SILVERCREST SBTF 10 E5 User manual [pl]

BLUETOOTH® IN-CAR HANDS-FREE KIT
SBTF 10 E5
QUICK START GUIDE
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze per­sone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Prima dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instru­ções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de instruções e dê especial aten­ção às instruções de segurança constantes no mesmo.
operating instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s). Before using the device for the first time, read the operating instruc­tions and pay close attention to the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der
Cette feuille d'information fait partie intégrante du
La presente scheda informativa è parte integrante
This information sheet is an integral part of the
IAN 292299
USB
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees voorafgaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przeka­zania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej instrukcje bezpieczeństwa.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržia­vajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
1
2 3
CHARGE
ON
54
ON
76
SBTF 10 E5
8
– Abbildungen gelten nur für Erstinbetriebnahme. – Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en
service. – Le figure sono pertinenti solo per la prima messa in esercizio. – As figuras são válidas apenas para a primeira colocação em
funcionamento. – Illustrations apply to initial operation. – De afbeeldingen gelden alleen voor eerste ingebruikname. – Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia. – Obrázky platí pouze pro první uvedení do provozu. – Ilustrácie sú platné len pre prvé uvedenie do prevádzky.
9
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Ident.-No.: SBTF10E5-072018-QSG-2
IAN 292299
FREISPRECHANLAGE / BLUETOOTH® IN-CAR HANDS-FREE KIT / KIT MAINS-LIBRES SBTF 10 E5
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH® IN-CAR HANDS-FREE KIT
Operating instructions
KIT MAINS-LIBRES
Mode d’emploi
HANDSFREE-SET
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY
Instrukcja obsługi
HANDSFREE
Návod k obsluze
ZARIADENIE PRE HLASNÉ TELEFONOVANIE
Návod na obsluhu
IAN 292299
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma­chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 27 FR / BE Mode d’emploi Page 51 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 77 PL Instrukcja obsługi Strona 103 CZ Návod k obsluze Strana 129 SK Návod na obsluhu Strana 155
Quick
Start
Guide
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............................. 3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........3
Hinweise zu Warenzeichen ........................3
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3
Verwendete Warnhinweise .........................4
Sicherheit ...............................5
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................5
Hinweise zur Funkschnittstelle .......................7
Teilebeschreibung ........................8
Inbetriebnahme .......................... 9
Lieferumfang prüfen ..............................9
Verpackung entsorgen ............................9
Freisprechanlage aufladen ........................10
Bedienung und Betrieb ...................11
Freisprechanlage ein- / ausschalten .................11
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln ............................12
Auto-Power-Funktion .............................13
Multipoint-Funktion ..............................14
Anruf annehmen / beenden .......................15
Anruf zwischen Freisprechanlage und
Mobiltelefon übergeben ..........................15
Anrufe verwalten ...............................16
Automatische Rufannahme ........................16
Anruf abweisen ................................16
Lautstärkeeinstellung .............................16
Mikrofon stummschalten ..........................17
Anruffunktionen ................................17
Freisprechanlage zurücksetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Musikwiedergabe ..............................18
Befestigung an der Sonnenblende ..................18
Fehlerbehebung ........................18
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln ...........20
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 1
Reinigung ..............................21
Lagerung bei Nichtbenutzung .............21
Entsorgung .............................22
Gerät entsorgen ................................22
Anhang ................................23
Technische Daten ...............................23
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ..............24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............24
Service .......................................26
Importeur .....................................26
2 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Waren­zeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
®
- USB
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implemen-
ters Forum, Inc.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Logo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth® -Freisprechanlage SBTF 10 E5 ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahr­zeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren zu können, ohne das Mobiltelefon in die Hand nehmen zu müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
®
-Verbindung
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 3
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
4 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversor­gung und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie­anspruch.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 5
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol­genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr­leistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luft-
feuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Fassen Sie das Ladekabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Ladekabel selbst.
■ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Ladekabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
■ Das Ladekabel muss so verlegt werden, dass es bei der
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Ladekabel darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden, da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaf­ten Verletzungen kommen kann.
GEFAHR! Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium­Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Poly­mer-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährli­cher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung
6 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
■ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in
denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Be­dienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden Fahrzeug vornehmen.
■ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprechanlage!
■ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug
immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers.
■ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug im-
mer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 7
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Taste (Lautstärke verringern, Telefonfunktionen) Halteclip-Aufnahme Taste (Telefonfunktionen, manuelle Bluetooth®-
Verbindung)
Taste (Lautstärke erhöhen, Telefonfunktionen) Lautsprecher Mikrofon Taste (Bluetooth® -Kopplungsmodus,
Stummschalten)
Ein-/Ausschalter Micro-USB-Ladebuchse Halteclip USB-Ladebuchse
(Ausgang: 5 V (Gleichstrom)/ 500 mA)
Betriebs-LED KFZ-Ladeadapter Ladekabel (USB auf Micro-USB) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
8 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
● Bluetooth
● Halteclip
● KFZ-Ladeadapter
● Ladekabel
● Kurzanleitung
● Diese Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
®
-Freisprechanlage SBTF 10 E5
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung wäh-
rend der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 9
Freisprechanlage aufladen
ACHTUNG
Laden Sie die Freisprechanlage nur in trockenen Innen-
räumen oder Autoinnenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-
kabel
bzw. zusätzlich den KFZ-Ladeadapter
zum Laden der Freisprechanlage!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
zusätzlich den KFZ-Ladeadapter nach Beendigung des Ladevorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapters .
Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED leuchtet grün. Die Taste leuchtet während des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang abgeschlos­sen (ca. 2 Stunden), erlischt die Beleuchtung der Taste .
Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter
steckdose. Trennen Sie das Ladekabel von dem KFZ-Ladeadapter und der Freisprechanlage.
bzw.
in eine geeignete
von der Bord-
mit
HINWEIS
Wenn ein Ton erklingt und die Taste
orange blinkt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die
Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen.
Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage
an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs behindern kann.
10 │ DE
│AT│
CH
dauerhaft
SBTF 10 E5
ACHTUNG
Alternativ kann der Akku auch an einem externen USB-
Netzteil geladen werden. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5V und einem Ausgangsstrom von mindestens 500 mA. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Ladekabel
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, darf der Akku
nicht an einem Computer geladen werden.
.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedie­nung und Betrieb des Gerätes.
Freisprechanlage ein- / ausschalten
Verschieben Sie den Ein-/Ausschalter , um die
Freisprechanlage einzuschalten. Ein kurzer hoher Sig­nalton ertönt und die Taste Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby­Modus. Die Taste
HINWEIS
Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechan-
lage gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit automatisch in den Kopplungsmodus.
Verschieben Sie den Ein-/Ausschalter
die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt ein tiefer Signalton und die Taste auf und erlischt dann vollständig. Die Freisprechanlage ist nun ausgeschaltet.
blinkt alle 10 Sekunden blau.
leuchtet blau auf.
erneut, um
leuchtet kurz orange
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 11
Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Nach kurzer Zeit
blinkt die Taste Es ertönen zwei hohe Signaltöne. Die Freisprech anlage befindet sich nun für ca. 2 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit, ertönt ein tiefer Ton und die Freisprechanlage schaltet sich aus.
Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Mobiltelefons den Eintrag SBTF 10 E5 aus, um die beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprech­anlage SBTF 10 E5 erscheint nun in der Liste der verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons.
HINWEIS
Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer
Signalton.
Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-
Modus und die Taste einmal kurz blau. Wenn die Verbindung zum Mobil­telefon getrennt wird, blinkt die Taste alle 10 Sekunden zweimal kurz blau.
abwechselnd blau und orange.
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
blinkt alle 10 Sekunden
12 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekann­ten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütte­rungssensor aktiviert wird. Wenn das Gerät die Verbindung zu einem Mobiltelefon, z. B. aufgrund zu großer Entfernung, verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstel­len kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion. Bei einer Erschütterung, z. B. durch das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder ein und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in die Auto-Power-Funktion.
HINWEIS
®
Wenn Sie die Bluetooth
telefon deaktivieren, wechselt die Freisprechanlage nach ca. 2 Minuten in die Auto-Power-Funktion.
Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch sein,
dass die automatische Verbindung nicht hergestellt wer­den kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
Es ertönt ein Signalton.
Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons.
Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der
Fahrt nicht immer mitführen, empfehlen wir Ihnen die Freisprechanlage auszuschalten. Somit verhindern Sie, dass sich die Freisprechanlage, aufgrund der Fahr­zeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet und sich der interne Akku der Freisprechanlage entlädt.
Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Die Auto-Power-
Funktion ist automatisch eingeschaltet.
Schalten Sie die Freisprechanlage aus. Die Auto-Power-
Funktion ist automatisch ausgeschaltet.
-Funktion an Ihrem Mobil-
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 13
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung der Freisprechanlage mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteil­haft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen Mobiltelefon.
Die Kopplung von weiteren Mobiltelefonen mit der
Freisprechanlage funktioniert auf dieselbe Weise wie im Kapitel „Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln“ beschrieben. Die Kopplung beginnt für jedes neue Gerät bei ausgeschalteter Freisprechanlage. Die Bluetooth bereits gekoppelten Geräten deaktiviert sein.
HINWEIS
Alternativ drücken Sie die Taste
den, um die aktive Kopplung zu deaktivieren. Die Frei­sprechanlage muss dabei nicht ausgeschaltet werden und befindet sich direkt im Kopplungsmodus.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben, verfügt die Freisprechanlage nun über mehrere „bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Ver­bindung zwischen Freisprechanlage und anderen Mobiltele­fonen. Maximal 8 Mobiltelefone werden als „bekannte“ Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte, die sich aktiv mit der Freisprechanlage verbinden können ist auf zwei be­grenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in der Nähe der Freisprechanlage kommen, wird automatisch die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihren Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der Freisprechanlage kommen, wird die Verbindung zu diesem Gerät solange blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbin­dungen unterbrochen wird, bzw. eines der beiden Geräte den Sendebereich verlässt. Wenn sich eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich. Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbun­den sind, werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche Rufmelodien verwendet.
®
Funktion, muss bei
für 3 Sekun-
14 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
HINWEIS
Bei manchen Mobiltelefonen kann es sein, dass die
Freisprechanlage neu gestartet werden muss, wenn mehrere Mobiltelefone verbunden werden.
