Silvercrest SKF 2800 A1 User Manual [es, en, it, de]

FREIDORA CON TECNOLOGÍA DE ZONA FRÍA SKF 2800 A1 FRIGGITRICE A ZONE FREDDE SKF 2800 A1
FREIDORA CON TECNOLOGÍA DE ZONA FRÍA
FRITADEIRA COM ZONA FRIA
Instruções de manejo
FRIGGITRICE A ZONE FREDDE
Istruzioni per l’uso
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operating instructions
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 87713
RP87713_Kaltzonenfriteusse_Cover_LB5.indd 2 04.04.13 13:40
RP87713 Friteuse LB5 Seite 1 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKF 2800 A1_13_V1.6_ES_IT_PT_GB_DE
RP87713 Friteuse LB5 Seite 1 Montag, 25. März 2013 1:22 13
152103
4
6
7
8
12
11
9
13 14 15
RP87713 Friteuse LB5 Seite 2 Montag, 25. März 2013 1:22 13
RP87713 Friteuse LB5 Seite 3 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Antes de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Manejo de la freidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Después de la fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Algunos consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
La freidora de SilverCrest SKF 2800 A1 ha sido diseñada exclusivamente para la preparación de alimentos como patatas fritas, verduras, alitas de pollo o similares. ¡No puede emplearse para ningún otro uso!
El aparato debe utilizarse únicamente en espacios secos. No está permitido su uso en el exterior o en espacios húmedos.
EEste aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial. El aparato también es apropiado para:
Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación.
• el uso en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros sectores profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
• clientes en hoteles, moteles y otras residencias,
•hostales.
1.2 Volumen de suministro
• 1 freidora, compuesta de: – 1 carcasa con tapa – 1 cubeta para freír
SKF 2800 A1 3
RP87713 Friteuse LB5 Seite 4 Montag, 25. März 2013 1:22 13
– 1 cesta para freír con mango – 1 elemento calentador – 1 temporizador de cocina digital – 1 pila botón AG13 (instalada en el
temporizador de cocina)
• 1 manual de instrucciones de uso
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Asa de la cesta para freír 2 Desbloqueo de la cesta para freír 3 Símbolo "Advertencia de superficies
calientes"
4 Tapa 5 Mirilla 6 Asa de transporte 7 Desbloqueo de la tapa 8 Carcasa 9 Regulador de temperatura
3. Datos técnicos
1.3 Señales en el aparato
Señal 3 Lugar Significado
Tapa 4 Advertencia de
superficies calientes
10 Testigo de temperatura
– se enciende de color verde al
alcanzar la temperatura ajustada.
11 Interruptor de conexión/desconexión y
luz testigo de funcionamiento – se enciende de color rojo al
conectarse la freidora.
12 Temporizador de cocina digital 13 Cubeta para freír 14 Cesta para freír 15 Elemento calentador
Tensión nominal: 230 - 240 V~/50 Hz Potencia nominal: 2570 - 2800 W Clase de protección: I Temperatura máxima: aprox. 190 °C Pilas para el temporizador de cocina:1 ud. pila botón AG13
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
4
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 5 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4.2 Instrucciones especiales para este aparato
¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones.
•Este aparato es apto para niños a
partir de 8 años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con una experiencia o conocimiento deficientes, siempre que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de modo seguro y hayan comprendido el peligro que se derive de él. No permita que los niños jueguen con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y que estén vigilados.
•Mantener alejados del aparato y del
cable de conexión a niños menores de 8 años.
•Las superficies del aparato pueden
calentarse. Por este motivo, agarre el aparato en funcionamiento exclusivamente por las asas previstas al efecto.
•Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
•No meta nunca el aparato en agua y protéjalo de las salpicaduras y las gotas de agua.
•Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar de modo que ya no haya riesgo de quemadura.
¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones.
•No utilice en ningún caso productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras. Con ello se podría dañar el aparato, así como el recubrimiento antiadherente.
•El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.
4.3 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).
• Compruebe que la tensión de red
necesaria (consulte la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica, ya que si la tensión es incorrecta se puede dañar el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
SKF 2800 A1 5
RP87713 Friteuse LB5 Seite 6 Montag, 25. März 2013 1:22 13
responsabilidades expiran si se han empleado piezas accesorias no recomendadas en estas instrucciones de uso o si, a la hora de efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de recambio originales. Esto se aplica también en el caso de reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página17.
• Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-Center. En caso contrario se extinguirá todo derecho de garantía.
• No deje nunca el aparato funcionando sin vigilancia.
• Preste atención a que el cable de alimentación no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo.
• El aparato solo debe colocarse sobre una base firme, plana, seca y no inflamable, con el fin de evitar que vuelque o que resbale.
4.4 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página17.
• Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no coloque sobre el mismo objetos
llenos de líquidos, p. ej., cazos
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad.
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página17.
• Conecte siempre el aparato a una base de enchufe con contacto de puesta a tierra (Schuko).
• Debe evitarse la utilización de cables prolongadores. Esto sólo está permitido bajo unas condiciones muy determinadas: – el cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de corriente del aparato
– el cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder tropezar nadie con él, ni quedar al alcance de los niños
– el cable prolongador no debe estar
nunca dañado
– en la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado además de éste, ya que de lo contrario se puede producir una sobrecarga de la red eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes múltiples!).
6
RP87713 Friteuse LB5 Seite 7 Montag, 25. März 2013 1:22 13
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• No lleve nunca el aparato tirando del cable de red.
• Evite doblar o aplastar el cable de red.
• Cuando use el aparato, desenrolle todo el cable de redpara evitar que se sobrecaliente o funda.
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
• Cuando no utilice el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente. Sólo entonces el aparato se encuentra totalmente sin corriente.
4.5 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el aparato trabaja con temperaturas altas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, para que no pueda producirse un incendio.
• Durante el funcionamiento no pueden encontrarse objetos combustibles (p. ej., cortinas, papel, etc.) en las proximidades inmediatas del aparato.
• Mantenga una distancia de, al menos, 50 cm con otros objetos para que ninguno pueda encenderse.
• Conecte la freidora únicamente si lleva aceite o grasa líquida.
• El nivel de llenado de la freidora de acero inoxidable con aceite o grasa debe encontrarse siempre entre las dos marcas de la pared interior de la cubeta
para freír 13 (marca inferior = mínimo, marca superior = máximo).
• No debe colocarse nunca el aparato directamente debajo de un enchufe de pared, ya que el calor resultante podría provocar daños en la instalación eléctrica.
• Nunca permita que el aparato funcione sin supervisión. Los daños casi siempre se aprecian por una formación de olor intensa. En este caso, desconecte inmediatamente el enchufe y lleve el aparato para su comprobación. Encontrará la dirección del servicio técnico en "Centro de servicio técnico" en la página17.
4.6 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo la supervisión de adultos.
• Preste atención a que el aparato se encuentre siempre fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese que los niños no pueden hacer caer el aparato tirando del cable.
• Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el plástico del envase, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
SKF 2800 A1 7
RP87713 Friteuse LB5 Seite 8 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4.7 Protección contra escaldaduras y quemaduras
¡Advertencia! Puesto que el aparato trabaja a altas temperaturas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad para evitar quemaduras o escaldaduras.
• Todas las partes deben estar
completamente secas antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo contrario, la grasa caliente puede salpicar con fuerza.
• Se recomienda utilizar preferentemente
aceite para freír o grasa líquida para freír.
• Si utiliza grasa sólida para freír, deberá
primero derretirla lentamente en una sartén común para evitar las salpicaduras de grasa y el sobrecalentamiento de los bloques de grasa. A continuación, vierta con precaución la grasa derretida en la freidora y solo entonces conecte la freidora.
• Solamente debe utilizar aceites y grasas
que no formen espuma y que sean aptos para freír. Esta información la encontrará en el envase o en la etiqueta.
• Durante el proceso de freír se produce
vapor caliente. Guarde la suficiente distancia con el vapor.
• Si la grasa estuviera demasiado fría, puede salpicar al volver a fundirla. Evítelo realizando con un tenedor algunos orificios en la grasa nuevamente solidificada. No dañe el elemento calentador 15 durante esta acción.
• Cuando desee transportar el aparato, apáguelo, desconecte el enchufe de red y espere a que el aparato se haya enfriado.
4.8 Manejo de las pilas
¡Advertencia!
Para evitar el riesgo de explosión, no caliente ni elimine por combustión las pilas y no recargue pilas normales.
• No trate nunca de abrir las pilas. Si se derrama ácido de la pila, evite el
contacto con la piel, los ojos y las mucosas, a fin de evitar lesiones. En caso de contacto con el ácido, lave inmediatamente los lugares afectados con agua limpia abundante y acuda inmediatamente al médico.
¡Precaución! Para evitar daños en el aparato y asegurar su funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:
• Utilice únicamente pilas del tipo AG13.
5. Antes del primer uso
1. Limpie a fondo los distintos elementos de la freidora (véase "9. Limpieza" en la página 13).
2. A continuación, seque cuidadosamente cada pieza.
8
RP87713 Friteuse LB5 Seite 9 Montag, 25. März 2013 1:22 13
6. Antes de freír
1. Coloque la freidora sobre una superficie
plana y estable.
2. Desenrolle completamente el cable de
alimentación.
¡Precaución! Asegúrese de que el cable de alimentación no toque ninguna pieza caliente de la freidora para evitar que se dañe.
3. Accione el desbloqueo de la tapa 7.
La tapa 4 se abre.
4. Suba el mango de la cesta para freír 1
hasta que enclave.
5. Saque la cesta para freír 14.
6.1 Llenar de aceite o grasa
Utilice aceite líquido para freír o grasa sólida para freír. La grasa sólida para freír deberá derretirse previamente en una sartén o cazuela antes de introducirla en la freidora. Nota: No mezcle nunca distintos tipos de aceites o grasas.
1. Introduzca aceite o grasa derretida
hasta la marca superior "MAX" de la cubeta para freír 13 de la freidora seca y vacía.
Nota: Si solo desea freír una pequeña cantidad de alimentos, podrá emplear menos aceite o grasa. Sin embargo, la fritura debe estar siempre completamente cubierta y se debe introducir grasa o aceite, como mínimo, hasta la marca "MIN" en la cubeta para freír 13.
2. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada.
6.2 Derretir la grasa existente
Si ya dispone de grasa solidificada en la freidora de anteriores usos, esta deberá derretirse dentro de la freidora. Para este fin se debe proceder con precaución para evitar que la grasa en proceso de derretirse salpique o sobrecaliente la freidora.
1. Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada.
¡Precaución! Procure que el tenedor no llegue a dañar el elemento calentador 15.
2. Pinche con un tenedor algunos agujeros en la grasa para facilitar la salida del vapor de agua que se forma.
3. Cierre la tapa 4.
4. Encienda la freidora mediante el interruptor de conexión/ desconexión 11. Se enciende la luz testigo de funcionamiento.
5. Gire el regulador de temperatura 9 hacia arriba, de manera que esté situado aproximadamente a la mitad entre "130" y "MIN".
6. Permita que se derrita la grasa.
7. Espere hasta que se encienda el testigo de temperatura 10 o hasta que la grasa se haya derretido por completo.
SKF 2800 A1 9
RP87713 Friteuse LB5 Seite 10 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7. Manejo de la freidora
7.1 Fritura
1. Suba el mango de la cesta para freír 1 hasta que enclave.
De esta manera se retira la cesta para freír 14 del aceite.
Nota: Si en la freidora ya se encuentra grasa solidificada, proceda primero de la manera descrita en "6.2Derretir la grasa existente" en la página 9.
2. Encienda la freidora mediante el interruptor de conexión/ desconexión 11.
3. Ajuste el regulador de temperatura 9 a la temperatura con la que desea freír.
Nota: En la posición MAX, la temperatura a la que se fríe es de aprox. 190 °C.
Consulte la temperatura adecuada para freír en el envase de la fritura.
El testigo de temperatura 10 se apaga. Esto significa que el aceite o la grasa han alcanzado la temperatura deseada. El testigo de temperatura 10 se enciende de color verde en cuanto el aceite o la grasa haya alcanzado la temperatura ajustada. Para mantener el aceite o grasa a la misma temperatura, el termostato se encenderá y apagará automáticamente. Esto se reconoce porque el testigo de temperatura 10 se enciende y apaga regularmente.
Nota: Recomendamos calentar el aceite como mínimo entre 10 y 15 minutos antes de comenzar a freír. Mantenga cerrada la tapa 4 durante este proceso. Nota: Puede dejar la cesta para freír 14 en la freidora mientras se calienta el aceite.
4. Accione el desbloqueo de la tapa 7. La tapa 4 se abre.
¡Advertencia! En las frituras ultracongeladas observe obligato­riamente la recomendación 2 (ver "10. Algunos consejos" en la página 14) para evitar salpicadu-
ras. ¡Precaución! No llene la cesta para freír 14 sobre la marca
"MAX". Observe estric­tamente las indicacio­nes del fabricante de la fritura con respecto a la cantidad óptima. La fri­tura debe estar sumergida completamente en el aceite o la grasa.
5. Extraiga la cesta para freír 14 de la
freidora e introduzca la fritura.
6. Vuelva a introducir la cesta para freír 14
con cuidado en la freidora. No baje todavía el mango de la cesta para freír 1.
7. Cierre la tapa 4.
A través de la mirilla 5 en la tapa 4 podrá observar el proceso de fritura en todo momento.
8. Baje la cesta para freír 14 al aceite
caliente, tirando hacia abajo del desbloqueo de la cesta 2 después el mango freír.
1 de la cesta para
y bajando
10
RP87713 Friteuse LB5 Seite 11 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7.2 Tiempos de fritura
Alimento Temp.
(aprox.)
Gambas, peladas, congeladas
Muslo de pollo 150 °C 15-25 Alitas de pollo 150 °C 8-18 Filete de pechuga de pollo Patatas fritas (frescas) Patatas fritas (congeladas)
Escalopa de cerdo 150 °C 15-25 Filete de pescado (congelado)
Las indicaciones contenidas en la tabla anterior son valores orientativos referidos a una cantidad de 250-300 g. Los tiempos de fritura pueden variar con otras cantidades y según las características de los alimentos.
130 °C 5-8
150 °C 8-18
170 °C 10-15
según las indicaciones del fabricante
190 °C 8-15
Tiempo
(min.)
