SilverCrest SBT 3.6 B1 User manual [se]

BIKINI TRIMMER SBT 3.6 B1
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 273442
Bruksanvisning
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an­schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IE Operating instructions Page 1 SE Bruksanvisning Sidan 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
A
B
C
Contents
Introduction ...............................................2
Copyright ...........................................................2
Intended use ..............................................2
Package contents ..........................................2
Disposal of packaging materials .........................................3
Controls ..................................................3
Technical data .............................................4
Safety guidelines ..........................................4
Charging the appliance .....................................7
Tips and tricks .............................................7
Using the appliance ........................................8
Fitting/removing the attachments .........................................8
Epilation ............................................................8
Trimming the bikini line with the precision trimmer and trimming comb ............9
Shaping with the precision trimmer .....................................10
Trimming eyebrows with the precision trimmer and eyebrow comb ............. 10
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs ..... 11
Shaving with the micro shaver ......................................... 12
Cleaning and care .........................................13
Storage .................................................13
Troubleshooting ..........................................14
Disposal of the appliance ...................................15
Warranty and service ......................................16
Importer .................................................16
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair from the eyebrows and bikini line in domestic households. It is not suitable for commercial use! It is not intended for any other use or use beyond that specified.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
Hand element
Epilator head
Micro shaver with protective cap
Precision trimmer
Micro trimmer
Eyebrow comb with 3 length settings
Precision comb with 5 length settings
Power adapter
Cleaning brush
Storage bag with zip
5 × trimming templates (heart, crown, arrow, star and rectangle)
Oil
Operating instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and for signs of visible damage.
2 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
TIPS
If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Warranty and Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Controls
Figure A:
Epilator head Protective cap for micro shaver  Micro shaver  Eyebrow comb with 3 length settings
Length settings for eyebrow comb
  Precision trimmer Micro trimmer
Precision comb wit
Length settings for precision comb
  Locking catch
- Hand element 3 On/Off switch ! Control lamp red/green . Socket for mains adapter 0 Mains adapter
h 5 length settings
Figure B:
6 Cleaning brush 1 Storage bag % Oil
Figure C: + 5 × trimming templates
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 3
Technical data
Power adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5V
Output current 1000mA
Protection class
Safety transformer, short-circuit proof
SMPS – switched-mode power supply
Appliance
Input voltage 4.5V
Current consumption 1000mA
Protection type IPX4
II /
Polarity of the plug
Only for indoor use
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Connect the mains adapter for charging the built-in bat-
tery only to a correctly installed mains power socket that supplies a mains voltage of 100 - 240V ~/50/60Hz.
The cable of the mains adapter cannot be replaced.
If the cable is damaged, the whole appliance must be scrapped.
4 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
In the event of a malfunction and before cleaning dis-
connect the plug from the mains power socket.
Always pull on the mains adapter itself; never pull on the
power cable.
Do not kink or crush the power cable of the mains adapter,
and route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over.
Ensure that neither the mains adapter nor its cable become
wet or damp during operation. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
If the appliance is damaged, discontinue using it imme-
diately to avoid personal risks.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the mains adapter cable around the appliance,
and protect it from being damaged.
Never touch the appliance, mains adapter or its cable
with wet hands.
WARNING! Keep the appliance dry.
The appliance is splash-proof in accordance with protection class IPX4, the mains adapter is not. Never use the appliance with its mains adapter connected near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a residual current circuit­breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 5
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has fallen down or
is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance if repairs become necessary.
Use the appliance only with the supplied power adapter.Charge the appliance only with the supplied power
adapter.
This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
To avoid personal injury, do not use the appliance with
a damaged or faulty attachment or comb.
To avoid eye injuries, never use the appliance to trim eye-
lashes.
To avoid injury and damage, keep the appliance away
from your scalp hair, eyelashes and eyebrows as well as clothing, threads, cables and brushes, etc. when using the epilator head.
6 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Only use the appliance in an enclosed space. Do not dispose of the battery unless it is completely
discharged. If the battery is not discharged when you dispose of it, cover the poles with sticky tape.
Charging the appliance
1) Insert the connector plug of the mains adapter cable 0 into the connection socket . on the hand element -.
2) Connect the mains adapter 0 to a power socket. The control lamp ! lights up red to indicate that the appliance is charging.
As soon as the control lamp ! lights up green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTE
The appliance needs around 12 hours to fully charge the first time. Always stop
charging as soon as the control lamp ! lights up green.
When the appliance is fully charged, you can shave and trim for about 60 minutes
or epilate for around 30 minutes.
Do not recharge the appliance until the control lamp ! starts alternately flashing
red and green (indicating low battery charge level).
Tips and tricks
NOTE
Do not use the appliance if...
You have sunburn on the specific part of the body.You have skin irritation or redness.You have a skin disease such as neurodermatitis.You have pimples, moles or warts on the affected parts of the body.You have wounds, open sores or raised scars on the affected parts of the
body.
First test the appliance on a small hidden location to establish the skin compatibility.