Anruf annehmen / beenden
Bei eingehendem Anruf blinkt die Taste alle 3 Sekunden einmal blau und Sie hören über die Freisprechan­lage einen Rufton. Wenn das Anrufsignal an Ihrem Mobil­telefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprechanlage ausgegeben.
Drücken Sie die Taste
Anruf anzunehmen.
Drücken Sie die Taste
angenommenen Anruf zu beenden.
einmal kurz, um den
einmal kurz, um den
Anruf zwischen Freisprechanlage und Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwi­schen der Freisprechanlage und dem Mobiltelefon hin- und her übergeben.
Drücken Sie während des Gesprächs gleichzeitig die
Tasten und das Gespräch kann mit dem Mobiltelefon geführt werden.
Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
anlage zu führen.
und . Es ertönt ein Signalton
und
, um das Gespräch wieder über die Freisprech-
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 15
Anrufe verwalten
Wenn Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit der Freisprech­anlage verbunden haben, können Sie während eines Gesprächs dieses halten, einen Anruf am zweiten Mobiltelefon annehmen und zwischen den beiden Telefonaten wechseln.
Drücken Sie einmal kurz die Taste
des zweiten Mobiltelefons, während eines Gesprächs mit dem ersten Mobiltelefon, anzunehmen. Das erste Gespräch wird gehalten.
Drücken Sie erneut einmal kurz die Taste
zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. Wenn das laufende Gespräch beendet wird, schaltet die Freisprech­anlage automatisch zu dem zweiten laufenden Anruf um.
Drücken Sie zweimal kurz die Taste
laufende Gespräch zu beenden und automatisch den zweiten Anruf anzunehmen.
, um den Anruf
, um
, um das
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme an Ihrem Mobiltele­fon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprechanlage weiter. Weitere Informationen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsan­leitung Ihres Mobiltelefons.
Anruf abweisen
Drücken Sie zweimal kurz die Taste , um den einge­henden Anruf abzuweisen.
Lautstärkeeinstellung
Sie können die Lautstärke der Freisprechanlage mit Hilfe der Taste
16 │ DE
und der Taste einstellen.
Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die
Taste maximale Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton.
Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die
Taste minimale Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton.
, um die Lautstärke zu erhöhen. Ist die
, um die Lautstärke zu verringern. Ist die
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon zeitweilig abschalten, so dass der Gesprächspartner Sie nicht mehr hören kann.
Drücken Sie die Taste
die Taste leuchtet orange. Das Mikrofon ist jetzt stumm geschaltet.
Drücken Sie die Taste
tung zu beenden. Es ertönt ein Signalton und die Taste
leuchtet alle 6 Sekunden blau. Das Mikrofon ist
jetzt wieder eingeschaltet.
. Ein Signalton ertönt und
erneut, um die Stummschal-
Anruffunktionen
Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer,
drücken Sie die Taste ein Signalton.
Zur Aktivierung der Sprachwahl drücken Sie die Taste
einmal kurz. Es ertönt ein Signalton.
HINWEIS
Die Sprachwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar,
die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
zweimal kurz. Es ertönt
Freisprechanlage zurücksetzen
Die Freisprechanlage kann mit bis zu 8 Mobiltelefonen gekoppelt werden. Um die Kopplungsliste zu löschen und die Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückzu­setzen, gehen Sie wir folgt vor:
Schalten Sie die Freisprechanlage aus und wieder ein.Drücken und halten Sie für ca. 10 Sekunden gleichzeitig
die Tasten blau und es ertönt eine Signaltonfolge. Die Kopplungs­liste wurde gelöscht und die Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
SBTF 10 E5
und . Die Taste blinkt
DE│AT│CH 
 17
Anschließend blinkt die Taste
blau und orange. Die Freisprechanlage befindet sich jetzt im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Mobiltelefon gekoppelt werden.
abwechselnd
Musikwiedergabe
Sie können die Freisprechanlage auch zur Wiedergabe von Musik in Mono-Qualität nutzen. Nutzen Sie einfach die Musikwiedergabefunktion eines per Bluetooth nen Mobiltelefons. Die Steuerung der Wiedergabe erfolgt ausschließlich über das jeweilige die Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.
Mobiltelefon. Beachten Sie
®
verbunde-
Befestigung an der Sonnenblende
Sie können die Freisprechanlage mit Hilfe des mitgelieferten Halteclips
Befestigen hierzu den Halteclip
Die Freisprechanlage muss so angebracht werden,
an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs befestigen.
in der Halteclip- Aufnahme auf der Rückseite der Freisprechanlage. Jetzt können Sie die Freisprechanlage problemlos an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs anbringen.
GEFAHR
dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird.
Fehlerbehebung
Die Freisprechanlage zeigt keine Funktion.
Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage aufgeladen ist.
Laden Sie sie ggf. auf.
Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage eingeschaltet ist
und die Verbindung zum Mobiltelefon besteht.
Die Freisprechanlage wird nicht geladen.
Prüfen Sie, ob der KFZ-Ladeadapter
Bordsteckdose eingesteckt ist.
Prüfen Sie, ob der Micro-USB-Stecker des Ladekabels
richtig in der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprech­anlage eingesteckt ist.
Prüfen Sie, ob der USB-Stecker des Ladekabels
in der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapter eingesteckt ist.
18 │ DE
│AT│
CH
richtig in der
richtig
SBTF 10 E5
Schalten Sie die Zündung Ihres Fahrzeugs ein, wenn
die Betriebs-LED des KFZ-Ladeadapters nicht leuchtet. Bei manchen Fahrzeugen liefert die Bordsteck­dose nur bei eingeschalteter Zündung Spannung.
Prüfen Sie, ob die Sicherung des KFZ-Ladeadapters
defekt ist und tauschen Sie diese ggf. aus (siehe Kapitel „Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln“).
Die Freisprechanlage lässt sich nicht mit einem Mobiltelefon koppeln.
Prüfen Sie, ob am Mobiltelefon die Bluetooth
®
-Funktion aktiviert ist.
Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage eingeschaltet ist.Wenn Sie mehrere Mobiltelefone verwenden, stellen
Sie sicher, dass nicht mehr als zwei aktive Verbindungen mit Mobiltelefonen bestehen.
Stellen Sie sicher, dass die Freisprechanlage maximal
10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Setzen Sie die Freisprechanlage ggf. auf die Werksein-
stellung zurück (siehe Kapitel „Freisprechanlage zurücksetzen“).
Das Mobiltelefon verbindet sich nicht automatisch trotz eingeschalteter Auto-Power-Funktion.
Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es sein, dass
die automatische Verbindung nicht hergestellt werden kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 19
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln
Im KFZ-Ladeadapter das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
Öffnen Sie den KFZ-Ladeadapter
Schraubeinsatz (C) ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung
(A) ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V
in den KFZ-Ladeadapter (B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraub­einsatz (C) wieder ein.
GEFAHR
Tauschen Sie die Sicherung nur gegen eine des
gleichen Typs aus. Sicherungen mit anderen Werten können einen Brand verursachen.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
befindet sich eine Sicherung, um
, indem Sie den
ein, setzen die Steckerspitze
20 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Reinigung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der
Stromversorgung, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch-
tigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmut­zungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädi­gungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
geschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen auf,
um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 21
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri­chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs­betrieben abgeben müssen. Sie dürfen den integrierten Akku des Gerätes nicht entnehmen. Das Gerät müssen Sie vollständig abgeben.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
22 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Anhang
Technische Daten
Freisprechanlage SBTF 10 E5
Betriebsspannung / -strom
Integrierter Akku
Bluetooth
Unterstützte
Bluetooth
®
–Spezifikationen
®
–Profile
Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm Ladezeit max. 2 Stunden Gesprächszeit bis zu 10 Stunden Standby-Zeit bis zu 600 Stunden Betriebstemperatur +15° C bis +35° C Lagertemperatur 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Maße inkl. Halteclip ca. 110 x 80 x 43 mm Gewicht inkl. Halteclip ca. 87 g
KFZ-Ladeadapter
Eingangsspannung / -strom
Ausgangsspannung / -strom
Sicherung F2AL 250 V
5 V (Gleichstrom)/ 500 mA
Li-Ionen-Polymer-Akku 3,7 V / 650 mAh ( 2,41 Wh)
V 4.1 (bis zu 10 m Reichweite)
A2DP*, HSP, HFP * wenn vom Mobiltelefon
unterstützt
≤ 75%
12 - 24 V (Gleichstrom) / 370 mA
5 V
(Gleichstrom)/
500 mA
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 23
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Über­einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/292299_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen­den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah­ren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
24 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän­gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfäl­tig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs­anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr­leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service abteilung telefonisch oder per E-Mail.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 25
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292299
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
26 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Contents
Introduction ............................29
Information about these operating instructions .........29
Notes on trademarks ............................29
Intended use ...................................29
Warnings used .................................30
Safety ................................. 31
Basic safety instructions ..........................31
Notes on the radio interface ......................33
Description of components ................ 34
Setting up ..............................35
Check package contents .........................35
Disposal of the packaging ........................35
Charging the hands-free set .......................36
Handling and operation ..................37
Switching the hands-free set on/off .................37
Pairing the hands-free set with a compatible mobile phone . 38
Auto power function .............................39
Multipoint function ..............................40
Accepting/ending a call .........................41
Handing over a call between the hands-free set
and the mobile phone ...........................41
Managing calls ................................41
Automatic call answering .........................41
Rejecting a call .................................42
Setting the volume ..............................42
Muting the microphone ..........................42
Call function ...................................42
Resetting the hands-free set .......................43
Music playback ................................43
Attachment to the sun visor ........................43
Troubleshooting ........................44
Changing the fuse in the car charger adapter .........45
SBTF 10 E5
GB│IE
 27
Cleaning ...............................46
Storage when not in use .................. 46
Disposal ...............................46
Disposal of the device ...........................46
Appendix ..............................47
Technical data .................................47
Notes on the EU Declaration of Conformity ...........48
Kompernass Handels GmbH warranty ..............48
Service .......................................50
Importer ......................................50
28 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
- The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are reg­istered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
®
- USB
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the prop­erty of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or regis­tered trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® hand-free set SBTF 10 E5 is an informa­tion technology device for use in vehicles with an on-board power supply of 12–24V. The device is designed to cre­ate an hands-free connection with a mobile phone via a
Bluetooth
telephone calls while travelling by car without having to hold the mobile phone in his or her hand. This device may only be used for private domestic purposes, it is not suitable for indus­trial or commercial applications.
SBTF 10 E5
®
connection in order to allow the user to make
GB│IE
 29
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifica­tions or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid
the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indi­cates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist
you in using the device.