7.3 Protección de sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, la freidora de acero inoxidable se desconecta automáticamente, por ejemplo cuando hay poco o nada de aceite o grasa en la cubeta. Esto también puede ocurrir cuando en la cubeta hay grasa solidificada que se derrite demasiado rápido. Si el interruptor de protección térmica apaga el aparato, proceda del siguiente modo:
1. Espere a que se enfríe el aceite o la grasa.
2. Accione con un bolí­grafo el interruptor Reset en la parte posterior del ele­mento calentador. La freidora vuelve a estar lista para freír.
7.4 Uso del temporizador de cocina
En el elemento calenta­dor 15 se encuentra integrado un temporiza­dor de cocina digital 12. Este no tiene ninguna función de con­mutación, pero le per­mite controlar el tiempo de fritura.
1. Ajuste el número de minutos deseado con las dos teclas superiores.
2. Inicie el temporizador de cocina pulsando la tecla inferior.
La indicación de minutos parpadea varias veces y el tiempo empieza a transcurrir.
3. Al finalizar el tiempo ajustado suenan varias señales acústicas.
4. Puede apagar las señales acústicas pulsando la tecla inferior.
El temporizador de cocina recibe su alimentación eléctrica de una pila botón del tipo AG13. Para cambiarla:
5. Retire el temporizador de cocina.
6. Abra el compartimento de la pila en la parte posterior.
7. Retire las pilas botón usadas. Nota: Observe las indicaciones para
la eliminación (ver "11.4 Pilas/ acumuladores" en la página 15).
8. Coloque las pilas nuevas.
SKF 2800 A1 11
RP87713 Friteuse LB5 Seite 12 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Nota: al colocar las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/–). La polaridad correcta está marcada en el compartimento de la pila. El polo positivo de las pilas debe apuntar hacia arriba.
8. Después de la fritura
1. Suba el mango de la cesta para freír 1 hasta que enclave.
De esta manera se retira la cesta para freír 14 del aceite.
2. Accione el desbloqueo de la tapa 7. La tapa 4 se abre.
3. Saque la cesta para freír 14.
4. Vierta la fritura en una fuente, un colador o similar.
5. Gire el regulador de temperatura 9 al nivel más bajo "MIN".
6. Apague la freidora mediante el interruptor de conexión/ desconexión 11.
7. Saque el enchufe de la toma de corriente tras cada uso.
¡Advertencia! Evite escaldaduras dejando enfriar por completo el aceite o grasa antes de verterlos.
8. Extraiga el elemento calentador 15 hacia arriba.
9. Retire la cubeta para freír 13 de la carcasa 8.
10.Vacíe el aceite o la grasa (ver "9. Limpieza" en la página 13).
11.Si desea desechar el aceite o la grasa, observe "11.3 Aceite" en la página 15.
9. Cierre el compartimento de la pila.
10.Inserte el temporizador de cocina 12 en el elemento calentador 15.
8.1 Volver a utilizar el aceite o grasa
El aceite y grasa para freír envejecen y producen sustancias perjudiciales para la salud. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Vierta el aceite o la grasa todavía en estado líquido a través de un filtro, por ejemplo, un paño de cocina, para filtrar restos de comidas.
• Conserve el aceite preferiblemente en una botella de aceite en el frigorífico.
• La grasa puede volver a introducirla en la freidora limpia, dejarla solidificar y guardarla junto con la freidora a temperatura ambiente.
12
RP87713 Friteuse LB5 Seite 13 Montag, 25. März 2013 1:22 13
9. Limpieza
9.1 Limpieza del aparato
Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo con regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el peligro de una descarga eléctrica:
• Saque el enchufe de la toma de corriente antes de cada limpieza.
• El elemento calentador 15 y la carcasa 8 no se deben limpiar en ningún caso bajo el agua corriente.
1. Accione el desbloqueo de la tapa 7. La tapa 4 se abre.
2. Saque la cesta para freír 14.
3. Extraiga el elemento calentador 15 hacia arriba.
Guarde el elemento calentador 15 en un lugar seguro y seco.
4. Retire la cubeta para freír 13 de la carcasa 8.
5. Limpie la cesta para freír 14 y la cubeta para freír 13 en agua caliente con un poco de detergente suave o en el lavavajillas.
6. A continuación, aclare con agua limpia y séquelas cuidadosamente. Para la limpieza, no utilice en ningún caso detergentes cáusticos o abrasivos, como líquido abrasivo o lana de acero.
7. La carcasa 8 y el elemento calentador 15 se pueden limpiar con un paño suave humedecido.
Si están muy sucios, también se puede utilizar un poco de detergente suave y frotar después con agua limpia.
8. Inserte la cubeta para freír 13, el elemento calentador 15 y la cesta para freír 14 en la carcasa 8.
9. Cierre la tapa 4.
10.Enrolle el cable de red en la parte posterior de la carcasa 8.
Nota: La freidora se puede transportar sin problemas con las asas 6 situadas en los laterales.
9.2 Retirar y limpiar la tapa
La tapa 4 de la freidora es desmontable:
1. Abra la tapa 4 aproximadamente hasta la mitad.
2. En las bisagras de la parte posterior del aparato se encuentran unos pequeños salientes A justo debajo de los muelles. Presione estos salientes y tire de la tapa un poco hacia arriba.
3. Extraiga la tapa.
4. Limpie la tapa 4 en agua caliente con un poco de detergente lavavajillas suave.
5. A continuación, enjuáguela con agua limpia y déjela secar completamente.
6. Vuelva a introducir la tapa en su alojamiento en la carcasa 8.
Compruebe que las bisagras queden encajadas.
A
SKF 2800 A1 13
RP87713 Friteuse LB5 Seite 14 Montag, 25. März 2013 1:22 13
10. Algunos consejos
Consejo 1: Evitar la formación excesiva de acrilamida
La acrilamida es un compuesto orgánico que se forma siempre que se calientan alimentos que contienen almidón o proteína a una temperatura superior a los 100 °C.
• Se recomienda evitar alimentos excesivamente dorados, fritos u horneados a altas temperaturas.
• No consumir nunca alimentos quemados.
• Evitar freír a temperaturas superiores a los 170 °C.
• Vigile que el color de sus frituras sea más bien tirando a dorado, que marrón u oscuro. Bajo algunas circunstancias, el dorado se puede producir muy rápidamente. Use la ventanilla para observar el grado de doración de su fritura.
Consejo 2: Conseguir una fritura ultracongelada siempre perfecta ¡Precaución!
• Preferiblemente deje descongelar ligeramente los alimentos ultracongelados a temperatura ambiente antes de freírlos. Elimine todo el hielo y el agua posibles antes de introducir la fritura en la freidora. Introduzca la fritura lo más lenta y cuidadosamente posible en la freidora puesto que los alimentos ultracongelados provocan repentinas y fuertes salpicaduras de aceite y grasa calientes.
• Las frituras ultracongeladas (-16 a
-18° C) enfrían notablemente el aceite y la grasa, por lo que se fríen más lentamente y absorben más grasa o aceite. Esto se puede evitar del siguiente modo:
1. No fría grandes cantidades al mismo tiempo.
2. Caliente el aceite al menos 15 minutos antes de freír.
3. Ajuste el regulador de temperatura 9 a la temperatura indicada en el envase de la fritura.
Consejo 3: Eliminar sabores adicionales
Algunos alimentos, tales como el pescado, desprenden líquidos al freírlos. Éstos se acumulan en el aceite o la grasa de freír perjudicando el olor y sabor de sus frituras. Para conseguir un aceite o grasa de sabor neutro, observe lo siguiente:
4. Caliente el aceite o la grasa a 160° C.
5. Introduzca dos finas rebanadas de pan o algunas ramitas de perejil en la freidora.
6. Espere a que el aceite o la grasa no sigan salpicando.
7. Retire el pan o el perejil con una espumadera. El aceite o la grasa vuelven a tener un sabor neutro.
14
RP87713 Friteuse LB5 Seite 15 Montag, 25. März 2013 1:22 13
11. Eliminación
11.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas signi­fica que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto colec-
tor de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desa­bastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Puede obtener información sobre la evacuación y la locali­zación del punto de reciclaje más cercano, por ejemplo, en el servicio de limpieza muni­cipal o en las páginas amarillas.
11.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las correspondientes normas medioambientales de su país.
11.3 Aceite
Elimine el aceite utilizado vertiéndolo en el embalaje original y cerrándola bien. La grasa puede envolverla en un papel después de solidificarse. Introduzca los restos de aceite o grasa en el cubo para los residuos restantes o conforme a las correspondientes normas nacionales.
11.4 Pilas/acumuladores
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Las pilas usadas
se deben evacuar de forma adecuada. Para este fin, en los puntos de venta de pilas y en los puntos de recogida municipales hay contenedores apropiados para eliminar las pilas. Las pilas y las baterías que están marcadas con las siguientes letras contienen, entre otras cosas, las sustancias nocivas: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo).
12. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales.
SKF 2800 A1 15
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el
RP87713 Friteuse LB5 Seite 16 Montag, 25. März 2013 1:22 13
producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro. La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso. El producto está destinado solo para uso privado, no profesional. La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 87713) y el ticket de caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido.
16
RP87713 Friteuse LB5 Seite 17 Montag, 25. März 2013 1:22 13
En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 87713
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
SKF 2800 A1 17
RP87713 Friteuse LB5 Seite 18 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Prima di friggere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Utilizzo della friggitrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Dopo la frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Suggerimenti vari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Questa friggitrice SilverCrest SKF 2800 A1 è stata realizzata per preparare solo ed esclusivamente patatine fritte, verdure, ali di pollo o alimenti simili. Non è quindi adatta per altre finalità di utilizzo.
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti. Non è consentito l’utilizzo in ambienti aperti o umidi. Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per applicazioni commerciali.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
• clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi,
• Bed & Breakfast
1.2 Entità della fornitura
• 1 friggitrice, costituita da: – 1 alloggiamento con coperchio – 1 vasca del grasso di frittura
18
RP87713 Friteuse LB5 Seite 19 Montag, 25. März 2013 1:22 13
– 1 cestello per friggere con
impugnatura – 1 resistenza – 1 timer digitale – 1 pila a bottone AG13 (integrata nel
timer)
• 1 manuale d’uso
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Impugnatura del cestello per friggere 2 Sblocco del cestello per friggere 3 Simbolo “Attenzione, superfici roventi” 4 Coperchio 5 Oblò 6 Maniglia per il trasporto 7 Sblocco del coperchio 8 Alloggiamento 9 Selettore temperatura
3. Dati tecnici
1.3 Contrassegni sull’apparecchio
Contras-
segno 3
10 Spia temperatura
– si illumina con luce verde al
raggiungimento della temperatura impostata.
11 Interruttore I/O e spia di funzionamento
– si illumina con luce rossa
all’accensione della friggitrice.
12 Timer digitale 13 Vasca del grasso di frittura 14 Cestello per friggere 15 Resistenza
Posizione Significato
Coperchio 4 Prestare
attenzione alle superfici roventi
Tensione nominale: 230 - 240 V~/50 Hz Potenza nominale: 2.570 - 2.800 W Classe di protezione: I Temperatura massima: ca. 190 °C Batterie per il timer 1 pila a bottone AG13
SKF 2800 A1 19
RP87713 Friteuse LB5 Seite 20 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparec­chio.
4.2 Indicazioni speciali per questo apparecchio
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
•Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne
derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
•L'apparecchio e il cavo di collegamento alla rete devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
•Le superfici dell’apparecchio possono diventare roventi. Quando l’apparecchio è in funzione, afferrarlo esclusivamente dalle apposite maniglie.
•Estrarre la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia.
•Non immergere mai l’apparecchio in acqua e proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
•Prima di pulirlo, lasciare raffreddare l’apparecchio finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni.
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
•Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema corrosivi o
20
RP87713 Friteuse LB5 Seite 21 Montag, 25. März 2013 1:22 13
abrasivi. Questi potrebbero danneggiare sia l'apparecchio che il rivestimento antiaderente.
•L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedere “1.1 Impiego previsto” a pagina 18).
• Verificare che la tensione di rete
necessaria (vedere la targhetta dell’apparecchio) corrisponda alla tensione di rete disponibile, poiché in caso di tensione errata l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente qualora si utilizzino accessori non consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con pezzi di ricambio non originali. Ciò vale anche in caso di riparazione ad opera di personale non qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 31.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della garanzia, la riparazione dell’apparecchio può essere eseguita soltanto dal nostro
centro d’assistenza. In caso contrario decade qualsiasi diritto di garanzia.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di inciampare nel cavo di rete oppure che nessuno vi si possa impigliare o possa calpestarlo.
• L’apparecchio può essere posizionato esclusivamente su una superficie stabile, piana, asciutta e non infiammabile per evitare che cada o scivoli.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 31.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto – non immergere in liquidi – non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es. pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo
SKF 2800 A1 21
RP87713 Friteuse LB5 Seite 22 Montag, 25. März 2013 1:22 13
da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 31.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra (schuko).
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe essere evitato. È consentito solo in presenza di presupposti ben determinati: – il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il pericolo di inciamparvi e non deve essere alla portata dei bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non collegare alla presa di corente
altri apparecchi oltre a questo, in quanto può verificarsi un sovraccarico elettrico (prese multiple vietate!).
• L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in corrispondenza della spina. Non estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di rete.
• Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete.
• Svolgere completamente il cavo di rete mentre l’apparecchio è in funzione per evitare che si surriscaldi e si fonda.
• Tenere il cavo di rete lontano da superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
4.5 Protezione dagli incendi
Avvertenza! L’apparecchio funziona a temperature elevate; pertanto, si consiglia di rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare l’eventualità di incendi.
• Durante il funzionamento non devono essere presenti oggetti infiammabili (per es. tende, giornali, ecc.) nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm da altri oggetti per evitare che questi prendano fuoco.
• Accendere la friggirice solo quando al suo interno è presente olio o grasso liquido.
• Il livello di riempimento della friggitrice con olio o grasso deve sempre essere compreso tra i due segni presenti all’interno della vasca del grasso di frittura 13 (segno inferiore MIN. = minimo, segno superiore MAX. = massimo).
• Non posizionare mai l’apparecchio sotto una presa a parete, poiché il calore prodotto potrebbe danneggiare l’impianto elettrico.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza supervisione. Eventuali problemi di funzionamento si notano quasi sempre per l’intensa formazione di cattivo odore. In tal caso estrarre immediatamente la spina e sottoporre l’apparecchio a controllo. L’indirizzo dell’assistenza è riportato al capitolo “Fornitore” a pagina 31.
22
RP87713 Friteuse LB5 Seite 23 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza!! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che l’apparecchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da imballaggio non costituisca pericolo di morte per i bambini. Le pellicole da imballaggio non sono giocattoli.
