ergeben gröberes Kaff eepulver.
HINWEIS
Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgr Ihrer Kaff eemaschine.
5) Lassen Sie den Schalter 3 los, wenn der gewünschte Mahlgrad erreicht ist und warten Sie, bis das Messer 2 still steht. Die Kontroll­leuchte 5 erlischt.
6) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaff eepulver mit einem Löff el o.Ä. entnehmen.
ad in der Bedienungsanleitung
Espressobohnen für Espresso mahlen
Kaff eepulver für Espresso erfordert immer einen sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso entsprechend lange (ca. 45 Sekunden).
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen genauso, wie im Kapitel „Kaff eebohnen für Filter­kaff ee mahlen“, orientieren Sie sich an folgenden Richtwerten:
– 18 g Espressobohnen für 2 Tassen Espresso. – 36 g Espressobohnen für 4 Tassen Espresso.
DE AT
CH
SKME 150 A1
35
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, be
Sie dürfen den Motorblock 4 des Gerä-
tes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 4 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
DE AT
CH
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 2. Das ist sehr schar
Reinigen Sie den Motorblock 4 v
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem Pinsel.
Reinigen Sie den Motorblock 4 v
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befi nden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Spülen Sie den Deckel 1 in lauw
mit etwas Spülmittel.
Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deck ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und tr
ockenem Ort auf.
vor Sie das Gerät reinigen.
f!
on innen nach
on außen
armen Wasser
el 1 vollständig trocken
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90872
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 90872
36
36
SKME 150 A1
SKME 150 A1
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90872
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKME 150 A1
37
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SKME150A1-042013-3
IAN 90872
5
Loading...