SILVERCREST SBTF 10 E5 User manual [pt]

BLUETOOTH® IN-CAR HANDS-FREE KIT
SBTF 10 E5
QUICK START GUIDE
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze per­sone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Prima dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instru­ções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de instruções e dê especial aten­ção às instruções de segurança constantes no mesmo.
operating instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s). Before using the device for the first time, read the operating instruc­tions and pay close attention to the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der
Cette feuille d'information fait partie intégrante du
La presente scheda informativa è parte integrante
This information sheet is an integral part of the
IAN 292299
USB
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees voorafgaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przeka­zania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej instrukcje bezpieczeństwa.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržia­vajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
1
2 3
CHARGE
ON
54
ON
76
SBTF 10 E5
8
– Abbildungen gelten nur für Erstinbetriebnahme. – Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en
service. – Le figure sono pertinenti solo per la prima messa in esercizio. – As figuras são válidas apenas para a primeira colocação em
funcionamento. – Illustrations apply to initial operation. – De afbeeldingen gelden alleen voor eerste ingebruikname. – Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia. – Obrázky platí pouze pro první uvedení do provozu. – Ilustrácie sú platné len pre prvé uvedenie do prevádzky.
9
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Ident.-No.: SBTF10E5-072018-QSG-2
IAN 292299
DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 E5
DISPOSITIVO VIVAVOCE
Istruzioni per l'uso
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES
Manual de instruções
BLUETOOTH® IN-CAR HANDS-FREE KIT
Operating instructions
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 292299
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de segui­da, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma­chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 27 GB / MT Operating instructions Page 53 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 77
Quick
Start
Guide
Indice
Introduzione ............................3
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .........3
Indicazioni sui marchi .............................3
Uso conforme ...................................3
Avvertenze utilizzate .............................4
Sicurezza ............................... 5
Indicazioni di base relative alla sicurezza .............5
Avvertenza sull’interfaccia radio ....................7
Descrizione dei componenti ................8
Messa in funzione ........................9
Controllo della fornitura ...........................9
Smaltimento dell’imballaggio .......................9
Caricamento del kit vivavoce ......................10
Comando e funzionamento ...............11
Accensione/spegnimento del kit vivavoce ............11
Accoppiamento del kit vivavoce a un
telefono cellulare compatibile .....................12
Funzione Auto-Power ............................13
Funzione Multipoint .............................14
Accettazione / conclusione di una chiamata ..........15
Trasferimento di una chiamata dal kit
vivavoce al cellulare .............................15
Gestione delle chiamate ..........................16
Accettazione automatica di una chiamata ............16
Rifiuto della chiamata ............................16
Impostazione del volume .........................16
Disattivazione del microfono ......................17
Funzioni di chiamata ............................17
Ripristino del kit vivavoce .........................17
Riproduzione di musica ..........................18
Fissaggio al parasole ............................18
Eliminazione dei guasti ................... 18
Sostituzione del fusibile dell’adattatore
di ricarica per auto ..............................20
SBTF 10 E5
IT│MT 
 1
Pulizia .................................21
Conservazione quando l’apparecchio
non viene utilizzato ......................21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento dell’apparecchio .....................22
Appendice .............................23
Dati tecnici ....................................23
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE .......24
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .........24
Assistenza .....................................26
Importatore ....................................26
2 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen­to. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegna­re anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi
- Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualsiasi utiliz­zo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell’ambito di una licenza.
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc
- Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare..
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Il kit vivavoce Bluetooth® SBTF 10 E5 è un apparecchio dell’elettronica dell’informazione ed è concepito per l’utiliz­zo in veicoli con una tensione di bordo di 12-24 V. L’appa­recchio è predisposto per creare una connessione vivavoce con un telefono cellulare attraverso un collegamento
Bluetooth® che consenta di telefonare anche quando si
è alla guida di un veicolo senza dover tenere il cellulare in mano. L’apparecchio può essere utilizzato solo privatamen­te e non per scopi industriali e commerciali.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 3
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi ge­nere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione po­tenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
NOTA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
4 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Sicurezza
In questo capitolo vengono fornite importanti indicazioni relative alla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso non con­forme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni di base relative alla sicurezza
Per un uso sicuro del prodotto rispettare le seguenti indica­zioni relative alla sicurezza:
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i peri­coli associati. I bambini non devono giocare con l’appa­recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ Nel caso in cui si sviluppino fumi, rumori oppure odori
insoliti, scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria dall’apparecchio. Fare verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
■ Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Nell’appa-
recchio non vi sono componenti da sottoporre a manuten­zione o sostituibili dall’utente.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all’apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializ-
zate o dal-l’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 5
■ La riparazione dell’apparecchio durante il periodo di ga-
ranzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
■ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusiva-
mente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele) e non mettere candele accese sull’apparecchio o accanto all’apparecchio. In tal modo si evita il pericolo d’incendio.
■ Non esporre l’apparecchio a spruzzi d’acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
■ Non esporre mai l’apparecchio al calore estremo o a
un’elevata umidità dell’aria. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di lunghi tempi di perma­nenza e di condizioni meteorologiche calde con esposi­zione ai raggi solari, si sviluppano temperature elevate all’interno dell’abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
■ Prendere il cavo di carica sempre dalla spina e non tirare
dal cavo stesso.
■ Non appoggiare mobili o altri oggetti pesanti sul cavo di
carica e verificare che esso non rimanga piegato.
■ Il cavo di carica deve essere posato in modo tale che
non sia di intralcio durante la guida. Il cavo di carica non può essere posato nella zona di sgancio dell’airbag, in caso contrario un’eventuale attivazione dell’airbag può causare lesioni gravi.
PERICOLO! L’apparecchio dispone di un accumulatore integrato al litio-polimero. L’uso errato di accumulatori al litio-polimero può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! È vietato gettare l’apparecchio nel fuoco.
6 │ IT
MT
SBTF 10 E5
ATTENZIONE! Attenersi a tutte le normative locali.
Durante la guida, le mani devono essere sempre libere per svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel traffico durante la guida ha sempre la priorità.
■ Utilizzare il kit vivavoce solo in situazioni in cui le condi-
zioni del traffico lo consentano e che non costituiscano pericolo, danno, intralcio o disturbo per gli altri utenti della strada. Per questo si consiglia di utilizzare il kit vivavoce solo a vettura ferma.
■ Non distogliere l’attenzione dalla strada durante l’utiliz-
zo e la visualizzazione del kit vivavoce. Prima di mettersi in marcia, familiarizzare con i comandi dell’apparecchio e con l’utilizzo sicuro del kit vivavoce.
■ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo da
non compromettere la visuale e in un luogo diverso dalla zona di impatto delle persone dell’abitacolo o dalla zona di apertura degli airbag. A tale proposito leggere le istruzioni per l’uso del costruttore del veicolo.
■ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo
da non ostacolare la guida del veicolo, idealmente sul parasole.
Avvertenza sull’interfaccia radio
■ Mantenere l’apparecchio a una distanza di almeno
20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti le onde radio potrebbero comprometterne il corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillato­re impiantato.
■ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze
anche negli apparecchi acustici.
■ Non avvicinare l’apparecchio a componenti radio accesi a
gas infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un’esplosione o un incendio.
■ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni
dell’ambiente.
■ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza
cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 7
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Tasto (abbassamento del volume, funzioni telefono) Sede clip di bloccaggio Tasto (funzioni telefono,
collegamento manuale Bluetooth®)
Tasto (aumento del volume, funzioni telefono) Altoparlanti Microfono Tasto (modalità di accoppiamento Bluetooth® ,
disattivazione del microfono)
Interruttore ON/OFF Presa di carica micro USB Clip di bloccaggio Presa di carica USB
(uscita: 5 V (corrente continua)/ 500 mA)
LED di funzionamento Adattatore di ricarica per auto Cavo di carica (da USB a micro USB) Istruzioni brevi (immagine simbolo) Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
8 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
La dotazione comprende i seguenti componenti:
● Kit vivavoce Bluetooth
● Clip di bloccaggio
● Adattatore di ricarica per auto
● Cavo di carica
● Istruzioni brevi
● Il presente manuale di istruzioni Prelevare tutti i componenti dalla confezione e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari
materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche 20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi
®
SBTF 10 E5
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, se
possibile, conservare la confezione originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 9
Caricamento del kit vivavoce
ATTENZIONE
Caricare il kit vivavoce solo in ambienti interni o in
abitacoli asciutti.
Per caricare il kit vivavoce utilizzare esclusivamente il
cavo di carica per auto !
Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica per auto
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completa­mente la batteria integrata.
Collegare il connettore micro-USB del cavo di carica
alla presa di carica micro-USB del kit vivavoce.
Collegare il connettore USB del cavo di carica
presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per auto .
Infilare l’adattatore di ricarica per auto
di bordo idonea del veicolo. Il LED di funzionamento si accende con luce verde. Durante il processo di carica­mento, il tasto resta acceso con luce arancione. Una volta concluso il processo di caricamento (circa 2 ore), l’illuminazione del tasto si spegne.
Scollegare l’adattatore di ricarica per auto
presa di bordo. Scollegare il cavo di carica dall’a­dattatore di ricarica per auto
o in aggiunta l'adattatore di ricarica
o l'adattatore di ricarica
eventualmente utilizzato in aggiunta!
alla
in una presa
dalla
e dal kit vivavoce.
NOTA
Se viene emesso un suono e il tasto
permanentemente con luce arancione, ciò significa che la batteria è quasi scarica ed è necessario ricaricarla.
ATTENZIONE
Caricare la batteria solo a motore acceso per non
sovraccaricare la batteria del veicolo.
Non caricare la batteria se il kit vivavoce è fissato al
parasole, altrimenti il cavo di allacciamento potrebbe dare fastidio nella guida.
10 │ IT
MT
lampeggia
SBTF 10 E5
ATTENZIONE
In alternativa la batteria può essere ricaricata anche
con un PC o un alimentatore esterno. Per caricare la batteria utilizzare solo alimentatori USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 500 mA. A tale scopo utilizzare il cavo di carica
Per via dell'elevato assorbimento di potenza, è vietato
caricare la batteria con un computer.
fornito in dotazione.