30 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Safety
This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before
use. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
■ If you notice smoke, unusual noises or smells, disconnect
the device from the power supply and switch the hands­free set off. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
■ Never open the housing of the device. None of the com-
ponents in the device can be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Im­proper repairs may put the user at risk. It will also invali­date any warranty claims.
■ Repairs to the device during the warranty period may
only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
SBTF 10 E5
GB│IE
 31
■ Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
■ Never operate the device in the vicinity of naked flames
(e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
■ Do not expose the device to water spray or dripping wa-
ter, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drinks containers on or near the device.
■ Never subject the device to extreme heat or humidity.
This particularly applies to storage in a car. If the car is at a standstill for longer periods and the weather is warm with solar irradiation, high temperatures occur in the car interior and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
■ Always unplug the charging cable by pulling on the plug
– do not pull the cable itself.
■ Do not place any items of furniture or other heavy
objects on the charger cable and ensure that it cannot become kinked.
■ The charger cable must be routed so it does not interfere
with the operation of the vehicle. The charger cable may not be routed through the deployment area of the airbag, as this could cause serious injuries if the airbag is triggered.
DANGER! The device has an integrated lithium­polymer battery. Improper use of lithium polymer batter­ies can cause fires, explosions, leakages of hazardous materials or other hazards! Do not throw the device into an open fire.
ATTENTION! Comply with all local laws. Your hands
must always be free to operate the vehicle safely when you are driving. Traffic safety must always take priority whilst driving.
32 │ GB
IE
SBTF 10 E5
■ Only operate the hands-free set on those occasions in
which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
■ Do not allow yourself to be distracted from the traffic
situation by operating the hands-free set or reading its display. Before starting your journey, familiarise yourself with how to use the device and practice how to use it safely.
■ Always position the hands-free set in your vehicle so
that it does not obstruct your view and is not mounted in a personal impact zone or the deployment area of the airbag. Read the instruction manual of the vehicle man­ufacturer.
■ Always position the hands-free set in your vehicle so that
it does not interfere with your operation of the vehicle, ideally on the sun visor.
Notes on the radio interface
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker
or implanted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affect­ed by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference
in hearing aids.
■ Do not use the device with the radio components
switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the envi-
ronment and the ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be
intercepted by unauthorised third parties.
SBTF 10 E5
GB│IE
 33
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
button (decrease volume, telephone functions) Recess for mounting clip button (telephone functions,
manual Bluetooth® connection)
button (increase volume, telephone functions) Speaker Microphone button (Bluetooth® pairing mode, mute) On/Off switch Micro USB charging port Mounting clip USB charging socket (output: 5 V (DC)/500 mA) Operating LED Car charger adapter Charging cable (USB to micro USB) Quick guide (symbol)
Operating instructions (symbol)
34 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Setting up
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
● Bluetooth
● Mounting clip
● Car charger adapter
● Charging cable
● Quick guide
● These operating instructions Unpack all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
NOTICE
Check the package for completeness and signs of
visible damage.
If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or transportation, contact the service hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites
®
hands-free set SBTF 10 E5
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components
NOTICE
If possible, keep the device's original packaging
during the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
SBTF 10 E5
GB│IE
 35
Charging the hands-free set
CAUTION!
Charge the hands-free set only in dry interior spaces.Use only the supplied charger cable
adapter to charge the hands-free set!
Always disconnect the charger cable
adapter
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
Connect the micro USB plug on the charger cable
the micro USB charging port
Connect the USB plug on the charger cable
USB charging socket on the car charger adapter
Plug the car charger adapter
in your vehicle. The operating LED lights up green. The button lights up orange during charging. Once charging is completed (around 2 hours), the light on the button goes out.
Unplug the car charger adapter
socket. Disconnect the charging cable from the car charger adapter and the hands-free set.
NOTICE
If you hear a beep and the
orange, the charge level of the battery is low and the battery needs charging.
when charging is complete!
/the car charger
/the car charger
on the hands-free set
to the
into a suitable socket
from the vehicle
button starts flashing
to .
.
CAUTION!
To preserve your car battery, charge the battery only
when the motor is running.
Do not charge the battery while the hands-free set is
attached to the sun visor as the connecting cable may interfere with the operation of the vehicle.
Alternatively, you can also charge the battery on an
external USB mains adapter. Use only USB mains adapters with an output voltage of 5V and an output current of at least 500mA to charge the battery. Use the supplied charging cable for this
36 │ GB
IE
.
SBTF 10 E5
CAUTION!
Due to the high power consumption, the battery should
not be charged on a computer.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switching the hands-free set on/off
Slide the On/Off switch to switch the hands-free
set on. You hear a short, high-pitched beep and the
button lights up blue. The hands-free set is now in standby mode. The button flashes blue every 10 seconds.
NOTICE
If no mobile phone is paired with the hands-free set, it
automatically switches into pairing mode after a short time.
Slide the On/Off switch
hands-free set off. You will hear a low beep and the
button lights up briefly orange before going out completely. The hands-free set is now switched off.
again to switch the
SBTF 10 E5
GB│IE
 37
Pairing the hands-free set with a compati­ble mobile phone
Before you can use the hands-free set, you must pair it with a compatible mobile telephone.
Switch the hands-free set on. After a short time, the
button flashes alternately blue and orange. You will hear two high beeps. The hands-free set is now in pairing mode for about 2 minutes. If the pairing does not happen within this time, you will hear a low beep and the hands-free set switches off.
Set the mobile telephone so that it scans for Bluetooth
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Select the entry SBTF 10 E5 from the list of found de-
vices on your mobile phone to pair the two devices. The name of the hands-free set, SBTF 10 E5, now appears on the list of paired devices on your mobile phone.
NOTICE
If you are asked to enter a PIN during pairing, enter
0000.
If the pairing is successful, you will hear a short beep.
The hands-free set is now in standby mode and the
button flashes blue every 10 seconds. If the connection to the mobile phone is lost, the button flashes briefly blue every 10 seconds.
®
38 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so that it switches back on automatically and connects to a known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor is activated. If the device loses its connection to a mobile phone, e.g. due to excessive distance, and it is not restored within 10 minutes, it will switch to auto power function. If there is a vibration, e.g. caused by opening the car door, the device switches back on and automatically attempts to con­nect to known mobile phones for about 2 minutes. If there is no known mobile phone in range, the device switches back to auto power function.
NOTICE
®
If you deactivate the Bluetooth
mobile phone, the hands-free set switches to the auto power function after around 2 minutes.
Depending on the mobile phone used, it is possible,
however, that the automatic connection cannot be made. If this happens, press the to restore the connection. You will hear a beep.
With some mobile phones, the connection must also
be confirmed on the mobile phone itself. Please also refer to the operating instructions for the respective mobile phone.
If you do not always have your phone with you during
your journey, we recommend switching off the hands­free set. In this way you will prevent the hands-free set from switching itself on and off due to vehicle movements, and prevent the internal battery of the hands-free set from discharging.
Switch the hands-free set on. The auto power function is
automatically switched on.
Switch the hands-free set off. The auto power function is
automatically switched off.
function on your
button briefly
SBTF 10 E5
GB│IE
 39
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free set with two mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private and a business mobile phone.
The pairing of additional mobile phones is carried out
in the same manner as described in the section Pairing the hands-free set with a compatible mobile phone. Start the pairing process for each phone with the hands-free set switched off. The Bluetooth must be switched off on all already paired devices.
NOTICE
Alternatively, press the
button for 3 seconds to deactivate the active connection. The hands-free set does not need to be switched off for this and switches directly to pairing mode.
If you have paired several mobile phones, the hands-free set will now have several “known” devices available. This status is a prerequisite for an active connection between the hands­free set and other mobile phones. A maximum of 8 mobile phones can be saved as “known” devices. The number of devices that can be actively linked to the hands-free set is limited to two. As soon as one or two of the known devices come into range of the hands-free set, the connection to the devices is made automatically. In some cases, you must confirm the connection manually on your mobile phones.
If a third “known” device comes into range of the hands-free set, the connection to this device will remain blocked until one of the two active connections is broken or one of the two devices leaves the transmission range. If the connection of one of the paired devices is broken, the link becomes free for the third (waiting) device. If two mobile phones are linked to the hands-free set, differ­ent ring tones are used for incoming calls.
®
function
NOTICE
With some mobile phones, it is possible that the hands-
free set must be restarted if several mobile phones are connected.
40 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Accepting/ending a call
When there is an incoming call, the button flashes blue every 3 seconds and you can hear a ring tone via the hands-free set. Even if the call tone is switched off on your mobile phone, you will still hear the ring tone via the hands­free set.
Press the Press the
button once briefly to accept the call. button once briefly to end the call.
Handing over a call between the hands-free set and the mobile phone
During a call you can hand over a call between the hands­free set and the mobile phone.
Press the
during a call. You will hear a beep and the call will be transferred to the mobile phone.
Pressing the
transfer the call back to the hands-free set.
and buttons simultaneously
and buttons again will
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the hands-free set simultaneously, you can put one call on hold, take a call on the second mobile phone and toggle between the two calls.
Press the button briefly to accept a call on the
second mobile phone while talking on the first mobile phone. The first call is put on hold.
Press the
tween the two calls. When the current call is finished, the hands-free set switches automatically to the second ongoing call.
Press the
call and automatically accept the second call.
button again briefly to toggle be-
button twice briefly to end the current
Automatic call answering
If automatic call answering is activated on your mobile phone, it will automatically accept incoming calls after a preset time and re-route them to the hands-free set. For more information on automatic call answering, refer to the instruc­tion manual of your mobile phone.
SBTF 10 E5
GB│IE
 41
Rejecting a call
Reject an incoming call by pressing the button twice briefly.
Setting the volume
You can set the volume for the hands-free set by using the
button and the button .
During the call, press the
the volume. You will hear a beep when you reach the maximum volume.
Press or hold the
decrease the volume. You will hear a beep when you reach the minimum volume.
button to increase
button during the call to
Muting the microphone
You can temporarily mute the microphone during a call so that the other caller cannot hear you.
Press the
muted.
Press the
You will hear a beep and the button lights up blue every 6 seconds. The microphone is now reactivated.
button . You will hear a beep and the
button lights up orange. The microphone is now
button again to reactivate the sound.
Call function
Use your mobile phone to make a call in the usual way.To redial the last used number, press the
twice in quick succession. You will hear a beep.