4.7 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! L’apparecchio funziona a temperature elevate; pertanto, si consiglia di rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare scottature o ustioni.
• Prima di versare l’olio o il grasso liquido nella friggitrice è necessario accertarsi che tutti i componenti siano perfettamente asciutti. In caso contrario, il grasso caldo potrebbe produrre schizzi.
• Usare di preferenza olio per friggere oppure grasso liquido per friggere.
• Se si utilizza grasso solido per friggere, è necessario dapprima sciogliere lentamente il blocco di grasso in una normale padella per fare in modo che il grasso non produca spruzzi e l’elemento termico non si surriscaldi. Successivamente, versare con cautela il grasso sciolto nella friggitrice e azionarla.
• È possibile utilizzare solo oli o grassi che non producono schiuma e sono idonei per la frittura. Queste informazioni sono riportate sulla relativa confezione o etichetta.
• Durante la frittura viene prodotto vapore ad alta temperatura. Tenersi a sufficiente distanza.
• Se il grasso è troppo freddo, durante il successivo scioglimento potrebbe schizzare! Per evitare che questo accada, praticare piccoli fori con una forchetta nel grasso solidificato. Fare attenzione a non danneggiare la resistenza 15.
• Per trasportare l’apparecchio occorre spegnerlo, scollegare la spina di rete e attendere che l’apparecchio si sia raffreddato.
4.8 Utilizzo con batterie
Avvertenza!
Per evitare il pericolo di esplosioni, le normali batterie non devono essere ricaricate o esposte a calore o fiamme.
• Non tentare in nessun caso di aprire le batterie.
In caso di fuoriuscita dell’acido delle batterie, evitare il contatto con pelle, occhi e mucose per non provocare lesioni. In caso di contatto con l’acido, lavare subito la parte interessata con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente un medico.
Attenzione! Per evitare danni all’apparecchio e garantirne il funzionamento corretto, osservare quanto segue:
• Utilizzare esclusivamente batterie di tipo AG13.
SKF 2800 A1 23
RP87713 Friteuse LB5 Seite 24 Montag, 25. März 2013 1:22 13
5. Prima del primo utilizzo
1. Pulire a fondo i singoli componenti della friggitrice (vedere “9. Pulizia” a pagina 27).
6. Prima di friggere
1. Collocare la friggitrice su una superficie piana e stabile.
2. Svolgere completamente il cavo di rete.
Attenzione! Onde evitare danni al cavo di rete, accertarsi che non venga a contatto con i componenti caldi della friggitrice.
3. Premere lo sblocco del coperchio 7. Il coperchio 4 si apre.
4. Sollevare l’impugnatura del cestello per friggere 1 fino a sentire lo scatto.
5. Estrarre il cestello per friggere 14.
6.1 Riempimento con olio o grasso
Usare olio per friggere liquido oppure grasso per friggere solido.
Prima di versare nella friggitrice il grasso per friggere solido, scioglierlo in una padella o in una pentola. Indicazione: non mescolare mai qualità diverse di olio o grasso!
1. Versare l’olio o il grasso sciolto nella friggitrice vuota e asciutta fino al segno superiore “MAX” della vasca per il grasso di frittura 13.
Indicazione: se si desidera friggere una quantità di alimenti molto ridotta, è possibile utilizzare anche una quantità di olio o di grasso minore. L’alimento da friggere deve sempre essere completamente immerso e occorre versare grasso o olio almeno fino al segno inferiore “MIN” della vasca per il grasso di frittura 13.
2. Successivamente, asciugarli con cura.
2. Inserire la spina di rete in una presa di rete.
6.2 Scioglimento dei residui di grasso
Se nella friggitrice è presente del grasso solidificato di una precedente frittura, scioglierlo all’interno della friggitrice. Fare molta attenzione che lo scioglimento del grasso non dia luogo a spruzzi e la friggitrice non si surriscaldi.
1. Inserire la spina di rete in una presa di rete.
Attenzione! Accertarsi di non danneggiare la resistenza 15 con la forchetta.
2. Praticare un paio di fori nel grasso con una forchetta per permettere una migliore fuoriuscita del vapore acqueo prodotto.
3. Chiudere il coperchio 4.
4. Accendere la friggitrice mediante l’interruttore I/O 11. La spia di funzionamento rossa si accende.
5. Ruotare il selettore della temperatura 9 verso l’alto in modo tale da posizionarlo all’incirca a metà fra “130” e “MIN”.
6. Lasciare sciogliere il grasso.
7. Attendere finché la spia della temperatura 10 si sarà accesa o il grasso si sarà sciolto del tutto.
24
RP87713 Friteuse LB5 Seite 25 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7. Utilizzo della friggitrice
7. 1 Fr it t ur a
1. Sollevare l’impugnatura del cestello per friggere 1 fino a sentire lo scatto.
In questo modo, il cestello 14 viene sollevato dall’olio.
Indicazione: se nella friggitrice è presente del grasso solidificato, procedere dapprima come descritto al paragrafo “6.2 Scioglimento dei residui di grasso” a pagina 24.
2. Accendere la friggitrice mediante l’interruttore I/O 11.
3. Impostare il selettore della temperatura 9 sulla temperatura di frittura desiderata.
Indicazione: al livello MAX, la temperatura di frittura è pari a circa 190 °C.
La temperatura di frittura giusta è indicata sulla confezione degli alimenti da friggere.
La spia della temperatura 10 si spegne. A questo punto, il grasso o l’olio viene riscaldato fino a raggiungere la temperatura desiderata. La spia della temperatura 10 si accende con luce verde non appena l’olio o il grasso raggiunge la temperatura impostata. Al fine di mantenere il grasso o l’olio alla temperatura desiderata, il termostato accende e spegne automaticamente il riscaldamento. Il processo è segnalato dal regolare accendersi e spegnersi della spia della temperatura 10.
Indicazione: è consigliabile riscaldare l’olio almeno per 10-15 minuti prima di iniziare a friggere. Durante questo lasso di tempo, chiudere il coperchio 4.
Indicazione: durante il riscaldamento il cestello per friggere 14 può essere lasciato nella friggitrice.
4. Premere lo sblocco del coperchio 7. Il coperchio 4 si apre.
Avvertenza! In caso di cibi surgelati, per evitare schizzi di grasso attenersi strettamente al suggerimento 2 (vedere “10. Suggerimenti vari” a pagina 28).
Attenzione! Non riempire sopra il mar­chio "MAX" il cestello per friggere 14. Rispet­tare assolutamente le indicazioni del produt­tore dell’alimento da friggere per quanto con­cerne la quantità ottimale. L’alimento deve essere completamente immerso nell’olio o nel grasso.
5. Togliere il cestello 14 dalla friggitrice e riempirlo con gli alimenti da friggere.
6. Reinserire con cautela il cestello 14 nella friggitrice, tuttavia senza abbassare l’impugnatura del cestello per friggere 1 .
7. Ch iud ere il co pe rch i o 4. Attraverso l’oblò 5
possibile controllare la frittura in ogni momento.
8. Immergere il cestello per friggere nell’olio bollente abbassando il blocco del cestello 2 e successivamente abbassare l’impugnatura 1 del cestello in posizione.
del coperchio 4 è
14
SKF 2800 A1 25
RP87713 Friteuse LB5 Seite 26 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7.2 Tempi di frit tura
Alimento Temp.
(ca.)
Gamberi, sgusciati, surgelati
Cosce di galletto 150 °C 15-25 Ali di pollo 150 °C 8-18 Filetto di petto di pollo Patatine fritte (fresche) Patatine fritte (surgelate)
Cotolette di maiale, impanate Filetti di pesce (surgelati)
Le indicazioni riportate nella tabella sopra rappresentano valori indicativi, riferiti a una quantità di 250-300 g. In caso di quantità diverse e a seconda della composizione degli alimenti, i tempi di frittura possono variare.
130 °C 5-8
150 °C 8-18
170 °C 10-15
secondo le indicazioni del produttore
150 °C 15-25
190 °C 8-15
Tempo
(min.)
7.3 Protezione da surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, per esempio se l’olio o il grasso nella friggitrice sono insufficienti, la friggitrice si spegne automaticamente. La stessa cosa si può verificare se il grasso solidificato presente nella friggitrice viene sciolto troppo in fretta. Qualora l’interruttore di surriscaldamento spenga l’apparecchio, procedere come segue:
1. Lasciare raffreddare l’olio o il grasso.
2. Con una matita, pre­mere l’interruttore “Reset” sul retro della resistenza. Ora la friggitrice è di nuovo pronta per friggere.
7.4 Utilizzo del timer
Nella resistenza 15 è integrato un timer­digitale 12. Questo dispositivo non ha fun­zione di accensione o spegnimento, ma per­mette di tenere sotto controllo il tempo di frittura.
1. Con i due tasti superiori, impostare il numero di minuti desiderato.
2. Attivare il timer premendo il tasto inferiore.
L’indicazione dei minuti lampeggia alcune volte, dopodiché il tempo viene attivato.
3. Allo scadere del tempo impostato, l’apparecchio emette diversi toni di segnalazione.
4. Questi possono essere disattivati premendo il tasto inferiore.
Il timer funziona con 1 pila a bottone di tipo AG13. Per sostituire la pila:
5. Estrarre il timer.
6. Aprire il vano batterie sul retro.
7. Estrarre la vecchia pila a bottone. Indicazione: rispettare le norme di
smaltimento (vedere “11.4 Batterie/ Accumulatori” a pagina 30).
8. Inserire nuove batterie.
26
RP87713 Friteuse LB5 Seite 27 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Indicazione: per l’inserimento delle batterie, rispettare la corretta polarità (+/–), indicata peraltro sul vano batteria. Il polo positivo delle batterie deve essere rivolto verso l’alto.
8. Dopo la frittura
1. Sollevare l’impugnatura del cestello per friggere 1 fino a sentire lo scatto.
In questo modo, il cestello 14 viene sollevato dall’olio.
2. Premere lo sblocco del coperchio 7. Il coperchio 4 si apre.
3. Estrarre il cestello per friggere 14.
4. Versare i cibi fritti in una ciotola, uno scolapasta o in un recipiente simile.
5. Ruotare il selettore della temperatura 9 su livello più basso “MIN”.
6. Spegnere la friggitrice mediante l’interruttore I/O 11.
7. Estrarre la spina dalla presa dopo ogni uso.
Avvertenza! Per evitare il pericolo di scottature, prima di travasare l’olio o il grasso è necessario lasciarlo raffreddare bene!
8. Estrarre la resistenza 15 sollevandola verso l’alto.
9. Chiudere il vano batterie.
10.Inserire il timer 12 nella resistenza 15.
9. Estrarre la vasca del grasso di frittura 13 dall’alloggiamento 8.
10.Scolare il grasso o l’olio (vedere “9. Pulizia” a pagina 27).
11. Per lo smaltimento dell’olio o del grasso osservare le indicazioni “11.3 Olio” a pagina 30.
8.1 Riutilizzo dell’olio o del grasso
L’invecchiamento dell'olio e del grasso per friggere sviluppa sostanze nocive. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Versare l’olio o il grasso ancora liquido in un filtro (ad esempio, uno strofinaccio da cucina) per filtrare i residui di cibo.
• Conservare l’olio preferibilmente nel frigorifero in una bottiglia per l’olio .
• Il grasso può essere riversato nella friggitrice pulita, lasciato solidificare e conservato insieme ad essa a temperatura ambiente.
9. Pulizia
9.1 Pulizia dell’apparecchio
Per garantire una lunga durata dell’apparecchio si consiglia di effettuare una pulizia regolare.
SKF 2800 A1 27
• Estrarre la spina dalla presa prima di
•La resistenza 15 e l’alloggiamento 8
Avvertenza! Per evitare il pericolo di folgorazioni:
ogni operazione di pulizia.
non devono essere in nessun caso lavati sotto acqua corrente.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 28 Montag, 25. März 2013 1:22 13
1. Premere lo sblocco del coperchio 7. Il coperchio 4 si apre.
2. Estrarre il cestello per friggere 14.
3. Estrarre la resistenza 15 sollevandola verso l’alto.
Riporre la esistenza 15 in un luogo sicuro e asciutto.
4. Estrarre la vasca del grasso di frittura 13 dall’alloggiamento 8.
5. Pulire il cestello per friggere 14 e la vasca del grasso di frittura 13 con un detersivo delicato in acqua calda oppure in lavastoviglie.
6. Risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente. Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detersivi o materiali abrasivi o corrosivi come detergenti cremosi o pagliette di acciaio.
7. L’alloggiamento 8 e la resistenza 15 possono essere puliti con un panno morbido inumidito.
In caso di sporco ostinato, è possibile utilizzare anche un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita.
8. Reinserire la vasca del grasso di frittura 13, la resistenza 15 e il cestello per friggere 14 nell’alloggiamento 8.
9. Chiudere il coperchio 4.
10.Avvolgere il cavo di rete sul retro dell’apparecchio 8.
Indicazione: la friggitrice può essere trasportata senza problemi grazie alle maniglie laterali per il trasporto 6.
9.2 Rimozione e pulizia del coperchio
Il coperchio 4 della friggitrice può essere rimosso:
1. Aprire il coperchio 4 sollevandolo per circa la metà.
2. Nelle cerniere sul retro dell’apparec­chio, proprio sotto le molle, si trovano delle piccole spor­genze A. Premere su queste sporgenze e tirare legger­mente il coperchio verso l’alto.
3. Rimuovere il coperchio.
4. Pulire il coperchio 4 utilizzando acqua calda e un detergente delicato.
5. Successivamente risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare completamente.
6. Rimontare il coperchio nelle sue sedi all’interno dell’alloggiamento 8.
Accertarsi che le cerniere scattino in posizione.
A
10. Suggerimenti vari
Suggerimento 1: come evitare l’eccessiva formazione di acrilammide
L’acrilammide è una sostanza chimica che si forma sempre quando cibi contenenti amido o un particolare amminoacido vengono preparati a temperature superiori ai 100 °C.
• Una doratura troppo forte, temperature di cottura e friggitura elevate o
28
rosolature veloci andrebbero quindi evitate quanto più possibile.
• I cibi bruciati non devono essere consumati.
• Per la friggitura è meglio evitare temperature superiori ai 170 °C.
• Il colore degli alimenti fritti deve essere “giallo oro” piuttosto che marrone o scuro. Talvolta la doratura può essere molto rapida. La finestra consente di
RP87713 Friteuse LB5 Seite 29 Montag, 25. März 2013 1:22 13
tenere sotto controllo il grado di doratura dei fritti.