Comando e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Accensione/spegnimento del kit vivavoce
Per accendere il kit vivavoce, spostare l’interruttore on/
off . Viene emesso un breve segnale acustico acuto e il tasto Il kit vivavoce si trova ora nella modalità standby. Il tasto
NOTA
Se al kit vivavoce non è stato ancora accoppiato nes-
sun cellulare, dopo breve tempo esso passa automati­camente alla modalità di accoppiamento.
Per spegnere il kit vivavoce, spostare nuovamente
l’interruttore on/off basso e il tasto luce arancione per poi spegnersi completamente. Ora il kit vivavoce è spento.
lampeggia ogni 10 secondi con luce blu.
si accende con luce blu.
. Viene emesso un segnale
si accende brevemente con
SBTF 10 E5
IT│MT 
 11
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefono cellulare compatibile
Prima di poter usare il kit vivavoce, occorre accoppiarlo a un telefono cellulare compatibile (pairing).
Accendere il kit vivavoce. Dopo breve tempo il tasto
lampeggia alternatamente con luce blu e aran­cione. Vengono emessi due segnali acustici acuti. Ora il kit vivavoce si trova per circa 2 minuti in modalità di accoppiamento. Se l’accoppiamento non si verifica entro questo intervallo, viene emesso un segnale grave e il kit vivavoce si spegne.
Impostare il telefono cellulare in modo tale che si metta
alla ricerca di dispositivi Bluetooth dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Per collegare i due apparecchi, selezionare la voce
SBTF 10 E5 dalla lista degli apparecchi trovati del proprio cellulare. Il nome del kit vivavoce SBTF 10 E5 compare ora nella lista degli apparecchi collegati al cellulare.
NOTA
Se viene richiesta l'immissione di un PIN durante
l'accoppiamento, inserire "0000".
Se l'accoppiamento è riuscito, viene emesso un breve
segnale acustico.
Il kit vivavoce si trova ora in modalità standby e il tasto
lampeggia ogni 10 secondi brevemente una volta con luce blu. Se il collegamento al cellulare viene interrotto, il tasto lampeggia brevemente con luce blu ogni 10 secondi.
®
. Una descrizione
12 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione auto­matica dell’apparecchio e il collegamento ad un telefono cellulare già noto, non appena viene attivato il sensore di vibrazioni integrato. Se l’apparecchio perde il collega­mento al telefono cellulare, ad es. a causa di una distanza elevata, ed essa non viene ristabilita per 10 minuti, passa alla funzione Auto-Power. In caso di vibrazione o scossa, ad es. per effetto dell’apertura della porta dell’auto, l’appa­recchio si riaccende e cerca per circa 2 minuti di colegarsi automaticamente a telefoni cellulari a esso noti. Se nel suo raggio d’azione non si trova nessun telefono cellulare noto, l’apparecchio torna alla funzione Auto-Power.
NOTA
®
Se si disattiva la funzione Bluetooth
lulare, dopo 2 minuti il kit vivavoce passa alla funzione Auto-Power.
A seconda del cellulare utilizzato, il collegamento
automatico potrebbe non verificarsi. In questo caso, per ripristinare il collegamento premere brevemente il tasto multifunzione
. Viene emesso un segnale
acustico.
Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare il
collegamento sul cellulare stesso. Osservare il manuale di istruzioni del rispettivo cellulare.
Qualora non si desiderasse portare sempre con sé
il proprio cellulare durante il viaggio, consigliamo di disattivare il kit vivavoce. In tal modo si evita che il kit vivavoce continui ad accendersi e spegnersi ripetu­tamente a causa del movimento dell'auto e che la batteria interna del kit vivavoce si scarichi.
Accendere il kit vivavoce. La funzione Auto-Power si
attiva automaticamente.
Spegnere il kit vivavoce. La funzione Auto-Power si
disattiva automaticamente.
sul proprio cel-
SBTF 10 E5
IT│MT 
 13
Funzione Multipoint
La funzione multipoint consente l’utilizzo contemporaneo del kit vivavoce con due telefoni. Tale funzione costituisce un vantaggio per utenti con un cellulare privato e uno aziendale.
L’accoppiamento di altri cellulari al kit vivavoce fun-
ziona nella modalità descritta al capitolo “Accoppia-
mento del kit vivavoce a un telefono cellulare compatibile”. L’accoppiamento inizia per ogni nuovo
dispositivo con il kit vivavoce spento. Nel caso di dispositivi già accoppiati la funzione Bluetooth deve essere disattiva.
NOTA
In alternativa, per disattivare l'accoppiamento attivo
premere il tasto
per 3 secondi. A tale scopo non occorre spegnere il kit vivavoce, esso si trova direttamente in modalità di accoppiamento.
Qualora fossero stati accoppiati diversi cellulari, il kit vivavo­ce dispone di diversi dispositivi “conosciuti”. Tale condizione è un prerequisito per un collegamento attivo tra il kit vivavoce e gli altri telefoni. Vengono memorizzati al massimo 8 telefoni come dispositivi “conosciuti”. Il numero di dispositivi collega­bili attivamente al kit vivavoce è limitato a due. Non appena uno o due dei dispositivi conosciuti si trovano in prossimità del kit vivavoce, viene stabilito automaticamente il collega­mento a questi dispositivi. In alcuni casi occorre confermare il collegamento sul proprio cellulare.
Nel caso in cui anche un terzo dispositivo “conosciuto” si trovi in prossimità del kit vivavoce, il collegamento a quest’ultimo viene bloccato finché uno dei due collegamenti attivi non viene interrotto o uno dei due dispositivi non si allontana dall’area di ricezione. Se uno dei due dispositivi attivi si è scollegato, è possibile collegare il terzo (in attesa). Se due cellulari sono collegati al kit vivavoce, vengono utilizzate suonerie diverse in caso di chiamate in arrivo.
®
NOTA
Nel caso di alcuni cellulari potrebbe essere necessario
riavviare il vivavoce se sono collegati più telefoni.
14 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Accettazione / conclusione di una chiamata
In caso di una chiamata in arrivo, il tasto lampeg­gia una volta con luce blu ogni 3 secondi e viene emesso un segnale di chiamata dal kit vivavoce. Se il segnale di chiamata è disattivato sul proprio cellulare, il segnale di chiamata viene comunque emesso dal kit vivavoce.
Premere brevemente una volta il tasto
rispondere alla chiamata.
Premere brevemente una volta il tasto
concludere la chiamata.
per
per
Trasferimento di una chiamata dal kit vivavoce al cellulare
Durante una chiamata è possibile trasferire la conversazione dal kit vivavoce al cellulare e viceversa.
Durante la conversazione premere contemporanea-
mente i tasti acustico e la conversazione viene trasferita al cellulare.
Premere di nuovo contemporaneamente i tasti
e per riportare la conversazione al kit vivavoce.
e
. Viene emesso un segnale
SBTF 10 E5
IT│MT 
 15
Gestione delle chiamate
Se al kit vivavoce sono stati collegati contemporaneamente due telefoni, è possibile mettere in attesa una conversa­zione, rispondere a una telefonata sul secondo cellulare e passare da una conversazione all’altra.
Per rispondere alla chiamata proveniente dal secondo
cellulare mentre si conduce una conversazione sul primo, premere brevemente una volta il tasto La prima conversazione viene messa in attesa.
Per ritornare alla prima conversazione premere di
nuovo una volta brevemente il tasto conclusa la conversazione in corso, il kit vivavoce torna automaticamente alla seconda conversazione.
Per concludere la conversazione e rispondere automa-
ticamente alla seconda chiamata, premere brevemente due volte il tasto
.
. Una volta
.
Accettazione automatica di una chiamata
Se è attivata la risposta automatica a una chiamata sul pro­prio cellulare, la chiamata in arrivo viene automaticamente accettata dopo un intervallo stabilito e viene inoltrata al kit vivavoce. Ulteriori informazioni al riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Rifiuto della chiamata
Per rifiutare la chiamata in arrivo premere brevemente il tasto .
Impostazione del volume
È possibile impostare il volume del kit vivavoce con il tasto
Per aumentare il volume, premere o tenere premuto
Per diminuire il volume, premere o tenere premuto il
16 │ IT
e il tasto .
il tasto raggiunge il volume massimo, viene emesso un segnale acustico.
tasto raggiunge il volume minimo, viene emesso un segnale acustico.
durante la conversazione. Quando si
durante la conversazione. Quando si
MT
SBTF 10 E5
Disattivazione del microfono
Durante una conversazione, è possibile disattivare tempo­raneamente il microfono in modo che l’interlocutore non possa più sentire.
Premere il tasto
acustico e il tasto si accende con luce arancio­ne. Il microfono è disattivato.
Per riattivare il microfono, premere nuovamente il tasto
. Viene emesso un segnale e il tasto accende con luce blu ogni 6 secondi. Ora il microfono è di nuovo attivato.
. Ora viene emesso un segnale
si
Funzioni di chiamata
Utilizzare il cellulare come di consueto per effettuare
una chiamata.
Per ripetere l’ultimo numero selezionato, premere
brevemente due volte il tasto un segnale acustico.
Per attivare la selezione della lingua, premere bre-
vemente una volta il tasto segnale acustico.
NOTA
La selezione della lingua è possibile solo per i telefoni
compatibili con tale funzione. Ulteriori informazioni al riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
. Viene emesso
. Viene emesso un
Ripristino del kit vivavoce
Il kit vivavoce può essere accoppiato al massimo a 8 telefoni. Per cancellare la lista di accoppiamento e ripristinare le impostazioni di fabbrica del kit vivavoce, procedere come segue:
Spegnere e riaccendere il kit vivavoce.Premere e tenere premuti per circa 10 secondi contem-
poraneamente i tasti lampeggia con luce blu e viene emessa una sequenza acustica ascendente. La lista di accoppiamento è stata cancellata e sono state ripristinate le impostazioni di fabbrica del kit vivavoce.
SBTF 10 E5
e . Il tasto
IT│MT 
 17
Dopo di ciò il tasto
con luce blu e arancione. Il kit vivavoce si trova ora nel­la modalità di accoppiamento e può essere accoppiato a un nuovo cellulare.
lampeggia alternatamente
Riproduzione di musica
Il kit vivavoce può essere utilizzato anche per la riproduzio­ne di musica in modalità mono. Utilizzare semplicemente la funzione di riproduzione di musica di un telefono cellulare collegato tramite Bluetooth zione avviene esclusivamente tramite il rispettivo Osservare il manuale di istruzioni del cellulare.
