Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse
funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del
producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el
desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la re-
producción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del
fabricante.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación y el corte de cejas
y vello de la línea del bikini en el ámbito doméstico. No utilice el aparato con fines
comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario
al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un
uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas
o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
■ Mango
■ Cabezal depilador
■ Microrrasuradora con caperuza protectora
■ Cabezal de corte de precisión
■ Microcabezal de corte
■ Cepillo para cejas con 3 puntos de enclavamiento
■ Cepillo de precisión con 5 puntos de enclavamiento
■ Adaptador de red
■ Pincel limpiador
■ Bolsa de almacenamiento con cremallera
■ 5 plantillas de cabezales de corte (corazón, flecha, corona, estrella y rectángulo)
■ Aceite
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
■ 2 │ ES
SBT 3.6 B1
INDICACIONES
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o
►
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el
capítulo Garantía y asistencia técnica
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el
volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Elementos de control
Figura A:
Cabezal depilador
Caperuza protectora para micrrorasuradora
Microrrasuradora
Cepillo para cejas con 3 puntos de enclavamiento
Puntos de enclavamiento para cepillo para cejas
Cabezal de corte de precisión
Microcabezal de corte
Cepillo de precisión con 5 puntos de enclav
Puntos de enclavamiento para cepillo de precisión
Enganche de enclavamiento
- Mango
3 Interruptor de encendido/apagado
! Luz de control rojo/verde
. Toma para adaptador de red
0 Adaptador de red
amiento
Figura B:
6 Pincel limpiador
1 Bolsa de almacenamiento
% Aceite
Figur
a C:
+ 5 × Plantillas de cabezales de corte
SBT 3.6 B1
ES
│
3 ■
Características técnicas
Adaptador de red
TipoZDJ045100EU
Tensión de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente0,2 A máx.
Tensión de salida4,5 V
Corriente de salida1000 mA
Clase de protección
puede utilizarse en espacios interiores
Transformador de seguridad,
protección contra cortocircuitos
Aparato
Tensión de entrada4,5 V
Consumo de corriente1000 mA
Clase de protecciónIPX4
II /
Polaridad del conector
Este aparato solo
SMPS: fuente conmutada
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el adaptador de red para cargar la batería
solo a una base de enchufe instalada conforme a la
normativa y con una tensión de red de 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz.
► El cable del adaptador de red no puede sustituirse. Si
el cable está dañado, debe desecharse el aparato.
■ 4 │ ES
SBT 3.6 B1
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Si se produce algún problema de funcionamiento y
antes de limpiar el aparato, extraiga el adaptador de
red de la base de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe
tirando de la clavija y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable del adaptador de red y
tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar
con él.
► Observe que no se mojen el adaptador de red ni su
cable durante el funcionamiento. Tienda el cable de
forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el
manejo.
► Si el aparato está dañado, no deberá continuar utili-
zándolo con el fin de evitar riesgos.
► No utilice el aparato a la intemperie.
► No enrolle el cable de adaptador de red alrededor del
aparato y protéjalo contra desperfectos.
► No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni su
cable con manos húmedas.
► ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco.
El aparato está protegido contra salpicaduras de
acuerdo con el tipo de protección IPX4, el adaptador
de red, no. No utilice nunca el aparato cerca del agua,
especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras
o recipientes similares. Por este motivo, extraiga el
adaptador de red siempre del enchufe después de
usarlo. Como protección adicional, se recomienda
la instalación en el cuarto de baño de un interruptor
diferencial para corrientes de fuga con una corriente
de disparo inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
SBT 3.6 B1
ES
│
5 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir
utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su
reparación al personal especializado cualificado.
► No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni in-
tentar repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la
seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación
exclusivamente a personal especializado autorizado.
► Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador de
red suministrado.
► Cargue el aparato exclusivamente con el adaptador de
red suministrado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato sin supervisión.