The hairs to be epilated should be between 0.3cm and 0.5cm long. Shorter hairs
are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. Shorten longer hairs, if required.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the tweezers will
stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somewhat
softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 7
Before epilation, treat the skin with a peeling treatment or a massage glove. This
helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use
a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Using the appliance
Fitting/removing the attachments
All of the supplied attachments (epilator head , precision trimmer , micro shaver  and micro trimmer ) can be fitted and removed in the same manner. Ensure the correct orientation of the attachment to the hand element -: The curvature of the attachments must always be towards the side of the hand element -; on which the on/off button 3 is located.
To fit an attachment, press it onto the appliance (see Fig. 1)To remove an attachment, pull it off the appliance (see Fig. 2)
(Fig. 1) (Fig. 2)
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. This will raise the hairs so that they can be better captured by the tweezers.
2) Fit the epilator head  on the hand element -. The slight curvature of the epilator head  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/ off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Hold the skin tight with one hand.
8 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
5) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure,
move it against the direction of the hair growth. Do not make back and forth or circular movements. Move the appliance slowly with calm and gentle movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
NOTE
It is possible that some hairs will grow back after a few days. The reason for this
is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
NOTE
If the epilator head is damaged, do not use it any more! To order a new epilator
head , please contact the service department (see chapter "Guarantee and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Trimming the bikini line with the precision trimmer and trimming comb
Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the precision trimmer attachment  onto the hand element - so that the two grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the precision comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place.
3) You can vary the cutting length to any one of the five settings. To do this, press on the grooved area on the precision comb so that the locking catch  is pushed into the housing. Then push the precision comb to the cutting length position that corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the precision comb as an orientation aid as well as the following table:
Setting Hair length after cutting
1 approx. 3 mm
2 approx. 5 mm
3 approx. 7 mm
4 approx. 9 mm
5 approx. 11 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 9
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move
it against the direction of the hair growth. The flat side of the precision comb must always be set against the skin to achieve an even cut.
7) If a lot of hair has accumulated in the precision comb , remove the comb and blow or shake the hair out.
8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Shaping with the precision trimmer
To give the bikini line its own form, use the precision trimmer without the precision comb .
1) Start by removing the precision comb from the precision trimmer or fit the precision trimmer on the hand element -.
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Use the appliance to contour your bikini line as required. Push the precision trimmer gently against the hair. You can use the precision trimmer  directly on the skin or stroke the outer part of the attachment housing across the skin. Let your creativity run free or use one of the enclosed trimming templates + to create a contour.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Trimming eyebrows with the precision trimmer and eyebrow comb
You can use the precision trimmer and the eyebrow comb to trim your eyebrows to the same length.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the precision trimmer attachment  onto the hand element - so that the two grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the eyebrow comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place.
10 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
3) You can vary the cutting length to any one of the three settings. To do this, press on the grooved area on the eyebrow comb so that the locking catch  is pushed into the housing. Then push the eyebrow comb to the cutting length position which corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the eyebrow comb as an orientation aid as well as the following table:
Setting Hair length after cutting
1 approx. 3 mm
2 approx. 6 mm
3 approx. 9 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
5) Start by combing the eyebrows against the direction of hair growth.
6) Run the precision trimmer with the eyebrow comb from the outer end of the eyebrow towards the bridge of the nose.
7) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs
You can use the micro trimmer  to form the eyebrows or remove individual facial hairs.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the micro trimmer  on the hand element -. The slight curvature of the micro trimmer  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Move the micro trimmer in a careful and controlled manner. Always move the micro trimmer against the direction of hair growth. Ensure that the micro trimmer  is always fully in contact with your skin.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 11
Shaving with the micro shaver
Use the micro shaver to remove short hairs along the contours of your bikini line. This allows you to keep your bikini line well defined.
NOTE
You should trim longer hairs first with the precision trimmer  before you use the
micro shaver .
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the micro shaver  on the hand element -. The slight curvature of the micro shaver  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
2) Remove the protective cap .
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Place the shaving foil gently on the skin and move the appliance against the direction of hair growth.
5) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
6) Replace the protective cap .
NOTE ON THE SHAVING FOIL
If the shaving foil is damaged, do not use it any more!
To replace the shaving foil, remove the micro shaver from the hand
element -. Pull the coloured part (shaving foil holder) off the base of the micro shaver .
Use a slender object to push the shaving foil downwards on the short side
so that it is pushed out of the catch.
Remove the defective foil.Push the new shaving foil carefully from below into the shaving foil holder
so that it clicks into place on the catch.
To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
12 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains adapter 0 and the
mains adapter 0 from the power supply.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use, clean the attachment used with the supplied cleaning brush 6 to
remove loose hairs.
Disinfect the attachment used regularly by spraying and cleaning it with disinfectant
spray.
To clean the epilator head thoroughly, remove it from the hand element -.
Clean the epilator head under running water and then allow it to dry.
To clean the micro shaver thoroughly, remove it from the hand element -.
Pull the coloured part from the base of the attachment and then carefully clean the cutting blades that have now been revealed using the supplied cleaning brush 6. Then put the two parts of the micro shaver back together.
If used regularly, the precision trimmer and the micro trimmer  should be oiled
occasionally. Use the supplied oil %.