®
. Il controllo della riprodu-
cellulare.
Fissaggio al parasole
Il kit vivavoce può essere fissato al parasole del proprio veicolo utilizzando la clip di bloccaggio dotazione.
A questo proposito fissare la clip di bloccaggio
all’apposita sede sul lato posteriore del kit vivavoce. Ora è possibile montare facilmente il kit vivavoce sul parasole del veicolo.
PERICOLO
Il kit vivavoce deve essere montato in modo da non
compromettere la visuale.
fornita in
Eliminazione dei guasti
Il kit vivavoce non dà alcun segno di funziona­mento.
Verificare se il kit vivavoce è carico. All’occorrenza
caricarlo.
Verificare se il kit vivavoce è acceso e se il collegamen-
to al cellulare è presente.
Il kit vivavoce non viene caricato.
Controllare che l’adattatore di ricarica per auto
correttamente inserito nella presa di bordo.
Controllare che il connettore micro USB del cavo di ca-
sia correttamente inserito nella presa di carica
rica micro USB del kit vivavoce.
18 │ IT
MT
sia
SBTF 10 E5
Controllare che il connettore USB del cavo di carica
sia correttamente inserito nella presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per auto .
Se il LED di funzionamento
dell’adattatore di ricarica per auto non è acceso, inserire l’accensione della vettura. In alcuni veicoli la presa di bordo fornisce alimentazione solo con accensione inserita.
Verificare se il fusibile dell’adattatore di ricarica per
è difettoso e all’occorrenza sostituirlo (consulta-
auto re il capitolo “Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto”).
Non è possibile accoppiare il kit vivavoce a un cellulare.
Verificare che sul cellulare sia attivata la funzione
Bluetooth
®
.
Controllare che il kit vivavoce sia accesso.Se si utilizzano più telefoni, assicurarsi che non sussista-
no più di due collegamenti attivi ai telefoni.
Verificare che il kit vivavoce non sia distante più di
10 metri dal cellulare e che non si frappongano osta­coli o apparecchi elettronici.
Eventualmente, riportare il kit vivavoce alle impostazioni
predefinite (v. capitolo “Reset vivavoce”).
Il cellulare non si collega automaticamente nonostante la funzione Auto-Power sia attiva.
A seconda del cellulare utilizzato, il collegamento au-
tomatico potrebbe non verificarsi. In questo caso, per ripristinare il collegamento premere brevemente il tasto multifunzione
.
Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare il
collegamento sul cellulare stesso. Osservare il manuale di istruzioni del rispettivo cellulare.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 19
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto
Nell’adattatore di ricarica per auto che protegge la rete elettrica di bordo del veicolo. Se l’appa­recchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
Aprire l’adattatore di ricarica per auto
con cautela in senso antiorario l’inserto a vite (C), se necessario con una pinza, ed estrarlo.
Rimuovere la punta dello spinotto (B) dal fusibile (A)
ed estrarre quest’ultimo.
Inserire un nuovo fusibile del tipo F2AL/250V nell’adat-
tatore di ricarica per auto spinotto (B) nell’estremità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare l’inserto a vite (C) precedentemente rimosso.
PERICOLO
Sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo.
Fusibili con altri valori potrebbero provocare un incendio.
si trova un fusibile
svitando
, inserire la punta dello
NOTA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o se
anche il nuovo fusibile si bruciasse subito, significa che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hotline di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
20 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Pulizia
ATTENZIONE
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica
prima di pulirlo per evitare danni.
Per evitarne un danneggiamento irreparabile,
assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base
di solventi, che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno
morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizza­re un panno leggermente inumidito con un detergente delicato.
Conservazione quando l’apparecchio non viene utilizzato
ATTENZIONE
In estate e in inverno le temperature all'interno della vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertanto, al fine di evitare che l'apparecchio si danneggi, non conservarlo nella vettura.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, protetto
dalla polvere e non esposto all’irradiazione solare diretta.
Caricare l’apparecchio periodicamente in modo da
garantirne una lunga durata utile.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 21
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura con ruote barrato indica che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l’apparecchio, al termine
della sua durata utile, non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito ad appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Non rimuovere la batteria integrata dell’appa­recchio. L’apparecchio deve essere consegnato integro.
Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo confor­me alle direttive pertinenti.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
22 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Appendice
Dati tecnici
Kit vivavoce SBTF 10 E5
Tensione/corrente di esercizio
Batteria integrata
Specifiche Bluetooth
Profili Bluetooth
®
®
supportati
Banda di frequenza 2,4 GHz Potenza di trasmissione < 10 dBm Tempo di carica max. 2 ore Tempo di conversazione fino a 10 ore Autonomia (standby) fino a 600 ore Temperatura di esercizio Da +15°C a +35°C Temperatura di conservazione Da +0°C a +40°C Umidità dell'aria
(non condensante) Dimensioni con clip di
bloccaggio Peso con clip di bloccaggio circa 87 g
Adattatore di ricarica per auto
Tensione/corrente d'ingresso
Tensione/corrente in uscita
Fusibile F2AL 250 V
5 V (corrente continua) / 500 mA
Batteria ai polimeri di litio 3,7 V / 650 mAh (2,41 Wh)
V 4.1 (portata fino a 10 m)
A2DP*, HSP, HFP * se supportato da telefono
cellulare
≤ 75%
circa 110 x 80 x 43 mm
12 - 24 V (corrente continua) / 370 mA
5 V
(corrente continua) /
500 mA
SBTF 10 E5
IT│MT 
 23
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisi­ti fondamentali e alle altre norme pertinenti della Direttiva RE 2014/53/EU e della direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/ support/292299_DOC.pdf.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data
di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale docu­mento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a ripara­re o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Dan ni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’appa recchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
24 │ IT
MT
SBTF 10 E5
-
-
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodot­to si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio­ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN
12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di
vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difetto-
so, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
SBTF 10 E5
IT│MT 
 25
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 292299
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di as­sistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
26 │ IT
MT
SBTF 10 E5
Índice
Introdução .............................29
Informações acerca deste manual de instruções .......29
Indicações sobre marcas .........................29
Utilização correta ...............................29
Indicações de aviso utilizadas .....................30
Segurança .............................31
Instruções básicas de segurança ...................31
Indicações sobre a interface de rádio ...............33
Descrição dos componentes ............... 34
Colocação em funcionamento .............35
Verificar o conteúdo da embalagem ................35
Eliminação da embalagem .......................35
Carregar o sistema mãos-livres ....................36
Operação e funcionamento ...............37
Ligar/desligar o sistema mãos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emparelhar o sistema mãos-livres com
um telemóvel compatível .........................38
Função Auto Power .............................39
Função Multipoint ...............................40
Atender/desligar uma chamada ...................41
Transferir a chamada do sistema mãos-livres
para o telemóvel, e vice-versa .....................41
Gerir chamadas ................................42
Atendimento automático de chamadas ..............42
Rejeitar chamada ...............................42
Regulação do volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colocar o microfone no modo silencioso .............43
Funções de chamadas ...........................43
Repor o sistema mãos-livres .......................43
Reprodução de música ...........................44
Fixação na pala solar ...........................44
Resolução de falhas .....................44
Substituir o fusível do adaptador de carregamento
para automóvel ................................46
SBTF 10 E5
PT 
 27
Limpeza ...............................47
Armazenamento quando o aparelho
não estiver a ser utilizado ................47
Eliminação .............................48
Eliminação do aparelho ..........................48
Anexo .................................49
Dados técnicos .................................49
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade . 50
Garantia da Kompernass Handels GmbH ............50
Assistência Técnica ..............................52
Importador ....................................52
28 │ PT
SBTF 10 E5
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e elimi­nação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do produto para futuras consultas.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Indicações sobre marcas
- A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
-
USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
- A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
Utilização correta
O sistema mãos-livres Bluetooth® SBTF 10 E5 é um aparelho da eletrónica de informação concebido para uma utilização em veículos com uma tensão de bordo entre 12 e 24 V. O aparelho permite estabelecer uma liga­ção mãos-livres com um telemóvel através de uma ligação
Bluetooth®, para que possa falar ao telemóvel durante a
condução sem ter de pegar no telemóvel com a mão. Este aparelho só pode ser utilizado no domínio privado e não para fins industriais e comerciais.
SBTF 10 E5
PT 
 29
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Não é assumida qualquer respon­sabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitida. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguin­tes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de peri­go identifica danos materiais possíveis
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facili-
tam o manuseamento do aparelho.
30 │ PT
SBTF 10 E5
Segurança
Neste capítulo pode consultar instruções de segurança importantes para o manuseamento do produto. Uma utiliza­ção incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do produto, respeite as se­guintes instruções de segurança:
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com ida-
des superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso se­jam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são
brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
■ Se verificar desenvolvimento de fumo, ruídos fora
do comum ou odores, desconecte a alimentação de corrente e desligue o aparelho. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
■ Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se
encontram componentes que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no
aparelho por iniciativa própria.
■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Repa­rações indevidas podem acarretar perigos para o utiliza­dor. Além disso, a garantia extingue-se.
SBTF 10 E5
PT 
 31
■ Uma reparação do aparelho dentro do período de
garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica auto trário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes.
■ Os componentes avariados só podem ser substituídos
por peças sobresselentes originais. Apenas com a uti­lização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
■ Não opere o aparelho na proximidade de chamas
desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
■ Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido, como jar­ras ou bebidas, em cima ou junto do aparelho.
■ Não exponha o aparelho a calor extremo ou a humi-
dade do ar elevada. Isto aplica-se especialmente a um armazenamento no automóvel. Durante longos períodos de estacionamento e tempo quente com radiação solar desenvolvem-se temperaturas elevadas no interior do veículo e no porta-luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo.
■ Segure sempre o cabo de carregamento pela ficha e
nunca puxe pelo próprio cabo.
■ Não coloque móveis ou outros objetos pesados sobre o
cabo de carregamento e certifique-se que não fica dobrado.
■ O cabo de carregamento tem ser instalado de forma
que não prejudique a condução do veículo. O cabo de carregamento não pode ser instalado na área de ativa­ção do airbag, caso contrário, podem ocorrer ferimentos graves durante a insuflação do airbag.