Suggerimento 2 : come cucinare cibi surgelati sempre perfetti
Attenzione!
• Prima della friggitura è preferibile lasciar scongelare i cibi surgelati a temperatura ambiente. Prima di versare i cibi nella friggitrice, rimuovere quanto più ghiaccio e acqua possibile. Onde evitare schizzi forti e improvvisi di olio o grasso caldo, versare i cibi surgelati nella friggitrice il più lentamente possibile e con molta attenzione.
• I cibi surgelati (da -16 a -18° C) raffreddano considerevolmente l’olio o il grasso, per cui impiegano più tempo a rosolarsi e probabilmente assorbono troppo olio o grasso. Per evitare tali possibilità procedere come segue:
1. Non friggere contemporaneamente grandi quantità di cibo.
11. Smaltimento
2. Prima della friggitura riscaldare l’olio per almeno 15 minuti.
3. Impostare il termostato 9 alla temperatura indicata sulla confezione del cibo da friggere.
Suggerimento 3: come evitare sapori indesiderati
Durante la friggitura alcuni alimenti, come ad esempio il pesce, producono liquidi, che vanno a mescolarsi all’olio o grasso per friggere compromettendo il sapore e l’odore del cibo stesso.
Per ottenere di nuovo olio o grasso neutrale al gusto, procedere come segue:
1. Riscaldare l’olio o il grasso a 160° C.
2. Immergere nella friggitrice due sottili fette di pane o alcuni rametti di prezzemolo.
3. Attendere finché non cessano gli schizzi di olio o grasso .
4. Rimuovere il pane o il prezzemolo con una schiumarola. Ora l’olio o il grasso sono nuovamente neutrali al gusto.
11.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote depennato significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il consumo di materie grezze e soprattutto
SKF 2800 A1 29
l'inquinamento ambientale. Le informazioni relative allo smaltimento e l’indirizzo del centro di riciclaggio più vicino sono disponibili ad es. presso la sede della nettezza urbana della propria città o nelle Pagine Gialle.
11.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 30 Montag, 25. März 2013 1:22 13
11.3 Olio
Smaltire l’olio utilizzato riversandolo nella imballaggio originale e chiudendola saldamente. Il grasso solido, invece, va lasciato solidificare e poi avvolto nella carta.
Smaltire i residui di olio o di grasso nel cassonetto della spazzatura oppure in conformità alle rispettive norme nazionali.
12. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è accompagnato da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del venditore come previsto dalla legge. Tali diritti di legge non sono limitati dalla nostra garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
11.4 Batterie/Accumulatori
Le batterie non devono essere gettate tra i rifiuti domestici. Le
batterie esaurite devono essere smaltite in modo appropriato. A tale scopo, presso i negozi che vendono batterie e nei punti di raccolta dei rifiuti cittadini sono presenti gli idonei contenitori per lo smaltimento delle batterie. Batterie e accumulatori contraddistinti dai seguenti caratteri contengono, tra le altre, le seguenti sostanze: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo).
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, ci impegniamo a rispedire il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per difetti
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Conservare pertanto lo scontrino di cassa originale, in quanto documento comprovante l'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto insorge un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegniamo a riparare o a sostituire a nostra scelta il prodotto. La prestazioni di garanzia presuppone, entro il termine di tre anni, la presentazione dell'apparecchio difettoso e della prova di acquisto (scontrino di cassa) e una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è insorto.
30
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti riscontrati già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Dopo lo scadere del periodo di garanzia le riparazioni vengono effettuate a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i più severi standard di qualità ed è stato scrupolosamente testato prima della spedizione.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 31 Montag, 25. März 2013 1:22 13
La garanzia copre i difetti di materiale o di fabbricazione. Non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e considerate pertanto parti usurabili, né ai danni ai componenti più fragili, ad es. interruttori, batterie o parti in vetro. La garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo conforme del prodotto è necessario attenersi a tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano. Il prodotto è concepito esclusivamente per l’uso privato, non per quello commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo indebito e non conforme, uso della forza e interventi non effettuati dal nostro centro d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si consiglia di attenersi alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a disposizione il numero di articolo (per questo apparecchio: IAN 87713) e lo scontrino di cassa comprovante l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla targhetta dati, inciso, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo sul retro o sulla parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima telefonicamente o per e-mail il centro d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa consiste il difetto e quando è stato riscontrato.
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e tanti altri manuali, video dei prodotti e software.
Centro d’assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 87713
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
SKF 2800 A1 31
RP87713 Friteuse LB5 Seite 32 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Índice
1. Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Designação das peças (ver página desdobrável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Antes da primeira utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. Antes de fritar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Operar a fritadeira eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Depois de fritar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10. Sugestões diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12. Garantia da HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes a respeito da sua segurança, utilização e eliminação.
1. Descrição do aparelho
1.1 Campo de aplicação
A fritadeira eléctrica SilverCrest SKF 2800 A1 foi concebida exclusivamente para a confecção de alimentos como batatas fritas, verduras, asas de frango e outros produtos similares. Não é adequada para qualquer outra aplicação!
Este aparelho só pode ser usado em espaços secos. Não pode ser usado no exterior nem em espaços húmidos. Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e não para uso comercial. O aparelho também foi concebido para:
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nos campos de aplicação indicados. Caso entregue o aparelho a terceiros, faça­o acompanhar da respetiva documentação.
• a utilização em cozinhas para colaboradores de lojas, escritórios e outras áreas comerciais,
• a utilização em propriedades rurais,
• clientes em hotéis, motéis e outros espaços residenciais,
• estabelecimentos de alojamento e pequeno-almoço.
32
RP87713 Friteuse LB5 Seite 33 Montag, 25. März 2013 1:22 13
1.2 Material fornecido
• 1 fritadeira eléctrica, composta por: – 1 caixa com tampa – 1 recipiente para a gordura – 1 cesto com pega – 1 elemento calefactor – 1 temporizador de cozinha digital – 1 pilha botão AG13 (integrada no
temporizador de cozinha)
• 1 manual de instruções
2. Designação das peças (ver página desdobrável)
1 Pega do cesto 2 Desbloqueio do cesto 3 Símbolo "Atenção, superfícies quentes" 4 Tampa 5 Janela de visualização 6 Pega 7 Desbloqueio da tampa 8 Caixa 9 Selector de temperatura
1.3 Símbolos no aparelho
Símbolo 3 Local Significado
Tampa 4 Atenção,
superfícies quentes
10 Luz de indicação da temperatura
– acende a verde, assim que a
temperatura definida seja alcançada.
11 Interruptor para ligar/desligar e luz de
controlo de funcionamento – acende a vermelho, assim que a
fritadeira eléctrica seja ligada.
12 Temporizador de cozinha digital 13 Recipiente para a gordura 14 Cesto 15 Elemento calefactor
3. Dados técnicos
Tensão nominal: 230 - 240 V~/50 Hz Potência nominal: 2570 - 2800 W Classe de protecção: I Temperatura máxima: aprox. 190 °C Pilhas para o temporizador de cozinha:1 pilha botão AG13
SKF 2800 A1 33
RP87713 Friteuse LB5 Seite 34 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4. Indicações de segurança
4.1 Explicação de termos
Encontrará os seguintes sinais de advertên­cia neste manual de instruções:
Atenção!
Risco elevado: Não considerar o aviso pode constituir perigo para a integridade física e para a vida.
Cuidado!
Risco mediano: Não considerar o aviso pode provocar danos materiais.
Nota:
Risco reduzido: Ter em atenção determinados factos durante o manuseamento do aparelho.
4.2 Instruções especiais para este aparelho
Atenção! Respeite as seguintes indicações, a fim de evitar ferimen­tos.
•Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e/ou conhecimentos, sob supervisão e se tiverem sido instruídos relativamente à forma segura de utilizar o aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho.
•A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sob supervisão.
•Manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas do aparelho e do cabo de ligação à rede.
•As superfícies do aparelho podem estar quentes. Por conseguinte, durante o funcionamento, pegue no aparelho apenas pelas pegas previstas para o efeito.
•Desligue a ficha de rede da tomada de rede antes de cada limpeza.
•Nunca mergulhe o aparelho em água e proteja-o contra gotas e salpicos de água.
•Antes de o limpar, deixe o aparelho arrefecer até que não se verifique perigo de queimaduras.
Cuidado! Para evitar danos materiais, res­peite as seguintes disposições.
•Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, corrosivos ou que risquem. Caso contrário, o aparelho e o seu
34
RP87713 Friteuse LB5 Seite 35 Montag, 25. März 2013 1:22 13
revestimento antiaderente podem ficar danificados.
•O aparelho não pode ser operado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado, como por exemplo uma tomada com controlo remoto.
4.3 Notas genéricas
• Leia cuidadosamente este manual de
instruções antes de passar à utilização. O manual é parte integrante do aparelho e tem de estar sempre à disposição.
• Utilize o aparelho apenas para a
finalidade descrita (ver "1.1 Campo de aplicação" na página 32).
• Certifique-se de que a tensão de rede
necessária (ver placa de características no aparelho) corresponde à sua, pois, caso contrário, o aparelho poderá ficar danificado.
• Tenha em conta que os direitos da
garantia e responsabilidade serão anulados se utilizar acessórios não recomendados neste manual de instruções ou se em caso de reparações não forem utilizadas exclusivamente peças sobressalentes originais. Isto também se aplica no caso de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "Service-Center" na página46.
• Em caso de eventuais falhas de
funcionamento dentro do período de garantia, só o Service-Center poderá efectuar a reparação do aparelho. Caso contrário, a garantia do produto perderá a sua validade.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação eléctrica nunca se encontra disposto de forma a que alguém tropece nele, fique preso ou o pise.
• O aparelho só pode ser instalado sobre uma superfície fixa, plana, seca e não inflamável para não se virar ou derrapar.
4.4 Protecção contra choques eléctricos
Atenção! As seguintes indicações de segurança servem para o proteger contra choques eléctricos.
• Se o aparelho estiver danificado, o aparelho não pode ser utilizado. Neste caso, mande reparar o aparelho por pessoal especializado qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "Service-Center" na página46.
• Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, este tem de ser reparado pelo fabricante ou por pessoal qualificado para evitar perigos.
• Não deve entrar água ou outros líquidos no aparelho. Por isso: – nunca o utilize no exterior – nunca o mergulhe em água – nunca coloque quaisquer objectos
com líquidos sobre o aparelho, p. ex. tachos
– nunca o utilize em ambientes muito
húmidos.
Se, mesmo assim, entrarem líquidos no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada e mande reparar o aparelho por pessoal especializado qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "Service-Center" na página46.
SKF 2800 A1 35
RP87713 Friteuse LB5 Seite 36 Montag, 25. März 2013 1:22 13
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada de corrente com contactos de protecção (ligação à terra).
• Deve evitar a utilização de extensões. Só são permitidas em condições muito específicas: – a extensão tem de ser adequada
para a intensidade de corrente do aparelho
– a extensão não deve ficar
“suspensa”: não deve ficar disposta de forma a que alguém possa tropeçar nela, nem ficar ao alcance das crianças
– a extensão nunca deve apresentar
danos
– além deste aparelho, não devem ser
ligados outros aparelhos à tomada de corrente, uma vez que isto pode provocar uma sobrecarga na rede eléctrica (as tomadas múltiplas são proibidas!).
• Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação ou na ficha de rede com as mãos húmidas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação pegando na ficha de rede. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação.
• Nunca pegue no aparelho pelo cabo de alimentação.
• Certifique-se de que o cabo não é dobrado ou esmagado.
• Durante o funcionamento, desenrole totalmente o cabo de alimentação , para evitar que o cabo sobreaqueça e derreta.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes (p. ex. placa de fogão).
• Se não utilizar o aparelho, desligue a ficha de rede da tomada de corrente. Só depois é que o aparelho fica totalmente sem corrente.
4.5 Protecção contra o perigo de incêndio
Atenção! Uma vez que o aparelho funciona com elevadas temperaturas, respeite as seguintes indicações de segurança para que não possa ocorrer um incêndio.
• Durante o funcionamento não se podem
encontrar objectos inflamáveis (p. ex. cortinas, papel, etc.) na proximidade imediata do aparelho.
• Mantenha uma distância de, pelo
menos, 50 cm em relação a outros objectos, de forma a que estes não possam incendiar-se.
• Ligue a fritadeira eléctrica apenas
quando se encontrar óleo ou uma gordura líquida dentro da mesma.
• Ao encher a fritadeira eléctrica com
óleo ou gordura, respeite o nível de enchimento, o qual tem de estar sempre entre as duas marcações que se encontram no lado de dentro do recipiente para a gordura 13 (marca inferior MIN = mínimo, marca superior MAX = máximo).
• O aparelho nunca pode ser instalado
imediatamente abaixo de uma tomada de parede, pois o calor pode provocar danos na instalação eléctrica.
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem
vigilância. Os danos podem ser quase sempre detectados graças à formação de odores intensos. Neste caso, puxe imediatamente a ficha de rede e mande verificar o aparelho. O endereço do serviço de assistência técnica encontra­se em "Service-Center" na página46.
36
RP87713 Friteuse LB5 Seite 37 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4.6 Para a segurança das crianças
Atenção! As crianças, na maior parte das vezes, não conseguem avaliar correctamente os perigos, podendo sofrer ferimentos. Por isso, preste atenção ao seguinte:
• Este produto só pode ser utilizado sob a vigilância de um adulto.
• Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças não puxam o aparelho pelo cabo.
• A película da embalagem também pode representar um perigo fatal para as crianças. As películas da embalagem não são um brinquedo.
4.7 Protecção contra escaldões e
queimaduras
Atenção! Uma vez que o aparelho funciona com elevadas temperaturas, respeite as seguintes indicações de segurança para não se queimar nem escaldar.
• Todas as peças têm de estar totalmente secas, antes de introduzir óleo ou gordura líquida na fritadeira eléctrica. Caso contrário, a gordura aquecida poderá salpicar muito.
• Utilize de preferência óleo de fritarou gordura líquida especial para fritar.
• Se utilizar gordura sólida especial para fritar, deve derreter primeiro os blocos de gordura lentamente numa frigideira para evitar salpicos de gordura e o sobreaquecimento do elemento calefactor. De seguida, verta a gordura derretida cuidadosamente para dentro da fritadeira eléctrica e só então ligue a fritadeira.