Wipe the appliance, the trimming templates + and the power adapter 0 with
a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
NOTE
To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Storage
Always protect the micro shaver with the supplied protective cap .
Store the appliance, the attachments ///, the trimming templates +, the
cleaning brush 6and the mains adapter 0 in the storage bag 1.
Store the appliance in a dry and dust-free location.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 13
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance is not working.
The appliance only runs slowly.
The epilation of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is empty. Charge the battery.
The appliance is defective.
The battery is empty. Charge the battery.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Contact the Customer Service department.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of 0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance more slowly over your skin.
14 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when you remove the battery!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Remove the battery from the appliance only if you want to scrap/dispose of the
appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the battery!
1) Remove any fitted attachment (, , , ) from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cables that connect the circuit board with the blue jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
Dispose of the battery in an environmentally friendly manner. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Never dispose of the appliance in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 15
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273442
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273442
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
Innehållsförteckning
Inledning ................................................18
Upphovsrätt ....................................................... 18
Föreskriven användning ....................................18
Leveransens innehåll ......................................18
Kassera förpackningen ............................................... 19
Komponenter .............................................19
Tekniska data ............................................20
Säkerhetsanvisningar ......................................20
Ladda produkten .........................................23
Tips och knep .............................................23
Använda produkten .......................................24
Sätta på och ta av tillbehör ........................................... 24
Epilering ..........................................................24
Trimma bikinilinjen med precisionstrimmer och -kam ........................ 25
Forma med precisionstrimmern ......................................... 26
Trimma ögonbryn med precisionstrimmer och ögonbrynskam ................. 26
Forma ögonbryn eller ta bort enstaka behåring i ansiktet med mikrotrimmern .... 27
Rakning med mikrorakapparaten ....................................... 28
Rengöring och skötsel ......................................29
Förvaring ................................................29
Åtgärda fel ..............................................30
Kassera produkten ........................................31
Garanti och service ........................................32
Importör .................................................32
SE 
SBT 3.6 B1
 17
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd för att epilera och trimma ögonbryn och bikinilinje i privata hem. Använd inte produkten yrkesmässigt! All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
Leveransens innehåll
Handenhet
Epileringshuvud
Mikrorakapparat med skyddskåpa
Precisionstrimmer
Mikrotrimmer
Ögonbrynskam med 3 spärrlägen
Precisionskam med 5 spärrlägen
Nätadapter
Rengöringspensel
Förvaringspåse med dragkedja
5 trimningsmallar (hjärta, pil, krona, stjärna och fyrkant)
Olja
Bruksanvisning
Ta upp alla delar av produkten ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
18 │ SE
SBT 3.6 B1
OBSERVERA
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår service hotline (se kapitel Garanti och service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror
och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Komponenter
Bild A: Epileringshuvud
Skyddskåpa till mikrorakapparat
  Mikrorakapparat  Ögonbrynskam med 3 spärrlägen
Spärrlägen för ögonbrynskam
  Precisionstrimmer Mikrotrimmer
Precisions
Spärrlägen för precisionskam
  Låsflik
- Handenhe 3 På/Av-knapp ! Kontrollampa röd/grön . Uttag för nätadapter 0 Nätadapter
kam med 5 spärrlägen
t
Bild B:
6 Rengöringspensel 1 Förvaringspåse % Olja
Bild C: + 5 trimningsmallar
SBT 3.6 B1
SE 
 19
Tekniska data
Nätadapter
Typ ZDJ045100EU
Ingångsspänning 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strömförbrukning 0,2 A max.
Utgångsspänning 4,5 V
Utgångsström 1000 mA
Skyddsklass
Får endast användas inomhus
Skyddstransformator, kortslutningssäker
II /
Kontaktens poler
SMPS - kopplingsnätdel
Produkt
Ingångsspänning 4,5 V
Strömförbrukning 1000 mA
Skyddstyp IPX4
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCKER!
Anslut endast nätadaptern till ett godkänt eluttag med en
nätspänning på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz för att ladda det inbyggda batteriet.
Nätadapterns kabel kan inte bytas ut. Om kabeln skadas
måste produkten kasseras.
20 │ SE
SBT 3.6 B1
RISK FÖR ELCHOCKER!
Dra alltid ut nätadaptern ur uttaget vid störningar och innan
du rengör produkten.
Fatta alltid tag om nätadaptern när du ska dra ut den ur
uttaget, dra inte i själva kabeln.
Bocka eller kläm inte nätadapterns kabel och lägg den
så att ingen kan trampa på eller snubbla över den.
Akta så att nätadaptern och dess kabel inte blir våta
eller fuktiga när de används. Lägg kabeln så att den inte kan klämmas fast någonstans eller skadas.
För att undvika olyckor får du absolut inte använda
produkten längre om den är skadad.
Använd inte produkten utomhus.Linda inte nätadapterns kabeln runt produkten och akta
så den inte skadas.
Ta aldrig i produkten, nätadaptern och dess kabel med
våta händer.
AKTA! Håll produkten torr.
Produkten är stänkvattenskyddad enligt IPX4, men det är inte nätadaptern. Använd aldrig produkten med nätadaptern i närheten av vatten, särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande. Dra därför alltid ut nätadaptern ur uttaget när du är färdig. Som extra säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om rådt.