PERIGO! O aparelho possui um acumulador de
polímeros de lítio integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros de lítio pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho não pode ser atirado para o fogo.
rizado pelo fabricante, caso con-
32 │ PT
SBTF 10 E5
ATENÇÃO! Cumpra todas as leis locais. Durante a
condução, as mãos têm de estar sempre livres para a operação do veículo. A segurança rodoviária tem de ter prioridade durante a condução.
■ Utilize o sistema mãos-livres apenas em situações de
trânsito que o permitam e de forma a não colocar os outros condutores em perigo, a não lhes causar danos, dificuldades ou incómodos. Por esta razão, deve operar o sistema mãos-livres apenas com o veículo parado.
■ Não desvie a sua atenção do trânsito devido à opera-
ção e às indicações do sistema mãos-livres! Antes de iniciar uma viagem familiarize-se com a operação e pra­tique a utilização segura do sistema mãos-livres!
■ Instale o sistema mãos-livres no seu veículo sempre de forma
que a sua visão não seja limitada e o aparelho não seja montado numa zona de embate de pessoas da área do passageiro ou na área de desdobramento dos airbags. Para tal, leia o manual de instruções do fabricante do veículo.
■ Coloque o sistema de mãos-livres no seu veículo sempre
de forma que nunca prejudique a condução. O ideal é na pala solar.
Indicações sobre a interface de rádio
■ Mantenha o aparelho afastado, no mínimo, 20 cm de
um pacemaker ou de um desfibrilador implantado, caso contrário, o funcionamento adequado do pacemaker ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas ondas de rádio.
■ As ondas de rádio transmitidas podem causar interferên-
cias em aparelhos auditivos.
■ Não leve o aparelho com os componentes de rádio
ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), visto que as ondas de rádio transmitidas podem provocar uma explosão ou um incêndio.
■ O alcance das ondas de rádio depende das condições
atmosféricas e ambientais.
■ Durante a transmissão de dados por meio de uma ligação
sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente.
SBTF 10 E5
PT 
 33
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Botão (reduzir volume; funções do telefone) Alojamento do clipe de fixação Botão (funções do telefone,
ligação Bluetooth® manual)
Botão (aumentar volume; funções do telefone) Altifalante Microfone Botão (modo de emparelhamento Bluetooth®,
modo silencioso)
Interruptor Ligar/desligar Entrada Micro USB para carregador Clipe de fixação Entrada USB para carregador
(saída: 5 V (corrente contínua)/ 500 mA)
LED de funcionamento Adaptador de carregamento para automóvel Cabo de carregamento (de USB para Micro USB) Manual de instruções resumido (ícone)
Manual de instruções (ícone)
34 │ PT
SBTF 10 E5
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
● Sistema mãos-livres SBTF 10 E5 Bluetooth
● Clipe de fixação
● Adaptador de carregamento para automóvel
● Cabo de carregamento
● Manual de instruções resumido
● Este manual de instruções Retire da embalagem todas as peças e remova todo
o material de embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis.
No caso de fornecimento incompleto ou danos resul-
tantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os conve-
nientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos
®
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante
o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.
SBTF 10 E5
PT 
 35
Carregar o sistema mãos-livres
ATENÇÃO
Carregue o sistema mãos-livres apenas em espaços
interiores secos ou no interior de veículos.
Utilize exclusivamente o cabo de carregamento
fornecido ou o adaptador adicional de carregamento para automóvel para carregar o sistema mãos-livres!
Concluído o processo de carga, remova impreterivel-
mente o cabo de carregamento adicional de carregamento para automóvel !
Antes de utilizar o aparelho, o acumulador integrado tem de ser completamente carregado.
Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento
à entrada de carregamento Micro USB do sistema mãos-livres.
Ligue a ficha USB do cabo de carregamento
entrada de carregamento USB do adaptador de carregamento para automóvel .
Encaixe o adaptador de carregamento para automóvel
numa tomada de bordo adequada do seu veículo. O LED de funcionamento O botão acende-se com a cor laranja durante o processo de carregamento. Se o processo de carre­gamento estiver concluído (aprox. 2 horas), a luz do botão apaga-se.
Desligue o adaptador de carregamento para auto-
móvel de carregamento do adaptador de carregamento para automóvel e do sistema mãos-livres.
NOTA
Quando é emitido um sinal sonoro e o botão
emite uma luz laranja intermitente, a carga do acumu­lador está fraca, tendo o mesmo de ser recarregado.
da tomada de bordo. Desconecte o cabo
acende-se a verde.
ou o adaptador
à
36 │ PT
SBTF 10 E5
ATENÇÃO
Carregue o acumulador apenas com o motor ligado
para poupar a bateria do seu veículo.
Não carregue o acumulador, caso o sistema mãos-livres
esteja fixo à pala solar, caso contrário, o cabo de liga­ção pode prejudicá-lo na condução do veículo.
Em alternativa, o acumulador também pode ser
carregado numa fonte de alimentação USB externa. Para carregar o acumulador, utilize apenas fontes de alimentação USB com uma tensão de saída de 5 V e uma corrente de saída, no mínimo, de 500 mA. Para isso, utilize o cabo de carregamento fornecido
Devido ao elevado consumo de corrente, o acumula-
dor não pode ser carregado num computador.
.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a ope­ração e o funcionamento do aparelho.
Ligar/desligar o sistema mãos-livres
Desloque o interruptor Ligar/desligar para ligar
o sistema mãos-livres. É emitido um sinal sonoro agudo curto e o botão acende-se com a cor azul. O sistema mãos-livres encontra-se agora no modo standby. O botão intervalos de 10 segundos.
pisca com a cor azul em
NOTA
Se ainda não tiver sido emparelhado nenhum telemóvel
com o sistema mãos-livres, após um curto espaço de tempo este muda automaticamente para o modo de emparelhamento.
Desloque novamente o interruptor Ligar/desligar
para desligar o sistema mãos-livres. É emitido um sinal sonoro grave e o botão tempo com a cor laranja, apagando-se depois comple­tamente. O sistema mãos-livres está agora desligado.
SBTF 10 E5
acende-se por pouco
PT 
 37
Emparelhar o sistema mãos-livres com um telemóvel compatível
Antes de poder utilizar o sistema mãos-livres, tem de o emparelhar com um telemóvel compatível (pairing).
Ligue o sistema mãos-livres. Passado pouco tempo, o
botão e laranja. São emitidos dois sinais sonoros agudos. O sistema mãos-livres encontra-se agora em modo de emparelhamento durante 2 minutos. Se o emparelha­mento não ocorrer durante este tempo, é emitido um som grave e o sistema mãos-livres desliga-se.
Ajuste o telemóvel de forma que procure aparelhos
Bluetooth
manual de instruções do seu telemóvel.
Na lista de aparelhos encontrados pelo seu telemóvel,
selecione o registo SBTF 10 E5, para conectar os dois aparelhos. O nome do sistema mãos-livres SBTF 10 E5 aparece agora na lista dos aparelhos ligados do seu telemóvel.
NOTA
Se lhe for pedido um PIN durante o emparelhamento,
introduza "0000".
Se o emparelhamento tiver sido bem-sucedido, é emiti-
do um sinal sonoro curto.
O sistema mãos-livres encontra-se agora em modo
standby e o botão com a cor azul em intervalos de 10 segundos. Se a ligação ao telemóvel for interrompida, o botão pisca duas vezes brevemente com a cor azul em inter­valos de 10 segundos.
pisca alternadamente com as cores azul
®
. Encontra uma descrição detalhada no
pisca uma vez brevemente
38 │ PT
SBTF 10 E5
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido, assim que o sensor de vibração integrado for ativado. Se o aparelho perder a ligação a um telemóvel, p. ex. devido a uma distância excessiva, e não a conseguir voltar a estabelecer dentro de 10 minutos, muda para a função Auto Power. Em caso de vibração, p. ex. devido à abertura da porta do veículo, o aparelho volta a ligar-se e, durante aprox. 2 minutos, tenta estabelecer automaticamente uma ligação ao telemóvel conhecido. Se nenhum telemóvel conhecido estiver ao alcance, o aparelho muda novamente para a função Auto Power.
NOTA
®
Se desativar a função Bluetooth
após aprox. 2 minutos o sistema mãos-livres muda para a função Auto Power.
No entanto, consoante o telemóvel utilizado pode não
ser possível estabelecer a ligação automaticamente. Neste caso, prima uma vez brevemente o botão para voltar a estabelecer a ligação. É emitido um sinal sonoro.
Em alguns telemóveis também é necessário confirmar
a ligação no telemóvel. Tenha em atenção o manual de instruções do respetivo telemóvel.
Caso não tenha sempre o seu telemóvel consigo
durante a condução, recomendamos-lhe que desligue o sistema mãos-livres. Deste modo, evita que o sistema mãos-livres se ligue e desligue repetidamente devido ao movimento do veículo e o acumulador interno do sistema mãos-livres se descarregue.
Ligue o sistema mãos-livres. A função Auto Power
liga-se automaticamente.
Desligue o sistema mãos-livres. A função Auto Power
desliga-se automaticamente.
no seu telemóvel,
SBTF 10 E5
PT 
 39
Função Multipoint
A função Multipoint possibilita a utilização simultânea do sistema mãos-livres com dois telemóveis. Isto é vantajoso para utilizadores com um telemóvel privado e um profissional.
O emparelhamento de mais telemóveis com o sistema
mãos-livres funciona tal como descrito no capítulo “Emparelhar o sistema mãos-livres com um tele- móvel compatível”. O emparelhamento é iniciado para cada aparelho novo com o sistema mãos-livres desligado. Se os aparelhos já estiverem emparelhados, a função Bluetooth
NOTA
Em alternativa, prima o botão
dos para desativar o emparelhamento ativo. O sistema mãos-livres não precisa de ser desligado e encontra-se logo em modo de emparelhamento.
Se tiver emparelhado mais telemóveis, o sistema mãos-li­vres dispõe assim de vários aparelhos “conhecidos”. Este estado é condição necessária para uma ligação ativa entre o sistema mãos-livres e outros telemóveis. São guardados, no máximo, 8 telemóveis como aparelhos “conhecidos”. O número dos aparelhos que se pode ligar ativamente ao sistema mãos-livres está limitado a dois. Assim que um ou dois dos aparelhos conhecidos se aproximem do sistema mãos-livres, é automaticamente estabelecida a ligação a estes aparelhos. Em alguns casos, tem de confirmar o esta­belecimento da ligação nos seus telemóveis.