To activate voice dialling, press the
briefly. You will hear a beep.
NOTICE
Voice dialling is only available with mobile phones
which support this function. For more information on voice dialling, refer to the instruction manual for your mobile phone.
button
button
once
42 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Resetting the hands-free set
The hands-free set can be paired with up to 8 mobile phones. To delete the pairing list and reset the hands-free set to the factory defaults, proceed as follows:
Switch the hands-free set off and on again.Press and hold the
taneously for about 10 seconds. The button flashes blue and you will hear a series of beeps. The pairing list is deleted and the hands-free set is reset to the factory defaults.
Afterwards, the
and orange. The hands-free set is now in pairing mode and can be paired with a new mobile phone.
and buttons simul-
button flashes alternately blue
Music playback
You can also used the hands-free set to play music in mono quality. Simply use the music playback function on one of the mobile phones connected via Bluetooth is controlled using the respective also refer to the operating instructions for the mobile phone.
mobile phone only. Please
®
. Playback
Attachment to the sun visor
You can attach the hands-free set to your car’s sun visor using the supplied mounting clip
To do this, fix the mounting clip
recess on the rear of the hands-free set. Now you can easily fix the hands-free set to the sun visor of your vehicle.
.
in the mounting clip
DANGER
The hands-free set must be attached in such a way that
it does not impair your line of sight while driving.
SBTF 10 E5
GB│IE
 43
Troubleshooting
The hands-free set does not function.
Check whether the hands-free set is charged. Recharge
it if necessary.
Check whether the hands-free set is switched on and
that the connection to the mobile phone is functioning.
The hands-free set does not charge.
Check whether the car charger adapter
inserted into the socket.
Check whether the micro USB plug on the charger
cable charging port .
Check whether the USB plug on the charger cable
is correctly inserted into the USB charging socket on the car charger adapter .
Switch on the ignition of your vehicle if the operating
LED The sockets in some vehicles only deliver power when the ignition is switched on.
Check whether the fuse of the car charger adapter
is defective and replace this if necessary (see section “Changing the fuse in the car charger adapter”).
The hands-free set cannot be paired with a mobile phone.
Check whether the Bluetooth
on your mobile phone.
Check whether the hands-free set is switched on.If you use multiple mobile phones, ensure that there
are not more than two active connections with mobile
phones.
Make sure that the hands-free set is no more than
10 metres from the mobile phone and that there are
no barriers or electronic devices between them.
Reset the hands-free set to its factory settings, if neces-
sary (see section “Resetting the hands-free set”).
is correctly inserted into the micro USB
of the car charger adapter does not light up.
®
function is activated
is correctly
44 │ GB
IE
SBTF 10 E5
The mobile phone does not connect automat­ically even though the auto power function is switched on.
Depending on the mobile phone used, it is possible
that the automatic connection cannot be made. If this
happens, press the
connection.
With some mobile phones, the connection must also be
confirmed on the mobile phone itself. Please also refer
to the operating instructions for the respective mobile
phone.
button briefly to restore the
Changing the fuse in the car charger adapter
There is a fuse in the car charger adapter vehicle’s on-board power supply. If the device stops working, check the fuse and replace it if necessary.
Open the car charger adapter
insert (C) carefully anticlockwise with a pair of pliers
and carefully removing it.
Remove the plug tip (B) from the fuse (A) and pull out
the fuse.
Now, insert a new fuse (type F2AL 250 V) into the car
charger adapter
protruding end of the fuse and screw the previously
removed screw insert (C) back in.
, fit the plug tip (B) onto the slightly
to protect the
by turning the screw
DANGER
Replace the fuse only with another of the same type.
Fuses with a different rating could cause a fire.
NOTICE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this case, please contact the Service Hotline (see section "Service").
SBTF 10 E5
GB│IE
 45
Cleaning
CAUTION!
Disconnect the device from the power supply during
cleaning to prevent risks.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild
detergent.
Storage when not in use
CAUTION!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Therefore, to avoid dam­age to the device, do not store it in the vehicle.
Store the device somewhere clean, dry, free of dust and
out of direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the device at
regular intervals.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal
household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. The device’s integrated battery is not removable. You must return the entire device.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
46 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Appendix
Technical data
Hands-free set SBTF 10 E5
Operating voltage/current 5 V (DC)/500 mA
Integrated battery
Bluetooth
Supported Bluetooth
®
specifications
®
profiles
Frequency band 2.4 GHz Transmission output < 10 dBm Charging time max. 2 hours Talk time up to 10 hours Standby time up to 600 hours Operating temperature +15°C to +35°C Storage temperature 0°C to +40°C Relative humidity
(no condensation) Dimensions (incl. holding clip) approx. 110 x 80 x 43mm Weight (incl. holding clip) approx. 87 g
Car charger adapter
Input voltage/current Output voltage/current 5 V (DC)/500 mA Fuse F2AL 250 V
Li-ion polymer battery
3.7 V/650 mAh (2.41 Wh)
V 4.1 (range up to 10m)
A2DP*, HSP, HFP * if supported by
mobile phone
≤ 75%
12–24 V (DC)/370 mA
SBTF 10 E5
GB│IE
 47
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from www.kompernass.com/support/292299_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appli­ance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace­ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
48 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been dam­aged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instruc­tions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En­sure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SBTF 10 E5
GB│IE
 49
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 292299
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50 │ GB
IE
SBTF 10 E5
Table des matières
Introduction ............................53
Informations relatives à ce mode d’emploi ............53
Remarques sur les marques commerciales ............53
Usage conforme ................................53
Avertissements utilisés ............................54
Sécurité ...............................55
Consignes de sécurité fondamentales ...............55
Remarques concernant l’interface radio ..............57
Description des pièces ....................58
Mise en service .........................59
Vérification du matériel livré .......................59
Mise au rebut de l’emballage .....................59
Recharger le kit mains-libres .......................60
Utilisation et fonctionnement ..............61
Allumer et éteindre le kit mains-libres ................61
Appairer un kit mains-libres avec un
téléphone mobile compatible ......................62
Fonction Auto-Power .............................63
Fonction multipoint ..............................64
Prendre/terminer l’appel .........................65
Transmettre l’appel entre le kit mains-libres
et le téléphone mobile ...........................65
Gérer les appels ................................66
Prise d’appel automatique ........................66
Rejeter un appel ................................66
Réglage du volume ..............................66
Mettre le microphone en sourdine ..................67
Fonctions d’appel ...............................67
Réinitialiser le kit mains-libres ......................67
Lecture de la musique ............................68
Fixation au pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Dépannage ............................68
Changer le fusible de l’adaptateur de chargement
en voiture .....................................70
SBTF 10 E5
FR│BE 
 51
Nettoyage .............................71
Rangement en cas de non-utilisation ........71
Recyclage ..............................72
Recyclage de l’appareil ..........................72
Annexe ................................73
Caractéristiques techniques .......................73
Remarques concernant la déclaration de conformité UE . 74
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............74
Service après-vente .............................76
Importateur ....................................76
52 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuil­lez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conser­vez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques commerciales
- La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence.
®
- USB
est une marque déposée de USB Implementers
Forum, Inc.
- Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appar­tiennent à leur propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Usage conforme
Le kit mains libres Bluetooth® SBTF 10 E5 est un appareil d’électronique de l’information destiné à être utilisé dans les véhicules avec une tension de bord de 12-24 V. L’appareil est conçu pour créer une connexion mains-libres à un télé­phone mobile via une connexion Bluetooth voir également téléphoner tout en conduisant sans avoir à prendre le téléphone mobile en mains. Cet appareil ne doit être utilisé que dans un cadre domestique, et pas à des fins commerciales ou industrielles.
SBTF 10 E5
®
afin de pou-
FR│BE 
 53
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappro­priées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont ex­clues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dan­gereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être
respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémen-
taires facilitant le maniement de l'appareil.
54 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes vi­sant la manipulation du produit. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-des­sous afin de garantir une utilisation en toute sécurité du produit:
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouf­fement!
■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Si vous remarquez un dégagement de fumée, des bruits
ou odeurs inhabituels, débranchez l’alimentation élec­trique et éteignez l’appareil. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
■ N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. L’appareil ne
comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l’utilisateur.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifica-
tions sur l’appareil de votre propre initiative.
■ Confiez les réparations de l’instrument exclusivement à
des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
SBTF 10 E5
FR│BE 
 55
■ Toute réparation de l’instrument pendant la période de
garantie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impéra-
tivement par des pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues
(par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combus­tion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
■ N’exposez pas l’appareil aux projections d’eau ou
aux gouttes d’eau et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l’appareil ou à côté de celui-ci.
■ N’exposez jamais l’appareil à des chaleurs extrêmes ou
à une humidité de l’air élevée. Ceci vaut en particulier s’il est entreposé dans une voiture. Une immobilisation prolongée et un temps chaud avec fort ensoleillement peuvent entraîner des températures élevées dans l’habi­tacle et la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
■ Pour débrancher le câble de chargement, saisissez tou-
jours le connecteur et ne tirez pas sur le câble.
■ Ne posez pas de meubles ou d’autres objets lourds sur
le câble de chargement et veillez à ce qu’il ne soit pas coincé.
■ Le câble de chargement doit être posé de manière à ne
pas gêner la conduite du véhicule. Le câble de char­gement ne doit pas être posé dans la zone de déclen­chement de l’airbag, des blessures graves risquant de survenir lors du gonflement de l’airbag.
DANGER! L’appareil contient un accu lithium-polymère intégré. Une manipulation incorrecte des accus lithium­polymère peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses! Il ne faut pas jeter l’appareil au feu.
56 │ FR
BE
SBTF 10 E5
ATTENTION ! Respectez toutes les législations locales.
Lorsque le véhicule est en marche, les mains doivent tou­jours être libres pour conduire le véhicule. La sécurité rou­tière doit toujours être une priorité lors de la conduite.
■ N’utilisez le kit mains libres que dans des situations, dans les-
quelles la circulation vous le permet, sans que vous ne met­tiez en danger, nuisiez à, perturbiez ou dérangiez d’autres usagers des transport. Vous ne devez de ce fait manipuler le kit mains libres que lorsque le véhicule est immobilisé.
■ Ne vous laissez pas distraire de la circulation routière
par la commande et l’affichage du kit mains libres. Fa­miliarisez-vous avec l’utilisation de l’appareil avant de prendre la route et exercez-vous à une utilisation sûre du kit mains libres.