► Nunca utilice el aparato con accesorios o cepillos deterio-
rados o defectuosos para evitar cualquier riesgo de lesión.
► No utilice nunca el aparato para cortar pestañas a fin
de evitar lesiones oculares.
► Para evitar lesiones y deterioro, cuando use el cabezal
depilador, manténgalo alejado de cabellos, pestañas y
cejas, así como de prendas, hilos, cables, cepillos etc.
■ 6 │ ES
SBT 3.6 B1
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Guarde siempre el aparato en lugares cerrados.
► Deseche la batería exclusivamente cuando esté comple-
tamente descargada. Si la batería no está totalmente
descargada a la hora de desecharla, cubra los polos
con cinta adhesiva.
Carga del aparato
1) Enchufe el conector del cable del adaptador de red 0 en la toma de conexión .
del mango -.
2) Conecte el adaptador de red 0 a una base de enchufe. El indicador ! se ilumina
en rojo para indicar que se está cargando la batería.
Cuando el indicador ! se vuelva verde, significa que el aparato está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
► El aparato tarda aproximadamente 12 horas en cargarse por completo la primera
vez. Finalice la carga en cuanto la luz de control ! se vuelva verde.
► Con el aparato cargado por completo podrá rasurar unos 60 minutos, o bien
recortar o depilar unos 30 minutos.
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador ! empiece a parpadear alter-
nativamente en color verde y rojo, lo que indica que la batería tiene poca carga.
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si...
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que desea depilar.
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como dermatitis atópica.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en el lugar que desea
depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño para verificar la compa-
tibilidad con su piel.
■ El vello que se va a depilar debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras que el arranque
del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario, recorte un poco el vello largo.
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo contrario, las pinzas se
atascarían/ensuciarían y el aparato perdería potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la noche, al salir de la ducha. De esta
manera, la piel estará ligeramente reblandecida y el vello saldará más fácilmente.
Además, la piel se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen
tiempo para desaparecer.
│
ES
SBT 3.6 B1
7 ■
■ Antes de depilarse o rasurarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela con
un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las partículas de piel muerta,
se evitará el crecimiento intradérmico del vello y el vello saldrá fino. Además, el
aparato podrá coger mejor el vello.
Cuando termine la depilación o el rasurado, trate la piel con una loción hidratante
■
o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales
para calmar y cuidar la piel.
Uso del aparato
Colocar y retirar los accesorios
Todos los accesorios adjuntos (cabezal depilador , cabezal de corte de precisión ,
microrrasuradora y microcabezal de corte ) se colocan y se retiran de la misma
manera -. Compruebe que el accesorio esté correctamente montado sobre el mango:
La curvatura de los accesorios debe coincidir siempre con el lado del mango - sobre
el que se halla el interruptor de encendido/apagado 3.
♦ Para colocar un accesorio, presiónelo sobre el aparato (véase la fig. 1)
♦ Para quitar un accesorio, retírelo del aparato (véase la fig. 2)
(Fig. 1) (Fig. 2)
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea depilar estén
debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en sentido contrario al de
su crecimiento. De esta manera lo enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Coloque el cabezal depilador sobre el mango -. La ligera curvatura del cabezal
depilador debe indicar siempre hacia el lado del mango - en el que se halla el inte-
rruptor de encendido/apagado 3 (véase el capítulo "Colocar y retirar los accesorios").
3) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la dirección del accesorio.
4) Mantenga la piel tensa con una mano.
■ 8 │ ES
SBT 3.6 B1
5) Coloque el aparato verticalmente sobre la piel y muévalo en sentido contrario al
del crecimiento del vello sin ejercer presión. No realice movimientos de vaivén ni
circulares. Realice movimientos lentos y controlados. Empiece cada pasada desde
el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se
haya eliminado todo el vello.
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días. Esto se debe a que,
durante la última depilación, el vello todavía era demasiado corto para quitarse.
6) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado 3 en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el capítulo "Limpieza y
cuidados".