SBT 3.6 B1
SE 
 21
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt
får den inte användas mera. Lämna in den till kvalifice­rad fackpersonal för kontroll och ev. reparation.
Du får aldrig själv försöka öppna eller reparera höljet.
Då kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast auktoriserad fackpersonal reparera produkten.
Använd endast produkten tillsammans med medföljande
nätadapter.
Ladda endast produkten med medföljande nätadapter.Den här produkten kan användas av barn som är minst
8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras av barn
om någon vuxen håller uppsikt.
För att undvika personskador ska du inte använda pro-
dukten om ett tillbehör eller en kam är skadad.
Använd aldrig produkten på ögonfransarna, du kan
skada dina ögon.
För att inte skada dig eller omgivningen ska du hålla
epileringshuvudet på avstånd från huvudhår, ögonfran­sar och ögonbryn samt även från klädesplagg, trådar, sladdar, borstar osv när produkten är påkopplad.
22 │ SE
SBT 3.6 B1
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Förvara alltid produkten inomhus. Kassera inte batteriet förrän det är helt urladdat. Om
batteriet inte är helt urladdat när det kasseras ska po­lerna tejpas över.
Ladda produkten
1) Sätt nätadapterkabelns kontakt 0 i uttaget . på handenheten -.
2) Sätt nätadaptern 0 i ett eluttag. Kontrollampan ! lyser rött för att visa att produkten laddas.
Så snart kontrollampan ! börjar lysa grönt är produkten fullt uppladdad och du kan dra ut kontakten.
OBSERVERA
Det tar ca 12 timmar att ladda upp produkten fullständigt. Sluta ladda så snart
kontrollampan ! lyser grönt
Ett fulladdat batteri räcker till ca 60 minuters rakning och trimning eller ca
30 minuters epilering.
Ladda inte upp produkten igen förrän kontrollampan ! börjar blinka omväx-
lande rött och grönt för att visa att batteriet är urladdat.
Tips och knep
OBSERVERA
Använd inte produkten...
om du bränt dig i solen på de ställen som ska behandlas.vid hudirritationer och rodnader.om du lider av en hudsjukdom, t ex neurodermitis.om du har finnar, födelsemärken eller vårtor på de ställen som ska
behandlas.
om du har sårskorpor, öppna sår eller upphöjda ärr på de ställen som ska
behandlas.
Testa först på ett ställe där det inte syns för att kontrollera om din hud tål behand-
lingen.
Hårstråna bör vara mellan 0,3 cm och 0,5 cm långa vid epilering. Pincetterna kan
inte gripa tag i kortare hårstrån och det är mycket smärtsamt att dra ut längre strån. Klipp av längre hårstrån om så krävs.
Huden måste vara fri från rester av fett och creme. Annars blir pincetterna klibbiga
och smutsiga och produkten fungerar sämre.
Huden måste vara absolut torr.
Epilera helst på kvällen när du har duschat. Då har huden mjukats upp lite och det
går lättare att få bort håret. Dessutom får huden vila sig över natten och eventuella rodnader hinner försvinna.
SE 
SBT 3.6 B1
 23
Behandla huden med peelingkräm eller en massagehandske innan du epilerar/trim-
mar. Då får du bort döda hudceller, undviker att hårstråna växer inåt och de tunna hårstråna reser sig. Då blir det lättare för produkten att greppa tag i hårstråna.
Smörj in huden med fuktighetslotion eller creme efter epileringen/trimningen.
Använd helst en creme med aloe vera eller kamomillextrakt som lugnar och vårdar huden.
Använda produkten
Sätta på och ta av tillbehör
Alla tillbehör som ingår i leveransen (epileringshuvud , precisionstrimmer , mikrorak- apparat och mikrotrimmer ) tas av och sätts på på samma sätt. Kontrollera att tillbehöret riktas korrekt mot handenheten -: Den krökta delen på tillbehöret måste alltid peka mot den sida av handenheten - där På/Av-knappen 3 sitter.
Tryck fast tillbehöret på produkten (se bild 1).Dra loss tillbehöret från produkten (se bild 2).
(Bild 1) (Bild 2)
Epilering
När produkten är laddad och de kroppsdelar som ska epileras har förberetts:
1) Stryk en gång "mothårs" med handen över det ställe som ska epileras. Då reser sig hårstråna upp och det blir lättare för pincetterna att gripa tag om dem.
2) Sätt epileringshuvudet  på handenheten -. Den lilla krökningen på epileringshu- vudet måste peka mot den sida av handenheten - där På/Av-knappen 3 sitter (se kapitel Sätta på och ta av tillbehör).
3) Skjut På/Av-knappen 3 mot tillbehöret.
4) Spänn ut huden med ena handen.
24 │ SE
SBT 3.6 B1
5) Placera produkten vågrätt mot huden och för den mothårs utan att trycka. Rör inte
epilatorn fram och tillbaka eller i cirklar. Arbeta långsamt med lugna och kontrol­lerade rörelser. Börja om igen från startpunkten och för epilatorn flera gånger över samma ställe tills allt hår är borta.