• Apenas pode utilizar óleos ou gorduras que não formem espuma e que sejam adequados para fritar. Para obter mais detalhes sobre esta informação, leia as instruções na embalagem ou na etiqueta.
• Durante o processo de fritura é libertado vapor quente. Mantenha uma distância segura em relação ao vapor.
• Se a gordura estiver muito fria, pode salpicar ao derretê-la novamente! Para que isso não aconteça, faça com um garfo alguns furos na gordura endurecida. Tenha cuidado para não danificar o elemento calefactor 15.
• Quando quiser transportar o aparelho, desligue-o, puxe a ficha de rede e aguarde até o aparelho arrefecer.
4.8 Manuseamento das pilhas
Atenção!
Para evitar o perigo de explosão, as pilhas normais não podem ser carregadas, aquecidas ou queimadas.
• Nunca tente abrir as pilhas. Se o ácido da pilha verter, evite o
contacto com a pele, os olhos e as mucosas, para não sofrer ferimentos. Em caso de contacto com o ácido, lave as áreas afectadas de imediato com água limpa abundante e consulte muito rapidamente um médico.
Cuidado! Para prevenir danos no aparelho e garantir o seu bom funcionamento, deverá observar o seguinte:
• Utilize apenas pilhas do tipo AG13.
SKF 2800 A1 37
RP87713 Friteuse LB5 Seite 38 Montag, 25. März 2013 1:22 13
5. Antes da primeira utilização
1. Limpe bem as peças individuais da fritadeira eléctrica (ver "9. Limpar" na página 42).
6. Antes de fritar
1. Coloque a fritadeira eléctrica sobre uma superfície plana e estável.
2. Desenrole totalmente o cabo de alimentação eléctrica.
Cuidado! Certifique-se de que o cabo de alimentação eléctrica não entra em contacto com as peças quentes da fritadeira eléctrica, para que não fique danificado.
3. Pressione o desbloqueio da tampa 7. A tampa 4 abre-se.
4. Levante a pega do cesto 1 até engatar.
5. Retire o cesto 14.
6.1 Encha com óleo ou gordura
Utilize óleo de fritar ou gordura sólida especial para fritar.
A gordura sólida especial para fritar deve ser derretida primeiro numa frigideira ou tacho, antes de ser colocada na fritadeira eléctrica. Nota: nunca misture diferentes tipos de gordura ou de óleo!
1. Encha o óleo ou a gordura derretida até à marcação superior "MAX"do recipiente para a gordura 13 na fritadeira eléctrica seca e vazia.
Nota: para fritar poucos produtos, bastar um pouco menos de óleo ou gordura. No entanto, o produto a fritar tem de ficar sempre totalmente coberto e a gordura ou o óleo tem de alcançar
2. De seguida, seque cuidadosamente as peças individuais.
pelo menos a marcação inferior "MIN" do recipiente para a gordura 13.
2. Ligue a ficha de rede a uma tomada de rede.
6.2 Deixe a gordura existente derreter
Se na fritadeira eléctrica já existir gordura solidificada de um processo de fritura anterior, deixe-a derreter na fritadeira eléctrica. Proceda cuidadosamente para que a gordura derretida não comece a salpicar ou para que a fritadeira eléctrica não sobreaqueça.
1. Ligue a ficha de rede a uma tomada de rede.
Cuidado! Tenha atenção para não danificar o elemento calefactor 15 com o garfo.
2. Utilizando um garfo, faça alguns buracos na gordura para que o vapor de água existente possa sair mais facilmente.
3. Feche a tampa 4.
4. Ligue a fritadeira eléctrica com o interruptor para ligar/desligar 11. A luz de controlo de funcionamento vermelha acende-se.
38
RP87713 Friteuse LB5 Seite 39 Montag, 25. März 2013 1:22 13
5. Rode o selector de temperatura 9 para cima, de forma a que este fique aproxima­damente a meio entre "130" e "MIN".
7. Operar a fritadeira eléctrica
7. 1 Fr it a r
1. Levante a pega do cesto 1 até engatar. Dessa forma, o cesto 14 é retirado do
óleo. Nota: caso exista gordura já
solidificada na fritadeira eléctrica, proceda primeiro como descrito em "6.2 Deixe a gordura existente derreter" na página 38.
2. Ligue a fritadeira eléctrica com o interruptor para ligar/desligar 11.
3. Rode o selector de temperatura 9 para a temperatura de fritar desejada.
Nota: em MAX a temperatura para fritar é de aprox. 190 °C.
Consulte a embalagem do produto a fritar para obter a temperatura para fritar correcta.
A luz de indicação da temperatura 10 apaga-se. O óleo ou gordura são aquecidos até à temperatura desejada. A luz de indicação da temperatura 10 acende a verde, assim que o óleo ou gordura atingirem a temperatura desejada. Para manter o óleo ou a gordura na temperatura certa, o termóstato liga e desliga o aquecimento automaticamente. Isto é visível através do acender e apagar regular da luz de indicação da temperatura 10.
6. Deixe a gordura derreter.
7. Aguarde até que a luz de indicação da temperatura 10 se acenda ou até que a gordura esteja completamente derretida.
Nota: recomendamos que deixe aquecer o óleo pelo menos 10 a 15 minutos antes de iniciar o processo de fritura. Para tal, feche a tampa 4.
Nota: o cesto 14 pode ficar dentro da fritadeira eléctrica durante o aquecimento.
4. Pressione o desbloqueio da tampa 7. A tampa 4 abre-se.
Atenção! No caso de produtos congelados, tenha especial atenção à sugestão 2 (ver "10. Sugestões diversas" na página 43), de modo a evitar
salpicos de gordura. Cuidado! Não encha o cesto 14 sobre a marca "MAX". É
impreterível ter em atenção as indicações do fabricante dos produtos a fritar quanto à quantidade ideal. O produto a fritar tem de ficar totalmente coberto por óleo ou gordura.
5. Retire o cesto 14 da fritadeira eléctrica
para colocar o produto a fritar.
6. Volte a colocar cuidadosamente o
cesto 14 na fritadeira eléctrica. Não dobre ainda a pega do cesto 1 para baixo.
SKF 2800 A1 39
RP87713 Friteuse LB5 Seite 40 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7. Feche a tampa 4. Sempre que quiser, pode observar o
processo de fritura através da janela de visualização 5 existente na tampa 4.
8. Desça o cesto 14 submergindo-o no óleo quente, puxando o desbloqueio do cesto 2 para baixo e dobrando depois a pega 1 do cesto para baixo.
7.2 Tempos de fritura
Alimento Temp.
(aprox.)
Camarões, descascados, congelados
Coxas de frango 150 °C 15-25 Asas de frango 150 °C 8-18 Filete de peito de frango Batatas fritas (frescas) Batatas fritas (congeladas)
Escalope de porco, panado
Filete de peixe (congelado)
As indicações da tabela anterior correspondem a valores de orientação que se referem a uma quantidade de 250­300 g. Os tempos de fritura podem ser diferentes para outras quantidades e consoante a qualidade dos alimentos.
130 °C 5-8
150 °C 8-18
170 °C 10-15
segundo as indicações do fabricante 150 °C 15-25
190 °C 8-15
Tempo
(mín.)
7.3 Protecção contra sobreaquecimento
A fritadeira eléctrica desliga-se automaticamente no caso de sobreaquecimento ou quando não existe óleo ou gordura suficiente na fritadeira eléctrica. Isto também pode acontecer quando a gordura solidificada existente na fritadeira eléctrica se derreter demasiadamente depressa.
Se o interruptor de protecção contra sobreaquecimento desligar o aparelho, proceda do seguinte modo:
1. Deixe o óleo ou a gordura arrefecer.
2. Prima o interruptor reset na parte de trás do elemento calefactor com uma caneta. A fritadeira eléctrica está novamente pronta a fritar.
7.4 Utilizar o temporizador de cozinha
No elemento calefac­tor 15 está integrado um temporizador de cozinha digital 12. Este não tem qualquer fun­ção de comutação, mas permite-lhe controlar o tempo de fritura.
1. Defina a quantidade de minutos desejada com as duas teclas superiores.
2. Ligue o temporizador de cozinha, premindo a tecla inferior.
A indicação dos minutos pisca algumas vezes e o tempo começa a contar.
3. Assim que o tempo definido tiver decorrido, são emitidos vários sinais acústicos.
40
RP87713 Friteuse LB5 Seite 41 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4. Pode interromper os sinais acústicos, premindo a tecla inferior.
O temporizador de cozinha é alimentado por 1 pilha botão do tipo AG13. Para trocar a pilha:
5. Retire o temporizador de cozinha.
6. Abra o compartimento das pilhas na parte de trás.
7. Retire as pilhas botão usadas. Nota: respeite as indicações de
eliminação (ver "11.4 Pilhas/ acumuladores" na página 44).
8. Depois de fritar
1. Levante a pega do cesto 1 até engatar. Dessa forma, o cesto 14 é retirado do
óleo.
2. Pressione o desbloqueio da tampa 7. A tampa 4 abre-se.
3. Retire o cesto 14.
4. Verta o produto frito para dentro de uma taça, passador ou objecto idêntico.
5. Rode o selector de temperatura 9 para o nível mais baixo "MIN".
6. Desligue a fritadeira eléctrica com o interruptor para ligar/desligar 11.
7. Desligue a ficha de rede depois de cada utilização.
Atenção! De modo a evitar escaldões, deixe o óleo ou a gordura arrefecerem bem, antes de os despejar!
8. Retire o elemento calefactor 15, puxando-o para cima.
9. Retire o recipiente para a gordura 13 da caixa 8.
10.Verta o óleo ou a gordura (ver "9. Limpar" na página 42).
8. Coloque pilhas novas. Nota: ao colocar as pilhas, certifique-
se de que a polaridade está correcta (+/–). A polaridade correcta encontra­se indicada no compartimento das pilhas. O pólo positivo das pilhas tem de ficar virado para cima.
9. Feche o compartimento das pilhas.
10.Insira o temporizador de cozinha 12 no elemento calefactor 15.
11. Se pretender eliminar o óleo ou a gordura, tenha em atenção o capítulo "11.3 Óleo" na página 44.
8.1 Reutilizar óleo ou gordura
O óleo e a gordura de fritar envelhecem e desenvolvem substâncias prejudiciais à saúde. Por isso, preste atenção ao seguinte:
• Verta o óleo ou a gordura ainda líquida através de um filtro (p. ex. pano da louça), de modo a separar os restos de alimentos.
• De preferência, conserve o óleo no frigorífico, dentro de uma garrafa adequada.
• Relativamente à gordura, pode vertê-la novamente para dentro da fritadeira eléctrica limpa, deixá-la solidificar e conservá-la à temperatura ambiente.
SKF 2800 A1 41
RP87713 Friteuse LB5 Seite 42 Montag, 25. März 2013 1:22 13
9. Limpar
9.1 Limpar o aparelho
Para que possa usufruir do seu aparelho durante muito tempo, deve limpá-lo regularmente.
Atenção! Para evitar o perigo de choque eléctrico:
• Desligue a ficha de rede antes de cada limpeza.
• O elemento calefactor 15 e a caixa 8 nunca podem ser limpos sob água corrente.
1. Pressione o desbloqueio da tampa 7. A tampa 4 abre-se.
2. Retire o cesto 14.
3. Retire o elemento calefactor 15, puxando-o para cima.
Guarde o elemento calefactor 15 num lugar seguro e seco.
4. Retire o recipiente para a gordura 13 da caixa 8.
5. Limpe o cesto 14 e o recipiente para a gordura 13 em água quente com um pouco de detergente suave ou na máquina de lavar louça.
6. De seguida enxagúe com água limpa e seque cuidadosamente. Não utilize produtos ou materiais de limpeza abrasivos ou corrosivos, como palha-de­aço.
7. Pode limpar a caixa 8 e o elemento calefactor 15 com um pano macio humedecido.
Em caso de muita sujidade, é possível utilizar um pouco de detergente suave e limpar com água limpa.
8. Introduza o recipiente para a gordura 13, o elemento calefactor 15 e o cesto 14 na caixa 8.
9. Feche a tampa 4.
10.Enrole o cabo de alimentação eléctrica na parte de trás da caixa 8.
Nota: é possível transportar facilmente a fritadeira eléctrica pelas pegas 6 colocadas lateralmente.
9.2 Retirar a tampa e limpar
A tampa 4 da fritadeira eléctrica é amovível:
1. Vire a tampa 4 até cerca de metade.
2. Nas dobradiças da parte de trás do aparelho, encon­tram-se pequenos ressaltos A directa­mente por baixo das molas. Pressione estes ressaltos puxando em simultâneo a tampa ligeira­mente para cima.
3. Retire a tampa.
4. Limpe a tampa 4 em água quente com um pouco de detergente suave.
5. De seguida, enxagúe com água limpa e deixe secar totalmente.
6. Volte a inserir a tampa no respectivo encaixe, na caixa 8.
Certifique-se de que as dobradiças engatam.
A
42
RP87713 Friteuse LB5 Seite 43 Montag, 25. März 2013 1:22 13
10. Sugestões diversas
Sugestão 1: Como evitar a formação excessiva de acrilamida
Acrilamida é uma substância química que se forma em alimentos que contêm amido ou determinados aminoácidos e que são preparados com temperaturas superiores a 100 °C.
• Na medida do possível, deve evitar cozer ou fritar com elevadas temperaturas ou passar ou escurecer excessivamente os alimentos.
• Nunca ingira alimentos queimados.
• Ao fritar, evite temperaturas acima dos 170 °C.
• Certifique-se de que os alimentos fritos ficam com uma cor "dourada" e não castanhos ou escuros. Em determinadas circunstâncias, o escurecimento dos alimentos pode ocorrer num curto espaço de tempo. Utilize a janela de visualização para observar o grau de fritura dos alimentos.
Sugestão 2: Como conseguir uma fritura perfeita de alimentos congelados Cuidado!
• De preferência, deixe os alimentos ultracongelados descongelar à temperatura ambiente. Retire, tanto quanto possível, o gelo e a água antes de colocar o alimento congelado na fritadeira eléctrica. Coloque o alimento congelado lenta e cuidadosamente na fritadeira eléctrica, pois os ultracongelados podem fazer com que o óleo ou a gordura borbulhem de modo abrupto e intenso.