ADVERTENCIA
► ¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizarlo! Para solicitar un
nuevo cabezal de depilación , póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica"). Tenga a mano el
número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Recortar la línea del bikini con el cabezal de corte y el
cepillo de precisión
Para recortar la línea del bikini, utilice el cabezal de corte de precisión con el
cepillo de precisión .
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque el cabezal
de corte de precisión sobre el mango - de forma que ambas ranuras del
accesorio coincidan con las de la parte trasera del mango -.
2) Desplace el cepillo de precisión con sus carriles guía laterales en ambas ranuras
del aparato, hasta que encaje de forma audible.
3) Dispone de cinco longitudes de corte. Para variar la longitud de corte presione en
la zona sobre el cepillo de precisión de forma que el enganche de enclavamiento se introduzca en la carcasa. Desplace después el cepillo de precisión
y ajuste la posición de enclavamiento que corresponda a la longitud de corte deseada.
Oriéntese siempre por los puntos de enclavamiento del cepillo de precisión y por la
tabla siguiente:
AjusteLongitud del vello después de recortar
1aprox. 3 mm
2aprox. 5 mm
3aprox. 7 mm
4aprox. 9 mm
5aprox. 11 mm
4) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la dirección del accesorio.
│
ES
SBT 3.6 B1
9 ■
5) Mantenga la piel tensa con una mano.
6) Coloque el aparato verticalmente sobre la piel y muévalo en sentido contrario al
del crecimiento del vello sin ejercer presión. El lado plano del cepillo de precisión
debe estar siempre sobre la piel para conseguir un corte uniforme.
7) Cuando en el cepillo de precisión se haya acumulado mucho vello, retírelo y
sople o agite para eliminar el vello acumulado.
8) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado 3 en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
Modelar con el cabezal de corte de precisión
Para recortar la línea del bikini de forma personalizada, utilice el cabezal de corte de
precisión sin el cepillo de precisión .
1) Retire primero el cepillo de precisión del cabezal de corte de precisión , o
bien, coloque el cabezal de corte de precisión sobre el mango -.
2) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
3) Modele con el aparato la línea de bikini que prefiera. Toque ligeramente el vello
con el cabezal de corte de precisión . Puede utilizar el cabezal de corte de
precisión directamente sobre la piel o pasar la parte externa de la carcasa del
accesorio sobre la piel. Puede dar vía libre a su creatividad o utilizar una de las
plantillas de recorte adjuntas + para lograr un contorno perfecto.
4) En cuanto haya ter
do 3 en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
minado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga-
Recortar cejas con el cabezal de corte de precisión y el
cepillo para cejas
El cabezal de corte de precisión y el cepillo para cejas le permiten recortar las
cejas a una misma longitud.
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque el cabezal
de corte de precisión sobre el mango - de forma que ambas ranuras del
accesorio coincidan con las de la parte trasera del mango -.
2) Desplace el cepillo para cejas con sus carriles guía laterales en ambas ranuras
del aparato, hasta que encaje de forma audible.
■ 10 │ ES
SBT 3.6 B1
3) Dispone de tres longitudes de corte. Para variar la longitud de corte presione en
la zona sobre el cepillo para cejas de forma que el enganche de enclavamiento se introduzca en la carcasa. Desplace después el cepillo para cejas
y ajuste la posición de enclavamiento que corresponda a la longitud de corte deseada. Oriéntese siempre por los puntos de enclavamiento del cepillo para cejas
y por la tabla siguiente:
AjusteLongitud del vello después de recortar
1aprox. 3 mm
2aprox. 6 mm
3aprox. 9 mm
4) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la dirección del accesorio.
5) Peine primero la ceja en sentido contrario al de crecimiento.
6) Pase el cabezal de corte de precisión con el cepillo para cejas desde el
extremo exterior de la ceja hacia la nariz.
7) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado 3 en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
Modelar cejas con el microcabezal de corte y/o eliminar
algún pelo de la cara
Con el microcabezal de corte podrá modelar sus cejas o arrancar pelos sueltos de
la cara.
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque el microcabezal de corte sobre el mango -. La ligera curvatura del microcabezal de
corte debe indicar siempre hacia el lado del mango - en el que se halla el
interruptor de encendido/apagado 3 (véase el capítulo "Colocar y retirar los
accesorios").
2) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la dirección del accesorio.
3) Mueva el microcabezal de corte siempre con cuidado y de manera controlada.
Pase el microcabezal de corte siempre en sentido contrario al de crecimiento.
Tenga en cuenta que el microcabezal de corte debe estar siempre en total
contacto con la piel.
4) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado 3 en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
SBT 3.6 B1
ES
│
11 ■
Afeitado con la microrrasuradora
Utilice la microrrasuradora para eliminar cualquier resto de vello corto de la línea
del bikini. Así lucirá siempre una línea de bikini perfecta.
ADVERTENCIA
► Recorte un poco el vello largo con el cabezal de corte de precisión antes de
utilizar la microrrasuradora .
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque la microrrasuradora sobre el mango -. La ligera curvatura de la microrrasuradora
debe indicar siempre hacia el lado del mango - en el que se halla el interruptor
de encendido/apagado 3 (véase el capítulo "Colocar y retirar los accesorios").
2) Retire la caperuza protectora .
3) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la dirección del accesorio.
4) Coloque de lámina de recortar cuidadosamente sobre la piel y pase el aparato en
sentido contrario al de crecimiento.
5) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado 3 en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
6) Vuelva a colocar la caperuza protectora .
ADVERTENCIA SOBRE LA LÁMINA DE RECORTAR
► No siga utilizando la lámina de recortar si está dañada.
― Para cambiar la lámina de recortar, retire la microrrasuradora del
mango -. Retire la parte de color (portaláminas) de la base de la
microrrasuradora .
― Presione con un objeto estrecho la lámina de recortar hacia abajo por
los lados cortos, de forma que salga de la fijación.
― Saque la lámina de recortar defectuosa.
― Introduzca la nueva con cuidado desde abajo en el portaláminas, de
forma que encaje en los enclavamientos.
► Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica"). Tenga a mano el
número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
■ 12 │ ES
SBT 3.6 B1
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del adaptador de red 0 y
saque el adaptador 0 del enchufe.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el accesorio utilizado con el pincel
limpiador 6 suministrado para eliminar el vello suelto.
■ Desinfecte el accesorio utilizado de manera regular rociándolo con un spray de
desinfección y luego limpiándolo.
■ El cabezal de depilación se puede desmontar del mango - para limpiarlo a
fondo. Limpie el cabezal de depilación con agua corriente y déjelo secar.
■ La microrrasuradora se puede desmontar del mango - para limpiarla a fondo.
Retire la parte de color de la base del accesorio y limpie cuidadosamente los filos
que aparecerán con el pincel limpiador suministrado 6. Después vuelva a ensamblar
ambas partes de la microrrasuradora .
■ Si el uso del cabezal de corte de precisión y del microcabezal de corte
va a ser habitual, deberá aplicarse aceite. Use para ello el aceite para cuchillas
suministrado %.
■ Frote el aparato, las plantillas de cabezales de corte + y el adaptador de red 0
con un paño húmedo. En caso necesario, humedezca el paño con un producto
de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de
volverlo a utilizar.
ADVERTENCIA
► Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica"). Tenga a mano el
número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Almacenamiento
■ Proteja la microrrasuradora siempre con la caperuza protectora suministrada .
■ Guarde el aparato, los accesorios ///, las plantillas de los cabezales de
corte +, el pincel limpiador 6 y el adaptador de red 0en la bolsa de almacenamiento 1.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
│
ES
SBT 3.6 B1
13 ■
Eliminación de fallos
ProblemaCausaSolución
El aparato no
funciona.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
La depilación del
vello resulta muy
dolorosa.