■ Placez toujours le kit mains libres dans votre véhicule, de
manière à ce que votre visibilité ne soit pas entravée et que l’appareil ne soit pas monté dans une zone d’impact de personne de l’habitacle ou dans la zone de déploie­ment des airbags. Pour ce faire, veuillez lire le mode d’emploi du constructeur du véhicule.
■ Placez toujours le kit mains libres dans votre véhicule,
de manière à ce qu’il ne vous gêne pas pendant la conduite, idéalement sur le pare-soleil.
Remarques concernant l’interface radio
■ Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur implantable pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionne­ment correct du stimulateur ou du défibrillateur implantable.
■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits
perturbateurs dans les prothèses auditives.
■ N’approchez pas l’appareil avec les composants radio
allumés à proximité de gaz inflammables ou d’un envi­ronnement à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provo­quer une explosion ou un départ de feu.
■ La portée des ondes radio dépend des conditions envi-
ronnementales et de la présence d’éventuels obstacles.
■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des
tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
SBTF 10 E5
FR│BE 
 57
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Touche (Réduire le volume, fonctions téléphoniques) Logement du clip de fixation Touche (fonctions téléphoniques, connexion
Bluetooth® manuelle)
Touche (hausser le volume, fonctions téléphoniques) Haut-parleurs Microphone Touche (mode d’appairage Bluetooth® ,
mise en sourdine)
Interrupteur Marche/Arrêt Port de chargement micro-USB Clip de fixation Port de chargement USB (sortie : 5 V
(courant continu)/ 500 mA)
LED de service Adaptateur de chargement en voiture Câble de chargement (USB vers micro-USB) Guide de démarrage rapide (image symbolique) Mode d’emploi (image symbolique)
58 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Mise en service
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
● Kit mains-libres Bluetooth
● Clip de fixation
● Adaptateur de chargement en voiture
● Câble de chargement
● Guide de démarrage rapide
● Ce mode d’emploi Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez tout
les matériaux d’emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre "Service après-vente").
Mise au rebut de l’emballage
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites
®
SBTF 10 E5
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant
la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
SBTF 10 E5
FR│BE 
 59
Recharger le kit mains-libres
ATTENTION
Ne rechargez le kit mains-libres que dans des locaux
secs ou dans un habitacle de voiture.
Utilisez exclusivement le câble de chargement
d'origine ou en plus l'adaptateur de chargement en voiture pour recharger le kit mains-libres!
Débranchez impérativement le câble de chargement
ou en plus l'adaptateur de chargement en voiture une fois l'opération de chargement terminée!
Avant d’utiliser l’appareil, l’accu intégré doit être entièrement chargé.
Branchez la fiche micro-USB du câble de chargement
dans le port de chargement USB du kit mains-libres.
Branchez la fiche USB du câble de chargement
dans le port de chargement USB de l’adaptateur de chargement en voiture .
Branchez l’adaptateur de chargement en voiture
dans une prise de courant de bord adaptée de votre véhicule. La LED de service touche s’allume pendant l’opération de charge­ment. Une fois l’opération de chargement effectuée (env. 2 heures), l’éclairage de la touche s’éteint.
De la prise électrique de bord, débranchez l’adapta-
teur de chargement en voiture de chargement voiture
de l’adaptateur de chargement en
et du kit mains-libres.
s’allume en vert. La
. Débranchez le câble
livré
REMARQUE
Si une tonalité se fait entendre et que la touche
clignote durablement en orange, cela signifie que l'état de charge de l'accu est bas et qu'il faut le recharger.
ATTENTION
Chargez uniquement l'accu lorsque le moteur tourne,
pour ménager la batterie de votre véhicule.
Ne chargez pas l'accu lorsque le kit mains-libres est
fixé au pare-soleil, sans quoi le câble de raccordement risque de vous gêner lors de la conduite du véhicule.
60 │ FR
BE
SBTF 10 E5
ATTENTION
À titre d'alternative, l'accu peut aussi être rechargé
avec un bloc d'alimentation USB externe. Pour charger l'accu, utilisez uniquement des blocs d'alimentation USB avec une tension de sortie de 5V et un courant de sortie d'au moins 500mA. Utilisez pour cela le câble de chargement
À cause du courant absorbé élevé, l'accu ne doit pas
être chargé sur un ordinateur.
livré d'origine.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisa­tion et le fonctionnement de l’appareil.
Allumer et éteindre le kit mains-libres
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour
allumer le kit mains libres. Un signal sonore bref retentit et la touche s’allume en bleu. Le kit mains-libres se trouve maintenant en mode veille. La touche clignote en bleu toutes les 10 secondes.
REMARQUE
Si aucun téléphone n'a encore été apparié avec le kit
mains-libres, ce dernier passe quelques instants après automatiquement en mode appairage.
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt
pour éteindre le kit mains libres. Un signal sonore grave retentit et la touche orange puis s’éteint entièrement. Le kit mains-libres est maintenant éteint.
s’allume brièvement en
SBTF 10 E5
FR│BE 
 61
Appairer un kit mains-libres avec un télé­phone mobile compatible
Avant de pouvoir utiliser le kit mains-libres, vous devez l’ap­pairer avec un téléphone portable compatible (appairage).
Allumez le kit mains-libres. Peu après, la touche
s’allume en alternance en bleu et en orange. Deux signaux sonores aigus retentissent. Le kit mains-libres se trouve maintenant en mode appairage pour 2 minutes environ. Si l’appairage n’a pas lieu dans ce délai, un signal grave retentit et le kit mains-libres s’éteint.
Réglez le téléphone mobile de façon à ce qu’il cherche
les appareils Bluetooth
®
. Vous trouverez une descrip­tion détaillée de la procédure dans le mode d’emploi de votre téléphone mobile.
Dans la liste des appareils trouvés par votre téléphone,
sélectionnez l’entrée SBTF 10 E5 pour appairer les deux appareils. Le nom du kit mains-libres SBTF 10 E5 appa­raît maintenant dans la liste des appareils appariés avec votre téléphone mobile.
REMARQUE
Si on vous demande un code PIN durant l'appairage,
entrez "0000".
Une fois l'appairage réussi, un bref signal sonore retentit.
Maintenant, le kit mains-libres se trouve en mode veille
et la touche
clignote brièvement en bleu une fois toutes les 10 secondes. Lorsque la connexion avec le téléphone mobile est désactivée, la touche clignote brièvement deux fois en bleu toutes les 10 secondes.
62 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Fonction Auto-Power
La fonction Auto-Power permet à votre appareil de se rallumer automatiquement et de s’appairer à un téléphone mobile connu dès que le capteur de secousses incorporé est activé. Si l’appareil a perdu la connexion avec un téléphone mobile, du fait par ex. d’une trop grande distance et qu’il n’y a pas moyen de la rétablir pendant 10 minutes, il passe en fonction Auto-Power. En cas de secousse, due par ex. à l’ouverture d’une porte de voiture, l’appareil se rallume et tente automatiquement de se connecter pendant env. 2 mi­nutes à des téléphones mobiles connus. Si aucun téléphone mobile connu ne se trouve à proximité, l’appareil passe à nouveau en fonction Auto-Power.
REMARQUE
®
Si vous désactivez la fonction Bluetooth
téléphone mobile, le kit mains-libres passe au bout de 2 minutes environ en fonction Auto-Power.
Suivant le téléphone mobile utilisé, il peut toutefois arriver
que la connexion automatique ne parvienne pas à s'établir. Dans ce cas, appuyez brièvement une fois sur la touche
pour rétablir la connexion.
Un signal sonore retentit.
Sur de nombreux téléphones mobiles, il faut en plus
confirmer la connexion sur le téléphone mobile. Respectez le mode d'emploi du téléphone mobile respectif.
Si vous n'emportez pas toujours votre téléphone
mobile durant le trajet, nous vous recommandons de désactiver le kit mains-libres. Vous empêchez ainsi que le kit mains-libres s'allume et s'éteigne de manière répétitive en raison des mouvements du véhicule et que l'accu interne du kit mains-libres ne se décharge.
Allumez le kit mains-libres. La fonction Auto-Power
s’allume automatiquement.
Éteignez le kit mains-libres. La fonction Auto-Power
s’éteint automatiquement.
de votre
SBTF 10 E5
FR│BE 
 63
Fonction multipoint
La fonction multipoint permet l’utilisation parallèle du kit mains-libres avec deux téléphones mobiles. Ceci est intéres­sant pour les utilisateurs qui possèdent un téléphone mobile privé et un professionnel.
L’appairage d’autres téléphones mobiles avec le kit
mains-libres fonctionne sur la même base que celle décrite au chapitre «Appairer le kit mains-libres avec un téléphone mobile compatible». L’appai­rage débute pour chaque nouvel appareil avec le kit mains-libres éteint. La fonction Bluetooth désactivée sur les appareils déjà appariés.
REMARQUE
À titre d'alternative, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes pour désactiver l'appairage actif. Le kit mains-libres ne doit ce faisant pas être éteint et il se trouve directement en mode appairage.
Si vous avez encore apparié plus d’appareils, le kit mains-libres dispose maintenant de plusieurs appareils «connus». Ce statut est une condition préalable requise pour une connexion active entre le kit mains-libres et d’autres téléphones mobiles. Huit téléphones mobiles maximum sont enregistrés comme appareils «connus». Le nombre d’appareils qui se connectent activement avec le kit mains­libres est limité à deux. Dès qu’un ou deux des appareils connus approchent du kit mains-libres, la liaison est alors immédiatement établie avec ces appareils. Dans certains cas, vous devez confirmer l’établissement de la liaison sur vos téléphones mobiles.
Si un troisième appareil «connu» arrive à proximité du kit mains-libres, la liaison avec cet appareil sera bloquée jusqu’à ce que l’une des deux liaisons actives soit interrom­pue, ou que l’un des deux appareils quitte la zone d’émis­sion. Lorsque l’un des deux appareils actifs connectés s’est désapparié, l’appairage du troisième appareil (en attente) est alors possible. Si deux téléphones mobiles sont connectés au kit mains­libres, des mélodies d’appel différentes retentiront lors d’appels entrants.
®
doit être
64 │ FR
BE
SBTF 10 E5
REMARQUE
Avec certains téléphones mobiles, il peut arriver qu'il
faille redémarrer le kit mains-libres si plusieurs télé­phones mobiles sont connectés.