Caso se aproxime um terceiro aparelho “conhecido” do sistema mãos-livres, a ligação a este aparelho é bloqueada até que uma das duas ligações ativas seja interrompida ou um dos dois aparelhos deixe a área de alcance. Quando um dos aparelhos ativamente ligados se tiver desempare­lhado, o emparelhamento fica livre para o terceiro aparelho (em espera). Quando dois telemóveis estão ligados ao sistema mãos-livres, são usadas melodias diferentes ao receber chamadas.
®
tem de estar desativada.
durante 3 segun-
40 │ PT
SBTF 10 E5
NOTA
Em alguns telemóveis, poderá ser necessário voltar a
ligar o sistema mãos-livres quando for estabelecida ligação a vários telemóveis.
Atender/desligar uma chamada
Ao chegar uma chamada, o botão pisca uma vez com a cor azul, em intervalos de 3 segundos, e ouve-se um sinal de chamada por meio do sistema mãos-livres. Se o sinal de chamada estiver desligado no seu telemóvel, o sinal de chamada é emitido, no entanto, através do sistema mãos-livres.
Prima o botão
atender a chamada.
Prima o botão
nar a chamada atendida.
uma vez brevemente para
uma vez brevemente para termi-
Transferir a chamada do sistema mãos-li­vres para o telemóvel, e vice-versa
Durante uma conversa, é possível transferir a chamada do sistema mãos-livres para o telemóvel, e vice-versa.
Durante a conversa, prima simultaneamente os botões
e . É emitido um sinal sonoro e a chama-
da pode ser realizada com o telemóvel.
Volte a premir simultaneamente os botões
para continuar a chamada por meio do sistema
mãos-livres.
e
SBTF 10 E5
PT 
 41
Gerir chamadas
Caso tenha ligado simultaneamente dois telemóveis ao sistema mãos-livres, pode manter a chamada durante a conversa, atender uma chamada no segundo telemóvel e alternar entre os dois telefonemas.
Prima uma vez brevemente o botão
atender a chamada do segundo telemóvel durante uma conversa com o primeiro telemóvel. A primeira chamada é mantida.
Prima novamente uma vez brevemente o botão
para alternar entre as duas chamadas. Quando a conversa em curso é terminada, o sistema mãos-livres comuta automaticamente para a segunda chamada.
Prima duas vezes brevemente o botão
terminar a chamada em curso e atender automatica­mente a segunda chamada.
para
para
Atendimento automático de chamadas
Quando o atendimento automático de chamadas está ativado no seu telemóvel, este recebe automaticamente a chamada recebida após um período de tempo estipulado e transfere-a para o sistema mãos-livres. Mais informações sobre o atendimento automático de chamadas podem ser encontradas no manual de instruções do seu telemóvel.
Rejeitar chamada
Prima duas vezes brevemente o botão para rejeitar a chamada recebida.
Regulação do volume
Pode ajustar o volume do sistema mãos-livres com a ajuda dos botões
Prima ou mantenha premido o botão
conversa, para aumentar o volume. Se o volume máximo tiver sido alcançado, é emitido um sinal sonoro.
Para reduzir o volume, prima ou mantenha premido o
botão tiver sido alcançado, é emitido um sinal sonoro.
42 │ PT
e .
durante a
durante a conversa. Se o volume mínimo
SBTF 10 E5
Colocar o microfone no modo silencioso
Pode desligar o microfone temporariamente, durante a conversa, de forma que o seu interlocutor o deixe de ouvir.
Prima o botão
botão acende-se com a cor laranja. O microfo­ne encontra-se agora sem som.
Prima novamente o botão
modo silencioso. É emitido um sinal sonoro e o botão
acende-se com a cor azul a intervalos de 6
segundos. O microfone está agora novamente ligado.
. É emitido um sinal sonoro e o
para terminar o
Funções de chamadas
Utilize o seu telemóvel normalmente para efetuar uma
chamada.
Para repetir a marcação do último número marcado,
prima duas vezes brevemente o botão do um sinal sonoro.
Para ativar a seleção do idioma, prima uma vez breve-
. É emitido um sinal sonoro.
mente o botão
NOTA
A seleção do idioma só está disponível em telemóveis
que suportam esta função. Mais informações sobre a seleção do idioma podem ser encontradas no manual de instruções do seu telemóvel.
. É emiti-
Repor o sistema mãos-livres
O sistema mãos-livres pode ser emparelhado, no máximo, com 8 telemóveis. Para apagar a lista de emparelhamento e repor as definições de fábrica do sistema mãos-livres, proceda da seguinte forma:
Desligue e volte a ligar o sistema mãos-livres.Prima e mantenha premida, durante aprox. 10 segun-
dos, os botões com a cor azul e é emitida uma sequência de sons. A lista de emparelhamentos foi apagada e as defini­ções de fábrica do sistema mãos-livres foram repostas.
SBTF 10 E5
e . O botão pisca
PT 
 43
Em seguida, o botão
com as cores azul e laranja. O sistema mãos-livres en­contra-se agora no modo de emparelhamento e pode ser emparelhado com um novo telemóvel.
pisca alternadamente
Reprodução de música
Também poderá utilizar o sistema mãos-livres para repro­duzir música em qualidade mono. Para o efeito, utilize a função de reprodução de música de um telemóvel ligado através de Bluetooth efetuado apenas através do respetivo consideração o manual de instruções do telemóvel.
®
. O controlo da reprodução é
telemóvel. Tenha em
Fixação na pala solar
Pode fixar o sistema mãos-livres, com ajuda do clipe de fixação
fornecido, na pala solar do seu veículo.
Para tal, fixe o clipe de fixação
do clipe , na parte traseira do sistema mãos-livres. Pode agora fixar facilmente o sistema mãos-livres na pala solar do seu veículo.
PERIGO
O sistema mãos-livres tem de ser colocado de forma
que não prejudique a sua visibilidade.
no alojamento
Resolução de falhas
O sistema mãos-livres não funciona.
Verifique se o sistema mãos-livres está carregado.
Carregue-o, se necessário.
Verifique se o sistema mãos-livres está ligado e se a
ligação ao telemóvel existe.
O sistema mãos-livres não é carregado.
Verifique se o adaptador de carregamento para
automóvel de bordo.
Verifique se a ficha Micro USB do cabo de carrega-
mento Micro USB para carregador do sistema mãos-livres.
está devidamente introduzido na tomada
está devidamente encaixada na entrada
44 │ PT
SBTF 10 E5
Verifique se a ficha USB do cabo de carregamento
está devidamente encaixada na entrada USB para carregador do adaptador de carregamento para automóvel .
Ligue a ignição do seu automóvel quando o LED de
funcionamento
do adaptador de carregamento para automóvel não se acender. Em alguns auto­móveis a tomada de bordo só fornece tensão com a ignição ligada.
Verifique se o fusível do adaptador de carregamento
para automóvel
está fundido e, em caso de neces­sidade, substitua-o (ver capítulo “Substituir fusível do adaptador de carregamento para automóvel”).
O sistema mãos-livres não pode ser emparelhado com um telemóvel.
Verifique se a função Bluetooth
®
está ativada no
telemóvel.
Verifique se o sistema mãos-livres está ligado.Se utilizar vários telemóveis, certifique-se de que não
existem mais do que duas ligações a telemóveis ativas.
Certifique-se de que o sistema mãos-livres se encontra,
no máximo, a 10 metros de distância do telemóvel e que não se encontram obstáculos ou aparelhos eletrónicos entre eles.
Se necessário, reponha a configuração de fábrica
do sistema mãos-livres (ver capítulo “Repor o sistema mãos-livres”).
O telemóvel não estabelece a ligação automa­ticamente, embora a função Auto Power esteja ligada.
Consoante o telemóvel utilizado, pode não ser possível
estabelecer a ligação automaticamente. Neste caso, prima uma vez brevemente o botão
para voltar
a estabelecer a ligação.
Em alguns telemóveis também é necessário confirmar a
ligação no telemóvel. Tenha em atenção o manual de instruções do respetivo telemóvel.
SBTF 10 E5
PT 
 45
Substituir o fusível do adaptador de carre­gamento para automóvel
No adaptador de carregamento para automóvel um fusível, para proteger a rede de bordo do veículo. Se o aparelho deixar de funcionar, controle ou substitua o fusível.
Abra o adaptador de carregamento para automóvel
rodando cuidadosamente a guarnição roscada (C) event. com um alicate, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e remova-a.
Retire a ponta da ficha (B) do fusível (A) e remova o
fusível.
Insira agora um fusível novo do tipo F2AL/250V no
adaptador de carregamento para automóvel que a ponta da ficha (B) na extremidade ligeiramente saliente do fusível e volte a enroscar a guarnição roscada (C), anteriormente retirada.
PERIGO
Substitua o fusível apenas por um do mesmo tipo. Os
fusíveis com outros valores podem causar incêndio.
existe
, colo-
,
NOTA
Se o aparelho continuar a não funcionar ou o novo
fusível voltar logo a fundir, o aparelho apresenta uma avaria. Entre então em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
46 │ PT
SBTF 10 E5
Limpeza
ATENÇÃO
Antes da limpeza, desligue o aparelho da alimenta-
ção de corrente, para evitar perigos.
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abrasivos
ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio
e seco. Em caso de sujidade persistente, utilize um pano ligeiramente humedecido com um produto de limpeza suave.
Armazenamento quando o apare­lho não estiver a ser utilizado
ATENÇÃO
No verão e no inverno, as temperaturas no interior do veículo podem atingir valores extremos. Por esta razão, não armazene o aparelho no veículo, para evitar danificações.
Armazene o aparelho num local seco, protegido
contra pó e sem radiação solar direta.
Carregue o aparelho a intervalos regulares, para
garantir uma longa vida útil do acumulador.