OBSERVERA
Det kan hända att håret växer ut efter bara några dagar. Det beror på att hår-
stråna var för korta vid den senaste epileringen och därför inte togs bort.
6) När du är klar med behandlingen skjuter du På/Av-knappen 3 i motsatt riktning för att stänga av produkten.
7) Rengör epileringshuvudet  så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
OBSERVERA
Om epileringshuvudet skadats får du inte använda det längre! Vänd dig till
kundservice för att beställa ett nytt epileringshuvud (se kapitel Garanti och service). Ha IAN-numret i beredskap (se bruksanvisningens omslag).
Trimma bikinilinjen med precisionstrimmer och -kam
För att trimma bikinilinjen ska du använda precisionstrimmern med precisionskam­men .
1) Ta ev. först av ett tillbehör som sitter på handenheten -. Sätt precisionstrimmern på handenheten - så att de båda spåren på tillbehöret täcker spåren på handen- hetens - baksida.
2) För in precisionskammen med styrskenorna på sidan i de båda spåren på pro­dukten tills den klickar fast.
3) Klipplängden kan varieras i fem steg. Tryck då i området på precisionskammen så att låsfliken sänks ner i höljet. Då flyttas precisionskammen och du kan ställa in ett spärrläge som motsvarar önskad klipplängd. Orientera dig efter de spärrlägen som anges på precisionskammen  och i följande tabell:
Inställning Hårlängd efter klippning
1 ca 3 mm
2 ca 5 mm
3 ca 7 mm
4 ca 9 mm
5 ca 11 mm
4) Skjut På/Av-knappen 3 mot tillbehöret.
SBT 3.6 B1
SE 
 25
5) Spänn ut huden med ena handen.
6) Placera produkten vågrätt mot huden och för den mothårs utan att trycka. Den
platta sidan av precisionskammen måste alltid ligga mot huden för att få en jämn klippning.
7) Om det samlas mycket hår i precisionskammen tar du av den och blåser eller skakar ut hårstråna ur den.
8) När du är klar med behandlingen skjuter du På/Av-knappen 3 i motsatt riktning för att stänga av produkten.
Forma med precisionstrimmern
För att forma bikinilinjen individuellt använder du precisionstrimmern  utan precisions- kam .
1) Ta ev. först av precisionskammen från precisionstrimmern  eller sätt precisions- trimmern på handenheten -.
2) Skjut På/Av-knappen 3 mot tillbehöret.
3) Forma den kontur du vill ha på bikinilinjen. Vidrör då försiktigt håret med precisions­trimmern . Du kan rikta precisionstrimmern direkt mot huden eller stryka med den yttre delen av tillbehörets hölje över huden. Låt fantasin flöda eller använd någon av medföljande trimningsmallar + för att få fram en kontur.
4) När du är klar med behandlingen skjuter du På/Av-knappen 3 i motsatt riktning för att stänga av produkten.
Trimma ögonbryn med precisionstrimmer och ögonbryns­kam
Med precisionstrimmern och ögonbrynskammen kan du trimma ögonbrynen till samma längd.
1) Ta ev. först av ett tillbehör som sitter på handenheten -. Sätt precisionstrimmern på handenheten - så att de båda spåren på tillbehöret täcker spåren på handen- hetens - baksida.
2) För in ögonbrynskammen i de båda spåren på produkten med hjälp av styrske­norna på sidan tills den klickar fast.
26 │ SE
SBT 3.6 B1
3) Klipplängden kan varieras i tre lägen. Tryck då i området på ögonbrynskammen  så att låsfliken sänks ner i höljet. Då flyttas ögonbrynskammen och du kan ställa in ett spärrläge som motsvarar den önskade klipplängden. Orientera dig efter de spärrlägen som anges på ögonbrynskammen  och i följande tabell:
Inställning Hårlängd efter klippning
1 ca 3 mm
2 ca 6 mm
3 ca 9 mm
4) Skjut På/Av-knappen 3 mot tillbehöret.
5) Kamma först ögonbrynet mothårs.
6) För precisionstrimmern  med ögonbrynskammen  från den yttre änden av ögonbrynet mot näsroten.
7) När du är klar med behandlingen skjuter du På/Av-knappen 3 i motsatt riktning för att stänga av produkten.
Forma ögonbryn eller ta bort enstaka behåring i ansiktet med mikrotrimmern
Med mikrotrimmern kan du forma ögonbrynen eller ta bort enstaka skäggstrån i ansiktet.
1) Ta ev. först av ett tillbehör som sitter på handenheten -. Sätt mikrotrimmern  på handenheten -. Den lilla krökningen på mikrotrimmern  måste peka mot den sida av handenheten - där På/Av-knappen3 sitter (se kapitel Sätta på och ta av tillbehör).
2) Skjut På/Av-knappen 3 mot tillbehöret.
3) Förflytta mikrotrimmern  med försiktiga och kontrollerade rörelser. För alltid mikrotrimmern mothårs över huden. Se till så att mikrotrimmern  alltid har full kontakt med huden.