Prendre/terminer l’appel
Lors d’un appel entrant, la touche clignote toutes les 3 secondes en bleu et vous entendez un signal sonore via le kit mains-libres. Une fois le signal d’appel éteint sur votre téléphone mobile, la sonnerie se fait entendre via le kit mains-libres.
Appuyez une fois brièvement sur la touche
pour prendre l’appel.
Appuyez une fois brièvement sur la touche
pour terminer l’appel pris.
Transmettre l’appel entre le kit mains-libres et le téléphone mobile
Pendant une conversation, vous pouvez passez l’appel entre le kit mains-libres et le téléphone mobile et inversement.
Pendant l’appel, appuyez en même temps sur les
touches et la conversation peut être menée avec le téléphone mobile.
Appuyez à nouveau simultanément sur les touches
et pour repasser la conversation au kit
mains-libres.
et . Un signal sonore retentit
SBTF 10 E5
FR│BE 
 65
Gérer les appels
Lorsque vous avez apparié parallèlement deux téléphones mobiles avec le kit mains-libres, vous pouvez conserver un appel durant une conversation, prendre un appel sur le deu­xième téléphone mobile et alterner entre les deux conversa­tions téléphoniques.
Appuyez brièvement une fois sur la touche
prendre l’appel du second téléphone mobile pendant une conversation avec le premier téléphone mobile. La première conversation est maintenue en ligne.
Appuyez à nouveau brièvement une fois sur la touche
pour passer entre les deux appels. Une fois la conversation en cours terminée, le kit mains-libres passe automatiquement au second appel en cours.
Appuyez brièvement deux fois sur la touche
pour terminer l’appel en cours et prendre automatique­ment le second appel.
pour
Prise d’appel automatique
Si la prise d’appel automatique est activée sur votre télé­phone mobile, il prend l’appel entrant automatiquement au bout d’un temps déterminé et le dirige vers le kit mains-libres. Vous trouverez plus d’informations sur la prise d’appel auto­matique dans le mode d’emploi de votre téléphone mobile.
Rejeter un appel
Appuyez deux fois brièvement sur la touche pour rejeter l’appel entrant.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du kit mains-libres à l’aide de la touche
66 │ FR
et de la touche .
Appuyez ou maintenez la touche
dant la conversation pour monter le volume. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit.
Appuyez ou maintenez la touche
dant la conversation pour baisser le volume. Une fois le volume minimum atteint, un signal sonore retentit.
BE
appuyée pen-
appuyée pen-
SBTF 10 E5
Mettre le microphone en sourdine
Pendant une conversation, vous pouvez éteindre le micro­phone temporairement pour que l’interlocuteur ne puisse plus vous entendre.
Appuyez sur la touche
retentit et la touche s’allume en orange. Le microphone est maintenant en sourdine.
Appuyez à nouveau sur la touche
supprimer la sourdine. Un signal sonore retentit et la touche s’allume en bleu toutes les 6 secondes. Le microphone est maintenant rallumé.
. Un signal sonore
pour
Fonctions d’appel
Utilisez votre téléphone mobile comme d’ordinaire pour
effectuer un appel.
Pour appeler à nouveau le numéro composé en dernier,
appuyez deux fois brièvement sur la touche Un signal sonore retentit.
Pour activer la sélection de la langue, appuyez une fois
brièvement sur la touche
REMARQUE
La sélection de la langue est uniquement disponible
pour les téléphones mobiles prenant cette fonction en charge. Vous trouverez plus d'informations sur la sélection de la langue dans le mode d'emploi de votre téléphone mobile.
. Un signal sonore retentit.
.
Réinitialiser le kit mains-libres
Le kit mains-libres peut être apparié avec jusqu’à 8 téléphones mobiles. Pour supprimer la liste d’appairage et remettre le kit mains-libres sur ses réglages usine, procédez comme suit:
Éteignez et rallumez le kit mains-libres.Appuyez et maintenez les touches
appuyées en même temps pendant env. 10 secondes. La touche clignote en bleu et une succession de signaux sonores retentit. La liste d’appairage vient d’être effacée et le kit mains-libres a été remis sur ses réglages usine.
SBTF 10 E5
et
FR│BE 
 67
Peu après, la touche
bleu et en orange. Le kit mains-libres se trouve mainte­nant en mode d’appairage et peut être apparié à un nouveau téléphone mobile.
s’allume en alternance en
Lecture de la musique
Vous pouvez également utiliser le kit mains-libres pour lire de la musique en qualité mono. Utilisez simplement la fonction de lecture de musique offerte par un téléphone mobile relié via Bluetooth vement via le d’emploi du téléphone mobile.
®
. La commande de la lecture a lieu exclusi-
téléphone mobile respectif. Respectez le mode
Fixation au pare-soleil
Vous pouvez fixer le kit mains-libre à l’aide du clip de fixa­tion
livré au pare-soleil de votre véhicule.
Fixez pour cela le clip de fixation
du clip de fixation au dos du kit mains-libres. Le kit mains-libres peut maintenant être positionné sans aucun problème sur le pare-soleil de votre véhicule.
DANGER
Le kit mains-libres doit être placé de manière à ne pas
gêner la visibilité.
dans le logement
Dépannage
Le kit mains-libres n’indique aucune fonction.
Vérifiez si le kit mains-libres est chargé. Rechargez-le le
cas échéant.
Vérifiez si le kit mains-libres est allumé et si la liaison
avec le téléphone mobile existe.
Le chargement du kit mains-libres n’a pas lieu.
Vérifiez si l’adaptateur de chargement en voiture
correctement enfiché dans la prise de courant de bord.
Vérifiez si la fiche micro-USB du câble de chargement
est correctement branchée dans le port de chargement micro-USB du kit mains-libres.
68 │ FR
BE
est
SBTF 10 E5
Vérifiez si la fiche USB du câble de chargement est
correctement branchée dans le port de chargement USB de l’adaptateur de chargement en voiture .
Mettez le contact de votre véhicule lorsque la LED de
service
de l’adaptateur de chargement en voiture ne s’allume pas. Certains véhicules sont dotés d’une prise de courant de bord mise sous tension uniquement lorsque le circuit d’allumage est activé.
Vérifiez si le fusible de l’adaptateur de chargement en
voiture
est défectueux, et remplacez-le si nécessaire (voir chapitre «Remplacer le fusible de l’adaptateur de chargement en voiture»).
Impossible d’appairer le kit mains-libres à un téléphone mobile.
Vérifiez si la fonction Bluetooth
®
est activée sur votre
téléphone mobile.
Vérifiez si le kit mains-libres est allumé.Si vous utilisez plusieurs téléphones mobiles, assurez-
vous qu’il n’existe pas plus de deux liaisons actives avec des téléphones portables.
Assurez-vous que le kit mains-libres ne soit pas à plus
de 10m maximum du téléphone mobile et qu’aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entre les deux.
Réinitialisez le cas échéant le kit mains-libres sur ses
réglages usine (voir le chapitre «Réinitialiser le kit mains-libres»).
Le téléphone mobile ne se connecte pas automa­tiquement bien que la fonction Auto-Power soit allumée.
Suivant le téléphone mobile utilisé, il peut arriver que
la connexion automatique ne parvienne pas à s’établir. Dans ce cas, appuyez brièvement une fois sur la touche
pour rétablir la connexion.
Sur de nombreux téléphones mobiles, il faut en plus
confirmer la connexion sur le téléphone mobile. Respec­tez le mode d’emploi du téléphone mobile respectif.
SBTF 10 E5
FR│BE 
 69
Changer le fusible de l’adaptateur de char­gement en voiture
L’adaptateur de chargement en voiture est muni d’un fusible pour protéger le circuit de bord du véhicule. Si l’appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifier ou remplacer le fusible.
Ouvrez l’adaptateur de chargement en voiture
dévissant avec précaution le filet rapporté (C), éven­tuellement avec une pince, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, avant de le déposer.
Détachez la pointe du connecteur (B) du fusible (A) et
enlevez le fusible.
Placez maintenant un nouveau fusible de type
F2AL/250V dans l’adaptateur de chargement en voiture l’extrémité en légère saillie du fusible et revissez le filet rapporté (C) retiré auparavant.
DANGER
Remplacez le fusible uniquement par un autre de
même type. Les fusibles mentionnant d'autres ampé­rages peuvent provoquer un incendie.
, placez la pointe du connecteur (B) sur
en
REMARQUE
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, ou si le
nouveau fusible grille tout de suite, l'appareil est défectueux. Adressez-vous alors à la ligne télépho­nique du service après-vente (voir chapitre ''Service après-vente").
70 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Nettoyage
ATTENTION
Avant de le nettoyer, débranchez l'appareil de l'ali-
mentation électrique, pour éviter tout danger.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, agressifs
ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet attaquer les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux et sec. En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux.
Rangement en cas de non-utilisation
ATTENTION
Les températures dans l'habitacle du véhicule peuvent atteindre des valeurs extrêmes en été et en hiver. Pour cette raison et pour éviter tous dommages, n'entrepo­sez pas l'appareil dans le véhicule.
Entreposez l’appareil à un endroit sec et exempt de
poussières, sans exposition directe au soleil.
Chargez régulièrement l’appareil pour en garantir une
longue durée de vie de l’accu.
SBTF 10 E5
FR│BE 
 71
Recyclage
Recyclage de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que l’appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en
fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Il ne faut pas retirer l’accu intégré de l’appareil. Vous devez remettre l’appareil complet.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
72 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Annexe
Caractéristiques techniques
Kit mains-libres SBTF 10 E5
Tension / courant de service
Accu intégré
Spécifications
Bluetooth
Profils Bluetooth
®
®
pris en
charge
Bande de fréquences 2,4GHz Puissance d'émission < 10dBm Durée de chargement 2 heures max. Autonomie en conversation jusqu'à 10 heures Autonomie en veille jusqu'à 600 heures Température de service +15°C à +35°C Température de stockage 0°C à +40°C Humidité de l'air
(pas de condensation) Dimensions, clip de fixation
inclus Poids, clip de fixation inclus env. 87 g
Adaptateur de chargement en voiture
Tension et intensité d'entrée
Tension et intensité de sortie
Fusible F2AL 250V
5V (courant continu) / 500mA
Accu lithium-ions-polymère 3,7V / 650mAh (2,41 Wh)
V 4.1 (portée maximale 10 mètres)
A2DP*, HSP, HFP * si compatible avec le télé-
phone mobile
≤ 75%
env. 110 x 80 x 43mm
12 - 24V (courant continu)/ 370mA
5 V
(courant continu) /
500 mA
SBTF 10 E5
FR│BE 
 73
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exi­gences de base et aux autres pres­criptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/ support/292299_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuite­ment par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
74 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuelle­ment déjà présents à l’achat doivent être signalés immédia­tement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil­lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annu­lée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions
le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN
12345) en tant que justificatif de votre achat.