El aparato no
coge todo el
vello.
La batería está vacía. Cargue la batería.
El aparato está
defectuoso.
La batería está vacía. Cargue la batería.
El vello es demasiado
largo.
Es posible que el
vello sea demasiado
corto.
Va demasiado
rápido.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Acorte el vello a entre 0,3 y 0,5 cm.
Consulte el capítulo "Consejos y trucos".
El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm
de longitud.
Mueva el aparato lentamente sobre la
piel.
■ 14 │ ES
SBT 3.6 B1
Eliminación del aparto
Para desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente, debe extraerse
la batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para extraer la batería del aparato, desenchúfelo de la red eléctrica.
►
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► ¡Retire exclusivamente la batería del aparato si desea desecharlo o desguazarlo!
¡El aparato quedará defectuoso en cuanto desmonte la batería!
1) Retire el accesorio (, , , ) del aparato, si lo hubiere.
2) Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u otra herramienta parecida y luego presiónelos hacia fuera para soltar las piezas laterales del
aparato.
3) Afloje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto podrá separar la
carcasa.
4) Corte el cable rojo y el cable negro que unen la placa de circuitos con la batería
revestida en azul. Ahora se podrá quitar la batería del aparato.
Deseche la batería de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las normas vigentes. En caso de duda,
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos .
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de
las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las
normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
│
ES
SBT 3.6 B1
15 ■
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso
de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos
por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso
industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la
garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las
piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días
después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi
d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche
tutta la relativa documentazione.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione
delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla depilazione e al taglio di sopracciglia e zona bikini in ambiente domestico privato. Non utilizzarlo a fini commerciali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme,
riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non
omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Volume della fornitura
■ Impugnatura
■ Testina depilante
■ Microrasoio con cappuccio di protezione
■ Rifinitore di precisione
■ Microrifinitore
■ Pettine per sopracciglie con 3 punti di arresto
■ Pettine di precisione con 5 punti di arresto
■ Adattatore di rete
■ Pennello per la pulizia
■ Custodia a sacchetto con cerniera
■ 5 sagome per rifinitura (cuore, freccia, stella e rettangolo)
■ Olio
■ Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale
di imballaggio. Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
■ 18 │ IT
│
MT
SBT 3.6 B1
SUGGERIMENTI
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio
►
insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedi
capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di
smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce
la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti localmente.
Elementi di comando
Figura A:
Testina depilante
Cappuccio di protezione per Microrasoio
Microrasoio
Pettine per sopracciglie con 3 punti di arresto
Punti di arresto per pettine per sopracciglie
Rifinitore di precisione
Microrifinitore
Pettine di pr
Punti di arresto per pettine di precisione
Nasello di arresto
- Impugnatur
3 Interruttore On/Off
! Spia di controllo colore rosso/verde
. Ingresso per adattatore di rete
0 Adattatore di rete
ecisione con 5 punti di arresto
a
Figura B:
6 Pennello per la pulizia
1 Custodia a sacchetto
% Olio
Figura C:
+ 5 sagome per rifinitura
SBT 3.6 B1
IT│MT
│
19 ■
Dati tecnici
Adattatore di rete
TipoZDJ045100EU
Tensione di ingresso100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente0,2 A max.
Tensione di uscita4,5 V
Corrente di uscita1000 mA
Classe di protezione
Utilizzare l‘apparecchio solo in ambienti interni
Trasformatore di sicurezza,
SMPS - alimentatore a commutazione
Apparecchio
Tensione di ingresso4,5 V
Assorbimento di corrente1000 mA
Grado di protezioneIPX4
II /
Polarità della spina
resistente al cortocircuito
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Per caricare l'accumulatore incorporato connettere l'adat-
tatore di rete solo a una presa di rete installata a norma
con tensione di rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Il cavo dell'adattatore di rete non può venire sostituito.