4) När du är klar med behandlingen skjuter du På/Av-knappen 3 i motsatt riktning för att stänga av produkten.
SBT 3.6 B1
SE 
 27
Rakning med mikrorakapparaten
Använd mikrorakapparaten för att raka bort korta hårstrån längs bikinilinjen. Då får bikinilinjen en tydlig kontur.
OBSERVERA
Längre hårstrån bör helst klippas av först med precisionstrimmern  innan man
börjar använda mikrorakapparaten .
1) Ta ev. först av ett tillbehör som sitter på handenheten -. Sätt mikrorakapparaten  på handenheten -. Den lilla krökningen på mikrorakapparaten måste peka mot den sida av handenheten - där På/Av-knappen 3 sitter (se kapitel Ta av och sätta på tillbehör).
2) Ta av skyddskåpan .
3) Skjut På/Av-knappen 3 mot tillbehöret.
4) Sätt försiktigt rakfolien mot huden och för produkten mothårs.
5) När du är klar med behandlingen skjuter du På/Av-knappen 3 i motsatt riktning för att stänga av produkten.
6) Sätt tillbaka skyddskåpan  igen.
INFORMATION OM RAKFOLIE
Om rakfolien skadats ska du inte använda den längre!
För att byta rakfolie tar du av mikrorakapparaten från handenheten -.
Dra loss den färgade delen (hållaren) från mikrorakapparatens sockel.
Använd ett smalt föremål för att trycka ned de korta sidorna av rakfolien
så att de pressas ut ur låsningen.
Ta ut den defekta rakfolien.För försiktigt in den nya rakfolien underifrån i hållaren så att den fastnar
i låsningarna.
Vänd dig till kundservice för att beställa reservdelar (se kapitel Garanti och
service). Ha IAN-numret i beredskap (se bruksanvisningens omslag).
28 │ SE
SBT 3.6 B1
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
Koppla alltid bort produkten från nätadaptern 0 och dra ut adaptern 0 ur
uttaget innan du rengör produkten.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Rengör tillbehöret med medföljande rengöringspensel 6 efter varje användningstill-
fälle för att få bort lösa hårstrån.
Desinficera och rengör använda tillbehör regelbundet med desinfektionsspray.
Ta loss epileringshuvudet  från handenheten - för att rengöra det grundligt.
Rengör epileringshuvudet under rinnande vatten och låt det torka.
Ta loss mikrorakapparaten från handenheten - för att rengöra den grundligt. Dra
loss den färgade delen från tillbehörets sockel och rengör försiktigt den skärenhet som blir synlig därunder med medföljande rengöringspensel 6. Sätt sedan ihop mikrorakapparatens båda delar igen.
Om de används regelbundet bör precisionstrimmern  och mikrotrimmern 
smörjas med olja ibland. Använd då medföljande olja %.
Torka av produkten, trimningsmallarna + och nätadaptern 0 med en fuktig trasa.
Använd ett milt rengöringsmedel på trasan om det behövs. Försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen.
OBSERVERA
Vänd dig till kundservice för att beställa reservdelar (se kapitel Garanti och
service). Ha IAN-numret i beredskap (se bruksanvisningens omslag).
Förvaring
Skydda alltid mikrorakapparaten med medföljande skyddskåpa .
Förvara produkten, tillbehören ///, trimningsmallarna +, rengöringspen-
seln 6 och nätadaptern 0 i förvaringspåsen 1.
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe.
SBT 3.6 B1
SE 
 29
Åtgärda fel
Problem Orsak Lösning
Produkten fungerar inte.
Produkten går bara långsamt.
Det gör väldigt ont att epilera.
Produkten griper inte tag om alla hårstrån.
Batteriet är helt urladdat.
Produkten är defekt. Vänd dig till kundservice.
Batteriet är helt urladdat.
Hårstråna kan vara för långa.
Det kan hända att håret är för kort.
Du arbetar för fort. För produkten långsammare över huden.
Ladda upp batteriet.
Ladda upp batteriet.
Klipp av håret till ca 0,3 - 0,5cm längd. Läs även kapitel Tips och knep.
Hårstråna ska vara 0,3 - 0,5 långa.
cm
30 │ SE
SBT 3.6 B1
Kassera produkten
Du måste ta ut batteriet för att kassera produkten på ett miljövänligt sätt.
RISK FÖR ELCHOCK
Bryt strömtillförseln när du tar ut batteriet!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Ta bara ut batteriet ur produkten när den ska kasseras! Produkten blir defekt när
batteriet tas ut!
1) Ta av ett eventuellt tillbehör (, , , ) från produkten.
2) Lyft upp de båda låsningarna på insidan med en liten skruvmejsel eller liknande och tryck dem utåt så att det går att lossa produktens sidor.
3) Lossa de två skruvar som nu blivit synliga. Sedan kan du ta isär höljet.
4) Knip av den röda och den svarta kabeln som förbinder kretskortet med det blåmant­lade batteriet. Sedan kan du ta ut batteriet ur produkten.
Kassera batteriet på ett miljövänligt sätt. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har
några frågor .
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
SBT 3.6 B1
SE 
 31
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transport-
skador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp.