SBTF 10 E5
FR│BE 
 75
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique,
une gravure, sur la page de garde de votre manuel d‘uti­lisation (en bas à gauche) ou sous forme d‘autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d‘autres vices ve-
naient à apparaître, veuillez d‘abord contacter le dépar­tement service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré
comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l‘affranchir à l‘adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez téléchar­ger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 292299
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
76 │ FR
BE
SBTF 10 E5
Inhoud
Inleiding ...............................79
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..............79
Informatie over handelsmerken ....................79
Gebruik in overeenstemming met bestemming .........79
Gebruikte waarschuwingen .......................80
Veiligheid ..............................81
Basisveiligheidsvoorschriften ......................81
Aanwijzingen voor de draadloze interface ...........83
Beschrijving van onderdelen ..............84
Ingebruikname .........................85
Inhoud van het pakket controleren ..................85
Verpakking afvoeren ............................85
De handsfree-installatie opladen ...................86
Bediening en gebruik ....................87
De handsfree-installatie in-/uitschakelen .............87
De handsfree-installatie koppelen met een
compatibele mobiele telefoon .....................88
Auto Power-functie ..............................89
De Multipoint-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Een telefoongesprek aannemen / beëindigen .........91
Een telefoongesprek overdragen van de
handsfree-installatie naar uw mobiele telefoon ........91
Telefoongesprekken beheren ......................92
Oproepen automatisch aannemen ..................92
Een oproep negeren .............................92
Volume instellen ................................92
Het geluid van de microfoon uitschakelen ............93
Belfuncties ....................................93
De handsfree-installatie resetten ....................93
Muziek afspelen ................................94
Bevestiging aan de zonneklep .....................94
Problemen oplossen .....................94
De zekering van de auto-oplaadadapter vervangen ....96
SBTF 10 E5
NL│BE 
 77
Reinigen ...............................97
Opslag bij niet-gebruik ................... 97
Afvoeren ..............................98
Apparaat afvoeren ..............................98
Bijlage ................................99
Technische specificaties ..........................99
Opmerkingen over de EU-conformiteits verklaring .....100
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..........100
Service ......................................102
Importeur ....................................102
78 │ NL
BE
SBTF 10 E5
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aange­geven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Informatie over handelsmerken
- Het woordmerk Bluetooth® en het logo Bluetooth zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), elk gebruik van de han­delsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
®
- USB
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
- Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigen­dom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De Bluetooth® handsfree installatie SBTF 10 E5 is een apparaat uit de informatie-elektronica en is bestemd voor gebruik in voertuigen met een boordspanning van 12 - 24 V. Het apparaat is bestemd voor het maken van een handsfree-verbinding met een mobiele telefoon via een
Bluetooth®-verbinding, om ook tijdens het autorijden te
kunnen bellen zonder de mobiele telefoon in de hand te houden.
SBTF 10 E5
NL│BE 
 79
®
Dit apparaat mag alleen voor privédoeleinden worden gebruikt en niet voor industriële en commerciële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in over­eenstemming met de bestemming. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschu­wingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van ge­vaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang
met het apparaat vergemakkelijkt.
80 │ NL
BE
SBTF 10 E5
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product:
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuig­lijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen Er bestaat verstikkingsgevaar!
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Als u rookontwikkeling, ongewone geluiden of geuren
vaststelt, koppelt u het apparaat los van de voeding en schakelt u het apparaat uit. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
■ Open nooit de behuizing van het apparaat. In het ap-
paraat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modifi-
ceren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
.
SBTF 10 E5
NL│BE 
 81
■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantiepe-
riode mag alleen worden uitgevoerd door een klanten­service die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen
door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
■ Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur
(bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater
en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of
een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij het opbergen in een auto. Als een auto langere tijd stilstaat bij warm weer met rechtstreeks zonlicht ontstaan hoge temperaturen binnen in de auto en in het handschoenen­vak. Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig.
■ Pak de oplaadkabel altijd bij de stekker vast en trek niet
aan het snoer zelf.
■ Plaats geen meubelstukken of andere zware voorwer-
pen op de oplaadkabel en let erop dat deze niet wordt geknikt.
■ De oplaadkabel moet zodanig worden gelegd, dat die
geen hinder veroorzaakt bij de besturing van het voer­tuig. De oplaadkabel mag niet in het activeringsbereik van de airbag worden gelegd, omdat er anders bij het opblazen van de airbag ernstig letsel kan ontstaan.
GEVAAR!
lithium-polymeeraccu. Een verkeerde omgang met lithium-polymeeraccu’s kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
Het apparaat heeft een geïntegreerde
82 │ NL
BE
SBTF 10 E5
LET OP! Neem alle plaatselijke wet- en regelgeving
in acht. De handen moeten onder het autorijden altijd voor de bediening van de auto beschikbaar zijn. De verkeersveiligheid heeft onder het rijden altijd voorrang.
■ Bedien de handsfree installatie alleen in situaties waarin
de verkeerssituatie dit toelaat en waarbij u andere verkeersdeelnemers niet in gevaar brengt, schade berokkent, hindert of tot last bent. Bedien de handsfree installatie daarom alleen als het voertuig stilstaat.
■ Laat u door de bediening en indicaties van de handsfree
installatie niet afleiden van het wegverkeer! Maak uzelf alvorens te gaan rijden vertrouwd met de bediening en oefen in het veilige gebruik van de handsfree installatie.
■ Plaats de handsfree installatie altijd zodanig in uw
voertuig, dat uw zicht niet wordt beïnvloed en het ap­paraat niet in een botszone van de passagiers of in het opblaasbereik van airbags is bevestigd. Lees hiertoe de gebruiksaanwijzing van de voertuigfabrikant.
■ Plaats de handsfree installatie altijd zodanig in uw
voertuig, dat deze u niet hindert bij de besturing van uw voertuig, idealiter op de zonneklep.
Aanwijzingen voor de draadloze interface
■ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een
pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven.
■ De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorap-
paraten veroorzaken.
■ Breng het apparaat, als de radiografische component is inge-
schakeld, niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu-
en omgevingsomstandigheden.
■ B
ij gegevensverkeer via een draadloze verbinding be­staat de kans dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen
.
SBTF 10 E5
NL│BE 
 83
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Toets (volume verlagen, telefoonfuncties) Bevestigingspunt clip Toets (telefoonfuncties, handmatige
Bluetooth®-verbinding)
Toets (volume verhogen, telefoonfuncties) Luidspreker Microfoon Toets (Bluetooth®-koppelingsmodus,
geluid uitschakelen)
Aan-/uitknop Micro-USB-oplaadaansluiting Clip USB-oplaadaansluiting (uitgang: 5 V
(gelijkstroom)/ 500 mA)
Bedrijfsled Auto-oplaadadapter Oplaadkabel (USB naar Micro-USB) Beknopte gebruiksaanwijzing (pictogram)
Gebruiksaanwijzing (pictogram)
84 │ NL
BE
SBTF 10 E5
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
● Bluetooth
● Clip
● Auto-oplaadadapter
● Oplaadkabel
● Beknopte gebruiksaanwijzing
● Deze gebruiksaanwijzing Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder
alle verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen
zichtbare schade is.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het
hoofdstuk “Service”) als het pakket niet compleet is,
of als er sprake is van schade door gebrekkige ver-
pakking of transport.
Verpakking afvoeren
gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen
®
-handsfree-installatie SBTF 10 E5
Voer de verpakking af overeenkomstig de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking
gedurende de garantieperiode van het apparaat,
om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
SBTF 10 E5
NL│BE 
 85
De handsfree-installatie opladen
LET OP
Laad de handsfree-installatie alleen op in droge ruimtes
binnenshuis of in de binnenruimte van auto's.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadkabel
resp. tevens de auto-oplaadadapter voor het opladen
van de handsfree-installatie!
Verwijder altijd de oplaadkabel
oplaadadapter na beëindiging van het opladen!
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, moet u de ingebouwde accu volledig opladen.
Verbind de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel
met de Micro-USB-oplaadaansluiting van de hands­free-installatie.
Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel
de USB-oplaadaansluiting van de auto-oplaad­adapter .
Steek de auto-oplaadadapter
stopcontact van uw voertuig. De bedrijfsled brandt groen. De toets brandt tijdens het opladen oranje. Als het opladen gereed is (na ca. 2 uur), dooft de verlichting van de toets .
Koppel de auto-oplaadadapter
stopcontact. Koppel de oplaadkabel los van de auto-oplaadadapter en de handsfree-installatie.
resp. tevens de auto-
met
in een geschikt boord-
los van het boord-
OPMERKING
Wanneer er een geluidssignaal klinkt en de toets
continu oranje knippert, is de accu bijna leeg en moet
deze worden opgeladen.
LET OP
Laad de accu alleen op wanneer de motor draait, om
de accu van uw voertuig te sparen.
Laad de accu niet op als de handsfree-installatie aan
de zonneklep is bevestigd, omdat de kabel u dan kan
hinderen bij de besturing van de auto.
86 │ NL
BE
SBTF 10 E5
LET OP
Als alternatief kan de accu ook worden opgeladen
via een externe USB-netvoeding. Gebruik voor het
opladen van de accu alleen USB-netvoedingsadapters
met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangs-
stroom van minstens 500 mA. Gebruik daarvoor de
meegeleverde oplaadkabel
Wegens de hogere stroomopname mag de accu niet
via een computer worden opgeladen.
.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat.
De handsfree-installatie in-/uitschakelen
Verschuif de aan-/uitknop om de handsfree-instal-
latie in te schakelen. Er klinkt een kort, hoog geluidssig­naal en de toets De handsfree-installatie bevindt zich nu in de stand-by­modus. De toets blauw.
OPMERKING
Wanneer er nog geen mobiele telefoon met de hands-
free-installatie is gekoppeld, gaat deze na korte tijd
automatisch over op de koppelingsmodus.
Verschuif de aan-/uitknop
handsfree-installatie uit te schakelen. Er klinkt een laag geluidssignaal en de toets licht kort oranje op en dooft dan helemaal. De handsfree-installatie is nu uitgeschakeld.
licht blauw op.
knippert om de 10 seconden
opnieuw om de
SBTF 10 E5
NL│BE 
 87
De handsfree-installatie koppelen met een compatibele mobiele telefoon
Voordat u de handsfree-installatie kunt gaan gebruiken, moet u deze eerst aan een compatibele mobiele telefoon koppelen (pairing).