• Os alimentos congelados (-16 até -18 °C) arrefecem substancialmente o óleo ou a gordura, fritando por isso mais lentamente e absorvendo demasiado óleo ou
gordura. Isto pode ser superado da seguinte maneira:
1. Não frite grandes quantidades em simultâneo.
2. Antes de fritar, deixe o óleo aquecer durante pelo menos 15 minutos
3. Coloque o regulador de temperatura 9 na temperatura indicada na embalagem do produto a fritar.
Sugestão 3: Como evitar os sabores desagradáveis
Alguns alimentos como o peixe perdem algum líquido durante a fritura. Este fica no óleo ou gordura de fritar, influenciando assim o cheiro ou sabor dos outros alimentos fritos. Para conseguir que o óleo ou a gordura fiquem isentos de sabores, faça o seguinte:
4. Aqueça o óleo ou a gordura até 160 °C.
5. Coloque duas fatias finas de pão ou alguns raminhos de salsa na fritadeira eléctrica em aço inoxidável.
6. Aguarde até que o óleo ou a gordura deixe de borbulhar.
7. Retire o pão ou a salsa com uma escumadeira. O óleo ou a gordura estão novamente com um sabor neutro.
SKF 2800 A1 43
RP87713 Friteuse LB5 Seite 44 Montag, 25. März 2013 1:22 13
11. Eliminação
11.1 Aparelho
O símbolo do contentor do lixo com rodas com uma cruz por cima significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-pri­mas e a preservar o ambiente. Poderá encontrar informações sobre a eliminação e a localização do centro de recolha mais próximo p. ex. junto do departamento de limpeza urbana da sua localidade ou nas Páginas Amarelas.
11.2 Embalagem
Para eliminar a embalagem, observe os regulamentos ambientais do seu país.
11.3 Óleo
Elimine o óleo usado, vertendo-o novamente para dentro da embalagem original e fechando esta bem. Deixe a gordura sólida solidificar e a seguir envolva-a em papel. Deite os restos de óleo ou gordura no contentor do lixo ou elimine-os segundo as respectivas prescrições do país.
11.4 Pilhas/acumuladores
As pilhas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As
pilhas usadas têm de ser eliminadas de forma adequada. Para estes fins, encontram-se disponíveis nos locais de venda de pilhas e nos pontos de recolha municipais contentores próprios para a eliminação de pilhas. As pilhas e acumuladores assinalados com as seguintes letras contêm, entre outras, também as seguintes substâncias nocivas: Cd (cádmio), Hg (mercúrio), Pb (chumbo).
12. Garantia da HOYER Handel GmbH
Cara/o cliente, o seu aparelho beneficia de uma garantia
de 3 anos a partir da data da compra. A lei concede-lhe direitos legais contra o vendedor do produto caso este apresente defeitos. Estes direitos legais não estão sujeitos a qualquer restrição perante as nossas condições de garantia especificadas em seguida.
44
Condições da garantia
O prazo da garantia começa a partir da data de compra. Conserve o talão de compra original, já que este é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos a partir da data da sua compra, este produto apresentar algum defeito no material ou de fabrico, assumimos, a nosso critério, a reparação ou substituição do mesmo sem
RP87713 Friteuse LB5 Seite 45 Montag, 25. März 2013 1:22 13
quaisquer custos para si. A ativação da garantia pressupõe que, dentro do referido prazo de três anos, seja apresentado o aparelho defeituoso acompanhado do comprovativo da compra (talão de compra), juntamente com uma breve descrição por escrito do defeito e da data da sua ocorrência. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, ser-lhe-á entregue o produto reparado ou um novo produto. A reparação ou substituição do produto não implica o reinício do período de garantia.
Período de garantia e reclamações de defeitos no âmbito legal
A ativação da garantia não prolongará o período de garantia original. O mesmo se aplica às peças substituídas e reparadas. Quaisquer eventuais danos ou defeitos já existentes aquando da compra devem ser reportados imediatamente depois de desembalar o produto. As reparações necessárias depois de decorrido o período de garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido em conformidade com rigorosas diretivas de qualidade e criteriosamente verificado antes do fornecimento. A ativação da garantia aplica-se a defeitos no material ou de fabrico. Esta garantia não se estende a partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal, sendo por isso consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro. Esta garantia cessa se o produto tiver sido danificado, utilizado de modo incorreto ou sujeito a alguma reparação. A utilização correta do produto pressupõe que sejam
criteriosamente respeitadas todas as instruções constantes do manual de instruções. Quaisquer usos e aplicações que sejam desaconselhados ou contra os quais haja avisos no manual de instruções devem ser impreterivelmente evitados. Este produto foi concebido exclusivamente para utilização privada e não para uso comercial. O tratamento impróprio e incorreto, a aplicação de força excessiva e as intervenções efetuadas sem o consentimento do nosso Service-Center autorizado fazem cessar o direito à garantia.
Regularização em caso de ativação da garantia
Para garantir uma resposta rápida ao seu pedido, siga as indicações que se seguem:
• Tenha consigo o número do artigo (no caso deste aparelho: IAN 87713) e o talão de compra como comprovativo da compra para o caso de tal lhe ser solicitado.
• O número do artigo encontra-se na placa de características, numa gravura, na página de título destas instruções (canto inferior esquerdo) ou num autocolante no verso ou na parte de baixo do aparelho.
• Se ocorrerem falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o Service-Center seguidamente referido, por telefone ou por e-mail.
• Os produtos adquiridos com defeitos podem ser enviados para o endereço do serviço de assistência que lhe foi indicado, sem quaisquer portes de envio, devendo enviar também o respetivo comprovativo de compra
SKF 2800 A1 45
RP87713 Friteuse LB5 Seite 46 Montag, 25. März 2013 1:22 13
(talão de compra) e a indicação do tipo de defeito e a data da sua ocorrência.
Este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software estão disponíveis para download em www.lidl-service.com.
Service-Center
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 87713
Fornecedor
Tenha em atenção que o endereço que se segue não é o endereço do serviço de assistência. Entre primeiro em contacto com o Service-Center acima mencionado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
46
RP87713 Friteuse LB5 Seite 47 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Contents
1. Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. Before frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. Operating the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. After frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10. Various tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Product description
1.1 Intended use
The SilverCrest SKF 2800 A1 Deep-Fat Fryer has been solely constructed for preparing foodstuffs such as potato chips, vegetables, chicken wings or similar items. It is not suitable for any other purpose.
This appliance should only be used in dry rooms. It must not be used out in the open or in humid rooms. This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. The appliance is likewise suitable for:
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other accommodations,
• bed-and-breakfast establishments.
SKF 2800 A1 47
RP87713 Friteuse LB5 Seite 48 Montag, 25. März 2013 1:22 13
1.2 What’s in the box
• 1 deep-fat fryer, comprising: –1 casing with lid – 1 fat container – 1 frying basket with handle – 1 heating element – 1 digital kitchen timer – 1 AG13 button cell (fitted in kitchen
timer)
• 1 copy of the operating instructions
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Handle of frying basket 2 Unlock switch of frying basket 3 Symbol "Warns against hot surfaces" 4 Lid 5 Viewing window 6 Carry handle 7 Unlock button of lid 8 Casing 9 Temperature selector
1.3 Symbols on the appliance
Symbol 3
10 Temperature indicator light
– lights up green as soon as the temper-
11 On/Off switch and pilot lamp
– lights up red as soon as the deep-fat
12 Digital kitchen timer 13 Fat container 14 Frying basket 15 Heating element
Location Meaning
Warns against hot
4
Lid
surfaces
ature selected is reached.
fryer is switched on.
3. Technical data
Rated voltage: 230 - 240 V~/50 Hz Rated power: 2570 - 2800 W Protection class: I Maximum temperature: approx. 190 °C Batteries for kitchen timer:1 AG13 button cell
48
RP87713 Friteuse LB5 Seite 49 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
•The surfaces of the appliance can get hot. When the appliance is running, only hold it by its handles.
•Always remove the plug from the mains socket before starting to clean the appliance.
•Never immerse the appliance in water, and protect it from splashes and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance to cool down to avoid the risk of burns.
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
•Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. These could damage the appliance as well as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
SKF 2800 A1 49
RP87713 Friteuse LB5 Seite 50 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4.3 General information
• Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended use” on page 47).
• To prevent damage, check that the mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage as the appliance could be damaged if used with the wrong mains voltage.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. You will find the service address in “Service Centre” on page 59.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void.
• Never leave this appliance unattended while it is in use.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains lead.
• The appliance should only be set up on a firm, dry, level, inflammable surface to prevent it from tipping over or sliding.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. You will find the service address in “Service Centre” on page 59.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. You will find the service address in “Service Centre” on page 59.
• The appliance must be connected up to a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An extension cable may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not allowed to hang in mid air); ensure the cable is out of the reach of children and does not pose a tripping hazard;
50
RP87713 Friteuse LB5 Seite 51 Montag, 25. März 2013 1:22 13
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could overload the mains supply (do not use multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance operates at high temperatures, follow the safety instructions below to prevent a fire starting.
• Keep flammable objects (e.g. curtains, paper, etc.) away from the appliance when it is in use.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• Only switch on the deep-fat fryer if it contains sufficient oil or liquid fat.
• The filling level of the fryer with oil or fat must always be between the two mark­ings on the inside of the fat container 13
(lower marking MIN = minimum, upper marking MAX = maximum).
• The appliance must never be placed immediately beneath a wall socket as the heat it generates could damage the electrical installation.
• Never leave the appliance running unattended. Damage is almost always indicated by intensive odours. In this case, disconnect the power supply immediately and have the appliance examined. You will find the service address in “Service Centre” on page 59.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this device under the supervision of an adult.
• Ensure the machine is always kept out of the reach of children.
• Ensure that a child cannot pull down or tip the appliance onto himself or herself.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing film is not a toy.
4.7 Protection against scalds and burns
Warning! As the appliance operates at high temperatures, please observe the following safety information so that you do not burn or scald yourself.
• All parts must be completely dry before you pour oil or liquid fat into the deep­fat fryer. Otherwise the heated fat could spit badly.
• You should ideally use frying oil or liquid frying fat.
SKF 2800 A1 51
RP87713 Friteuse LB5 Seite 52 Montag, 25. März 2013 1:22 13
• If you use solid frying fat, you should first melt the blocks of fat slowly in a normal pan in order to avoid overheating and the fat spitting. Then pour the melted fat carefully into the deep-fat fryer before switching the fryer on.
• You must only use oils or fats that do not foam and that are suitable for frying. Please refer to the packaging or label for further information.
• Hot steam is released during the frying process. Maintain an adequate distance from the steam.
• The fat may start spitting when melted again if it is too cold! Avoid this by mak­ing some holes with a fork in the re-solid­ified fat. Be careful not to damage the heating element 15 while doing so.
• If you wish to move the appliance, switch it off, pull out the plug and wait until the appliance has cooled down.
5. Before using for the first time
1. Please clean the individual parts of the deep-fat fryer thoroughly (see “9. Cleaning” on page 56).
4.8 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion, normal batteries must not be charged, heated or disposed of by burning.
• Never try to open the batteries. To prevent injury if battery acid has
leaked out, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with the acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and contact a doctor at once.
Caution! To avoid damaging the appliance and to ensure it functions correctly, please note:
• Only use type AG13 batteries.
2. Then carefully dry the individual parts.
6. Before frying
1. Place the deep-fat fryer on a level and stable surface.
2. Unwind the mains cable completely.
Caution! Make sure that the cable does not come into contact with the hot parts of the fryer so that it is not damaged.
3. Press the unlock button 7 to release the lid. The lid 4 will open.
4. Move up the handle of the frying basket 1 until it audibly engages.
52
5. Remove the frying basket 14.
6.1 Add the oil or fat
You should either use liquid frying oil or solid frying fat.
You should melt solid frying fat in a frying pan or saucepan before adding it to the fryer. Note: Never mix different types of fat or oil!
RP87713 Friteuse LB5 Seite 53 Montag, 25. März 2013 1:22 13
1. Add oil or melted fat up to the upper
"MAX" marking of the fat container 13 in the dry and empty fryer.
Note: If you only want to fry small quantities, a bit less oil or fat may well be enough. However the items to be fried must always be completely covered and the fat or oil must reach at least as far as the lower "MIN" marking of the fat container 13.
2. Insert the plug in a socket.
6.2 Melt existing fat
If the fryer already contains solidified fat from an earlier frying session, it must be melted in the fryer. Do this very carefully so that the melting fat does not start to spit or the fryer does not overheat.
1. Insert the plug in a socket.
7. Operating the appliance
7. 1 Fr yi n g
1. Move up the handle of the frying
basket 1 until it audibly engages. This raises the basket 14 out of the oil. Note: If there is solidified fat in the
fryer, first proceed as described in “6.2 Melt existing fat” on page 53.
2. Use the On/Off switch 11 to switch the
deep-fat fryer on.
3. Set the temperature selector 9 to the
desired frying temperature. Note: When on MAX the frying
temperature is approx. 190 °C. Refer to the pack of what you are frying
for the correct frying temperature.
Caution! Make sure that you don’t damage the heating element 15 with the fork.
2. Use a fork to prick a few holes in the fat so that any steam formed can escape more easily.
3. Close the lid 4.
4. Use the On/Off switch 11 to switch the deep-fat fryer on. The red pilot lamp lights up.
5. Turn the temperature selector 9 so it points upwards and is positioned around halfway between "130" and "MIN".
6. Let the fat melt.
7. Wait until the temperature indicator light 10 goes out or until the fat has completely melted.
The temperature indicator light 10 goes out. The oil or fat is now heated to the desired temperature. The temperature indicator light 10 lights up green as soon as the oil or fat has reached the set temperature. To keep the oil or fat at the right temperature, the thermostat automatically switches the heating on and off. You can see this by the temperature indicator light 10 regularly going on and off.
Note: We recommend that you heat the oil for at least 10 to 15 minutes before you start frying. Close the lid 4. Note: You can leave the frying basket 14 in the fryer during heating.
SKF 2800 A1 53
RP87713 Friteuse LB5 Seite 54 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4. Press the unlock button 7 to release the lid. The lid 4 will open.
Warning! When frying frozen items, pay attention to Tip 2 (see “10. Various tips” on page 57) to
prevent the fat spitting. Caution! Please do not fill the frying basket 14 over the
"MAX" mark. Take note of the food producer's information regarding the optimal quantity for frying. The items to be fried must always be completely covered with oil or fat.
5. Remove the frying basket 14 from the
deep-fat fryer and place the items to be fried in it.
6. Carefully replace the frying basket 14 in
the fryer. But do not yet move down the handle of the frying basket 1.
7. Close the lid 4.
You can see the frying process through the viewing window 5 in the lid 4 at any time.
8. Lower the frying basket 14 into the hot
oil by pushing down the unlock switch of the basket 2 and then moving down the handle 1 of the basket.