När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 273442
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 273442
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
SBT 3.6 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................34
Urheberrecht ......................................................34
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................34
Lieferumfang .............................................34
Entsorgung der Verpackung ........................................... 35
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Technische Daten ..........................................36
Sicherheitshinweise ........................................36
Gerät aufladen ...........................................39
Tipps und Tricks ...........................................39
Das Gerät benutzen .......................................40
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen .................................. 40
Epilieren .......................................................... 40
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen ........................ 41
Formen mit dem Präzisionstrimmer ...................................... 42
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer und Augenbrauenkamm ......... 42
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen .... 43
Rasieren mit dem Mikrorasierer ........................................ 44
Reinigen und Pflegen ......................................45
Lagerung ................................................45
Fehlerbehebung ..........................................46
Entsorgung des Gerätes ....................................47
Garantie und Service ......................................48
Importeur ................................................48
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 33
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiederga-
be der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren und Schneiden von Augenbrauen und Bikinizone in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Ver­wendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Handgerät
Epilierkopf
Mikrorasierer mit Schutzkappe
Präzisionstrimmer
Mikrotrimmer
Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
Präzisionskamm mit 5 Raststellungen
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel mit Reißverschluss
5 × Trimmschablonen (Herz, Pfeil, Krone, Stern und Rechteck)
Öl
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
34 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge­wählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienelemente
Abbildung A: Epilierkopf
Schutzkappe für Mikrorasierer
  Mikrorasierer Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
Rasterungen für Augenbrauenkamm
  Präzisionstrimmer Mikrotrimmer
Präzisions
Rasterungen für Präzisionskamm
  Rastnase
- Handger 3 Ein-/Ausschalter ! Kontrollleuchte rot/grün . Buchse für Netzadapter 0 Netzadapter
kamm mit 5 Raststellungen
ät
Abbildung B:
6 Reinigungspinsel 1 Aufbewahrungsbeutel % Öl
Abbildung C + 5 × Trimmschablonen
SBT 3.6 B1
:
DE│AT│CH 
 35
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Verwendete Symbole
Nur in Innenräumen verwenden
Sicherheitstransformator, kurzschlussfest
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Schutzart IPX4
II /
Polung des Steckers
SMPS - Schaltnetzteil
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Netzadapter zum Laden des einge-
bauten Akkus nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~/ 50/60 Hz an.
Das Kabel des Netzadapters kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
36 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das
Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
Knicken oder quetschen Sie das Kabel des Netzadapters
nicht und verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass der Netzadapter oder dessen
Kabel im Betrieb nicht nass oder feucht werden. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf
keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Kabel des Netzadapters nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen
Kabel nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Das Gerät ist spritzwassergeschützt gemäß der Schutzart IPX4, der Netzadapter nicht. Verwenden Sie das Gerät mit Netzadapter niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzad­apter aus der Steckdose. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich­tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh­len. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 37
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist,
dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder re-
parieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz oder Kamm.
Um Augenverletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät niemals, um Wimpern zu schneiden.
Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden,
halten Sie bei der Nutzung des Epilierkopfes das einge­schaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augen­brauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw.
38 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Entsorgen Sie den Akku nur, wenn dieser komplett ent-
laden ist. Sollte der Akku bei Entsorgung nicht entladen sein, kleben Sie die Pole mit Klebeband ab.
Gerät aufladen
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 0 in die Buchse . am Hand- gerät -.
2) Stecken Sie den Netzadapter 0 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte ! leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Für das erste vollständige Aufladen benötigt das Gerät ca. 12 Stunden. Beenden
Sie das Aufladen immer, sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet.
Mit voll geladenem Gerät können Sie ca. 60 Minuten Rasieren und Trimmen
oder ca. 30 Minuten epilieren.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte ! durch abwech-
selndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben.Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben.Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an den betroffenen
Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um die Hautverträg-
lichkeit zu testen.
Die zu epilierenden Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürzere
Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls zuvor.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten verkleben/ver-
schmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist die Haut etwas auf-
geweicht, so dass die Haare leichter heraus gezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 39
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren/Rasieren mit einem Peeling oder einem
Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder
einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen
Alle beiliegenden Aufsätze (Epilierkopf , Präzisionstrimmer , Mikrorasierer  und Mikrotrimmer ) lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zu Handgerät -: Die Krümmung der Aufsätze muss immer zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet.
Um einen Aufsatz aufzusetzen, drücken Sie ihn auf das Gerät (siehe Abb. 1)Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab (siehe Abb. 2)
(Abb. 1) (Abb. 2)
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Setzen Sie den Epilierkopf auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Epi­lierkopfes  muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/ Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
40 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
5) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Führen Sie keine Hin- und Herbewegun­gen oder Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nachwachsen. Das liegt
daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht weiter! Um
einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen
Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer mit Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Präzisionstrimmer  so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Präzisionskamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
3) Sie können die Schnittlänge fünffach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich  auf den Präzisionskamm , so dass die Rastnase  im Gehäuse versenkt wird. Dann verschieben Sie den Präzisionskamm und stellen so die Rastposition ein, die der gewünschten Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Präzisionskamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden
1 ca. 3 mm
2 ca. 5 mm
3 ca. 7 mm
4 ca. 9 mm
5 ca. 11 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 41
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die flache Seite des Präzisionskamms muss immer auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen.