Schakel de handsfree-installatie in. Na korte tijd
knippert de toets Er klinken twee hoge geluidssignalen. De koppelings­modus van de handsfree-installatie is nu ca. 2 minuten lang actief. Als de koppeling niet binnen deze tijd tot stand wordt gebracht, klinkt er een laag geluidssignaal en wordt de handsfree-installatie uitgeschakeld.
Stel de mobiele telefoon zo in dat deze naar
Bluetooth
®
schrijving daarvan vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw
mobiele telefoon het item SBTF 10 E5 om beide apparaten met elkaar te verbinden. De naam van de handsfree-installatie SBTF 10 E5 verschijnt nu in de lijst met verbonden apparaten van uw mobiele telefoon.
OPMERKING
Als tijdens de koppeling om een pincode wordt ge-
vraagd, voert u “0000” in.
Wanneer de koppeling is geslaagd, klinkt er een kort
geluidssignaal.
De handsfree-installatie bevindt zich nu in de stand-by-
modus en de toets één keer kort blauw. Wanneer de verbinding met de mobiele telefoon wordt verbroken, knippert de toets
om de 10 seconden twee keer kort blauw.
afwisselend blauw en oranje.
-apparaten zoekt. Een gedetailleerde be-
knippert om de 10 seconden
88 │ NL
BE
SBTF 10 E5
Auto Power-functie
De Auto Power-functie zorgt ervoor dat het apparaat auto­matisch weer wordt ingeschakeld en er verbinding wordt gemaakt met een reeds bekende mobiele telefoon zodra de ingebouwde trilsensor wordt geactiveerd. Wanneer het apparaat de verbinding met een mobiele telefoon verloren heeft, bijv. door een te grote afstand, en deze verbinding niet binnen 10 minuten kan worden hersteld, wordt de Auto Power-functie van het apparaat ingeschakeld. Bij een trilling, bijv. door het openen van een autodeur, wordt het apparaat opnieuw ingeschakeld en wordt ca. 2 minuten lang gepro­beerd automatisch verbinding te maken met reeds bekende mobiele telefoons. Als zich geen bekende mobiele telefoon binnen het bereik bevindt, schakelt het apparaat weer over op de Auto Power-functie.
OPMERKING
®
Wanneer u de Bluetooth
telefoon deactiveert, wordt na ongeveer 2 minuten
de Auto Power-functie van de handsfree-installatie
ingeschakeld.
Afhankelijk van de mobiele telefoon kan het gebeuren
dat er niet automatisch verbinding kan worden gemaakt.
Druk in dat geval eenmaal kort op de toets
weer verbinding te maken. Er klinkt een geluidssignaal.
Bij sommige telefoons moet de verbinding bovendien
op de mobiele telefoon worden bevestigd. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon.
Mocht u uw mobiele telefoon tijdens de rit niet altijd
meenemen, dan raden we aan de handsfree-installatie
uit te schakelen. Zo voorkomt u dat de handsfree-instal-
latie door de bewegingen van het voertuig herhaalde-
lijk wordt in- en uitgeschakeld en dat de interne accu
van de handsfree-installatie leeg raakt.
Schakel de handsfree-installatie in. De Auto Power-func-
tie is automatisch ingeschakeld.
Schakel de handsfree-installatie uit. De Auto Power-func-
tie is automatisch uitgeschakeld.
-functie van uw mobiele
om
SBTF 10 E5
NL│BE 
 89
De Multipoint-functie
De Multipoint-functie maakt gelijktijdig gebruik van de handsfree-installatie met twee mobiele telefoons mogelijk. Dit is handig voor gebruikers met twee aparte mobiele telefoons voor privégebruik en zakelijk gebruik.
De koppeling van andere mobiele telefoons met de
handsfree-installatie werkt zoals beschreven in het hoofdstuk ”De handsfree-installatie koppelen met een compatibele mobiele telefoon”. De koppeling begint voor elk nieuw apparaat met een uitgeschakelde handsfree-installatie. De Bluetooth al gekoppelde apparaten zijn gedeactiveerd.
OPMERKING
U kunt ook de toets
3 seconden ingedrukt houden om de actieve koppeling te deactiveren. De handsfree-installatie hoeft daarbij niet te worden uitgeschakeld en bevindt zich meteen in de koppelings­modus.
Als u meerdere mobiele telefoons hebt gekoppeld, beschikt de handsfree-installatie nu over meerdere “bekende” apparaten. Deze status is een voorwaarde voor een actieve verbinding tussen de handsfree-installatie en andere mobiele telefoons. Maximaal 8 mobiele telefoons worden als “bekende” apparaten opgeslagen. Er kunnen maximaal twee apparaten actief met de handsfree-installatie wor­den verbonden. Zodra dus een of twee van de bekende apparaten in de buurt van de handsfree-installatie komen, wordt automatisch verbinding gemaakt met deze apparaten. In veel gevallen moet u de verbinding bevestigen op uw mobiele telefoons.
Als er nog een derde “bekend” apparaat in de buurt van de handsfree-installatie komt, wordt de verbinding met dit apparaat geblokkeerd, tot een van beide actieve verbin­dingen wordt verbroken, resp. tot een van beide apparaten zich buiten het zendbereik begeeft. Als een van de twee actief verbonden apparaten is ontkoppeld, kan het derde (wachtende) apparaat gekoppeld worden. Wanneer twee mobiele telefoons met de handsfree-installa­tie zijn verbonden, worden bij binnenkomende gesprekken verschillende oproepmelodieën gebruikt.
90 │ NL
BE
®
-functie moet bij
SBTF 10 E5
OPMERKING
Bij sommige mobiele telefoons kan het zijn dat de
handsfree-installatie opnieuw moet worden gestart wanneer er meerdere mobiele telefoons verbonden worden.
Een telefoongesprek aannemen / beëindig en
Bij een binnenkomend gesprek knippert de toets om de 3 seconden één keer blauw en hoort u via de hands­free-installatie een beltoon. Wanneer het belsignaal op uw mobiele telefoon is uitgeschakeld, wordt de beltoon toch via de handsfree-installatie doorgegeven.
Druk één keer kort op de toets
aan te nemen.
Druk één keer kort op de toets
nomen gesprek te beëindigen.
om de oproep
om het aange-
Een telefoongesprek overdragen van de handsfree-installatie naar uw mobiele telefoon
Tijdens een gesprek kunt u het gesprek overdragen van de handsfree-installatie naar uw mobiele telefoon, en omge­keerd.
Druk tijdens het gesprek gelijktijdig op de toetsen
en . Er klinkt een geluidssignaal en het
gesprek kan met de mobiele telefoon worden gevoerd.
Druk opnieuw gelijktijdig op de toetsen
om het gesprek weer via de handsfree-installatie
te voeren.
en
SBTF 10 E5
NL│BE 
 91
Telefoongesprekken beheren
Wanneer u twee mobiele telefoons gelijktijdig met de hands­free-installatie hebt verbonden, kunt u een actief gesprek in de wacht zetten, een gesprek op de tweede mobiele telefoon aannemen en wisselen tussen beide gesprekken.
Druk eenmaal kort op de toets
gesprek met de eerste mobiele telefoon een oproep op de tweede mobiele telefoon aan te nemen. Het eerste gesprek wordt in de wacht gezet.
Druk nog een keer kort op de toets
selen tussen beide gesprekken. Wanneer het lopende gesprek wordt beëindigd, schakelt de handsfree-instal­latie automatisch over op het tweede lopende gesprek.
Druk twee keer kort op de toets
de gesprek te beëindigen en automatisch de tweede oproep aan te nemen.
om tijdens een
om te wis-
om het lopen-
Oproepen automatisch aannemen
Wanneer het automatisch opnemen van oproepen op uw mobiele telefoon is geactiveerd, wordt een binnenkomend gesprek na een bepaalde tijd automatisch opgenomen en doorgegeven aan de handsfree-installatie. Verdere informa­tie over automatisch opnemen vindt u in de handleiding van uw mobiele telefoon.
Een oproep negeren
Druk twee keer op de toets om een binnenkomende oproep te negeren.
Volume instellen
U kunt het volume van de handsfree-installatie met de
en de toets instellen.
toets
Druk tijdens een gesprek op de toets
deze ingedrukt om het volume te verhogen. Als het maximale volume is bereikt, klinkt er een geluidssignaal.
Druk tijdens een gesprek op de toets
deze ingedrukt om het volume te verlagen. Als het minimale volume is bereikt, klinkt er een geluidssignaal.
92 │ NL
BE
of houd
of houd
SBTF 10 E5
Het geluid van de microfoon uitschakelen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon tijdelijk uitscha­kelen, zodat uw gesprekspartner u niet meer kan horen.
Druk op de toets
en de toets brandt oranje. Het geluid van de microfoon is nu uitgeschakeld.
Druk nogmaals op de toets
van de microfoon weer in te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal en de toets licht om de 6 secon­den blauw op. Het geluid van de microfoon is nu weer ingeschakeld.
. Er klinkt een geluidssignaal
om het geluid
Belfuncties
Gebruik uw mobiele telefoon op de gebruikelijke wijze
om iemand te bellen.
Druk twee keer kort op de toets
gekozen telefoonnummer opnieuw te kiezen. Er klinkt een geluidssignaal.
Voor activering van de taalkeuze drukt u één keer kort
op de toets
OPMERKING
De taalkeuze is alleen beschikbaar bij mobiele
telefoons die deze functie ondersteunen. Verdere informatie over de taalkeuze vindt u in de handleiding van uw mobiele telefoon.
. Er klinkt een geluidssignaal.
om het laatst
De handsfree-installatie resetten
De handsfree-installatie kan met maximaal 8 mobiele telefoons worden gekoppeld. Ga als volgt te werk om de koppelingslijst te wissen en de fabrieksinstellingen van de handsfree-installatie te herstellen:
Schakel de handsfree-installatie uit en weer in.Houd de toetsen
10 seconden lang ingedrukt. De toets knippert blauw en er klinkt een reeks signalen. De koppelingslijst wordt gewist en de fabrieksinstellingen van de hands­free-installatie worden hersteld.
SBTF 10 E5
en gelijktijdig ca.
NL│BE 
 93
Loading...