7.2 Fr ying times
Food Temp.
(approx.)
Prawns, peeled, frozen 130 °C 5-8 Chicken legs 150 °C 15-25 Chicken wings 150 °C 8-18 Chicken breast fillet 150 °C 8-18 Potato chips (fresh) 170 °C 10-15 Potato chips (frozen) Pork schnitzel, breaded 150 °C 15-25 Fillet of fish (frozen) 190 °C 8-15
as stated by manufacturer
The times given in the above table are guide values applicable to a quantity of 250­300 g. Frying times may differ with other quantities and depending on the type of food.
Time (min.)
7.3 Thermal cut-out
In the event of overheating, the deep-fat fryer switches off automatically, e.g. if there is no or insufficient oil or fat in the fryer. This can also happen if there is solidified fat in the fryer that is melted too quickly.
If the thermal cut-out switches off the appliance, proceed as follows:
1. Let the oil or fat cool down.
2. Press the Reset switch on the back of the heating element using a pen. The appliance is now ready for frying again.
54
RP87713 Friteuse LB5 Seite 55 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7.4 Using kitchen timer
The heating element 15 includes a digital kitchen timer 12. Although it has no switching function, it allows you to keep an eye on the frying time.
1. Select the desired number of minutes using the two buttons at the top.
2. Start the kitchen timer by pressing the button at the bottom.
The Minutes display flashes a few times, and the time starts running.
3. As soon as the time selected expires, a signal is heard.
4. You can stop the signal by pressing the button at the bottom.
8. After frying
1. Move up the handle of the frying basket 1 until it audibly engages.
This raises the basket 14 out of the oil.
2. Press the unlock button 7 to release the lid. The lid 4 will open.
3. Remove the frying basket 14.
4. Tip the fried items into a bowl, sieve, etc.
5. Turn the temperature selector 9 to the lowest level "MIN".
6. Use the On/Off switch 11 to switch the deep-fat fryer off.
7. Remove the mains plug after every use.
Warning! So that you do not burn yourself, leave the hot oil or fat to cool down before you pour it away!
The kitchen timer is powered by one type AG13 button cell. To replace:
5. Pull the kitchen timer out.
6. Open the battery compartment at the back.
7. Remove the old button cell. Note: Please observe the instructions
for disposal (see “11.4 Disposable/ rechargeable batteries” on page 58).
8. Insert new batteries. Note: Ensure the correct polarity (+/–)
when inserting the batteries. The correct polarity is marked on the battery compartment. The positive pole of the battery must point upwards.
9. Close the battery compartment.
10.Insert the kitchen timer 12 in the heating element 15.
8. Pull out the heating element 15 upwards.
9. Remove the fat container 13 from the casing 8.
10.Pour away the oil or fat (see “9. Cleaning” on page 56).
11. If you wish to discard the oil or fat, please take note of “11.3 Oil” on page 58.
8.1 Re-use the oil or fat
Frying oil and fat age and develop unhealthy substances. Please note therefore:
• Pour the oil or the still liquid fat through a filter (e.g. tea towel) to filter out food remains.
• The best place to store oil is in an oil bottle in the fridge.
SKF 2800 A1 55
RP87713 Friteuse LB5 Seite 56 Montag, 25. März 2013 1:22 13
• Fat can be poured back into the cleaned fryer, allowed to solidify and stored together with the fryer at room temperature.
9. Cleaning
9.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock:
• Remove the mains plug before each clean.
• The heating element 15 and the casing 8 must not under any circum­stances be cleaned under running water.
1. Press the unlock button 7 to release the lid. The lid 4 will open.
2. Remove the frying basket 14.
3. Pull out the heating element 15 upwards. Store the heating element 15 in a
secure, dry place.
4. Remove the fat container 13 from the casing 8.
5. Clean the frying basket 14 and the fat container 13 in hot water with a little mild detergent or in a dishwasher.
6. Then rinse them with clean water and dry them off carefully. Never use caustic or abrasive cleaning agents or cleaning materials such as scouring solution or steel wool.
7. You can use a soft, damp cloth to clean the casing 8 and the heating element 15.
With stubborn dirt you can also use a little mild detergent and wipe over again with clean water.
8. Replace the fat container 13, heating element 15 and the frying basket 14 in the casing 8.
9. Close the lid 4.
10.Roll the mains cable up at the rear of the casing 8.
Note You can easily transport the deep-fat fryer using the carry handles 6 on the sides.
9.2 Remove lid and clean
The lid 4 of the deep-fat fryer can be removed:
1. Open the lid 4 about halfway.
2. Little lugs A can be found on the hinges at the rear of the appliance directly under the springs. Press these lugs and pull the lid up slightly.
3. Take off the lid.
4. Clean the lid 4 with a little mild detergent in hot water.
5. Then rinse with clean water and allow to dry off.
6. Insert the lid back into its locators in the casing 8.
Make sure that the hinges engage.
A
56
RP87713 Friteuse LB5 Seite 57 Montag, 25. März 2013 1:22 13
10. Various tips
Tip 1: How to avoid the excess formation of acrylamide
Acrylamide is a chemical substance that is formed whenever foods containing starch or a certain protein compound at prepared at temperatures over 100 °C.
• Wherever possible, you should avoid excess browning, high temperatures for baking or frying or fierce frying.
• You should not eat burnt food at all.
• When deep-frying, you should avoid temperatures of over 170 °C.
• Make sure that the colour of the fried items is “golden yellow” rather than brown or dark. Browning may develop very quickly. Use the viewing window to observe the browning level of the fried items.
Tip 2: How to fry frozen items perfectly every time
Caution!
• Preferably, thaw out frozen food at room temperature before frying. Remove as much ice and water as possible before placing the items in the fryer. Add the food as slowly and carefully as possible to the fryer because frozen food can abruptly and quickly cause the hot oil or fat to bubble.
• Frozen food (-16 to -18° C) greatly cools down oil or fat, therefore it fries more slowly and may absorb too much oil or fat. You can prevent this as follows:
Never fry large quantities at the same time.
1. Heat the oil for at least 15 minutes prior to frying.
2. Set the temperature control device 10 to the temperature stated on the pack of the frozen food.
Tip 3: How to get rid of undesired aftertastes
Some foodstuffs, such as fish, leach liquid during frying. It collects in the frying oil or fat and thus impairs the smell and taste of the fried food. To have neutral tasting oil or fat again, proceed as follows:
1. Heat the oil or fat to 160 ° C.
2. Place two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the stainless steel fryer.
3. Wait until the oil or fat no longer bubbles.
4. Remove the bread or the parsley with a slotted spoon. The oil or fat has a neutral taste again.
11. Disposal
11.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
SKF 2800 A1 57
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and
RP87713 Friteuse LB5 Seite 58 Montag, 25. März 2013 1:22 13
to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
11.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
11.3 Oil
Dispose of used oil by pouring it back into the original packaging and sealing it firmly. Leave solid fat to solidify, then wrap it in paper.
12. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the
Dispose of oil or fat residues in the refuse bin or according to the relevant respective national regulations.
11.4 Disposable/rechargeable batteries
Batteries must not be disposed of with domestic waste. Spent batteries must be disposed of properly.
Special containers are provided for this purpose at shops selling batteries or at municipal collection points. Batteries and rechargeable batteries bearing the following letters contain harmful substances such as: Cd (cadmium), Hg (mercury), Pb (lead).
proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
58
RP87713 Friteuse LB5 Seite 59 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 87713) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 87713
SKF 2800 A1 59
RP87713 Friteuse LB5 Seite 60 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
60
RP87713 Friteuse LB5 Seite 61 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Deutsch
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6. Vor dem Fritieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7. Friteuse bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8. Nach dem Fritieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10. Diverse Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Geräts an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Die Friteuse SilverCrest SKF 2800 A1 ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebens­mitteln wie Pommes Frites, Gemüse, Chicken Wings oder ähnlichem konstruiert worden. Für andere Verwendungszwecke ist sie nicht geeignet!
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. Eine Verwendung im Freien oder in Feuchträumen ist nicht gestattet. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
SKF 2800 A1 61
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 62 Montag, 25. März 2013 1:22 13
1.2 Lieferumfang
• 1 Friteuse, bestehend aus: – 1 Gehäuse mit Deckel –1 Fettbehälter – 1 Fritierkorb mit Handgriff – 1 Heizelement – 1 digitaler Küchentimer – 1 Knopfzelle AG13 (im Küchentimer
eingebaut)
• 1 Bedienungsanleitung
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Handgriff des Fritierkorbes 2 Entriegelung des Fritierkorbes 3 Symbol „Warnung vor heißen
Oberflächen”
4 Deckel 5 Sichtfenster 6 Tragegriff 7 Entriegelung des Deckels 8 Gehäuse 9 Temperaturwähler
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Kennzeichen 3
10 Temperatur-Leuchte
– leuchtet grün, sobald die eingestellte
11 Ein-/Aus-Schalter und
Betriebskontrollleuchte – leuchtet rot, sobald die Friteuse einge-
12 Digitaler Küchentimer 13 Fettbehälter 14 Fritierkorb 15 Heizelement
Ort Bedeutung
Warnung vor heißen
4
Deckel
Oberflächen
Temperatur erreicht ist.
schaltet ist.
3. Technische Daten
Nennspannung: 230 - 240 V~/50 Hz Nennleistung: 2.570 - 2.800 W Schutzklasse: I Maximale Temperatur: ca. 190 °C Batterien für Küchentimer: 1 Stück Knopfzelle AG13
62
RP87713 Friteuse LB5 Seite 63 Montag, 25. März 2013 1:22 13
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind ält­er als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
•Die Oberflächen des Gerätes können heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät im Betrieb ausschließlich an den vorgesehen Griffen an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz­und Tropfwasser.
•Lassen Sie das Gerät vor dem Reini­gen soweit abkühlen, dass keine Ver­brennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reini­gungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschich­tung beschädigt werden.
•Das Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem separa­ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
SKF 2800 A1 63
RP87713 Friteuse LB5 Seite 64 Montag, 25. März 2013 1:22 13
einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 61).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, da bei einer falschen Netzspan­nung das Gerät beschädigt werden könnte.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 74.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen wäh­rend der Garantiezeit darf die Instand­setzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauf­treten kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt oder wegrutscht.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 74.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 74.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakten (Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
64
RP87713 Friteuse LB5 Seite 65 Montag, 25. März 2013 1:22 13
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Netzanschlussleitung selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netz­anschlussleitung .
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhitz­ung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicher­heitshinweise, damit kein Brand ent­stehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Schalten Sie die Friteuse nur dann ein, wenn sich Öl oder flüssiges Fett darin befindet.
• Der Füllstand der Friteuse mit Öl oder Fett muss immer zwischen den beiden Markierungen auf der Innenseite des Fettbehälters 13 liegen (untere Markie­rung MIN = Minimum, obere Markie­rung MAX = Maximum).
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation führen könnte.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Service-Adresse finden Sie in „Service-Center” auf Seite 74.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
SKF 2800 A1 65
RP87713 Friteuse LB5 Seite 66 Montag, 25. März 2013 1:22 13
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4.7 Schutz vor Verbrühungen und Verbrennungen
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicher­heitshinweise, damit Sie sich nicht verbrennen oder verbrühen.
• Alle Teile müssen vollständig trocken
sein, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Friteuse geben. Das erhitzte Fett könnte sonst stark spritzen.
• Verwenden Sie idealerweise Fritieröl
oder flüssiges Fritierfett.
• Wenn Sie festes Fritierfett benutzen, soll-
ten Sie zur Vermeidung von Fettspritzern und Überhitzung die Fettblöcke zunächst langsam in einer normalen Pfanne schmelzen. Gießen Sie anschließend das geschmolzene Fett vorsichtig in die Friteuse und schalten Sie erst dann die Friteuse an.
• Sie dürfen nur Öle oder Fette verwen-
den, die nicht schäumen und zum Fritie­ren geeignet sind. Diese Informationen entnehmen Sie bitte der Verpackung oder dem Etikett.
• Während des Fritiervorgangs wird hei-
ßer Dampf freigesetzt. Bewahren Sie einen ausreichenden Abstand zum Dampf.
• Sollte das Fett zu kalt sein, so kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Ver­meiden Sie dies, indem Sie mit einer Gabel einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett stechen. Beschädigen Sie dabei nicht das Heizelement 15.
• Wenn Sie das Gerät transportieren wol­len, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
4.8 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu ver­meiden, dürfen normale Batterien nicht geladen, erhitzt oder durch Verbrennen beseitigt werden.
• Versuchen Sie niemals, die Batterien zu öffnen.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, um Verletzungen zu verhindern. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu ver­meiden und die Funktion zu gewährleisten beachten Sie:
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom Typ AG13.
5. Vor dem ersten Gebrauch
1. Reinigen Sie die einzelnen Teile der Fri­teuse gründlich (siehe „9. Reinigen” auf Seite 70).
2. Trocknen Sie die einzelnen Teile anschließend sorgfältig ab.
66
RP87713 Friteuse LB5 Seite 67 Montag, 25. März 2013 1:22 13
6. Vor dem Fritieren
1. Stellen Sie die Friteuse auf eine gerade
und stabile Oberfläche.
2. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig
ab.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Netz­kabel nicht mit den heißen Teilen der Fri­teuse in Berührung kommt, damit es nicht beschädigt wird.
3. Drücken Sie die Entriegelung des
Deckels 7. Der Deckel 4 öffnet sich.
4. Klappen Sie den Handgriff des Fritier-
korbes 1 nach oben, bis er einrastet.
5. Entnehmen Sie den Fritierkorb 14.
6.1 Öl oder Fett einfüllen
Verwenden Sie entweder flüssiges Fritieröl oder festes Fritierfett.
Festes Fritierfett sollten Sie in einer Pfanne oder einem Topf schmelzen, bevor Sie es in die Friteuse einfüllen. Hinweis: Vermischen Sie niemals verschie­dene Fett- oder Ölsorten!
1. Füllen Sie Öl oder geschmolzenes Fett
bis zur oberen Markierung „MAX” des Fettbehälters 13 in die trockene und leere Friteuse.
Hinweis: Wenn Sie nur sehr wenig Fritiergut fritieren wollen, kann auch etwas weniger Öl oder Fett genügen. Das Fritiergut muss aber immer vollständig bedeckt sein und es muss mindestens bis zur unteren Markierung „MIN” des Fettbehälters 13 Fett oder Öl eingefüllt sein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
6.2 Vorhandenes Fett schmelzen
Wenn sich in der Friteuse schon erstarrtes Fett von einem früheren Fritiervorgang befindet, müssen Sie dieses in der Friteuse schmelzen. Dabei müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen, damit das schmelzende Fett nicht anfängt zu spritzen oder die Friteuse überhitzt.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass Sie mit der Gabel nicht das Heizelement 15 beschädigen.