In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
■ 20 │ IT
│
MT
SBT 3.6 B1
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► In caso di guasti e prima di pulire l’apparecchio, estrarre
l’adattatore di rete dalla presa di rete.
► Staccare l’adattatore di rete dalla presa tirando sempre
dalla spina, mai dal cavo.
► Non piegare o schiacciare il cavo dell'adattatore di rete
e posizionarlo in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
► Badare che l'adattatore di rete o il suo cavo durante
i funzionamento non si bagni e non venga a contatto
con l'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il
bloccaggio o il danneggiamento.
► In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utiliz-
zarlo, per evitare pericoli.
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
► Non avvolgere il cavo dell'adattatore di rete attorno
all'apparecchio e proteggerlo da eventuali danneggiamenti.
► Non afferrare mai l'apparecchio, l'adattatore di rete e il
suo cavo con le mani umide.
► ATTENZIOINE! Tenere l'apparecchio sempre asciutto.
L'apparecchio è protetto dagli spruzzi d'acqua secondo il grado di protezione IPX4, l'adattatore no. Non
utilizzare mai l'apparecchio con adattatore di rete in
prossimità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche
da bagno o simili. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di
rete dalla presa elettrica. Come protezione addizionale, si consiglia l'installazione di un dispositivo di
protezione per correnti di dispersione con una corrente
di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel
circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio
elettricista.
SBT 3.6 B1
IT│MT
│
21 ■
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non
metterlo più in funzione. L'apparecchio deve venire
sottoposto a controllo da parte di personale specializzato
e all'occorrenza riparato.
► Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci si
espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare
l'apparecchio guasto solo da personale specializzato
autorizzato.
► Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete fornito.
► Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete fornito.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8 anni di età e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso
i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
► Per evitare ferimenti, non utilizzare l’apparecchio con
accessorio o pettine danneggiato o difettoso.
► Per evitare lesioni agli occhi, non utilizzare mai l’appa-
recchio per tagliare le ciglia.
► Per evitare ferimenti e danneggiamenti, nell’utilizzo
della testina depilante tenere l’apparecchio lontano
dai capelli, dalle ciglia e dalle sopracciglia nonché da
vestiti, fili, cavi, spazzole, ecc.
■ 22 │ IT
│
MT
SBT 3.6 B1
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi.
► Gettare via la batteria solo se è completamente scarica.
Qualora la batteria all’atto dello smaltimento non fosse
scarica, applicare del nastro adesivo sui poli.
Caricamento dell’apparecchio
1) Inserire la spina del cavo dell’adattatore di rete 0 nell’ingresso . dell’impugnatura -.
2) Inserire l’adattatore di rete 0 in una presa di rete. La spia di controllo ! si accende
di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
Quando la spia di controllo ! si accende di colore verde, significa che l’apparecchio
è carico e può essere disconnesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
► Per il primo caricamento completo l'apparecchio necessita di circa 12 ore.
Terminare sempre il caricamento non appena la spia di controllo ! si accende
di luce verde.
► Con l'apparecchio completamente carico si può rasare e rifinire per circa
60 minuti o depilare per circa 30 minuti.
► Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la spia di controllo !
mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
► Non utilizzare l'apparecchio, se...
― Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove si desidera utilizzarlo.
― Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.
― Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio neurodermatite.
― Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del corpo che si desidera
depilare.
― Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulle parti del corpo che
si desidera depilare.
► Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile, per controllare la
compatibilità della pelle.
■ I peli da eliminare devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e l’estrazione di peli più lunghi
è molto dolorosa. Se necessario, accorciare prima gli eventuali peli più lunghi.
■ La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti le pinzette si
attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni dell’apparecchio saranno ridotte.
■ La pelle deve essere completamente asciutta.
■ Eseguire la depilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal modo, la pelle sarà
un po’ ammorbidita, consentendo un’estrazione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo
di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
SBT 3.6 B1
IT│MT
│
23 ■
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.