SBTF 10 E5
PT 
 47
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este
aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. Não pode remover o acumulador integrado do aparelho. Tem de entregar o aparelho completo.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
48 │ PT
SBTF 10 E5
Anexo
Dados técnicos
Sistema mãos-livres SBTF 10 E5
Tensão/ corrente de funcionamento
Acumulador integrado
Especificações
Bluetooth
Suporta perfis Bluetooth
Banda de frequência 2,4 GHz Potência de emissão < 10 dBm Tempo de carregamento Máx. 2 horas Tempo de conversa Até 10 horas Tempo em standby Até 600 horas Temperatura de funcionamento De +15 °C a +35 °C Temperatura de
armazenamento Humidade do ar
(sem condensação) Medidas incl. clipe de fixação Aprox. 110 x 80 x 43 mm Peso incl. clipe de fixação Aprox. 87 g
®
Adaptador de carregamento para automóvel
Tensão/corrente de entrada
Tensão/corrente de saída
Fusível F2AL 250 V
5 V (corrente contínua)/ 500 mA
Acumulador de polímeros de iões de lítio 3,7 V / 650 mAh (2,41 Wh)
V 4.1 (até 10 m de alcance)
A2DP*, HSP, HFP
®
* quando suportados pelo
telemóvel
De +0 °C a +40 °C
≤ 75%
12 - 24 V (corrente contínua) / 370 mA
5 V (corrente contínua) / 500 mA
SBTF 10 E5
PT 
 49
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformi­dade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarregada em www.kompernass.com/ support/292299_DOC.pdf.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data
de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por fa­vor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o pro­duto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
50 │ PT
SBTF 10 E5
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamen­to da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente co­municados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamen­te antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabri­co. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização cor­reta do produto, é necessário cumprir todas as instruções con­tidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técni­ca autorizada.
SBTF 10 E5
PT 
 51
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão
o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN
12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características,
numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indica­do em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto re-
gistado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 292299
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contac­to com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
52 │ PT
SBTF 10 E5
Contents
Introduction ............................55
Information about these operating instructions .........55
Notes on trademarks ............................55
Intended use ...................................55
Warnings used .................................56
Safety ................................. 57
Basic safety instructions ..........................57
Notes on the radio interface ......................59
Description of components ................ 60
Setting up ..............................61
Check package contents .........................61
Disposal of the packaging ........................61
Charging the hands-free set .......................62
Handling and operation ..................63
Switching the hands-free set on/off .................63
Pairing the hands-free set with a compatible mobile phone .
Auto power function .............................65
Multipoint function ..............................66
Accepting/ending a call .........................67
Handing over a call between the hands-free set
and the mobile phone ...........................67
Managing calls ................................67
Automatic call answering .........................67
Rejecting a call .................................68
Setting the volume ..............................68
Muting the microphone ..........................68
Call function ...................................68
Resetting the hands-free set .......................69
Music playback ................................69
Attachment to the sun visor ........................69
Troubleshooting ........................70
Changing the fuse in the car charger adapter .........71
64
SBTF 10 E5
GB│MT
 53
Cleaning ...............................72
Storage when not in use .................. 72
Disposal ...............................72
Disposal of the device ...........................72
Appendix ..............................73
Technical data .................................73
Notes on the EU Declaration of Conformity ...........74
Kompernass Handels GmbH warranty ..............74
Service .......................................76
Importer ......................................76
54 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
- The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are reg­istered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
®
- USB
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the prop­erty of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or regis­tered trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® hand-free set SBTF 10 E5 is an informa­tion technology device for use in vehicles with an on-board power supply of 12–24V. The device is designed to cre­ate an hands-free connection with a mobile phone via a
Bluetooth
telephone calls while travelling by car without having to hold the mobile phone in his or her hand. This device may only be used for private domestic purposes, it is not suitable for indus­trial or commercial applications.
SBTF 10 E5
®
connection in order to allow the user to make
GB│MT
 55
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifica­tions or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid
the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indi­cates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist
you in using the device.
56 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Safety
This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before
use. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
■ If you notice smoke, unusual noises or smells, disconnect
the device from the power supply and switch the hands­free set off. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
■ Never open the housing of the device. None of the com-
ponents in the device can be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Im­proper repairs may put the user at risk. It will also invali­date any warranty claims.
■ Repairs to the device during the warranty period may
only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
SBTF 10 E5
GB│MT
 57
■ Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
■ Never operate the device in the vicinity of naked flames
(e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
■ Do not expose the device to water spray or dripping wa-
ter, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drinks containers on or near the device.
■ Never subject the device to extreme heat or humidity.
This particularly applies to storage in a car. If the car is at a standstill for longer periods and the weather is warm with solar irradiation, high temperatures occur in the car interior and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
■ Always unplug the charging cable by pulling on the plug
– do not pull the cable itself.
■ Do not place any items of furniture or other heavy
objects on the charger cable and ensure that it cannot become kinked.
■ The charger cable must be routed so it does not interfere
with the operation of the vehicle. The charger cable may not be routed through the deployment area of the airbag, as this could cause serious injuries if the airbag is triggered.
DANGER! The device has an integrated lithium­polymer battery. Improper use of lithium polymer batter­ies can cause fires, explosions, leakages of hazardous materials or other hazards! Do not throw the device into an open fire.
ATTENTION! Comply with all local laws. Your hands
must always be free to operate the vehicle safely when you are driving. Traffic safety must always take priority whilst driving.
58 │ GB
MT
SBTF 10 E5
■ Only operate the hands-free set on those occasions in
which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
■ Do not allow yourself to be distracted from the traffic
situation by operating the hands-free set or reading its display. Before starting your journey, familiarise yourself with how to use the device and practice how to use it safely.
■ Always position the hands-free set in your vehicle so
that it does not obstruct your view and is not mounted in a personal impact zone or the deployment area of the airbag. Read the instruction manual of the vehicle man­ufacturer.
■ Always position the hands-free set in your vehicle so that
it does not interfere with your operation of the vehicle, ideally on the sun visor.
Notes on the radio interface
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker
or implanted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affect­ed by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference
in hearing aids.
■ Do not use the device with the radio components
switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the envi-
ronment and the ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be
intercepted by unauthorised third parties.
SBTF 10 E5
GB│MT
 59
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
button (decrease volume, telephone functions) Recess for mounting clip button (telephone functions,
manual Bluetooth® connection)
button (increase volume, telephone functions) Speaker Microphone button (Bluetooth® pairing mode, mute) On/Off switch Micro USB charging port Mounting clip USB charging socket (output: 5 V (DC)/500 mA) Operating LED Car charger adapter Charging cable (USB to micro USB) Quick guide (symbol)
Operating instructions (symbol)
60 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Setting up
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
● Bluetooth
● Mounting clip
● Car charger adapter
● Charging cable
● Quick guide
● These operating instructions Unpack all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
NOTICE
Check the package for completeness and signs of
visible damage.
If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or transportation, contact the service hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites
®
hands-free set SBTF 10 E5
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components
NOTICE
If possible, keep the device's original packaging
during the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
SBTF 10 E5
GB│MT
 61
Charging the hands-free set
CAUTION!
Charge the hands-free set only in dry interior spaces.Use only the supplied charger cable
adapter to charge the hands-free set!
Always disconnect the charger cable
adapter
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
Connect the micro USB plug on the charger cable
the micro USB charging port
Connect the USB plug on the charger cable
USB charging socket on the car charger adapter
Plug the car charger adapter
in your vehicle. The operating LED lights up green. The button lights up orange during charging. Once charging is completed (around 2 hours), the light on the button goes out.
Unplug the car charger adapter
socket. Disconnect the charging cable from the car charger adapter and the hands-free set.
NOTICE
If you hear a beep and the
orange, the charge level of the battery is low and the battery needs charging.
when charging is complete!
/the car charger
/the car charger
on the hands-free set
to the
into a suitable socket
from the vehicle
button starts flashing
to
.
.
CAUTION!
To preserve your car battery, charge the battery only
when the motor is running.
Do not charge the battery while the hands-free set is
attached to the sun visor as the connecting cable may interfere with the operation of the vehicle.
Alternatively, you can also charge the battery on an
external USB mains adapter. Use only USB mains adapters with an output voltage of 5V and an output current of at least 500mA to charge the battery. Use the supplied charging cable for this
62 │ GB
MT
.
SBTF 10 E5
CAUTION!
Due to the high power consumption, the battery should
not be charged on a computer.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switching the hands-free set on/off
Slide the On/Off switch to switch the hands-free
set on. You hear a short, high-pitched beep and the
button lights up blue. The hands-free set is now in standby mode. The button flashes blue every 10 seconds.
NOTICE
If no mobile phone is paired with the hands-free set, it
automatically switches into pairing mode after a short time.
Slide the On/Off switch
hands-free set off. You will hear a low beep and the
button lights up briefly orange before going out completely. The hands-free set is now switched off.
again to switch the
SBTF 10 E5
GB│MT
 63
Pairing the hands-free set with a compati­ble mobile phone
Before you can use the hands-free set, you must pair it with a compatible mobile telephone.
Switch the hands-free set on. After a short time, the
button flashes alternately blue and orange. You will hear two high beeps. The hands-free set is now in pairing mode for about 2 minutes. If the pairing does not happen within this time, you will hear a low beep and the hands-free set switches off.
Set the mobile telephone so that it scans for Bluetooth
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Select the entry SBTF 10 E5 from the list of found de-
vices on your mobile phone to pair the two devices. The name of the hands-free set, SBTF 10 E5, now appears on the list of paired devices on your mobile phone.
NOTICE
If you are asked to enter a PIN during pairing, enter
0000.
If the pairing is successful, you will hear a short beep.
The hands-free set is now in standby mode and the
button flashes blue every 10 seconds. If the connection to the mobile phone is lost, the button flashes briefly blue every 10 seconds.
®
64 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so that it switches back on automatically and connects to a known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor is activated. If the device loses its connection to a mobile phone, e.g. due to excessive distance, and it is not restored within 10 minutes, it will switch to auto power function. If there is a vibration, e.g. caused by opening the car door, the device switches back on and automatically attempts to con­nect to known mobile phones for about 2 minutes. If there is no known mobile phone in range, the device switches back to auto power function.
NOTICE
®
If you deactivate the Bluetooth
mobile phone, the hands-free set switches to the auto power function after around 2 minutes.
Depending on the mobile phone used, it is possible,
however, that the automatic connection cannot be made. If this happens, press the to restore the connection. You will hear a beep.
With some mobile phones, the connection must also
be confirmed on the mobile phone itself. Please also refer to the operating instructions for the respective mobile phone.
If you do not always have your phone with you during
your journey, we recommend switching off the hands­free set. In this way you will prevent the hands-free set from switching itself on and off due to vehicle movements, and prevent the internal battery of the hands-free set from discharging.
Switch the hands-free set on. The auto power function is
automatically switched on.
Switch the hands-free set off. The auto power function is
automatically switched off.
function on your
button briefly
SBTF 10 E5
GB│MT
 65
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free set with two mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private and a business mobile phone.