2. Stechen Sie mit einer Gabel ein paar Löcher in das Fett, damit entstehender Wasserdampf besser austreten kann.
3. Klappen Sie den Deckel 4 zu.
4. Schalten Sie die Friteuse mit dem Ein-/ Aus-Schalter 11 ein. Die rote Betriebs­kontrollleuchte leuchtet.
5. Drehen Sie den Tem­peraturwähler 9 nach oben, sodass er etwa auf der Hälfte zwi­schen „130” und „MIN” steht.
6. Lassen Sie das Fett schmelzen.
7. Warten Sie ab, bis die Temperatur­Leuchte 10 aufleuchtet bzw. bis das Fett vollständig geschmolzen ist.
SKF 2800 A1 67
RP87713 Friteuse LB5 Seite 68 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7. Friteuse bedienen
7.1 Fritieren
1. Klappen Sie den Handgriff des Fritier­korbes 1 nach oben, bis er einrastet.
Damit wird der Fritierkorb 14 aus dem Öl gehoben.
Hinweis: Sollte sich in der Friteuse festgewordenes Fett befinden, gehen Sie zunächst so vor, wie in „6.2 Vorhandenes Fett schmelzen” auf Seite 67 beschrieben.
2. Schalten Sie die Friteuse mit dem Ein-/ Aus-Schalter 11 ein.
3. Stellen Sie den Temperaturwähler 9 auf die gewünschte Fritier-Temperatur ein.
Hinweis: Auf MAX beträgt die Fritiertemperatur etwa 190 °C.
Entnehmen Sie die richtige Fritiertemperatur der Packung des Fritierguts.
Die Temperatur-Leuchte 10 erlischt. Das Öl oder Fett wird nun auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Die Temperatur-Leuchte 10 leuchtet grün auf, sobald das Öl oder Fett die eingestellte Temperatur erreicht hat. Um das Öl oder Fett auf Temperatur zu halten, schaltet der Thermostat die Heizung automatisch ein und aus. Dies erkennen Sie daran, dass die Temperatur-Leuchte 10 regelmäßig an und ausgeht.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Öl mindestens zwischen 10 bis 15 Minuten zu erhitzen, bevor Sie mit dem Fritieren begin­nen. Schließen Sie dabei den Deckel 4. Hinweis: Sie können den Fritierkorb 14 beim Aufheizen auch in der Friteuse lassen.
4. Drücken Sie die Entriegelung des Deckels 7.
Der Deckel 4 öffnet sich.
Warnung! Achten Sie bei tiefge­kühltem Fritiergut unbedingt auf Tipp 2 (siehe „10. Diverse Tipps“ auf Seite 71), um Fettspritzer zu
vermeiden. Vorsicht! Füllen Sie den Fritierkorb 14 nicht über die Markierung
"MAX". Beachten Sie unbedingt die Anga­ben des Herstellers des Fritiergutes zur optima­len Menge. Das Fritier­gut muss vom Öl bzw. Fett vollständig bedeckt sein.
5. Nehmen Sie den Fritierkorb 14 aus der
Friteuse und geben Sie das Fritiergut hinein.
6. Setzen Sie den Fritierkorb 14 vorsichtig
wieder in die Friteuse. Klappen Sie den Handgriff des Fritierkorbes 1 aber noch nicht nach unten.
7. Schließen Sie den Deckel 4.
Durch das Sichtfenster 5 im Deckel 4 können Sie den Fritiervorgang jederzeit beobachten.
8. Senken Sie den Fritierkorb 14
Öl ab, indem Sie die Entriegelung des Fritierkorbes 2 nach unten ziehen und dann den Handgriff 1 des Fritierkorbes nach unten klappen.
ins heiße
68
RP87713 Friteuse LB5 Seite 69 Montag, 25. März 2013 1:22 13
7.2 Fritierzeiten
Lebensmittel Temp. (ca.) Zeit (min.)
Garnelen, geschält, tiefgekühlt
Hähnchenschenkel 150 °C 15-25 Chicken Wings 150 °C 8-18 Hühnerbrustfilet 150 °C 8-18 Pommes Frites (frisch) 170 °C 10-15 Pommes Frites (tiefgekühlt) Schweineschnitzel, paniert Fischfilet (tiefgekühlt) 190 °C 8-15
130 °C 5-8
nach Angaben des Herstellers 150 °C 15-25
Die Angaben in obiger Tabelle sind Orien­tierungswerte, die sich auf eine Menge von 250-300 g beziehen. Bei anderen Mengen und je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Fritierzeiten unterschiedlich sein.
7. 3 Ü be r hi tz un g ss ch u tz
Bei Überhitzung schaltet die Friteuse auto­matisch aus, z.B. wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der Friteuse befindet. Dies kann auch passieren, wenn sich in der Friteuse erstarrtes Fett befindet, das zu schnell geschmolzen wird. Sollte der Hitzeschutzschalter das Gerät abschalten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen.
2. Drücken Sie mit einem Stift den Reset-Schalter an der Rückseite des Heizelements. Die Friteuse ist nun wie­der fritierbereit.
7.4 Küchenti mer verwenden
Im Heizelement 15 ist ein digitaler Küchen­timer 12 integriert. Dieser hat keine Schalt­funktion, ermöglicht Ihnen aber, die Fritier­zeit zu überwachen.
1. Stellen Sie mit den beiden oberen Tasten die gewünschte Anzahl an Minuten ein.
2. Starten Sie den Küchentimer, indem Sie die untere Taste drücken.
Die Minutenanzeige blinkt einige Male und die Zeit beginnt zu laufen.
3. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen mehrere Signaltöne.
4. Sie können die Signaltöne beenden, indem Sie die untere Taste drücken.
Der Küchentimer wird von 1 Knopfzelle Typ AG13 mit Strom versorgt. Um diese zu wechseln:
5. Ziehen Sie den Küchentimer heraus.
6. Öffnen Sie auf der Rückseite das Batte­riefach.
7. Entnehmen Sie die alten Knopfzellen. Hinweis: Beachten Sie die
Entsorgungshinweise (siehe „11.4 Batterien/Akkus“ auf Seite 73).
8. Legen Sie neue Batterien ein. Hinweis: Achten Sie beim Einlegen
der Batterien auf die korrekte Polarität (+/–). Die korrekte Polarität ist auf dem Batteriefach eingeprägt. Der Pluspol der Batterien muss nach oben zeigen.
9. Schließen Sie das Batteriefach.
10.Setzen Sie den Küchentimer 12 in das Heizelement 15 ein.
SKF 2800 A1 69
RP87713 Friteuse LB5 Seite 70 Montag, 25. März 2013 1:22 13
8. Nach dem Fritieren
1. Klappen Sie den Handgriff des Fritier­korbes 1 nach oben, bis er einrastet.
Damit wird der Fritierkorb 14 aus dem Öl gehoben.
2. Drücken Sie die Entriegelung des Deckels 7.
Der Deckel 4 öffnet sich.
3. Entnehmen Sie den Fritierkorb 14.
4. Schütten Sie das Fritiergut in eine Schüssel, Sieb o.ä.
5. Drehen Sie den Temperaturwähler 9 auf die niedrigste Stufe „MIN”.
6. Schalten Sie die Friteuse mit dem Ein-/ Aus-Schalter 11 aus.
7. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Warnung! Um sich nicht zu ver­brühen, lassen Sie das heiße Öl oder Fett unbedingt gut abkühlen, bevor Sie es umschütten!
8. Ziehen Sie das Heizelement 15 nach oben heraus.
9. Nehmen Sie den Fettbehälter 13 aus dem Gehäuse 8.
10.Gießen Sie das Öl oder Fett ab (siehe „9.Reinigen“ auf Seite70).
11.Wenn Sie das Öl oder Fett entsorgen wollen, beachten Sie „11.3 Öl” auf Seite 72.
8.1 Öl oder Fett wiederverwenden
Fritieröl und Fritierfett altern und entwickeln dabei ungesunde Stoffe. Beachten Sie daher:
• Gießen Sie das Öl bzw. das noch flüss­ige Fett durch einen Filter (z.B. Geschirr­tuch), um Speisereste herauszufiltern.
• Bewahren Sie Öl am besten in einer Öl­Flasche im Kühlschrank auf.
• Fett können Sie in die gereinigte Friteuse zurückschütten, erstarren lassen und mit der Friteuse zusammen bei Zimmer­temperatur aufbewahren.
9. Reinigen
9.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermei­den:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Das Heizelement 15 und das Gehäuse 8 darf keinesfalls unter flie­ßendem Wasser gereinigt werden.
70
1. Drücken Sie die Entriegelung des Deckels 7.
Der Deckel 4 öffnet sich.
2. Entnehmen Sie den Fritierkorb 14.
3. Ziehen Sie das Heizelement 15 nach oben heraus.
Bewahren Sie das Heizelement 15 an einem sicheren und trockenen Ort auf.
4. Nehmen Sie den Fettbehälter 13 aus dem Gehäuse 8.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 71 Montag, 25. März 2013 1:22 13
5. Reinigen Sie den Fritierkorb 14 und den Fettbehälter 13 mit etwas mildem Spül­mittel in heißem Wasser oder in der Spülmaschine.
6. Anschließend mit klarem Wasser nach­spülen und sorgfältig abtrocknen. Ver­wenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall ätzende oder scheuernde Reini­gungsmittel/-materialien wie Scheuer­milch oder Stahlwolle.
7. Da s Ge häu se 8 und das Heizelement 15 können Sie mit einem weichen ange­feuchteten Tuch reinigen.
Bei starker Verschmutzung können Sie auch etwas mildes Spülmittel nehmen und wischen mit klarem Wasser nach.
8. Setzen Sie Fettbehälter 13, Heizelement 15 und Fritierkorb 14 in das Gehäuse 8 ein.
9. Schließen Sie den Deckel 4.
10.Rollen Sie das Netzkabel auf der Rück­seite des Gehäuses 8 auf.
Hinweis: Die Friteuse können Sie problem­los mit den seitlich angebrachten Trage­griffen 6 transportieren.
9.2 Deckel abnehmen und reinigen
Der Deckel 4 der Friteuse ist abnehmbar:
1. Klappen Sie den Deckel 4 etwa zur Hälfte auf.
2. In den Scharnieren auf der Rückseite des Gerätes befin­den sich direkt unter den Federn kleine Nasen A. Drücken Sie auf diese Nasen und ziehen Sie den Deckel dabei etwas nach oben.
3. Ziehen Sie den Deckel ab.
4. Reinigen Sie den Deckel 4 mit etwas mil­dem Spülmittel in heißem Wasser.
5. Anschließend mit klarem Wasser nach­spülen und vollständig trocknen lassen.
6. Stecken Sie den Deckel wieder in seine Aufnahmen im Gehäuse 8.
Achten Sie darauf, dass die Scharniere einrasten.
A
10. Diverse Tipps
Tipp 1: So vermeiden Sie die übermäßige Bildung von Acrylamid
Acrylamid ist ein chemischer Stoff, der immer dann entsteht, wenn Lebensmittel, die Stärke oder einen bestimmten Eiweißbau­stein enthalten, bei Temperaturen über 100 °C zubereitet werden.
• Auf zu starke Bräunung, hohe Tempera­turen beim Backen und Fritieren oder scharfes Anbraten sollten Sie möglichst verzichten.
• Verbrannte Lebensmittel sollten Sie über­haupt nicht verzehren.
SKF 2800 A1 71
• Beim Fritieren sollten Sie Temperaturen über 170 °C vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Farbe des Fritiergutes eher „goldgelb“ als braun oder dunkel ist. Die Bräunung kann sich unter Umständen sehr rasch entwickeln. Nutzen Sie das Sichtfenster, um den Bräunungsgrad des Fritiergutes zu beobachten.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 72 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Tipp 2: So gelingt tiefgekühltes Fritiergut immer perfekt Vorsicht!
• Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Fritieren bei Zimmertemperatur antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Fri­tiergut in die Friteuse geben. Geben Sie das Fritiergut möglichst langsam und vor­sichtig in die Friteuse, da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
• Tiefgekühltes Fritiergut (-16 bis -18° C) kühlt Öl oder Fett erheblich ab, brät des­halb langsamer an und nimmt möglicher­weise zuviel Öl oder Fett auf. Dies können Sie wie folgt vermeiden:
1. Fritieren Sie keine großen Mengen gleichzeitig.
2. Erhitzen Sie vor dem Fritieren das Öl mindestens 15 Minuten.
11. Entsorgung
3. Stellen Sie den Temperaturwähler 9 auf die auf der Packung des Fritierguts ange­gebene Temperatur.
Tipp 3: So werden Sie ungewünschten Beigeschmack los
Manche Nahrungsmittel wie Fisch geben beim Fritieren Flüssigkeit ab. Sie sammelt sich im Fri­tieröl oder -fett an und beeinträchtigt so den Geruch und Geschmack des Fritierguts.
Um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten, beachten Sie folgendes:
1. Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf 160° C.
2. Geben Sie zwei dünne Scheiben Brot oder einige Zweige Petersilie in die Friteuse.
3. Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt.
4. Entfernen Sie das Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
11.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
72
Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
11.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
11.3 Öl
Entsorgen Sie das benutzte Öl, indem Sie es in die Originalverpackung zurück gießen und diese gut verschließen. Festes Fett lassen Sie erst erstarren und wickeln es in Papier.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 73 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Entsorgen Sie die Öl- oder Fettreste in der Restmülltonne oder gemäß der jeweiligen nationalen Vorschriften.
11.4 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Haus­müll. Verbrauchte Batterien müssen
12. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Geräts ein Material- oder Fab­rikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa­riert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres­frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Han­del sowie bei den kommunalen Sammelstel­len entsprechende Behälter zur Batterie­Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
SKF 2800 A1 73
RP87713 Friteuse LB5 Seite 74 Montag, 25. März 2013 1:22 13
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 87713) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 87713
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
74
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunter­laden.
RP87713 Friteuse LB5 Seite 75 Montag, 25. März 2013 1:22 13
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
04/2013 · Ident.-Nr.: SKF 2800 A1
IAN 87713
RP87713_Kaltzonenfriteusse_Cover_LB5.indd 1 04.04.13 13:40
5
Loading...