7) Wenn sich viel Haar im Präzisionskamm angesammelt hat, nehmen Sie diesen ab und pusten oder schütteln Sie die Haare heraus.
8) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Formen mit dem Präzisionstrimmer
Um der Bikinizone eine eigene Form zu geben, benutzen Sie den Präzisionstrimmer ohne den Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. den Präzisionskamm vom Präzisionstrimmer  ab, oder setzen Sie den Präzisionstrimmer auf das Handgerät -.
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3in Richtung des Aufsatzes.
3) Modellieren Sie mit dem Gerät die gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei das Haar leicht mit dem Präzisionstrimmer . Sie können den Präzisionstrimmer direkt auf die Haut gerichtet verwenden, oder mit dem äußeren Teil des Aufsatz­gehäuses über die Haut streichen. Lassen Sie entweder Ihrer Kreativität freien Lauf oder verwenden Sie eine der beiliegenden Trimmschablonen +, um eine Kontur zu erzeugen.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer und Augenbrauenkamm
Mit dem Präzisionstrimmer und dem Augenbrauenkamm können Sie Augenbrau­en auf gleiche Länge schneiden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Präzisionstrimmer  so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Augenbrauenkamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
42 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
3) Sie können die Schnittlänge dreifach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich  auf den Augenbrauenkamm , so dass die Rastnase im Gehäuse versenkt wird. Dann verschieben Sie den Augenbrauenkamm und stellen so die Rastposition ein, die der gewünschte Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Augenbrauenkamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden
1 ca. 3 mm
2 ca. 6 mm
3 ca. 9 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
5) Kämmen Sie zunächst die Augenbraue entgegen der Haarwuchsrichtung.
6) Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Augenbrauenkamm  vom äußeren Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen
Mit dem Mikrotrimmer  können Sie Augenbrauen formen oder einzelne Gesichtshaa- re entfernen.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mik- rotrimmer  auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrotrimmers muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
3) Bewegen Sie den Mikrotrimmer vorsichtig und kontrolliert. Führen Sie den Mikrotrimmer immer gegen die Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass der Mikrotrimmer stets vollen Kontakt zur Haut hat.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 43
Rasieren mit dem Mikrorasierer
Benutzen Sie den Mikrorasierer , um kurze Haare entlang der Konturen Ihrer Bikini­zone zu entfernen. So bleibt Ihre Bikinizone gut definiert.
HINWEIS
Längere Haare sollten Sie zunächst mit dem Präzisionstrimmer kürzen, bevor
Sie den Mikrorasierer verwenden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mikrorasierer auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrorasierers muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Nehmen Sie die Schutzkappe  ab.
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung.
5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
6) Setzen Sie die Schutzkappe  wieder auf.
HINWEIS ZUR SCHERFOLIE
Wenn die Scherfolie beschädigt ist, benutzen Sie diese nicht weiter!
Um die Scherfolie zu wechseln, nehmen Sie den Mikrorasierer vom
Handgerät - ab. Ziehen Sie den farbigen Teil (Scherfolienhalter) vom Sockel des Mikrorasierers  ab.
Drücken Sie mit einem schmalen Gegenstand die Scherfolie an den kur-
zen Seiten nach unten, so dass diese aus der Arretierung gedrückt wird.
Entnehmen Sie die defekte Scherfolie.Schieben Sie die neue Scherfolie von unten vorsichtig in den Scherfolien-
halter, so dass diese in den Arretierungen einrastet.
Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
44 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 0 und den Netz-
adapter 0 von der Steckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den verwendeten Aufsatz mit dem mitgelieferten
Reinigungspinsel 6, um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den verwendeten Aufsatz regelmäßig, indem Sie ihn mit Desinfekti-
onsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät - ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn trocknen.
Um den Mikrorasierer gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät -
ab. Ziehen Sie den farbigen Teil vom Sockel des Aufsatzes ab und reinigen Sie das dann zum Vorschein kommende Schneidewerk vorsichtig mit dem beiliegenden Reinigungspinsel 6. Dann setzen Sie die beiden Teile des Mikrorasierers wieder zusammen.
Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Präzisionstrimmer  und der Mikrotrimmer 
gelegentlich geölt werden. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Öl %.
Wischen Sie das Gerät, die Trimmschablonen + und den Netzadapter 0 mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
HINWEIS
Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Lagerung
Schützen Sie den Mikrorasierer  immer mit der mitgelieferten Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, die Aufsätze ///, die Trimmschablonen +,
den Reinigungspinsel 6 und den Netzadapter 0 in dem Aufbewahrungsbeutel 1 auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 45
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funkti­oniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Epilieren der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
46 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/ver-
schrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den eventuell aufgesteckten Aufsatz (, , , ) vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schrauben­dreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 47
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorg­fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Trans-
portschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom­men wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garan­tiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273442
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273442
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273442
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus Stand der Informationen 11 / 2015 · Ident.-No.: SBT3.6B1-102015-1
IAN 273442
3
Loading...