The pairing of additional mobile phones is carried out
in the same manner as described in the section Pairing the hands-free set with a compatible mobile phone. Start the pairing process for each phone with the hands-free set switched off. The Bluetooth must be switched off on all already paired devices.
NOTICE
Alternatively, press the
button for 3 seconds to deactivate the active connection. The hands-free set does not need to be switched off for this and switches directly to pairing mode.
If you have paired several mobile phones, the hands-free set will now have several “known” devices available. This status is a prerequisite for an active connection between the hands­free set and other mobile phones. A maximum of 8 mobile phones can be saved as “known” devices. The number of devices that can be actively linked to the hands-free set is limited to two. As soon as one or two of the known devices come into range of the hands-free set, the connection to the devices is made automatically. In some cases, you must confirm the connection manually on your mobile phones.
If a third “known” device comes into range of the hands-free set, the connection to this device will remain blocked until one of the two active connections is broken or one of the two devices leaves the transmission range. If the connection of one of the paired devices is broken, the link becomes free for the third (waiting) device. If two mobile phones are linked to the hands-free set, differ­ent ring tones are used for incoming calls.
®
function
NOTICE
With some mobile phones, it is possible that the hands-
free set must be restarted if several mobile phones are connected.
66 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Accepting/ending a call
When there is an incoming call, the button flashes blue every 3 seconds and you can hear a ring tone via the hands-free set. Even if the call tone is switched off on your mobile phone, you will still hear the ring tone via the hands­free set.
Press the Press the
button once briefly to accept the call. button once briefly to end the call.
Handing over a call between the hands-free set and the mobile phone
During a call you can hand over a call between the hands­free set and the mobile phone.
Press the
during a call. You will hear a beep and the call will be transferred to the mobile phone.
Pressing the
transfer the call back to the hands-free set.
and buttons simultaneously
and buttons again will
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the hands-free set simultaneously, you can put one call on hold, take a call on the second mobile phone and toggle between the two calls.
Press the button briefly to accept a call on the
second mobile phone while talking on the first mobile phone. The first call is put on hold.
Press the
tween the two calls. When the current call is finished, the hands-free set switches automatically to the second ongoing call.
Press the
call and automatically accept the second call.
button again briefly to toggle be-
button twice briefly to end the current
Automatic call answering
If automatic call answering is activated on your mobile phone, it will automatically accept incoming calls after a preset time and re-route them to the hands-free set. For more information on automatic call answering, refer to the instruc­tion manual of your mobile phone.
SBTF 10 E5
GB│MT
 67
Rejecting a call
Reject an incoming call by pressing the button twice briefly.
Setting the volume
You can set the volume for the hands-free set by using the
button and the button .
During the call, press the
the volume. You will hear a beep when you reach the maximum volume.
Press or hold the
decrease the volume. You will hear a beep when you reach the minimum volume.
button to increase
button during the call to
Muting the microphone
You can temporarily mute the microphone during a call so that the other caller cannot hear you.
Press the
muted.
Press the
You will hear a beep and the button lights up blue every 6 seconds. The microphone is now reactivated.
button . You will hear a beep and the
button lights up orange. The microphone is now
button again to reactivate the sound.
Call function
Use your mobile phone to make a call in the usual way.To redial the last used number, press the
twice in quick succession. You will hear a beep.
To activate voice dialling, press the
briefly. You will hear a beep.
NOTICE
Voice dialling is only available with mobile phones
which support this function. For more information on voice dialling, refer to the instruction manual for your mobile phone.
button
button
once
68 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Resetting the hands-free set
The hands-free set can be paired with up to 8 mobile phones. To delete the pairing list and reset the hands-free set to the factory defaults, proceed as follows:
Switch the hands-free set off and on again.Press and hold the
taneously for about 10 seconds. The button flashes blue and you will hear a series of beeps. The pairing list is deleted and the hands-free set is reset to the factory defaults.
Afterwards, the
and orange. The hands-free set is now in pairing mode and can be paired with a new mobile phone.
and buttons simul-
button flashes alternately blue
Music playback
You can also used the hands-free set to play music in mono quality. Simply use the music playback function on one of the mobile phones connected via Bluetooth is controlled using the respective also refer to the operating instructions for the mobile phone.
mobile phone only. Please
®
. Playback
Attachment to the sun visor
You can attach the hands-free set to your car’s sun visor using the supplied mounting clip
To do this, fix the mounting clip
recess on the rear of the hands-free set. Now you can easily fix the hands-free set to the sun visor of your vehicle.
.
in the mounting clip
DANGER
The hands-free set must be attached in such a way that
it does not impair your line of sight while driving.
SBTF 10 E5
GB│MT
 69
Troubleshooting
The hands-free set does not function.
Check whether the hands-free set is charged. Recharge
it if necessary.
Check whether the hands-free set is switched on and
that the connection to the mobile phone is functioning.
The hands-free set does not charge.
Check whether the car charger adapter
inserted into the socket.
Check whether the micro USB plug on the charger
cable charging port .
Check whether the USB plug on the charger cable
is correctly inserted into the USB charging socket on the car charger adapter .
Switch on the ignition of your vehicle if the operating
LED The sockets in some vehicles only deliver power when the ignition is switched on.
Check whether the fuse of the car charger adapter
is defective and replace this if necessary (see section “Changing the fuse in the car charger adapter”).
The hands-free set cannot be paired with a mobile phone.
Check whether the Bluetooth
on your mobile phone.
Check whether the hands-free set is switched on.If you use multiple mobile phones, ensure that there
are not more than two active connections with mobile
phones.
Make sure that the hands-free set is no more than
10 metres from the mobile phone and that there are
no barriers or electronic devices between them.
Reset the hands-free set to its factory settings, if neces-
sary (see section “Resetting the hands-free set”).
is correctly inserted into the micro USB
of the car charger adapter does not light up.
®
function is activated
is correctly
70 │ GB
MT
SBTF 10 E5
The mobile phone does not connect automat­ically even though the auto power function is switched on.
Depending on the mobile phone used, it is possible
that the automatic connection cannot be made. If this
happens, press the
connection.
With some mobile phones, the connection must also be
confirmed on the mobile phone itself. Please also refer
to the operating instructions for the respective mobile
phone.
button briefly to restore the
Changing the fuse in the car charger adapter
There is a fuse in the car charger adapter vehicle’s on-board power supply. If the device stops working, check the fuse and replace it if necessary.
Open the car charger adapter
insert (C) carefully anticlockwise with a pair of pliers
and carefully removing it.
Remove the plug tip (B) from the fuse (A) and pull out
the fuse.
Now, insert a new fuse (type F2AL 250 V) into the car
charger adapter
protruding end of the fuse and screw the previously
removed screw insert (C) back in.
, fit the plug tip (B) onto the slightly
to protect the
by turning the screw
DANGER
Replace the fuse only with another of the same type.
Fuses with a different rating could cause a fire.
NOTICE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this case, please contact the Service Hotline (see section "Service").
SBTF 10 E5
GB│MT
 71
Cleaning
CAUTION!
Disconnect the device from the power supply during
cleaning to prevent risks.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild
detergent.
Storage when not in use
CAUTION!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Therefore, to avoid dam­age to the device, do not store it in the vehicle.
Store the device somewhere clean, dry, free of dust and
out of direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the device at
regular intervals.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal
household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. The device’s integrated battery is not removable. You must return the entire device.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
72 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Appendix
Technical data
Hands-free set SBTF 10 E5
Operating voltage/current 5 V (DC)/500 mA
Integrated battery
Bluetooth
Supported Bluetooth
®
specifications
®
profiles
Frequency band 2.4 GHz Transmission output < 10 dBm Charging time max. 2 hours Talk time up to 10 hours Standby time up to 600 hours Operating temperature +15°C to +35°C Storage temperature 0°C to +40°C Relative humidity
(no condensation) Dimensions (incl. holding clip) approx. 110 x 80 x 43mm Weight (incl. holding clip) approx. 87 g
Car charger adapter
Input voltage/current Output voltage/current 5 V (DC)/500 mA Fuse F2AL 250 V
Li-ion polymer battery
3.7 V/650 mAh (2.41 Wh)
V 4.1 (range up to 10m)
A2DP*, HSP, HFP * if supported by
mobile phone
≤ 75%
12–24 V (DC)/370 mA
SBTF 10 E5
GB│MT
 73
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from www.kompernass.com/support/292299_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appli­ance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace­ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
74 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been dam­aged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instruc­tions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En­sure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SBTF 10 E5
GB│MT
 75
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 292299
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
76 │ GB
MT
SBTF 10 E5
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............................79
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........79
Hinweise zu Warenzeichen .......................79
Bestimmungsgemäße Verwendung .................79
Verwendete Warnhinweise ........................80
Sicherheit ..............................81
Grundlegende Sicherheitshinweise .................81
Hinweise zur Funkschnittstelle ......................83
Teilebeschreibung .......................84
Inbetriebnahme .........................85
Lieferumfang prüfen .............................85
Verpackung entsorgen ...........................85
Freisprechanlage aufladen ........................86
Bedienung und Betrieb ...................87
Freisprechanlage ein- / ausschalten .................87
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln ............................88
Auto-Power-Funktion .............................89
Multipoint-Funktion ..............................90
Anruf annehmen / beenden .......................91
Anruf zwischen Freisprechanlage und
Mobiltelefon übergeben ..........................91
Anrufe verwalten ...............................92
Automatische Rufannahme ........................92
Anruf abweisen ................................92
Lautstärkeeinstellung .............................92
Mikrofon stummschalten ..........................93
Anruffunktionen ................................93
Freisprechanlage zurücksetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Musikwiedergabe ..............................94
Befestigung an der Sonnenblende ..................94
Fehlerbehebung ........................94
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln ...........96
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 77
Reinigung ..............................97
Lagerung bei Nichtbenutzung .............97
Entsorgung .............................98
Gerät entsorgen ................................98
Anhang ................................99
Technische Daten ...............................99
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .............100
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...........100
Service ......................................102
Importeur ....................................102
78 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Waren­zeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
®
- USB
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implemen-
ters Forum, Inc.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Logo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth® -Freisprechanlage SBTF 10 E5 ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahr­zeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren zu können, ohne das Mobiltelefon in die Hand nehmen zu müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
®
-Verbindung
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 79
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
80 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversor­gung und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie­anspruch.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 81
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol­genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr­leistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luft-
feuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Fassen Sie das Ladekabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Ladekabel selbst.
■ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Ladekabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
■ Das Ladekabel muss so verlegt werden, dass es bei der
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Ladekabel darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden, da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaf­ten Verletzungen kommen kann.
GEFAHR! Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium­Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Poly­mer-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährli­cher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung
82 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
■ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in
denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Be­dienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden Fahrzeug vornehmen.
■ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprechanlage!
■ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug
immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers.
■ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug im-
mer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 83
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Taste (Lautstärke verringern, Telefonfunktionen) Halteclip-Aufnahme Taste (Telefonfunktionen, manuelle Bluetooth®-
Verbindung)
Taste (Lautstärke erhöhen, Telefonfunktionen) Lautsprecher Mikrofon Taste (Bluetooth® -Kopplungsmodus,
Stummschalten)
Ein-/Ausschalter Micro-USB-Ladebuchse Halteclip USB-Ladebuchse
(Ausgang: 5 V (Gleichstrom)/ 500 mA)
Betriebs-LED KFZ-Ladeadapter Ladekabel (USB auf Micro-USB) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
84 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
● Bluetooth
● Halteclip
● KFZ-Ladeadapter
● Ladekabel
● Kurzanleitung
● Diese Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
®
-Freisprechanlage SBTF 10 E5
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung wäh-
rend der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 85
Freisprechanlage aufladen
ACHTUNG
Laden Sie die Freisprechanlage nur in trockenen Innen-
räumen oder Autoinnenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-
kabel
bzw. zusätzlich den KFZ-Ladeadapter
zum Laden der Freisprechanlage!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
zusätzlich den KFZ-Ladeadapter nach Beendigung des Ladevorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapters .
Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED leuchtet grün. Die Taste leuchtet während des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang abgeschlos­sen (ca. 2 Stunden), erlischt die Beleuchtung der Taste .
Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter
steckdose. Trennen Sie das Ladekabel von dem KFZ-Ladeadapter und der Freisprechanlage.
bzw.
in eine geeignete
von der Bord-
mit
HINWEIS
Wenn ein Ton erklingt und die Taste
orange blinkt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die
Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen.
Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage
an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs behindern kann.
86 │ DE
│AT│
CH
dauerhaft
SBTF 10 E5
ACHTUNG
Alternativ kann der Akku auch an einem externen USB-
Netzteil geladen werden. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5V und einem Ausgangsstrom von mindestens 500 mA. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Ladekabel
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, darf der Akku
nicht an einem Computer geladen werden.
.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedie­nung und Betrieb des Gerätes.
Freisprechanlage ein- / ausschalten
Verschieben Sie den Ein-/Ausschalter , um die
Freisprechanlage einzuschalten. Ein kurzer hoher Sig­nalton ertönt und die Taste Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby­Modus. Die Taste
HINWEIS
Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechan-
lage gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit automatisch in den Kopplungsmodus.
Verschieben Sie den Ein-/Ausschalter
die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt ein tiefer Signalton und die Taste auf und erlischt dann vollständig. Die Freisprechanlage ist nun ausgeschaltet.
blinkt alle 10 Sekunden blau.
leuchtet blau auf.
erneut, um
leuchtet kurz orange
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 87
Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Nach kurzer Zeit
blinkt die Taste Es ertönen zwei hohe Signaltöne. Die Freisprech anlage befindet sich nun für ca. 2 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit, ertönt ein tiefer Ton und die Freisprechanlage schaltet sich aus.
Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Mobiltelefons den Eintrag SBTF 10 E5 aus, um die beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprech­anlage SBTF 10 E5 erscheint nun in der Liste der verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons.
HINWEIS
Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer
Signalton.
Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-
Modus und die Taste einmal kurz blau. Wenn die Verbindung zum Mobil­telefon getrennt wird, blinkt die Taste alle 10 Sekunden zweimal kurz blau.
abwechselnd blau und orange.
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
blinkt alle 10 Sekunden
88 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekann­ten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütte­rungssensor aktiviert wird. Wenn das Gerät die Verbindung zu einem Mobiltelefon, z. B. aufgrund zu großer Entfernung, verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstel­len kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion. Bei einer Erschütterung, z. B. durch das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder ein und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in die Auto-Power-Funktion.
HINWEIS
®
Wenn Sie die Bluetooth
telefon deaktivieren, wechselt die Freisprechanlage nach ca. 2 Minuten in die Auto-Power-Funktion.
Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch sein,
dass die automatische Verbindung nicht hergestellt wer­den kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
Es ertönt ein Signalton.
Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons.
Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der
Fahrt nicht immer mitführen, empfehlen wir Ihnen die Freisprechanlage auszuschalten. Somit verhindern Sie, dass sich die Freisprechanlage, aufgrund der Fahr­zeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet und sich der interne Akku der Freisprechanlage entlädt.
Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Die Auto-Power-
Funktion ist automatisch eingeschaltet.
Schalten Sie die Freisprechanlage aus. Die Auto-Power-
Funktion ist automatisch ausgeschaltet.
-Funktion an Ihrem Mobil-
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 89
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung der Freisprechanlage mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteil­haft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen Mobiltelefon.
Die Kopplung von weiteren Mobiltelefonen mit der
Freisprechanlage funktioniert auf dieselbe Weise wie im Kapitel „Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln“ beschrieben. Die Kopplung beginnt für jedes neue Gerät bei ausgeschalteter Freisprechanlage. Die Bluetooth bereits gekoppelten Geräten deaktiviert sein.
HINWEIS
Alternativ drücken Sie die Taste
den, um die aktive Kopplung zu deaktivieren. Die Frei­sprechanlage muss dabei nicht ausgeschaltet werden und befindet sich direkt im Kopplungsmodus.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben, verfügt die Freisprechanlage nun über mehrere „bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Ver­bindung zwischen Freisprechanlage und anderen Mobiltele­fonen. Maximal 8 Mobiltelefone werden als „bekannte“ Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte, die sich aktiv mit der Freisprechanlage verbinden können ist auf zwei be­grenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in der Nähe der Freisprechanlage kommen, wird automatisch die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihren Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der Freisprechanlage kommen, wird die Verbindung zu diesem Gerät solange blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbin­dungen unterbrochen wird, bzw. eines der beiden Geräte den Sendebereich verlässt. Wenn sich eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich. Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbun­den sind, werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche Rufmelodien verwendet.
®
Funktion, muss bei
für 3 Sekun-
90 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 E5
HINWEIS
Bei manchen Mobiltelefonen kann es sein, dass die
Freisprechanlage neu gestartet werden muss, wenn mehrere Mobiltelefone verbunden werden.
Anruf annehmen / beenden
Bei eingehendem Anruf blinkt die Taste alle 3 Sekunden einmal blau und Sie hören über die Freisprechan­lage einen Rufton. Wenn das Anrufsignal an Ihrem Mobil­telefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprechanlage ausgegeben.
Drücken Sie die Taste
Anruf anzunehmen.
Drücken Sie die Taste
angenommenen Anruf zu beenden.
einmal kurz, um den
einmal kurz, um den
Anruf zwischen Freisprechanlage und Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwi­schen der Freisprechanlage und dem Mobiltelefon hin- und her übergeben.
Drücken Sie während des Gesprächs gleichzeitig die
Tasten und das Gespräch kann mit dem Mobiltelefon geführt werden.
Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
anlage zu führen.
und . Es ertönt ein Signalton
und
, um das Gespräch wieder über die Freisprech-
SBTF 10 E5
DE│AT│CH 
 91
Anrufe verwalten
Wenn Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit der Freisprech­anlage verbunden haben, können Sie während eines Gesprächs dieses halten, einen Anruf am zweiten Mobiltelefon annehmen und zwischen den beiden Telefonaten wechseln.
Drücken Sie einmal kurz die Taste
des zweiten Mobiltelefons, während eines Gesprächs mit dem ersten Mobiltelefon, anzunehmen. Das erste Gespräch wird gehalten.
Drücken Sie erneut einmal kurz die Taste
zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. Wenn das laufende Gespräch beendet wird, schaltet die Freisprech­anlage automatisch zu dem zweiten laufenden Anruf um.
Drücken Sie zweimal kurz die Taste
laufende Gespräch zu beenden und automatisch den zweiten Anruf anzunehmen.
, um den Anruf
, um
, um das
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme an Ihrem Mobiltele­fon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprechanlage weiter. Weitere Informationen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsan­leitung Ihres Mobiltelefons.
Anruf abweisen
Drücken Sie zweimal kurz die Taste , um den einge­henden Anruf abzuweisen.
Lautstärkeeinstellung
Sie können die Lautstärke der Freisprechanlage mit Hilfe der Taste
92 │ DE
und der Taste einstellen.
Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die
Taste maximale Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton.
Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die
Taste minimale Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton.
, um die Lautstärke zu erhöhen. Ist die
, um die Lautstärke zu verringern. Ist die
│AT│
CH
SBTF 10 E5
Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon zeitweilig abschalten, so dass der Gesprächspartner Sie nicht mehr hören kann.
Drücken Sie die Taste
die Taste leuchtet orange. Das Mikrofon ist jetzt stumm geschaltet.
Drücken Sie die Taste
tung zu beenden. Es ertönt ein Signalton und die Taste
leuchtet alle 6 Sekunden blau. Das Mikrofon ist
jetzt wieder eingeschaltet.
. Ein Signalton ertönt und
erneut, um die Stummschal-
Anruffunktionen
Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer,
drücken Sie die Taste ein Signalton.
Zur Aktivierung der Sprachwahl drücken Sie die Taste
einmal kurz. Es ertönt ein Signalton.
HINWEIS
Die Sprachwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar,
die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
zweimal kurz. Es ertönt
Freisprechanlage zurücksetzen
Die Freisprechanlage kann mit bis zu 8 Mobiltelefonen gekoppelt werden. Um die Kopplungsliste zu löschen und die Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückzu­setzen, gehen Sie wir folgt vor:
Schalten Sie die Freisprechanlage aus und wieder ein.Drücken und halten Sie für ca. 10 Sekunden gleichzeitig
die Tasten blau und es ertönt eine Signaltonfolge. Die Kopplungs­liste wurde gelöscht und die Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
SBTF 10 E5
und . Die Taste blinkt
DE│AT│CH 
 93
Loading...